DRX-730B - Chaîne Hi-Fi YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRX-730B YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification numérique, 5.1 canaux, support des formats audio HD |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 151 x 380 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio Dolby Digital et DTS |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 100 W par canal |
| Fonctions principales | Lecture de musique en streaming, radio FM, connectivité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Yamaha |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - DRX-730B YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRX-730B - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRX-730B de la marque YAMAHA.
DRX-730B YAMAHA
1. Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2. Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm sur la gauche et la droite et 10 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé. 3. Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4. N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: — D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. — Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. — Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6. Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8. Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9. N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11. Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. 12. N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13. Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques. 14. Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15. Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16. Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible. 17. Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 18. Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 19. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 20. Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
■ DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calsse 1.
■ SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’œuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamahahifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.) 5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
■ Sauvegarde des réglages
Macrovision. En outre, cette utilisation est exclusivement autorisée dans un cadre familial et dans d’autres contextes de diffusion limitée, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de reconstitution du code source ou de désassemblage est strictement interdite.
Si le câble d’alimentation est débranché de la prise secteur, le
DRX-730 sauvegarde les stations de radio mémorisées et les autres réglages pour au moins 1 semaine.
“Apple”, “iPod” et “iTunes” sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
■ A propos de ce manuel
Sauf mention contraire, les instructions de ce manuel telles que “appuyez sur ENTER” font référence aux boutons de la télécommande. Les instructions et procédures de ce manuel partent du principe que le DRX-730 est déjà allumé. Ce manuel a été imprimé avant le début de la production du DRX-730. Dans le cadre de notre politique d’amélioration permanente, les apparences et les caractéristiques sont susceptibles de changer. Dans le cas peu probable où une explication de ce mode d’emploi ne correspondrait pas au fonctionnement réel du DRX-730, le DRX-730 fait foi.
■ Manipulation du boîtier de télécommande
DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby
Fabriqué sous licence dans le cadre du brevet (USA): 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des marques déposées. Les logos et le symbole DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. ©1996–2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
“HDMI”, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia
Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Entre le boîtier de télécommande et l’appareil l’espace doit
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: — très humides, par exemple près d’un bain — très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle — exposés à des températures très basses — poussiéreux • Ne pas exposer le capteur de télécommande à une lumière puissante, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur, sinon le boîtier de télécommande ne fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne soit pas directement éclairé.
■ Remarques concernant les piles
• Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3. • Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. • Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps. • N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère. • Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. • Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DVD-R/RW, et DVD+R/RW. Voyez “Disques et formats compatibles” à la page 62 pour en savoir plus.
• Système de diffusion de données radio (modèles européen et russe)
• Amplificateur de classe D: 30W x 2 canaux sous 6Ω • Mode de lecture haute fidélité “Pure Direct” • Prise pour mini-jack en façade facilitant la lecture sur baladeurs. • Prise USB en façade facilitant la lecture sur clés ou autres supports de mémoire USB. • Prise DOCK pouvant accueillir un socle universel Yamaha pour iPod permettant d’écouter la musique de l’iPod sur une installation de qualité. Vous pouvez piloter l’iPod avec la télécommande du DRX-730 et il se recharge pendant que vous écoutez la musique. • La prise DOCK peut aussi accueillir un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 permettant d’écouter de la musique d’un lecteur Bluetooth ou d’un téléphone portable sur une installation de qualité. Vous pouvez piloter votre dispositif Bluetooth avec la télécommande du DRX-730 • Minuterie • Affichage à l’écran • Télécommande multifonction ON
) de la télécommande quand il est maintenu enfoncé.
O Suivant/Avance rapide (
) de la télécommande quand il est maintenu enfoncé.
Affiche des informations diverses. Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 4.
P Commande INPUT H Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
Q Commande VOLUME Sélectionne la sources d’entrée (voyez page 16).
Règle le volume (voyez page 17). • Clignote quand le récepteur audio Bluetooth sans fil Yamaha YBA-10 disponible en option est en cours d’appairage ou de recherche de dispositif Bluetooth (voyez page 51).
F SHUFFLE S’allume quand la lecture aléatoire est sélectionnée sur l’iPod (voyez page 48).
G REPEAT S’allume quand la lecture en boucle (“Répéter”) est sélectionnée sur l’iPod (voyez page 48).
PTY HOLD s’allume durant la recherche de stations en fonction du type de programmation (voyez page 40).
I MUTE Clignote quand le son est coupé (voyez page 17).
J Zone d’informations Affiche diverses informations comme la source d’entrée, la fréquence radio et l’heure. K TIMER S’allume quand le DRX-730 est activé alors que la minuterie est active (voyez page 46). L TUNED S’allume quand une station radio est captée (voyez page 37). M MEMORY S’allume lors de la mémorisation de stations radio (voyez page 39). N iPod Ces témoins indiquent le menu de l’iPod sélectionné pour la navigation: Listes de lecture, Artistes, Albums, Morceaux ou Genres (voyez page 48). O Pilotage de l’iPod Ces témoins indiquent les boutons de curseurs disponibles durant la navigation dans les menus de l’iPod (voyez page 48).
Chapitre 1: Introduction
• Si vous avez choisi “DOCK” comme source d’entrée, ce bouton sélectionne le mode de pilotage de l’iPod (voyez page 47).
K Boutons de curseur ( )/( )/( )/( ) et
Astuce: • Outre le DRX-730, la télé commande vous permet de piloter la lecture sur un iPod (voyez page 47), un lecteur Bluetooth ou un téléphone portable (voyez page 51).
• Avec la source d’entrée USB, il affiche le “Disc
Sélection de la source d’entrée DVD ou USB (voyez page 16).
Installation des piles dans la télécommande
Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit levier dans le sens de la flèche et retirez le couvercle.
• Ne mélangez jamais des types de piles différents (piles alcalines et piles au manganèse, par exemple). Bien qu’elles aient l’air semblables, chaque type a ses caractéristiques propres. • Quand les piles sont épuisées, extrayez-les immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide. • Suivez toujours la réglementation en vigueur dans votre région pour la mise au rebut des piles. • Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Evitez tout contact de l’acide d’une pile qui fuit avec la peau et les vêtements. Avant d’insérer des piles neuves, essuyez le compartiment à piles.
Plage de fonctionnement
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne laissez jamais la télécommande dans des endroits: chauds ou humides (à proximité d’un chauffage, dans une salle de bain etc.), extrêmement froids ou poussiéreux.
TIMER HDMI PROGRESSIVE
• Veillez à brancher l’enceinte droite aux bornes “R” et l’enceinte gauche aux bornes “L”.
• Veillez à ce que les fils dénudés des brins ne touchent aucun autre brin ni aucune partie métallique du DRX-730 car cela pourrait endommager sérieusement le DRX-730 et vos enceintes. • Ne branchez pas d’enceintes ayant une impédance inférieure à l’impédance minimum indiquée à l’arrière du DRX-730.
Chapitre 2: Prise en main
(–) noires. Pour vous aider à brancher correctement les fils, le fil positif est généralement indiqué par un trait ou un autre identifiant. Branchez le fil portant une marque d’identification aux bornes positives (+) du DRX-730 et des enceintes puis branchez le fil non marqué aux bornes négatives (–). Si vous croisez les fils, vous déphasez les enceintes, ce qui génère un son dénaturé et manquant de grave.
Utilisez un câble audio (vendu séparément) pour relier la prise SUBWOOFER OUT du DRX-730 à l’entrée du subwoofer actif.
(L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
MAINS HDMI Dénudez environ 10mm à l’extrémité de chaque fil et torsadez les brins exposés pour
éviter d’éventuels courts-circuits. • La prise SUBWOOFER OUT produit les sons basses fréquences issus d’un mixage de tous les canaux de la source.
Chapitre 2: Prise en main
• Avant de pérenniser l’installation des antennes, cherchez une station AM ou FM et ajustez la position de l’antenne AM ou FM pour obtenir la meilleure réception. • Si vous branchez une antenne AM extérieure, branchez également l’antenne-cadre AM fournie.
SCART/Péritel (modèles européen et russe). Le type de connexion à utiliser dépend de votre téléviseur.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du téléviseur. HDMI offre une qualité d’image optimale. La vidéo à composantes constitue la meilleure alternative. La sortie vidéo à composantes du DRX-730 est compatible avec le balayage progressif qui délivre une meilleure qualité d’image. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le système HDMI ou vidéo à composantes, utilisez la sortie vidéo composite. Certains modèles du DRX-730 disposent d’une prise SCART pouvant délivrer des signaux vidéo composite ou vidéo à composantes RGB.
Si votre téléviseur est compatible avec la vidéo à composantes mais pas le système HDMI, vous pouvez brancher le DRX-730 au téléviseur avec un câble vidéo à composantes. Cette connexion offre une meilleure qualité d’image qu’une connexion vidéo composite.
Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUT du DRX-730 à une entrée vidéo à composantes du téléviseur avec un câble vidéo à composantes (vendu séparément). (L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
MAINS HDMI AM ANT GND FM ANT
• Eteignez votre téléviseur avant de le brancher au DRX-730. Astuce: • Si votre téléviseur est doté d’une sortie audio, vous pouvez la brancher aux prises AUX IN du DRX-730 et écouter vos programmes de télévision via les enceintes branchées au DRX-730.
Connexion vidéo composite
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le système HDMI ou vidéo à composantes, branchez le DRX-730 à votre téléviseur avec le câble vidéo fourni. Utilisez le câble vidéo fourni pour brancher la prise VIDEO OUT du DRX-730 à une entrée vidéo composite du téléviseur. (L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
MAINS HDMI AM ANT GND FM ANT
75 “Progressive”, le téléviseur peut ne rien afficher. • Si vous utilisez les connexions COMPONENT VIDEO OUT et HDMI simultanément, les prises COMPONENT VIDEO OUT peuvent produire des signaux vidéo à balayage progressif, indépendamment du réglage “Component Out”.
Chapitre 2: Prise en main
Connexion HDMI Si votre téléviseur dispose d’une entrée HDMI, vous pouvez le brancher au DRX-730 avec un câble HDMI pour bénéficier d’une qualité d’image optimale.
Reliez la prise HDMI du DRX-730 à une entrée HDMI du téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément). Téléviseur compatible HDMI
■ Sortie audio HDMI En principe, les enceintes branchées au DRX-730 produisent les signaux audio. Vous pouvez cependant
écouter les données audio par les haut-parleurs du téléviseur HDMI. Voici comment activer/couper la sortie audio HDMI.
Mettez le DRX-730 en veille (Standby).
DRX-730 en fonction de votre téléviseur HDMI (voyez page 57). Si vous choisissez la mauvaise résolution, vous pouvez perdre l’image.
■ Résolutions de sortie HDMI reconnues
Modèles nord-américains STANDBY/ON pour le rallumer. Pour couper la sortie audio HDMI, recommencez la procédure ci-dessus et sélectionnez “HDMI AUDIO OFF” à l’étape 3.
• Le signal audio transmis par la prise HDMI est toujours constitué de données PCM à 2 canaux.
■ L’interface HDMI HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia
Interface. Une extension de la norme DVI (“Digital Video Interface”) permettant de brancher des écrans d’ordinateur, HDMI est une interface numérique de nouvelle génération pour téléviseurs et matériel AV, permettant de transmettre des données numériques vidéo et audio non comprimées via un seul câble. L’interface HDMI évite le recours à des câbles distincts pour les connexions audio et vidéo. Comme elle reste dans le domaine numérique, elle délivre des signaux audio et vidéo de qualité optimale. En outre, l’interface HDMI est compatible avec le système HDCP (“High Bandwidth Digital Content Protection”) qui protège les contenus vidéo et audio soumis à des droits d’auteur contre toute copie illégale.
HDMI. S’il est branché à un élément DVI, il peut ne pas fonctionner normalement selon l’élément DVI.
Chapitre 2: Prise en main
DRX-730 pour l’enregistrement et la lecture.
Reliez la prise AV MONITOR OUT du DRX-730 à une entrée SCART du téléviseur avec un câble
SCART (vendu séparément).
Pour en savoir plus, voyez “Enregistrement” à la page 53.
Remarques: • Ne branchez pas le câble d’alimentation au DRX-730 tant que les autres connexions n’ont pas été effectuées. • Eteignez l’enregistreur avant de le brancher au DRX-730. • La sortie OPTICAL DIGITAL OUT ne produit des signaux audio que si la source d’entrée choisie est “DVD” ou “USB”. Avec des disques ou des fichiers protégés contre la copie, l’enregistrement est impossible.
à une entrée numérique optique du décodeur/ampli-tuner AV avec un câble numérique optique (disponible séparément).
Connexion du câble d’alimentation
Quand toutes les autres connexions sont effectuées, branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
• Vous pouvez régler le volume au minimum sur le DRX-730 quand vous écoutez les signaux via les enceintes branchées au décodeur/à l’ampli-tuner AV. • La sortie OPTICAL DIGITAL OUT ne produit des données audio que si la source d’entrée choisie est “DVD” ou “USB”. (L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
MAINS HDMI AM ANT GND FM ANT
75 AUX IN en face arrière du DRX-730.
PORTABLE Bouton AUX/PORTABLE4—Permet d’écouter de la musique stockée sur un lecteur portable branché à la prise
PORTABLE en façade (voyez page 47).
DOCK Bouton DOCK—Permet d’écouter la musique d’un iPod5 (voyez page 47) ou d’un lecteur ou téléphone portable
Vous pouvez aussi allumer ou mettre le DRX-730 en veille avec le bouton STANDBY/ON en façade du DRX-730.
Sélection de la source d’entrée
Le DRX-730 vous laisse le choix entre plusieurs sources d’entrée. Pour sélectionner une source d’entrée, utilisez les boutons de la télécommande indiqués dans le tableau suivant. Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît à l’écran.
• Il peut falloir quelques secondes pour changer de source. Durant ce temps, l’affichage clignote et le son est coupé.
6. Il faut un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 disponible en option.
■ Commande INPUT en façade
Vous pouvez aussi utiliser la commande INPUT du DRX-730 pour choisir une source d’entrée. Tournezla vers la gauche ou la droite pour sélectionner les sources d’entrée dans l’ordre suivant:
Vous pouvez évidemment régler le volume du son.
MODE PTY SEEK START Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez couper le son momentanément.
“MUTE ON” apparaît à l’écran et le témoin MUTE clignote.
VOLUME en façade du DRX-730.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE. “MUTE OFF” apparaît à l’écran et le témoin MUTE s’éteint.
• Si vous modifiez le volume ou changez de source d’entrée quand le son est coupé, celui-ci est rétabli. • La coupure du son est automatiquement désactivée quand vous mettez le DRX-730 en veille. Français
Réglage de la balance
Vous pouvez régler la balance gauche/droite.
• Si vous n’effectuez aucun réglage dans les 5 secondes, le mode de réglage du grave ou de l’aigu est annulé et l’affichage précédent réapparaît.
• Les réglages de grave et d’aigu concernent les enceintes et le casque mais pas l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour choisir “BALANCE”.
• Si vous n’effectuez aucun réglage dans les 5 secondes, le mode de réglage de la balance est annulé et l’affichage précédent réapparaît. • Les réglages de balance concernent les enceintes et le casque mais pas l’enregistrement.
Chapitre 3: Fonctions générales
Mode de lecture “Pure Direct”
Tant qu’un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes et l’éventuel subwoofer ne produisent aucun son.
La première pression sur le bouton affiche le réglage en cours. Les pressions ultérieures activent/coupent le mode de lecture “Pure Direct”.
Pour couper le mode de lecture “Pure Direct”, appuyez plusieurs fois sur PURE DIRECT jusqu’à ce que “PURE DIRECT OFF” apparaisse à l’écran.
PURE DIRECT OFF Quand la lecture “Pure Direct” est activée, les circuits de réglage du timbre (grave et aigu) sont contournés pour que le signal soit envoyé directement à l’amplificateur.
Remarque: • Si vous ajustez le grave ou l’aigu durant la lecture “Pure Direct”, vous annulez ce mode.
Utilisation de la minuterie
‘Sleep’ Vous pouvez utiliser la minuterie “Sleep” pour arrêter automatiquement la lecture et faire passer le DRX-730 en veille après un laps de temps déterminé. Cette fonction vous permet de vous endormir au son d’une musique ou en regardant un film.
SLEEP A l’heure programmée pour la minuterie “Sleep”, la lecture s’arrête et le DRX-730 passe en veille.
Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que “OFF” s’affiche à l’écran.
S L E E P OFF Remarques:
• La minuterie “Sleep” se borne à mettre le DRX-730 en veille. Elle n’éteint aucun élément branché. • La programmation de la minuterie “Sleep” est annulée si vous mettez le DRX-730 en veille avant que le laps de temps programmé ne se soit écoulé.
Utilisez les boutons / pour alterner l’affichage des heures et des minutes si nécessaire.
Sur certains modèles, l’affichage par défaut des heures s’étale sur 24 heures.
Appuyez sur le bouton minutes clignote.
• Il est impossible d’afficher l’heure quand le mode “iPod Menu” est sélectionné (voyez page 47). • Sur les modèles européen et russe, il est impossible d’afficher l’heure quand du texte transmis par radio (“RT”) défile à l’écran.
Si la source d’entrée “DVD” ou “USB” est sélectionnée, appuyez sur MEMORY.
Le réglage “Auto Standby” en vigueur s’affiche à l’écran.
2 Quand la fonction de veille automatique est activée et la source d’entrée “DVD” ou “USB” sélectionnée, le DRX-730 passe automatiquement en veille si la lecture est arrêtée ou si un menu reste affiché durant 30 minutes sans qu’aucune opération ne soit effectuée durant ce délai. Selon le disque, le DRX-730 peut passer automatiquement en veille si un menu reste affiché durant 30 minutes. Remarque: • Si vous n’effectuez aucun réglage dans les 5 secondes, le mode de réglage “Auto Standby” est annulé et l’affichage précédent réapparaît.
Quand la source d’entrée sélectionnée est “DVD” ou
“USB”, vous pouvez effectuer divers réglages avec les menus affichés à l’écran du téléviseur. Bouton
WMV. Voyez 62 pour en savoir davantage sur les types de disques et les formats de fichiers compatibles.
• Si vous avez inséré un DVD, VCD ou SVCD, un menu peut apparaître. Voyez “Menus de DVD vidéo” ou “Menus de VCD et SVCD (PBC)” à la page 25 pour en savoir plus.
• Si vous avez chargé un disque contenant des photos JPEG, un diaporama démarre. Pour en savoir plus, voyez “Lecture d’un diaporama JPEG” à la page 33. • Si vous avez chargé un disque contenant divers formats de fichiers comme MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG, DivX ou WMV, il faut sélectionner le format voulu à l’écran. Pour éjecter un disque, appuyez sur Ouverture/Fermeture ( ) ou sur OPEN/CLOSE ( ) sur la télécommande.
Le tiroir s’ouvre et la source d’entrée est automatiquement réglée sur “DVD”. Si le
DRX-730 était en veille, il est activé automatiquement. Pour utiliser les menus d’écran ou regarder des vidéos ou des photos, allumez le téléviseur et choisissez l’entrée AV à laquelle le DRX-730 est branché.
• Vous pouvez changer la langue d’affichage avec le paramètre “OSD Language” (voyez page 59). • Les boutons pouvant être utilisés avec les différents menus sont indiqués dans le bas de chaque page d’écran.
Appuyez sur Ouverture/Fermeture (
• Une pression sur le bouton Ouverture/Fermeture ( ) du DRX-730 alors qu’il est en veille l’active, ouvre le tiroir et sélectionne la source d’entrée “DVD”. Il est prêt pour la lecture. • Avec certains disques, quelques fonctions de lecture décrites dans ce chapitre peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout. • Certains DVD restreignent l’usage de certaines fonctions comme la lecture aléatoire ou en boucle sur quelques parties ou l’ensemble du disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Pour les disques DivX , WMV et les CD audio, la fonction “Resume” est annulée quand vous éjectez le disque, quand vous changez de source d’entrée ou quand vous éteignez le DRX-730.
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur Pause ( ). Pour relancer la lecture, appuyez de nouveau sur Pause ( ) ou sur Lecture ( ). Vous pouvez aussi interrompre la lecture avec Lecture/Pause ( / ) sur le DRX-730.
Recul et avance rapide. Pour arrêter la lecture, appuyez sur Arrêt (
Vous pouvez aussi arrêter la lecture avec Arrêt ( ) sur le DRX-730.
Si “RESUME” ou “LAST MEMORY” apparaît à l’écran après l’arrêt de la lecture, vous pouvez reprendre la lecture où vous l’avez arrêtée d’une simple pression sur Lecture ( ). Pour en savoir plus, voyez ‘Resume’ et ‘Last Memory’ ci-dessous.
Pour reculer, appuyez sur Recul ( lecture.
Pour avancer rapidement durant la lecture, appuyez sur Avance rapide (
). Appuyez sur Recul ( ) ou Avance rapide ( pour changer la vitesse de recul ou d’avance.
‘Resume’ et ‘Last Memory’
Quand vous appuyez sur Arrêt ( ) pour arrêter la lecture d’un DVD vidéo, VCD, SVCD, DivX , WMV ou CD audio, “RESUME” apparaît à l’écran et vous permet de poursuivre la lecture là où vous l’avez arrêtée d’une simple pression sur Lecture ( ). Pour les disques DVD vidéo, VCD et SVCD, le DRX-730 mémorise le point d’arrêt de la lecture même si le disque a été éjecté. La prochaine fois que vous chargerez le disque, “Last Memory” apparaîtra à l’écran et vous pourrez reprendre la lecture où vous l’avez arrêtée. Si vous ne voulez pas que le DRX-730 mémorise le point d’arrêt, n’arrêtez pas la lecture en appuyant sur Arrêt ( ) mais en appuyant sur OPEN/CLOSE ( ): la lecture s’arrête et le disque est éjecté. Pour annuler la fonction “Resume” ou “Last Memory” quand “RESUME” ou “LAST MEMORY” est affiché, appuyez sur Arrêt ( ).
Vous pouvez aussi reculer ou avancer rapidement en maintenant quelques secondes Précédent/Recul
( / • Pour les disques MP3, WMA et MPEG-4 AAC, la lecture normale reprend lorsque vous atteignez le début ou la fin d’une plage durant le recul ou l’avance rapide.
Pour passer à la plage suivante, appuyez sur Suivant ( ). Pour retourner au début du chapitre ou de la plage en cours, appuyez sur le bouton Précédent ( ). Actionnez-le plusieurs fois pour sélectionner des chapitres ou plages antérieures. Vous pouvez aussi sélectionner des plages avec Suivant/Avance rapide ( / ) et Précédent/Recul ( / ) sur le DRX-730.
Menus de VCD et SVCD (PBC)
Certains VCD et SVCD ont des menus PBC (“Playback Control”) permettant de choisir ce que vous voulez regarder. Chargez un VCD ou un SVCD PBC, appuyez sur Lecture ( ) pour afficher le menu puis utilisez les boutons numérotés et ENTER pour sélectionner une plage. Les boutons suivants peuvent être utilisés avec des menus. Bouton
RETURN Sélection par numéro
Vous pouvez sélectionner des titres, des chapitres et des plages par numéro.
Si la lecture était en cours, elle recommence au titre (DVD-VR [DVD-R/RW/R DL en mode
VR]), au chapitre (DVD vidéo) ou à la plage (VCD, SVCD ou CD audio) choisi(e).
La plupart des disques DVD vidéo disposent de menus permettant de choisir ce que vous voulez regarder. Généralement, le menu principal apparaît automatiquement. Pour certains disques, cependant, il faut appuyer sur MENU ou TOP MENU pour afficher le menu. Les boutons suivants peuvent être utilisés avec des menus. Bouton
RETURN durant la lecture pour afficher le menu. • Certaines fonctions de lecture décrites dans ce chapitre ne peuvent pas être utilisée avec la lecture PBC. Pour utiliser une telle fonction, coupez la lecture PBC en lançant la lecture sans utiliser le menu, comme expliqué plus haut. • Si vous coupez temporairement la lecture PBC, le menu n’apparaît pas quand vous actionnez RETURN durant la lecture. Pour afficher à nouveau le menu, appuyez deux fois sur Arrêt ( ) puis sur Lecture ( ). La lecture PBC est activée et une pression sur RETURN affiche le menu.
Sélectionne des éléments du menu.
ENTER Confirmation des sélections.
Boutons lancer la lecture en entrant un numérotés numéro et en appuyant sur ENTER.
1. Dépend du disque. Avec certains disques DivX , un menu apparaît.
2. Avec certains disques, il fonctionne comme le bouton TOP MENU.
La vitesse est affichée à l’écran. Appuyez sur Lecture ( lecture normale.
Appuyez sur Lecture ( lecture normale.
Digital et DTS, que vous pouvez sélectionner durant la lecture. De même, certains DVD-VR (DVD-R/RW/R DL en mode VR) ont des bandes sons mono doubles et certains disques DivX ont plusieurs bandes sons audio.
Choix des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO durant la lecture pour choisir la langue de la bande son ou le format audio.
La langue ou le format audio choisi est affiché à l’écran. Remarques: • Sur certains disques, seul le menu du disque permet de sélectionner la langue de la bande son et le format audio. Utilisez TOP MENU et MENU pour afficher le menu du disque. • Vous pouvez changer la langue par défaut de la bande son des disques DVD vidéo avec les “Réglages de langue” à la page 58 • La langue par défaut de la bande son (voyez page 58) peut être sélectionnée si vous arrêtez la lecture et annulez la fonction “Resume” ou éjectez le disque sans mémoriser le point “Last Memory” (voyez page 24).
• Sur certains disques, seul le menu du disque permet de sélectionner la langue des sous-titres. Utilisez TOP MENU et MENU pour afficher le menu du disque. • Vous pouvez changer la langue par défaut des sous-titres des disques DVD vidéo avec les “Réglages de langue” à la page 58 • Pour en savoir plus sur les sous-titres de disques DivX , voyez “DivX®” à la page 63. • Avec certains disques DivX , les sous-titres peuvent ne pas apparaître correctement. • La langue par défaut des sous-titres (voyez page 58) peut être sélectionnée si vous arrêtez la lecture et annulez la fonction “Resume” ou éjectez le disque sans mémoriser le point “Last Memory” (voyez page 24).
Une icône de caméra ( ) apparaît quand vous disposez de plusieurs angles de prise de vue. Vous pouvez aussi couper l’affichage de cette icône (voyez page 59).
Vous pouvez agrandir l’image 2x ou 4x lors de la lecture d’un disque DVD vidéo, VCD, SVCD, DivX , Vous pouvez changer le facteur d’agrandissement et vous déplacer dans l’image tandis que la lecture se poursuit. Remarques: • Comme les disques DVD vidéo, VCD, SVCD, DivX , WMV et JPEG utilisent une résolution vidéo fixe, la qualité de l’image peut se dégrader lors de l’agrandissement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le témoin “Zoom” disparaît de l’écran, appuyez sur ZOOM pour l’afficher à nouveau.
Vous pouvez également combiner la lecture en boucle avec la lecture programmée pour lire vos titres, chapitres ou plages favoris en boucle (voyez page 31).
Lecture en boucle d’un passage
A–B Vous pouvez spécifier deux points (A et B) sur un DVD, VCD, SVCD ou CD audio puis lire la section comprise entre ces deux points en boucle.
Pour les disques DVD, vous pouvez choisir “Title
Repeat” ou “Chapter Repeat”. Pour les disques VCD, SVCD et CD audio, vous pouvez choisir “Disc Repeat” ou “Track Repeat”. Pour les disques DivX et WMV, vous pouvez sélectionner “Title Repeat”. Certains disques DivX permettent de choisir “Chapter Repeat”. Durant la lecture programmée (voyez page 31), vous pouvez sélectionner “Program Repeat”.
• Pour les disques DVD, vous pouvez choisir “Random Title” ou “Random Chapter”. • Pour les disques VCD, SVCD et CD audio, vous pouvez choisir “On”.
) pour retourner au début du titre, du chapitre ou de la plage en cours. • Vous pouvez afficher le menu “Play Mode” rapidement d’une pression sur PLAY MODE. Remarques: • Il est impossible de combiner la lecture aléatoire et la lecture programmée.
) pour sélectionner l’élément suivant ou précédent de la liste.
“DVD” est sélectionnée ou quand le DRX-730 est
éteint. • La lecture programmée n’est pas disponible avec des disques DVD-VR (DVD-R/RW/R DL en mode VR), DivX , WMV, JPEG, MP3, WMA ou MPEG-4 AAC. Elle ne l’est pas non plus lorsqu’un menu de DVD est affiché.
L’élément est ajouté au programme et vous passez
à la position suivante du programme. • Pour les disques DVD, vous pouvez programmer des titres ou des chapitres. • Pour les disques CD, VCD et SVCD, vous pouvez programmer des plages.
Répétez l’étape 4 pour poursuivre la programmation.
• Pour supprimer un élément de la liste, sélectionnez-le puis appuyez sur CLEAR.
Chapitre 4: Lecture de disques
• Pour les disques DVD, vous pouvez choisir “Title Search”, “Chapter Search” ou “Time Search”. • Pour les disques VCD, SVCD et CD audio, vous pouvez choisir “Track Search” ou “Time Search”. • Pour les disques DivX et WMV, vous pouvez sélectionner “Time Search”. Certains disques DivX permettent aussi de choisir “Chapter Search”.
Les images sont automatiquement échelonnées pour
être affichées à la taille maximum sur l’écran. Si des disques contiennent des fichiers d’image JPEG et des fichiers de données musicales (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), les fichiers musicaux sont lus en boucle durant le diaporama. Les boutons Pause ( ), Suivant ( ), Précédent ( ), Recul ( ) et Avance rapide ( ) pilotent alors la musique et non le diaporama.
Vous pouvez aussi sélectionner les prévisualisations avec les boutons du curseur et ENTER.
AAC, DivX , WMV et JPEG sur des disques de données.
• Utilisez le bouton ENTER ou pour ouvrir le dossier sélectionné.
Quand vous sélectionnez un fichier d’image JPEG, “Disc Navigator” affiche une prévisualisation.
Précédent ( ) pilotent le diaporama et non la musique. • “Disc Navigator” n’affiche que les fichiers du dossier sélectionné. Pour lire tous les fichiers du disque, fermez “Disc Navigator” et lancez la lecture en appuyant sur Lecture ( ); voyez “Lecture d’un diaporama JPEG” à la page 33.
“Disc Navigator” s’affiche à l’écran.
00:00/ 00:00 • Le bouton permet de remonter d’un niveau dans la hiérarchie de dossiers. Vous pouvez aussi sélectionner le dossier en haut de la liste (…) et appuyer sur ENTER.
Chapitre 4: Lecture de disques
Affichage du format audio Vous pouvez afficher le format audio durant la lecture.
Pour cacher les informations, appuyez plusieurs fois sur le bouton ON SCREEN jusqu’à ce qu’elles disparaissent.
Des formats audio possibles sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Certaines informations comme la durée résiduelle du disque apparaissent également à l’écran du DRX-730.
écouter vos stations de radio favorites et comment les mémoriser. Les modèles européen et russe reconnaissent le système de diffusion radio de données.
Les témoins suivants apparaissent lorsque vous utilisez le tuner pour localiser et mémoriser des stations de radio.
Recherche d’une station radio
Vous pouvez effectuer une recherche automatique ou manuelle de stations de radio.
Recherche automatique de stations
En mode “Auto”, le DRX-730 recherche automatiquement les stations radio.
S’allume lors de la mémorisation de stations radio.
F No. de station mémorisée (présélection)
Affiche le numéro de présélection.
Indique la bande choisie (FM ou AM).
Le témoin STEREO s’allume quand l’appareil reçoit une station FM en stéréo. Si le signal est faible, la réception peut être en mono.
Chapitre 5: Utilisation du tuner
• Si la recherche automatique ne détecte pas les stations dont la réception est faible, effectuez une recherche manuelle. • Si la réception FM stéréo contient des interférences, appuyez sur AUTO/MANUAL pour passer en mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.
■ Changer l’intervalle de fréquence
(modèles pour l’Asie et Taiwan uniquement)
Selon les intervalles de fréquence utilisés par les stations de radio dans votre région, vous pouvez être amené à changer le palier de fréquence. Lecture/Pause Play/Pause (( Stop (( Le mode de recherche manuelle est sélectionné quand le témoin AUTO est éteint.
La fréquence change de façon continue si vous maintenez le bouton enfoncé.
• En mode de recherche manuelle, seule la réception mono est disponible.
STANDBY/ON pour le rallumer.
Chapitre 5: Utilisation du tuner
Utiliser les mémoires
Mémorisation manuelle
A-1. Quand toute la bande FM a été scannée, il scanne la bande AM puis arrête la mémorisation automatique.
Tant que le témoin MEMORY clignote, utilisez les boutons / pour sélectionner une banque de mémoires (A~E) et les boutons
/ pour sélectionner une mémoire. Si vous n’actionnez aucun bouton durant 10 secondes, la mémorisation est annulée.
Appuyez sur MEMORY ou ENTER pour mémoriser la station.
La station est mémorisée et le témoin MEMORY cesse de clignoter à l’écran. Recommencez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations de radio.
• Outre les réglages de fréquence et de bande (FM/AM), chaque station mémorisée conserve le réglage de recherche automatique ou manuelle. • Pour mémoriser une autre station dans une mémoire, effectuez simplement les opérations 2 à 5. L’ancienne station est remplacée par la nouvelle. Français
• La mémorisation automatique s’arrête quand toutes les mémoires sont occupées, même si la recherche n’est pas terminée. • La mémorisation automatique supprime toutes les stations déjà mémorisées. • Sur les modèles européen et russe, la mémorisation automatique ne retient que les stations FM utilisant le système de diffusion radio de données.
Une fois que vous avez mémorisé une station de radio, il suffit de choisir sa mémoire pour la sélectionner.
STANDBY/ON Boutons numérotés
• Le message “WAIT” peut apparaître si, pour une raison ou une autre, les informations PTY, RT ou
CT ne sont pas captées. • Si le signal d’une station diffusant des données par radio est faible, le DRX-730 risque de ne pas recevoir correctement ces données.
Le témoin PS, PTY, RT ou CT correspondant aux types de données sélectionnées clignote quelques secondes à l’écran.
En commençant par la mémoire A-1, le DRX-730 recherche une station diffusant un programme du type spécifié. Si aucune station ne répond à ce critère, le DRX-730 retourne à la station sélectionnée avant la recherche.
Chapitre 5: Utilisation du tuner
En utilisant les données CT (“Clock Time”), le DRX-730 peut régler automatiquement sa propre horloge. Vous pouvez activer et couper cette fonction. Par défaut, elle est activée.
PLAY MODE Avec les données CT (“Clock Time”), le DRX-730 peut régler automatiquement son horloge interne sur l’heure d’été. Vous pouvez activer et couper cette fonction. Par défaut, elle est activée.
DRX-730, les informations CT sont utilisées pour régler l’heure pour la première fois, quel que soit le réglage choisi.
DRX-730 comme réveil pour vous éveiller au son de votre station de radio ou disque favori.
Pour utiliser la minuterie: 1. Choisissez la source d’entrée.
Choisissez la source d’entrée avec les boutons
AUX/PORTABLE, DOCK, TUNER et BAND sur la télécommande ou la commande INPUT du DRX-730 pour choisir une source d’entrée. Si vous avez choisi “TUNER”, utilisez les boutons / pour sélectionner une station mémorisée.
• L’horloge du DRX-730 doit être réglée pour que la minuterie puisse être programmée (voyez page 21). • Vous pouvez annuler la programmation de la minuterie en appuyant sur TIMER.
Sélection de la source d’entrée
Vous pouvez choisir la source d’entrée utilisée quand la minuterie allume le DRX-730.
• La source d’entrée DOCK peut être utilisée pour la lecture avec minuterie mais uniquement avec un iPod et non avec un dispositif Bluetooth.
/ pour sélectionner “OFF Time”. Si la page de sélection de station mémorisée apparaît, appuyez sur ENTER.
L’affichage des heures clignote.
Utilisez les boutons / pour alterner l’affichage des heures et des minutes si nécessaire.
L’heure d’activation est réglée et le paramètre “OFF Time” s’affiche à l’écran (voyez plus bas).
Utilisez les boutons minutes.
Utilisez les boutons / pour alterner l’affichage des heures et des minutes si nécessaire.
Activation/coupure de la minuterie Vous pouvez activer et couper la minuterie quand vous le voulez. Vos réglages sont mémorisés. Si vous utilisez la minuterie comme réveil, par exemple, vous pouvez la couper durant vos vacances.
à condition que le DRX-730 soit en veille, il s’allume au moment spécifié et lance la lecture de la source d’entrée choisie. A l’heure programmée pour la désactivation, la lecture s’arrête et le
DRX-730 passe en veille. • Si le DRX-730 est déjà activé à l’heure spécifiée, les réglages de la minuterie n’ont aucun effet. De même, si le DRX-730 est déjà éteint à l’heure spécifiée pour la désactivation, la minuterie n’a aucun effet. • Si vous avez choisi “DVD” comme source d’entrée, n’oubliez pas d’insérer le disque dans le DRX-730. De même si vous avez choisi “USB” comme source d’entrée, assurez-vous qu’un dispositif USB est branché au DRX-730. • Si vous avez choisi “AUX”, “PORTABLE” ou “DOCK” comme source, voyez le mode d’emploi de l’élément branché pour savoir comment gérer les fonctions de minuterie. • Si vous avez réglé la minuterie “Sleep” ET l’heure de désactivation, le DRX-730 passe en veille à l’heure programmée la plus tôt.
Chapitre 7: Lecture sur un dispositif portable
Ce chapitre explique comment écouter des données sauvegardées sur un dispositif portable comme un lecteur de musique, un iPod, une mémoire (clé) USB ou un lecteur de musique/un téléphone portable compatible Bluetooth.
Lecture sur un lecteur de musique
Vous pouvez brancher un lecteur de musique à la prise PORTABLE en façade du DRX-730 et écouter les morceaux qu’il contient avec les enceintes du DRX-730.
DRX-730, vous pouvez écouter la musique de votre iPod en bénéficiant de la qualité du DRX-730 et de ses enceintes. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande du DRX-730 pour piloter l’iPod. De plus, le DRX-730 recharge la batterie de l’iPod pendant que vous écoutez la musique. Le DRX-730 reconnaît les iPod de 4ème génération (à molette cliquable) et les modèles ultérieurs, y compris l’iPod classique, l’iPod nano, l’iPod mini et l’iPod touch. Consultez le mode d’emploi de votre socle Yamaha pour savoir quels modèles d’iPod il reconnaît et comment le configurer. Remarques: • Mettez le DRX-730 en veille et débranchez son cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher un socle Yamaha. • Vérifiez que votre iPod dispose de la dernière version système avant de l’utiliser avec le DRX-730. Voyez le site web Apple pour en savoir plus.
DOCK en face arrière du DRX-730 d’autre part.
(L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
Réglez le volume sur le DRX-730 avec sa commande VOLUME.
OUT VIDEO Chapitre 7: Lecture sur un dispositif portable
Les témoins suivants du DRX-730 sont utilisés lors de la lecture sur l’iPod. Les témoins 2~9 ne fonctionnent qu’en mode “Menu” (voyez plus bas).
■ Pilotage de la lecture
Les boutons suivants de la télécommande du DRX-730 peuvent piloter la lecture de l’iPod. Bouton
Les boutons suivants de la télécommande du DRX-730 permettent de naviguer dans les menus de l’iPod.
S’allume durant la recherche par artiste.
F ALBUMS S’allume durant la recherche par album.
• En mode Simple, vous pouvez utiliser la télécommande du DRX-730 ou les commandes de l’iPod pour piloter l’iPod et l’écran de l’iPod pour voir les menus.
• Les vidéos et les images sauvegardées sur l’iPod ne sont pas transmises via le DRX-730.
• Selon le modèle de votre iPod et la version de son système, certaines fonctions de l’iPod peuvent ne pas fonctionner comme prévu voire même ne pas fonctionner du tout. • En mode Menu, les caractères non reconnus sont remplacés par un symbole de soulignement (_). • Voyez le mode d’emploi de votre iPod pour en savoir plus sur l’iPod.
un support de mémoire USB, ne l’utilisez pas avec le DRX-730. Si le support de mémoire USB dispose d’un adaptateur secteur propre, utilisez-le pour alimenter le support USB. Si le support de mémoire USB n’est pas fourni avec un adaptateur, ne l’utilisez pas avec le DRX-730.
Lecture de support de mémoire
USB TIMER HDMI PROGRESSIVE Vous pouvez brancher un support de mémoire USB à la prise USB en façade du DRX-730 et écouter les morceaux de musique (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) qui y sont sauvegardés en bénéficiant de la qualité du
DRX-730 et de ses enceintes. Vous pouvez aussi afficher un diaporama d’images JPEG.
Si vous avez chargé un disque contenant des photos JPEG, un diaporama démarre. Pour en savoir plus, voyez “Diaporama d’images JPEG” à la page 50.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur Arrêt (
• Le DRX-730 reconnaît les supports de mémoire USB formatés en FAT16 ou FAT32, y compris les dispositifs de mémoire flash USB, les lecteurs audio numériques et les disques durs USB. Vous ne pouvez pas brancher un ordinateur directement au DRX-730. • Il est impossible de garantir la lecture avec tous les supports USB ni la capacité d’alimenter tous les supports USB. Yamaha décline toute responsabilité dans l’éventualité peu probable de perte des données d’un support de mémoire USB suite à une utilisation de ce support avec le DRX-730. • Les supports de mémoire USB à grande capacité prennent plus de temps à lire. La lecture de supports à grande capacité peut nécessiter plusieurs minutes. • Les hubs USB ne sont pas reconnus. • Quand une source d’entrée USB est sélectionnée, le menu “Setup” est indisponible. • Branchez exclusivement des supports de mémoire USB à la prise USB. • Si le message “USB ERROR” apparaît à l’écran, cela peut signifier que le DRX-730 n’est pas en mesure de fournir assez d’énergie pour alimenter correctement le support. Si le dispositif n’est pas
VOLUME INPUT STANDBY/ON
La plupart des fonctions de lecture de disque décrites dans le chapitre “Lecture de disques” à la page 23 peuvent être utilisées pour la lecture de supports de mémoire USB.
Le tableau suivant reprend les fonctions de lecture de base. Bouton )
Diaporama d’images JPEG Vous pouvez lancer un diaporama d’images JPEG stockées sur un support de mémoire USB. Appuyez sur Lecture ( diaporama.
En commençant par la première image du premier dossier, le diaporama affiche toutes les images de tous les dossiers du support de mémoire USB par ordre alphabétique.
Les images sont automatiquement échelonnées pour être affichées à la taille maximum à l’écran. Si le support de mémoire USB contient des fichiers d’image JPEG et des fichiers de données musicales (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), les fichiers musicaux sont lus en boucle durant le diaporama. Les boutons Pause ( ), Suivant ( ), Précédent ( ), Recul • Sur un support de mémoire USB, le DRX-730 détecte jusqu’à 299 dossiers et chaque dossier peut contenir jusqu’à 648 fichiers et dossiers.
Utiliser ‘Disc Navigator’ avec des supports de mémoire USB Vous pouvez utiliser “Disc Navigator” pour naviguer et sélectionner des fichiers MP3, WMA, MPEG-4
AAC et JPEG sur un support de mémoire USB.
“Disc Navigator” s’affiche à l’écran.
Utilisez les boutons de curseur ( / / / ) pour sélectionner la plage, le fichier ou le dossier à lire.
• Le bouton permet de remonter d’un niveau dans la hiérarchie de dossiers. Vous pouvez aussi sélectionner le dossier en haut de la liste (…) et appuyer sur ENTER. • Utilisez le bouton ENTER ou pour ouvrir le dossier sélectionné. Quand vous sélectionnez un fichier d’image JPEG, “Disc Navigator” affiche une prévisualisation.
Chapitre 7: Lecture sur un dispositif portable
MPEG-4 AAC, la lecture commence par ce fichier puis se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers du dossier aient été lus.
Si vous avez sélectionné un fichier d’image JPEG, le diaporama commence par ce fichier puis se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers du dossier aient été lus.
• Si un support de mémoire USB contient des fichiers d’image JPEG et des fichiers de données musicales (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), vous pouvez écouter la musique en regardant le diaporama. Lancez simplement la lecture des morceaux comme décrit plus haut puis sélectionnez un fichier d’image JPEG et lancez le diaporama. Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus en boucle. Les boutons Lecture ( ), Pause ( ), Suivant ( ) et Précédent ( ) pilotent le diaporama et non la musique. • “Disc Navigator” n’affiche que les fichiers du dossier sélectionné. Pour lire tous les fichiers du support de mémoire USB, fermez “Disc Navigator” et lancez la lecture en appuyant sur Lecture ( ); voyez “Diaporama d’images JPEG” à la page 50.
Lecture via Bluetooth
En branchant un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 (en option) à la prise DOCK du DRX-730, vous pouvez écouter la musique de votre dispositif Bluetooth en bénéficiant de la qualité du DRX-730 et de ses enceintes. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande du DRX-730 pour piloter la lecture de musique sur le dispositif Bluetooth. Remarques: • Mettez le DRX-730 en veille et débranchez son cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher le Yamaha YBA-10. • Pour en savoir plus sur l’utilisation du Yamaha YBA-10, voyez son mode d’emploi. • Voyez le mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour en savoir plus sur son fonctionnement. • Selon le modèle de votre dispositif Bluetooth et la version de son système, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner comme prévu voire même ne pas fonctionner du tout.
■ Configuration Bluetooth
Utilisez le câble de socle fourni avec le Yamaha YBA-10 et branchez-le au Yamaha YBA-10 d’une part et à la prise DOCK en face arrière du DRX-730 d’autre part.
(L’illustration montre le modèle pour l’Europe.)
Durant l’appairage, le Yamaha YBA-10 cherche des dispositifs Bluetooth compatibles et enregistre ceux qu’il trouve. L’appairage ne doit être effectué que la première fois que vous utilisez le dispositif Bluetooth avec le Yamaha YBA-10 (sauf si les informations d’appairage ont été effacées). Pour en savoir plus sur l’appairage, voyez le mode d’emploi du Yamaha YBA-10. Pour annuler l’appairage, appuyez sur BLUETOOTH OFF.
Quand l’appairage est terminé, le message “Completed” s’affiche à l’écran.
• L’appairage est annulé si aucun dispositif Bluetooth compatible n’est trouvé dans les 8 minutes. La source d’entrée change alors sur le DRX-730 ou ce dernier passe en veille.
■ Connexion de dispositifs Bluetooth
Quand un dispositif Bluetooth est appairé avec le Yamaha YBA-10, vous pouvez vous y connecter et lire la musique qu’il contient.
Appuyez sur DOCK pour choisir la source d’entrée “DOCK”.
Quand une connexion est établie, le message “BT connected” apparaît à l’écran.
Servez-vous de la télécommande du DRX-730 ou des commandes du dispositif Bluetooth pour piloter la lecture de musique sur le dispositif Bluetooth.
Pour déconnecter un dispositif Bluetooth et rendre le DRX-730 indétectable, appuyez sur BLUETOOTH OFF. Le message “Disconnected” s’affiche à l’écran.
Pour connecter un autre dispositif Bluetooth, commencez par déconnecter le dispositif connecté puis lancez la connexion sur l’autre dispositif
Les boutons suivants de la télécommande du DRX-730 peuvent piloter la lecture sur un dispositif Bluetooth. Pointez la télécommande vers le capteur du DRX-730 et non vers le dispositif Bluetooth. Bouton
Retourne au début de la plage en cours. Une nouvelle pression sélectionne la plage précédente.
1. Selon le dispositif Bluetooth, les boutons Lecture et Pause peuvent servir de boutons Lecture/Pause.
• La télécommande du DRX-730 ne peut piloter un dispositif Bluetooth que tant qu’il est connecté. • Si le dernier dispositif Bluetooth est introuvable, le Yamaha YBA-10 n’essaiera pas de se connecter à d’autres dispositifs, même si plusieurs dispositifs ont été enregistrés par appairage. • Le DRX-730 se déconnecte automatiquement du dispositif Bluetooth dans les cas suivants: quand la déconnexion est lancée sur le dispositif, quand la communication devient impossible parce que le dispositif est trop éloigné ou quand le DRX-730 est mis en veille. • Le dispositif Bluetooth n’est pas déconnecté quand vous changez de source d’entrée sur le DRX-730. • Le Yamaha YBA-10 ne reconnaît que des lecteurs de musique et des téléphones portables Bluetooth compatibles avec A2DP ou AVRCP. • Bluetooth dispose d’une plage de fonctionnement allant jusqu’à 10 mètres (33 pieds) sans obstacles. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre le Yamaha YBA-10 et votre dispositif Bluetooth.
Chapitre 8: Enregistrement
Vous pouvez brancher un enregistreur comme un graveur CD, MD ou une platine à cassette au DRX-730 pour l’enregistrement et la lecture.
• Les disques et les fichiers disposant d’une protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Si votre enregistreur possède une entrée numérique optique, vous pouvez la brancher à la sortie OPTICAL DIGITAL OUT du DRX-730 pour effectuer des enregistrements numériques.
• Pour éviter une boucle de signal, le signal d’entrée
AUX n’est pas envoyé aux prises AUX OUT. Vous ne pouvez donc pas enregistrer une source branchée à AUX IN. • La prise OPTICAL DIGITAL OUT ne transmet pas les signaux de la radio ni des prises DOCK, AUX IN et PORTABLE. Pour enregistrer ces sources, branchez les prises AUX OUT du DRX-730 à l’entrée audio analogique de l’enregistreur. • Selon le type de source, la prise OPTICAL DIGITAL OUT du DRX-730 peut transmettre des données audio numériques au format MPEG, Dolby Digital ou DTS que l’enregistreur ne peut pas enregistrer. Dans ce cas, réglez les paramètres de sortie audio numérique de sorte à transmettre des données PCM (voyez page 56).
Chapitre 9: Réglages audio et vidéo
Ce chapitre décrit les menus “Audio Settings” et “Video Adjust”.
Menu ‘Audio Settings’
Ces réglages ne concernent que la lecture de disques.
“Digital Out” est réglé sur “On” et le paramètre
“Dolby Digital Out” sur “Dolby Digital > PCM”. Voyez page 56 pour en savoir plus sur les réglages de sortie audio numérique. • La fonction “Audio DRC” s’applique également aux signaux de la sortie audio HDMI avec les mêmes restrictions que celles mentionnées cidessus.
Lorsque vous regardez un film ou autre sur DVD vidéo, le niveau du canal central peut être, selon le format audio, assez faible et presque inaudible. La fonction “Dialog” peut augmenter le niveau des dialogues pour en faciliter l’écoute. • High, Medium, Low, Off (par défaut). Chapitre 9: Réglages audio et vidéo
Règle la saturation des couleurs. • –9~+9 (par défaut: 0)
Sélectionnez la source d’entrée “DVD” et appuyez sur SETUP.
Le menu “Setup” s’affiche à l’écran.
• Le menu “Video Adjust” n’est disponible qu’avec la source d’entrée “DVD”.
Sélectionnez “Video Adjust” puis appuyez sur
ENTER. Le menu “Video Adjust” s’affiche à l’écran. “Chroma Level” peuvent être réglés avec les boutons / .
Quand un paramètre est affiché en gris, il est indisponible. Les réglages initiaux ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture d’un disque. Il faut d’abord arrêter la lecture.
Sélectionnez la source d’entrée “DVD” et appuyez sur SETUP.
Le menu “Setup” s’affiche à l’écran.
• Le menu “Initial Settings” n’est disponible qu’avec la source d’entrée “DVD”.
• Les paramètres “Component Out” et “AV Connector Out” (modèle européen) ne peuvent pas être modifiés si vous avez branché un élément
HDMI à la prise HDMI. • Les réglages des paramètres “Component Out” et “AV Connector Out” (modèle européen) peuvent changer automatiquement suite au réglage des paramètres “HDMI Resolution” et “HDMI Color”. • Si “HDMI Audio” est activé (“ON”, voyez page 13) ou si un élément est branché à la prise HDMI, seul le réglage “Digital Out” est disponible.
Digital en données PCM. Si vous avez branché la prise
OPTICAL DIGITAL OUT à votre décodeur/amplituner AV alors qu’il ne reconnaît pas les données Dolby Digital, sélectionnez Dolby Digital > PCM. • Dolby Digital (par défaut): Les signaux Dolby Digital sont transmis tels quels. • Dolby Digital > PCM: Les signaux Dolby Digital sont convertis en données PCM à 2 canaux. OPTICAL DIGITAL OUT à votre décodeur/amplituner AV alors qu’il ne reconnaît pas les données DTS, sélectionnez DTS > PCM. • DTS (par défaut): Les signaux DTS sont transmis tels quels. • DTS > PCM: Les signaux DTS sont convertis en données PCM à 2 canaux. Remarques: • Si vous avez sélectionné “DTS” alors que votre décodeur/ampli-tuner AV ne reconnaît pas les données DTS, cela risque de générer du bruit. • Quand “DTS > PCM” est sélectionné, vous pouvez aussi préciser le type de mixage DTS (voyez “DTS Downmix” à la page 59).
Active/désactive la réduction de la fréquence d’échantillonnage 96kHz. Si vous avez branché la prise OPTICAL DIGITAL OUT à un décodeur/ampli-tuner AV qui reconnaît les données PCM de 96kHz, sélectionnez “96kHz”. • 96 kHz > 48 kHz (par défaut): Les données audio numériques PCM de 96kHz sont ramenées à une fréquence d’échantillonnage de 48kHz. • 96 kHz: Les données audio numériques PCM de 96kHz sont transmises telles quelles.
(16:9) sont coupées pour que l’image occupe tout l’écran. Les données de disques vidéo non compatibles avec “Pan & Scan” sont transmises en format “4:3 Letter Box”.
• 16:9 (Wide): Sélectionnez cette option si vous avez un téléviseur grand écran. • 16:9 (Compressed): Cette option n’est disponible que si votre téléviseur est branché à la prise HDMI et si le paramètre “HDMI Resolution” est réglé sur “1920 x 1080p”, “1920 x 1080i” ou “1280 x 720p”. Sélectionnez cette option si vous voulez afficher convenablement des données 4:3 sur un téléviseur 16:9. Des barres noires sont affichées à gauche et à droite de l’image.
• Lors du passage entre les balayages entrelacé et progressif, l’image peut être défaillante. • Si le paramètre “HDMI Resolution” est réglé sur “720 x 480i (NTSC)” ou “720 x 576i (PAL)”, le réglage “Component Out” est automatiquement réglé sur “Interlace”. Si une autre résolution est sélectionnée, le paramètre “Component Out” est automatiquement réglé sur “Progressive”. • Si vous optez pour “Progressive” alors que votre téléviseur ne reconnaît pas ce type de balayage, vous risquez de perdre l’image. Dans ce cas, branchez le DRX-730 à un téléviseur doté d’une connexion vidéo composite et sélectionnez le balayage entrelacé ou initialisez le DRX-730 (voyez page 66). • AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF DE 525 LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE VOTRE ÉCRAN ET CET APPAREIL, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE.
■ AV Connector Out (Modèle européen)
La prise AV MONITOR OUT est réglée pour transmettre un signal vidéo composite ou vidéo RGB à composantes. Si la prise SCART de votre téléviseur est compatible RGB, sélectionnez “RGB”. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du téléviseur. Tous les téléviseurs fonctionnent avec le réglage “Video”. • Video (par défaut): La sortie AV MONITOR OUT transmet des données vidéo composites. • RGB: La sortie AV MONITOR OUT transmet des données vidéo RGB à composantes. Remarques: • Avec le réglage “RGB”, la sortie COMPONENT VIDEO OUT ne transmet aucun signal. • Si vous avez branché un élément HDMI à la prise HDMI du DRX-730, le paramètre “AV Connector Out” est automatiquement réglé sur “Video”.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du téléviseur.
• Interlace (par défaut): La sortie COMPONENT VIDEO OUT transmet des données vidéo en format entrelacé. • Progressive: La sortie COMPONENT VIDEO OUT transmet des données vidéo en format progressif et le témoin PROGRESSIVE apparaît à l’écran.
Pour un balayage progressif, sélectionnez
“Progressive” et appuyez sur ENTER. Quand la demande de confirmation apparaît à l’écran, appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix ou sur RETURN pour l’annuler.
Chapitre 10: Réglages initiaux
• 1280 x 720p: Choisissez cette option si votre téléviseur HDMI est compatible avec le format vidéo progressif 720p.
• 720 x 480p (NTSC), 720 x 576p (PAL) (par défaut): Choisissez cette option si votre téléviseur HDMI est compatible avec le format vidéo progressif 480p ou 576p. • 720 x 480i (NTSC), 720 x 576i (PAL): Choisissez cette option si votre téléviseur HDMI est compatible avec le format vidéo entrelacé 480i ou 576i. Pour changer la résolution, sélectionnez un réglage puis appuyez sur ENTER. Quand la demande de confirmation apparaît à l’écran, appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
Détermine le mode de couleur HDMI. • Full range RGB: Produit des blancs éclatants et des noirs profonds. • RGB: Optez pour ce réglage si les parties noires et blanches de l’image sont trop prononcées avec le réglage “Full range RGB”. • Component: Il s’agit du format vidéo composantes standard utilisé par les éléments HDMI. Le réglage par défaut varie en fonction de l’élément HDMI branché.
Le paramètre “HDMI Audio” (page 13) est coupé
“Audio Language”, “Subtitle Language” et “DVD Menu Lang.”, vous pouvez également spécifier la langue avec les abréviations à 2 lettres ou les codes à 4 chiffres de la liste fournie à la page 67.
Pour certaines langues, seul le numéro de code est affiché.
• Pour choisir une langue avec le code à 4 chiffres, utilisez les boutons / ou les boutons numérotés pour entrer le code puis appuyez sur ENTER.
Règle la langue par défaut de la bande son pour les DVD vidéo. • English (par défaut): La bande son est en anglais si disponible. • Languages: La bande son est dans la langue sélectionnée si disponible. (Les langues disponibles dépendent de l’endroit où vous acheté le DRX-730). • Other Languages: Utilisez les abréviations et les codes de la liste p. 67 pour sélectionner des langues non reprises ci-dessus. Remarques: • Avec certains disques DVD vidéo, la langue de la bande son est déterminée par le disque, quel que soit le réglage choisi ici. • Avec certains DVD vidéo, vous pouvez sélectionner la langue de la bande son dans un menu. Dans ce cas, appuyez sur MENU pour afficher le menu et choisissez la langue voulue.
Chapitre 10: Réglages initiaux
• Languages: Les sous-titres sont dans la langue sélectionnée si disponible. (Les langues disponibles dépendent de l’endroit où vous acheté le DRX-730).
• Other Languages: Utilisez les abréviations et les codes de la liste p. 67 pour sélectionner des langues non reprises ci-dessus. Remarques: • Avec certains disques DVD vidéo, la langue des sous-titres est déterminée par le disque, quel que soit le réglage choisi ici. • Avec certains DVD vidéo, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres dans un menu. Dans ce cas, appuyez sur MENU pour afficher le menu et choisissez la langue voulue. • Le réglage “Subtitle Language” s’applique également aux disques DivX qui utilisent des fichiers de sous-titres externes (voyez “DivX®” à la page 63).
• Languages: Les menus sont dans la langue sélectionnée si disponible. (Les langues disponibles dépendent de l’endroit où vous acheté le DRX-730).
• Other Languages: Utilisez les abréviations et les codes de la liste à la page 67 pour sélectionner des langues non reprises ci-dessus.
• Certains disques DVD vidéo affichent des soustitres, quel que soit le réglage sélectionné.
Paramètres ‘Display’
Détermine si l’icône de caméra ( ) qui apparaît quand le disque DVD vidéo propose de plusieurs angles de prise de vue est affichée ou non. • On (par défaut): L’icône de caméra est affichée. • Off: L’icône de caméra n’est pas affichée.
■ Parental Lock • Lt/Rt: Les données multicanal DTS sont mixées pour produire un mixage surround avec encodage matriciel compatible avec les décodeurs matriciels Dolby Surround. ■ DivX(R) VOD Voyez “DivX® VOD” à la page 61.
■ Réglage du mot de passe
Vous devez entrer un mot de passe pour pouvoir régler les paramètres “Level Change” et “Country Code”.
• Nous vous conseillons de noter le mot de passe. Si vous l’oubliez, il faut initialiser le DRX-730 (voyez page 66) et entrer un nouveau mot de passe. • Une fois que vous avez entré le mot de passe et le niveau de contrôle parental, vous êtes invité à entrer le mot de passe pour lire un disque excédant le niveau de contrôle parental choisi. La lecture du disque est impossible tant que vous n’entrez pas le mot de passe. • Au lieu d’empêcher la lecture de tout le disque, certains DVD vidéo sautent simplement les scènes inadéquates. • Certains DVD vidéo ne sont pas compatibles avec le contrôle parental. Ils peuvent donc être lus en dépit des réglages de contrôle parental.
■ Changement du mot de passe
Pour pouvoir changer le mot de passe, il faut entrer le mot de passe en vigueur.
Sélectionnez “Password” puis appuyez sur
Vous pouvez entrer l’abréviation à 2 lettres ou le code à 4 chiffres de votre pays ou région (voyez la liste des codes à la page 67).
Sélectionnez “Country Code” et appuyez sur
Le pays ou la région est entré(e). Remarque: • Le réglage de pays ou de région entre en vigueur lors du chargement du disque suivant. Si vous avez déjà inséré un disque, éjectez-le et insérez-le à nouveau pour bénéficier du nouveau réglage.
Chapitre 10: Réglages initiaux
DivX VOD à votre fournisseur de contenu DivX VOD. Dans ce cas, utilisez le code d’inscription
DivX VOD affiché avec le paramètre “Display”. • Display: Affiche votre code d’inscription DivX VOD.
Expired” apparaît et la lecture est impossible. Les fichiers DivX VOD n’ayant pas de limite de lecture n’affichent pas le nombre de lectures résiduelles et peuvent être lus autant de fois que vous le voulez.
Le DRX-730 peut lire la face DVD des DualDiscs.
Comme la face CD n’est pas conforme à la norme “Audio CD”, certains DualDiscs peuvent être illisibles. Pour en savoir davantage sur la norme DualDisc, veuillez contacter le fabricant du disque ou son vendeur.
DVD+R DL Compatibilité des disques enregistrables
CD audio • Certains CD et DVD enregistrables peuvent être illisibles suite aux caractéristiques du disque ou à cause de rayures, de poussière, de saleté ou de condensation sur le disque ou la lentille etc. Pour en savoir plus, voyez “Compatibilité des disques enregistrables” plus bas.
CD avec protection anticopie
Le DRX-730 est conforme à la norme “Audio CD”. Il est impossible de garantir son fonctionnement avec des disques ne répondant à pas cette norme.
• Le DRX-730 est compatible avec des disques CD-R/RW enregistrés avec les formats suivants: Audio CD, VCD, SVCD et ISO 9660 (CD-ROM). • Pour les disques ISO 9660, utilisez le système de fichiers CD-ROM ISO 9660 Level 1 ou Level 2, ou les systèmes de fichiers Joliet étendu ou Romeo. • Les disques multisession ne sont pas reconnus. • Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Voyez le mode d’emploi de votre graveur pour savoir comment finaliser un disque. • Certains disques peuvent se révéler illisibles, générer du bruit ou afficher une distorsion du son. Ces problèmes sont dus au disque et non à un dysfonctionnement.
• Le DRX-730 est compatible avec des disques DVD-R/RW et DVD-R DL (double couche) enregistrés avec les formats suivants: DVD vidéo, mode VR (“Video Recording”) et UDF Bridge DVD-ROM. • Quand vous lisez des données qui ont été modifiées sur un graveur de DVD (suppression de scènes etc.), l’image peut disparaître momentanément là où des modifications ont été apportées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les disques multisession ne sont pas reconnus. • Des disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Voyez le mode d’emploi de votre graveur pour savoir comment finaliser un disque. • Certains disques peuvent se révéler illisibles, générer du bruit ou afficher une distorsion du son. Ces problèmes sont dus au disque et non à un dysfonctionnement.
• Lors de la lecture de données modifiées, les changements peuvent ne pas être suivis avec exactitude.
• Les disques multisession ne sont pas reconnus. • Des disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Voyez le mode d’emploi de votre graveur pour savoir comment finaliser un disque. • Certains disques peuvent se révéler illisibles, générer du bruit ou afficher une distorsion du son. Ces problèmes sont dus au disque et non à un dysfonctionnement.
Disques créés sur ordinateur
• Les disques enregistrés sur ordinateur peuvent être illisibles suite aux réglages du logiciel de gravure ou à la configuration de l’ordinateur. • Veillez à utiliser un format adéquat lors de la gravure de disques. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du logiciel de gravure. • Les disques enregistrés en mode de gravure par paquets ne sont pas reconnus.
Fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC Fichiers JPEG
• Le DRX-730 est compatible avec les formats de disques d’images suivants: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. Il peut aussi lire des fichiers JPEG sauvegardés sur CD-R/RW et supports de mémoire USB. Certains disques d’images peuvent être illisibles à cause de leur mode d’enregistrement etc. • Les fichiers Baseline JPEG et Exif 2.2 JPEG d’une résolution allant jusque 3072 x 2048 sont reconnus. (“Exif ”, l’acronyme de “Exchangeable Image File”, est le format utilisé par les appareils photo numériques pour stocker des métadonnées.) • Les fichiers JPEG Progressive ne sont pas reconnus. • Seuls les fichiers JPEG portant l’extension .jpg/.JPG sont reconnus. • Chaque disque peut contenir jusqu’à 299 dossiers et chaque dossier peut contenir jusqu’à 648 fichiers et dossiers. Cependant, certains dossiers et fichiers peuvent ne pas être lus selon la façon dont les dossiers sont agencés.
Elle dispose de fonctions interactives, comme des menus, sous-titres et bandes sons en différentes langues. Comme pour les DVD vidéo, les fichiers individuels DivX sont appelés titres.
Le DRX-730 peut lire des fichiers DivX gravés sur les CD et DVD indiqués sous “Compatibilité des disques enregistrables” à la page 62. Lorsque vous nommez des fichiers DivX avant la gravure sur disque, n’oubliez pas que les fichiers DivX d’un disque sont lus par ordre alphabétique. • Le DRX-730 est un produit officiel DivX Ultra Certified et peut lire des vidéos DivX dans toutes les versions (y compris DivX 6) avec une lecture améliorée des fichiers DivX et le DivX Media Format. • Le DRX-730 peut lire des fichiers DivX sauvegardés sur CD-R/RW et CD-ROM mais pas sur des dispositifs de mémoire USB. • Seuls les fichiers DivX portant l’extension .avi ou .divx sont reconnus. MPEG-4 AAC sauvegardés sur CD-R/RW et supports de mémoire USB. • Les fréquences d’échantillonnage suivantes sont acceptées: 32kHz, 44.1kHz et 48kHz. • Pour les fichiers MP3 et WMA, nous recommandons des résolutions en bits de plus de 128 kbps. • Pour les fichiers MPEG-4 AAC, les résolutions en bits comprises entre 16 kbps et 320 kbps sont reconnues. • Les résolutions en bits variables ne sont pas reconnues pour MP3, WMA et MPEG-4 AAC. • L’encodage WMA Lossless n’est pas reconnu. • Les fichiers pourvus d’une protection DRM (“Digital Rights Management”) ne peuvent pas être lus. • Seuls les fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC dotés d’une extension .mp3/.MP3, .wma/.WMA ou .m4a sont reconnus.
• Chaque disque peut contenir jusqu’à 299 dossiers et chaque dossier peut contenir jusqu’à 648 fichiers et dossiers. Cependant, certains dossiers et fichiers peuvent être indétectables selon la façon dont les dossiers sont structurés.
(Notez que ces fichiers ne sont pas affichés par le “Disc Navigator”.) • Le nom de fichier d’un fichier de sous-titres externe doit commencer par le nom du fichier de film auquel il est associé. • Un seul film peut avoir jusqu’à 10 fichiers de soustitres externes.
WMV WMV est l’acronyme de “Windows Media Video”, une technologie de compression vidéo développée par
Microsoft Corporation. Les données vidéo peuvent être encodées en format WMV avec Windows Media Encoder. • Le DRX-730 est compatible avec les fichiers WMV9 encodés avec Windows Encoder 9. • Le DRX-730 peut lire des fichiers WMV sauvegardés sur CD-R/RW mais pas sur des dispositifs de mémoire USB. • Seuls les fichiers WMV9 portant l’extension .wmv sont reconnus.
(“Digital Rights Management”) ne peuvent pas être lus.
MPEG-4 AAC AAC est l’acronyme de “Advanced Audio Coding”, une technologie de compression audio utilisée pour
MPEG-2 et MPEG-4. Le format réel des données et l’extension de fichier dépend de l’application utilisée pour créer le fichier AAC. • Le DRX-730 peut lire des fichiers AAC créés avec iTunes et ayant une extension .m4a. • Les fichiers pourvus d’une protection DRM (“Digital Rights Management”) et des fichiers encodés avec certaines versions d’iTunes ne peuvent pas être lus.
WMA WMA est l’acronyme de “Windows Media Audio”, une technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Des données audio peuvent être encodées en format WMA avec le Lecteur Windows Media version 7.1.1, le Lecteur Windows Media pour Windows XP ou le Lecteur Windows Media de la série 9. • Le DRX-730 peut lire des fichiers WMA. • Utilisez exclusivement des logiciels certifiés par Microsoft Corporation pour encoder des fichiers WMA. Si vous utilisez un logiciel non certifié, le fichier généré risque de ne pas être lu correctement.
Zones pour les DVD vidéo
Les lecteurs DVD et les disques DVD vidéo ont un numéro de zone en fonction du pays ou de la région où ils sont vendus. Un lecteur DVD ne peut lire que des disques portant le même numéro de zone. Les disques portant un numéro de zone différent sont illisibles. Le numéro de zone du DRX-730 se trouve en face arrière. Le DRX-730 ne peut lire que des disques portant le même numéro de zone ou des disques portant la mention ALL. Si vous essayez de lire un DVD vidéo portant un numéro de zone différent, le message “Incompatible disc region number, Can’t play disc” apparaît.
Manipulation des disques
• Tenez toujours les disques par les bords afin d’éviter les traces de doigts, les rayures et la saleté.
Disques de formes spéciales
Le DRX-730 ne peut pas lire des disques ayant des formes spéciales (en cœur, hexagonaux etc.). Ces disques risquent d’être source de pannes. Ne les insérez pas dans l’appareil.
Nettoyage de la lentille
Si de la saleté ou de la poussière s’accumule sur la lentille du DRX-730, le son et l’image risquent d’être instables. Adressez-vous alors à votre revendeur Yamaha. N’utilisez pas d’agent nettoyant pour lentille disponibles dans le commerce car ils risquent d’endommager la lentille.
• Les disques portant des traces de doigts, des rayures et de la saleté risquent de ne plus pouvoir
être lus correctement. Dans ce cas, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le disque en lignes droites, en partant du centre vers le bord. N’essuyez pas le disque selon un mouvement circulaire car vous l’endommageriez. N’utilisez jamais de chiffon sale.
• Pour les disques très sales, utilisez un chiffon doux humidifié et séchez convenablement le disque. N’utilisez jamais d’essence, de diluant ou d’autres agents de nettoyage comme ceux conçus pour les disques vinyles.
• Ne chargez pas plus d’un disque à la fois dans le DRX-730. • Pour en savoir davantage sur le maniement des disques, voyez les précautions accompagnant le disque.
• Ne placez rien sur le DRX-730. • Ne posez pas le DRX-730 sur le dessus du téléviseur. Eloignez-le également des éléments sensibles au magnétisme comme les magnétoscopes. • Ne placez pas le DRX-730 sur un amplificateur de puissance ou tout autre élément générateur de chaleur. Si vous installez le DRX-730 dans un meuble, placez l’ampli ou tout autre élément générateur de chaleur sur la planche inférieure, aussi loin que possible du DRX-730. Evitez les endroits… • • • Soumis à des vibrations Très poussiéreux Soumis à de la fumée, de la vapeur ou des températures élevées comme une cuisine
Initialisation du DRX-730
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du DRX-730. Lecture/Pause Play/Pause ((
Avant de déplacer le DRX-730, éjectez le disque si nécessaire, fermez le tiroir et appuyez sur
STANDBY/ON pour le mettre en veille. Quand le message “STANDBY” a disparu, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Arrêt Les réglages “TV Screen”, “HDMI Resolution” et d’autres paramètres retrouvent leur réglage d’usine. Le paramètre “HDMI Audio” est réglé sur “OFF”.
Il y a peut-être un court-circuit dans un câble d’enceinte.
Vérifiez que les câbles d’enceinte sont connectés correctement
Les enceintes ne produisent pas Le volume est au minimum. de son.
Il n’y a pas d’image sur le téléviseur.
Rétablissez le son (voyez page 17).
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée.
Sélectionnez la bonne source d’entrée (voyez page 16).
Le disque inséré n’est pas reconnu.
Utilisez uniquement des disques de format compatible (voyez page 62).
Les câbles TV ne sont pas correctement branchés.
Vérifiez les connexions des câbles
Si vous utilisez les connexions
COMPONENT VIDEO OUT et HDMI simultanément, les prises COMPONENT VIDEO OUT peuvent produire des signaux vidéo à balayage progressif, indépendamment du réglage “Component Out”.
Débranchez l’élément HDMI ou branchez un téléviseur compatible avec le balayage progressif aux prises COMPONENT VIDEO OUT (voyez page 12).
HDMI n’est pas compatible avec la résolution choisie.
Réglez le paramètre “HDMI Resolution” sur une résolution reconnue par le téléviseur HDMI
Une mauvaise résolution HDMI a
été sélectionnée ou une erreur Pour enregistrer ces sources, branchez les prises AUX OUT du DRX-730 à l’entrée audio analogique de l’enregistreur (voyez page 53).
Le DRX-730 ne fonctionne pas correctement.
Le DRX-730 peut avoir été soumis
à un choc électrique important dû à l’éclair ou une électricité statique excessive, ou à une baisse de la tension d’alimentation.
Mettez le DRX-730 en veille et débranchez son câble d’alimentation. Attendez 30 secondes puis rebranchez le câble d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.
Un appareil numérique ou à haute fréquence situé à proximité émet du bruit.
L’appareil est peut-être trop près du
Eloignez-le du DRX-730.
L’heure affichée est incorrecte.
L’alimentation a été coupée durant plus de 5 minutes (le câble d’alimentation a été débranché de la prise secteur ou il y a eu une panne de courant).
Branchez le DRX-730 à une prise secteur puis réglez l’heure (voyez page 21).
Le capteur de télécommande du DRX-730 est en plein soleil ou soumis à un éclairage fluorescent à inverseur.
Changez l’éclairage ou déplacez le
Essayez un autre disque.
La lecture ne démarre pas, l’image ou le son est parasité ou la lecture s’arrête intempestivement.
Le disque n’est pas bien placé dans le tiroir.
Posez le disque au centre du tiroir en orientant le label vers le haut
Vérifiez le disque et nettoyez-le si nécessaire (voyez page 65).
Le disque inséré n’est pas reconnu.
Utilisez uniquement des disques de format compatible (voyez page 62).
Il y a de la condensation sur la lentille. Quand vous déplacez le
DRX-730 d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille.
Attendez une ou deux heures que la condensation s’évapore puis réessayez.
Quand un DVD vidéo est chargé, le même message ne cesse de s’afficher et il est impossible d’accéder au menu ou aux données du disque.
La fonction “Resume” ou “Last
Memory” est activée.
Appuyez deux fois sur Arrêt ( ) pour annuler la poursuite de la lecture (fonction “Resume”).
Impossible de sélectionner des langues ou des sous-titres.
Le disque ne propose pas de langues alternatives ou des soustitres.
Voyez le boîtier du disque pour savoir quelles langues et quels soustitres il propose.
Les opérations sont limitées par le disque.
Utilisez le menu du disque pour sélectionner la langue ou les soustitres.
Voyez le boîtier du disque pour en savoir plus sur les sous-titres.
Avec la lecture en boucle d’un passage A–B, les sous-titres en dehors du passage peuvent ne pas s’afficher.
Coupez la lecture en boucle d’un passage A–B (voyez page 29).
Impossible de choisir des angles de prise de vue
Le disque ne propose pas d’angles de vue alternatifs.
Voyez le boîtier du disque pour en savoir plus sur les angles de vue.
Impossible de lire certains fichiers.
Seuls les fichiers MP3, WMA,
MPEG-4 AAC et JPEG dépourvus de protection anticopie (DRM) peuvent être lus.
Utilisez des fichiers sans protection anticopie.
Le fichier de format n’est pas compatible.
Utilisez uniquement des fichiers de format compatible (voyez les pages
Impossible d’enregistrer un
Le DVD est protégé contre la copie. La plupart des DVD vidéo sont protégés contre la copie et ne peuvent pas être enregistrés.
L’image du téléviseur est instable.
L’image peut être instable durant le recul ou l’avance rapide
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
L’image est étirée ou des barres noires sont affichées.
Le paramètre “TV Screen” est mal réglé.
Vérifiez le réglage “TV Screen” et corrigez-le si nécessaire (voyez page 57).
Des ombres apparaissent dans certaines zones de l’image.
Les données vidéo sont incompatibles avec le balayage progressif à cause de la façon dont elles ont été modifiées ou du type même des données.
Réglez “Component Out” sur
“Interlace” (voyez page 57).
Le disque est éjecté dès son chargement.
Le disque inséré n’est pas reconnu.
Utilisez uniquement des disques de format compatible (voyez page 62).
Le message “No Disc” apparaît alors qu’un disque est chargé.
Posez le disque au centre du tiroir en orientant le label vers le haut (voyez page 23).
Impossible d’afficher le menu
“Setup”, “Initial Settings” ou (distorsion du son) même avec une antenne FM extérieure.
Pour en savoir davantage, consultez un installateur d’antenne qualifié dans votre région.
Il y a des interférences multivoies dues aux réflexions du signal FM sur des obstacles tels que des montagnes ou de grands immeubles.
Ajustez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne FM.
La recherche automatique ne
Le signal de la station FM est faible permet pas de trouver certaines ou la réception de cette station est stations de radio. mauvaise dans votre région.
Passez en mode de recherche manuelle (voyez page 38) ou branchez une antenne FM extérieure
(vendue séparément). Pour en savoir davantage, consultez un installateur d’antenne qualifié de votre région.
Eloignez le DRX-730 du téléviseur.
La recherche automatique ne
L’antenne-cadre AM n’est pas permet pas de trouver certaines branchée correctement. stations de radio. Le signal de la station AM est faible ou la réception de cette station est mauvaise dans votre région.
Assurez-vous que l’iPod est correctement installé dans le socle universel Yamaha pour iPod (voyez page 47).
Le câble du socle n’est pas branché Vérifiez les connexions du câble du correctement au socle universel socle et corrigez-les si nécessaire
Yamaha pour iPod ou au DRX-730. (voyez page 47). Certaines fonctions de l’iPod ne produisent pas le résultat escompté.
Selon le modèle de votre iPod et la version de son système, certaines fonctions de l’iPod peuvent ne pas fonctionner comme prévu voire même ne pas fonctionner du tout.
Vérifiez que l’iPod dispose de la version système la plus récente.
Voyez le site web Apple pour en savoir plus.
Lors de la lecture d’une séquence vidéo sur un iPod, l’image de lecture n'apparaît pas sur l’écran du iPod.
Le iPod est réglé pour afficher l’image vidéo sur un téléviseur.
Quand le iPod est inséré sur le dock universel Yamaha, réglez la sortie téléviseur du iPod sur la position hors service.
Le message “Unknown iPod” est affiché.
L’iPod n’est pas compatible.
Utilisez exclusivement des modèles d’iPod compatibles (voyez page 47).
Insérez votre iPod dans le socle universel Yamaha pour iPod (voyez page 47).
Lecture sur support de mémoire USB Problème
Impossible de lire les données d’un support de mémoire USB.
Essayez avec un autre support de mémoire USB.
Seuls les supports de mémoire USB formatés avec le système FAT16 ou
FAT32 sont reconnus.
Reformatez le support de mémoire
USB avec FAT16 ou FAT32.
Le support de mémoire USB est branché à un hub USB et le DRX-730 ne reconnaît pas les hubs USB.
Branchez le support de mémoire
USB directement à la prise USB du DRX-730.
Seuls les fichiers MP3, WMA, MPEG-4
AAC et JPEG dépourvus de protection anticopie (DRM) peuvent être lus. Utilisez uniquement des fichiers de format compatible (voyez les pages 63 et 64).
Si le message continue à apparaître, le support de mémoire USB est probablement incompatible avec le
Lecture via Bluetooth
Problème Le dispositif Bluetooth doit être dans la ligne de mire du Yamaha YBA-10 et à moins de 10 mètres.
Il y a un obstacle entre le dispositif
Bluetooth et le Yamaha YBA-10. Un appareil situé à proximité émet à 2.4GHz (un four à micro-ondes ou un dispositif de réseau sans fil).
Eloignez le Yamaha YBA-10 de cet appareil.
L’appairage n’a pas été effectué.
Vérifiez que la fonction “Bluetooth” est activée sur votre dispositif Bluetooth.
Certaines fonctions ne produisent pas le résultat escompté.
Selon le dispositif Bluetooth et la version de son système, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner comme prévu voire même ne pas fonctionner du tout.
Utilisez un dispositif Bluetooth compatible.
Le message “Not found” est affiché.
Le dispositif Bluetooth utilisé en dernier lieu avec le DRX-730 est introuvable.
Vérifiez que le dispositif Bluetooth est détectable et au sein de la plage de détection (voyez page 51).
Le message “Not Available” est affiché.
Vous ne pouvez pas appairer le
Yamaha YBA-10 avec un nouveau dispositif Bluetooth tant qu’il est connecté à un autre dispositif.
Déconnectez le dispositif connecté avant d’appairer le nouveau dispositif.
Modèles pour le Royaume Uni, l’Europe et la Russie CA 230V, 50Hz Modèle pour la CoréeCA 220V, 60Hz Modèle pour l’Asie CA 220–240V, 50/60Hz Modèle pour la Chine CA 220V, 50Hz Modèle pour TaiwanCA 110V, 60Hz • Consommation 30W • Consommation en veille moins de 1W • Tête de lecture laser Type Laser semiconducteur AlGaInP Longueur d’onde 655nm (DVD), 790nm (VCD/CD) Puissance de sortie5mW (DVD), 7mW (VCD/CD) • Dimensions (L x H x P) 215 x 113 x 300mm Modèles pour l’Asie et Taiwan 530~1710kHz ou 531~1611kHz Autres modèles531~1611kHz • Rapport signal/bruit 32dB
Notice Facile