DV9500 - Lecteur dvd MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV9500 MARANTZ au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD et CD |
| Formats supportés | DVD, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG |
| Résolution vidéo | 1080p (Full HD) |
| Connectivité | HDMI, S-Video, Composite, Coaxial, Optique |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 320 x 80 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Fonctions principales | Lecture de disques, Upscaling, Lecture de fichiers multimédias |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le fabricant pour les pièces spécifiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs modernes, idéal pour les collections de DVD |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV9500 MARANTZ
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV9500 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV9500 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI DV9500 MARANTZ
FELICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACHETER UN
PRODUIT MARANTZ. MARANTZ se positionne à la pointe de la recherche dans le domaine des Super Audio CD et des DVD pour un usage privé, et l’appareil que vous venez d’acquérir intègre les tous derniers développements technologiques en la matière. Nous sommes certains que la platine Super Audio CD/DVD vous donnera entière satisfaction et vous remercions pour votre confiance. Lisez attentivement le manuel d’utilisation dans son intégralité. Vous saurez ainsi comment utiliser correctement votre appareil. Après avoir lu les instructions, rangez-les dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter à nouveau ultérieurement.
- Cette platine ne convient pas à un usage commercial. Consignes de sécurité importantes
Protection contre la copie De nombreux DVD sont cryptés afin de les protéger contre la copie, c’est pourquoi vous ne devez raccorder votre platine DVD qu’à un téléviseur, et non à un magnétoscope. Si vous la raccordez à un magnétoscope, l’image provenant de copies de DVD protégés sera déformée. Ce produit est doté de la technologie de protection du copyright, c’est à dire qu’il est protégé par les revendications de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle qui appartiennent à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée, sauf autorisation de Macrovision Corporation, à un usage personnel et à d’autres utilisations de visionnage limitées. Toute opération d’ingénierie à rebours ou de démontage est interdite. 10) 11) 12) 13) 14) Lisez les présentes consignes. Conservez-les. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les consignes. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon sec. N’obstruez aucune ouverture de ventilation. Lors de l’installation de l’appareil, conformez-vous aux consignes du fabricant. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chauffage ou un appareil (y compris des amplificateurs) qui dégage de la chaleur. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de mise à la terre. Une prise polarisée est dotée de deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de mise à la terre est dotée de deux broches et d’une broche de mise à la terre. La broche la plus large ou la troisième broche sert à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise à laquelle vous la destinez, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en particulier près des fiches, des prises de courant et à la sortie de l’appareil. N’utilisez que les attaches/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention à ne pas vous blesser en renversant l’appareil si vous le déplacez avec son chariot. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant longtemps. Pour toutes les réparations, adressez-vous à un service d’entretien qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si un liquide a coulé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
indique que la position off-on ne met hors tension que le “côté chaud” du secteur.
NOTE DE LA FCC (pour les Etats-Unis): Pour limiter les risques d’électrocution, ne retirez pas le capot (ni l’arrière) de
RISK OF ELECTRIC SHOCK
l’appareil. Aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Pour toutes les réparations, adressez-vous à un technicien qualifié. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe A en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour objectif d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives qui peuvent apparaître dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour la réception radio ou télévisée. Pour savoir si tel est le cas, l’utilisateur peut arrêter et remettre en marche l’appareil. Il lui est alors conseillé de corriger les interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Eloigner le matériel du récepteur.
- Raccorder cet appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Demander de l’aide à un revendeur ou un technicien radio/ TV expérimenté. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne qui régit les appareils qui provoquent des interférences. Ce symbole indique la présence à l’intérieur du produit d’une «tension électrique dangereuse» qui comporte un risque de choc électrique ou de blessure pour l’utilisateur. Ce symbole signale des instructions importantes qui accompagnent le produit. N’installez pas ce produit dans un espace clos tel, par exemple, une bibliothèque. Ménagez un espace d’environ 10 cm tout autour.
AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION:
LES PLATINES DVD SONT DOTEES
CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS. Attention Attention: pour éviter les chocs électriques, insérez la prise dans la bonne position et à fond. Attention: pour éviter les chocs électriques, introduíre la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu à fond. Ce produit est conforme aux exigences de la FCC lorsque la platine est raccordée à d’autres appareils par des câbles et des connecteurs blindés. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec d’autres appareils électriques, comme par exemple les postes de radio ou de télévision, utilisez des câbles et des connecteurs blindés pour le raccordement. LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
REMARQUE: Tout changement ou modification qui ne serait pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le pouvoir de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. CLASS 1 Français Précautions
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec du courant alternatif 120 V, 60 Hz. Toute autre forme de courant est interdite. Il a été conçu et fabriqué conformément aux informations relatives aux différentes zones de lecture. Si le numéro de zone d’un DVD ne correspond pas au numéro de zone de cette platine DVD, la platine ne peut pas lire le DVD. Cet appareil est protégé par les brevets américains n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation dans cet appareil de la technologie de protection contre la copie de Macrovision doit être autorisée par Macrovision et n’est destinée qu’à une utilisation avec la télévision à la carte, sauf autorisation écrite de Macrovision. Toute opération d’ingénierie à rebours ou de démontage est interdite.
Précautions de manipulation Rangement des disques
Veillez à ne pas abîmer les disques parce que les données qu’ils contiennent sont extrêmement vulnérables à l’environnement.
- Rangez les disques à l’abri des rayons du soleil.
- Conservez-les dans un endroit frais et aéré.
- Rangez-les verticalement.
- Conservez-les dans des pochettes de protection propres.
Avant de raccorder d’autres appareils à la platine, veillez à tous les mettre hors tension. Ne déplacez pas la platine en cours de lecture d’un disque: cela risquerait de rayer ou de casser le disque et d’endommager les pièces internes de la platine. Ne posez pas un vase rempli d’eau ni de petits objets en métal sur la platine. Veillez à ne pas mettre les mains dans le tiroir de chargement des disques. Ne placez rien d’autre que des disques dans le chargeur. Les interférences extérieures telles que la foudre et l’électricité statique peuvent affecter le fonctionnement de la platine. Dans ce cas, arrêtez la platine et remettez-la en marche en appuyant sur le bouton POWER. La platine se mettra à fonctionner normalement. N’oubliez pas de retirer le disque et d’arrêter la platine après toute utilisation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la platine pendant une période prolongée. Nettoyez le disque en l’essuyant en ligne droite du centre vers le bord extérieur. L’appareil ne doit pas être placé dans un endroit fermé, telle une bibliothèque ou un casier, à moins qu’il ne bénéficie d’une aération suffisante ou que les consignes du fabricant n’aient été observées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc, ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels un vase, sur l’appareil. Ne glissez rien dans les trous d’aération de l’appareil. Ne manipulez pas la prise de secteur quand vous avez les mains humides. Ne bouchez pas les trous d’aération avec un napperon, des journaux, des rideaux, etc. Aucune flamme nue (bougie allumée, etc.) ne doit être posée sur l’appareil. Laissez un espace vide d’environ 10 cm tout autour de l’appareil. Entretien du boîtier Pour des raisons de sécurité, veillez à bien débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
- N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’autres solvants pour nettoyer le boîtier.
- Essuyez-le avec un chiffon doux. Environnement d’utilisation Température et humidité d’utilisation: +5°C à + 35°C (+41°F à + 95°F) ; HR inférieure à 85 % (suppress RH) (grilles d’aération non bouchées). N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants:
- Lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle puissante.
- Lieu exposé à une humidité élevée ou mal aéré. Cet appareil est destiné à une utilisation générale privée. Toutes les réparations nécessaires à la suite d’une panne due à une autre utilisation (par exemple à une utilisation prolongée à des fins commerciales dans un restaurant ou utilisation dans une voiture ou sur un bateau) seront facturées même pendant la période de garantie. Table des matières 1 Avant de commencer 6 Menu de configuration du DVD Utilisation du menu FL ....................................................... 32 Utilisation du menu Setup ................................................ 33 Configuration de la langue (Language Setup) ............. 35 Configuration audio 1 (Audio Setup 1) ........................ 37 Configuration audio 2 (Audio Setup 2) ........................ 42 Configuration vidéo (Video Setup) ................................. 45 Configuration parentale (Parental Setup) ..................... 49 Autres configurations (Others Setup) ........................... 50 Réinitialisation de la platine .............................................. 54 Français Caractéristiques ..................................................................... 6 Ce qu’il y a dans la boîte ..................................................... 7 Insérer les piles dans la télécommande ............................ 7 Utiliser la télécommande ..................................................... 7 Disques compatibles avec la platine ................................. 8 Zones des DVD vidéo ........................................................... 9 Informations relatives à la compatibilité des MP3 ........ 9 Informations relatives à la compatibilité JPEG ................ 9 2 Raccordement Installation rapide ................................................................ 10 Raccordement vidéo à un home cinéma ......................... 11 Raccordement audio à un home cinéma ........................ 12 3 Commandes et affichage Panneau avant ...................................................................... 13 Ecran d’affichage .................................................................. 14 Télécommande ..................................................................... 15 4 Démarrage Lire des disques .................................................................... 16 Commandes de base pour la lecture .............................. 16 Navigation dans le menu des DVD .................................. 17 7 Autres informations Manipulation des disques .................................................. 55 Rangement des disques ..................................................... 55 Disques à éviter .................................................................... 55 Nettoyage de la lentille ...................................................... 55 Problèmes de condensation ............................................. 55 Conseils d’installation ........................................................ 56 Déplacer la platine .............................................................. 56 Précautions d’usage concernant le cordon d’alimentation ....................................................................... 56 Glossaire ................................................................................ 57 Dépannage ............................................................................ 59 Spécifications ....................................................................... 62 5 Lecture de disques Introduction .......................................................................... 18 Utilisation du menu des fonctions .................................. 18 Utilisation du menu INFO .................................................. 19 Trouver ce que vous chercher sur un disque ................ 19 Arrêt sur image/Ralenti/Lecture pas à pas ................... 20 Utilisation de la touche Page ............................................ 21 Mémorisation des paramètres du disque (CONDITION MEMORY) .................................................. 21 Utilisation de la lecture aléatoire .................................... 22 Utilisation de la lecture répétée ...................................... 23 Placer un repère dans un disque ..................................... 24 Faire une liste de programmation .................................... 25 Changer d’angle de prise de vue ..................................... 26 Changer la langue des sous-titres ................................... 26 Changer de langue d’écoute ............................................. 27 Utilisation de la fonction zoom ....................................... 27 Lire des fichiers MP3/JPEG ............................................... 28 La fonction Video Adjust (réglage de la vidéo) ........... 30
Avant de commencer Caractéristiques Un connecteur HDMI*1 compatible HDCP pour la meilleure qualité d’image et de son numérique par transmission totalement numérique. Cette platine est dotée d’une sortie d’image numérique compatible HDCP (HDMI) qui garantit la protection du copyright. Grâce à la transmission numérique directe sans conversion analogique des données d’images DVD, il est possible de bénéficier d’images très réalistes sans aucune détérioration résultant de la conversion NA/AN. Cette platine a également été conçue pour permettre la transmission du signal audio numérique et du signal vidéo numérique avec un seul connecteur. Une platine DVD équipée d’une fonction de compensation de la distance pour les Super Audio CD Elle peut en effet ajuster la distance des Super Audio CD, ce qui était jusqu’à présent impossible en les convertissant en PCM (voir page 44). Excellente performance audio avec le logiciel Super Audio CD, DVD-Audio, Dolby*3 Digital et DTS*4 Logos: 1
La platine DV9500 vous offre une qualité de son à couper le souffle avec des Super Audio CD, des DVD audio, des disques Dolby Digital et DTS. Saisie
Convertisseur* N/A vidéo 14 bit/216 MHz haute qualité Cette platine fait appel à un convertisseur N/A vidéo qui assure la conversion N/A de tous les signaux vidéo en 14 bits et peut effectuer un suréchantillonnage 8X pour vous permettre de bénéficier de la vidéo de grande qualité qui est possible avec les DVD. En outre, la technologie NSV supprime le bruit de fond pendant la conversion N/A. Compatibilité dts 96 kHz/24 bit Votre platine DV9500 est équipée d’un décodeur 96/24 qui vous permet de bénéficier d’une qualité de son dts 96 kHz/24 bit. Ce produit n’est pas compatible avec un décodeur dts 88.2 kHz/24 bit. Compatibilité casque Dolby La DV9500 est la première platine DVD au monde à être équipée d’un casque Dolby. Ce casque peut reproduire le monde du Dolby Surround avec une ambiance aussi réaliste qu’avec un système 5.1 ch (à l’exclusion des Super Audio CD) (voir page 13). Fonctionnalité Lip Sync (synchronisation labiale) Lorsqu’elle est raccordée à un écran plasma ou à un projecteur, la platine DV9500 corrige le décalage entre l’image et le son qui résulte du temps de traitement du circuit vidéo, et qui peut aller de 10 à 200 ms. Cette fonction synchronise avec précision les voix des acteurs et le mouvement de leurs lèvres (voir page 31).
Vous avez la possibilité de choisir une photo de vos enfants comme arrière-plan (voir page 29). SRS TruSurround*5 Logo: Utilisée avec des sources vidéo, la technologie SRS TruSurround crée un effet surround réaliste avec seulement deux enceintes (voir page 44). Compatibilité MP3 Cette platine est compatible avec les CD-R, CD-RW et CD-ROM sur lesquels sont enregistrées des plages audio MP3 (voir page 9, 28). Compatibilité JPEG Cette platine est compatible avec les CD-R, CD-RW et CD-ROM sur lesquels sont enregistrées des données JPEG (voir page 9, 29). *1 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. *2 «NSV » est une marque déposée d’Analog Device Co. Ltd. *3 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby » et le symbole «DD » sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. *4 «DTS » et «DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Avant de commencer *5 TruSurround, SRS et le symbole sont des marques de fabrique de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est intégrée à la platine sous licence de SRS Labs, Inc. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un produit MARANTZ. En ouvrant la boîte, vérifiez que les accessoires indiqués ci-dessous se trouvent bien à l’intérieur: Utiliser la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, n’oubliez pas:
- De vérifier que rien ne fait obstacle entre la télécommande et le capteur situé sur l’appareil.
- De respecter la distance et l’angle indiqués cidessous. 5 m (16 pieds)
Français Ce qu’il y a dans la boîte
- 2 piles à anode sèche AA/R6P
- Câble audio/vidéo (jaune/rouge/blanc)
- Câble de contrôle du système
- Cordon d’alimentation
- Manuel d’utilisation (ce manuel)
- Carte de garantie Insérer les piles dans la télécommande
1. Ouvrez le compartiment des
piles situé au dos de la télécommande.
2. Insérez deux piles AA/R6P
en respectant les indications (ª, ·) situées à l’intérieur du compartiment.
- La fonction de télécommande peut perdre de sa fiabilité si le capteur de l’appareil reçoit directement les rayons du soleil ou une forte lumière fluorescente.
- Les télécommandes de divers appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d’utiliser la télécommande des autres appareils placés à proximité de la platine.
- Remplacez les piles dès que vous remarquez une baisse du rayon d’action de la télécommande. A noter Si vous utilisez la platine seule, placez l’un des boutons REMOTE CONTROL (TELECOMMANDE) situés sur le panneau arrière sur INT. (INTERNAL) (voir page 10).
3. Refermez le compartiment.
A noter Toute utilisation incorrecte des piles comporte des risques de fuite et d’explosion. Veuillez respecter les consignes suivantes:
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées.
- N’utilisez pas en même temps différentes sortes de piles. Même si elles paraissent identiques, elles peuvent avoir une tension différente.
- Assurez-vous que les bornes négative et positive de chaque pile correspondent bien aux indications qui figurent à l’intérieur du compartiment des piles.
- Retirez les piles de l’appareil si ce dernier ne va pas être utilisé pendant un mois ou plus. Veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou aux arrêtés relatifs à l’environnement qui régissent l’élimination des piles dans votre pays ou votre région.
Avant de commencer Disques compatibles avec la platine Votre platine DV9500 peut lire tous les disques sur lesquels figurent l’un des logos indiqués ci-après. Elle ne lit pas les autres formats, y compris les DVDRAM, DVD-ROM, DVD+RW, DVD+R, CD-ROM (à l’exception de ceux qui contiennent des fichiers MP3/JPEG) et les CD photo. Compatibilité avec les DVD vidéo:
- Disques à une face ou à deux faces
- Disques à une ou deux couches
- Dolby Digital, DTS, MPEG ou audio numérique PCM linéaire
- Disques 12 cm (5 pouces) ou 8 cm (3 pouces)
- Audio numérique PCM linéaire
- Formats CD audio, CD-R* et CD-RW* Les CD sont divisés en différentes plages. *Votre platine DV9500 lit les CD-R et les CD-RW enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou qui contiennent des fichiers audio MP3. *Certains CD dotés d’un dispositif de contrôle de la copie peuvent ne pas être conformes aux normes officielles relatives aux CD. Ce sont des disques spéciaux qui ne peuvent être lus sur votre platine DV9500.
- Numérique vidéo MPEG-2 Compatibilité avec les CD vidéo: Les disques sont généralement divisés en un ou plusieurs titres. Les titres peuvent à leur tour être divisés en chapitres.
- Logo: Compatibilité avec les DVD audio:
- Disques à une face ou à deux faces
- Disques à une ou deux couches
- Disques 12 cm (5 pouces) ou 8 cm (3 pouces)
- Audio numérique MPEG-1
- Vidéo numérique MPEG-1 Les CD vidéo sont divisés en plusieurs plages. Compatibilité avec les Super VCD:
- Audio numérique PCM linéaire ou condensé
- Certains disques peuvent contenir de la vidéo MPEG-2, du Dolby Digital, du DTS ou de l’audio numérique MPEG.
- Disques de 12 cm (5 pouces) ou de 8 cm (3 pouces) Les disques sont généralement divisés en un ou plusieurs groupes. Les groupes peuvent à leur tour être divisés en plages.
- Vidéo numérique MPEG2 Compatibilité avec les DVD-R Votre platine DV9500 lit les DVD-R. Prenez note des points suivants:
- Cet appareil lit les DVD-R enregistrés en format DVD vidéo. Compatibilité avec les DVD-RW Votre platine DV9500 lit les DVD-RW. Prenez note des points suivants:
- Cet appareil lit les DVD-RW enregistrés en format DVD vidéo.
- Les DVD-RW qui ont été enregistrés ne peuvent être lus.
Compatibilité avec les CD audio:
- Audio numérique MPEG1 Les Super VCD sont divisés en plages. Compatibilité avec les Super Audio CD:
- Monocouche, bicouche ou hybride
- Disques 12 cm (5 pouces) ou 8 cm (3 pouces)
- Audio numérique (DSD) Les Super Audio CD sont divisés en plages. Compatibilité CD Fuji Color: (voir page 29)
- Disques de 12 cm (5 pouces)
- JPEG En fonction du volume des données, la lecture peut prendre du temps. Avant de commencer Zones des DVD vidéo
Informations relatives à la compatibilité JPEG
- Seuls les fichiers d’une taille maximale de 30 Mo peuvent être affichés. Tous les DVD vidéo portent sur leur boîtier un code qui indique dans quelle(s) zone(s) du monde ils sont compatibles. Votre platine DVD porte un code identique, que vous trouverez sur le panneau arrière. Les DVD provenant d’autres zones ne peuvent être lus sur cette platine. Les DVD qui portent la mention ALL peuvent être lus sur toutes les platines. Informations relatives à la compatibilité des MP3
- Le CD-Rom doit être compatible ISO 9660.
- Les fichiers doivent être en format MPEG1 Audio Layer 3, 44,1 ou 48 KHz. Les fichiers incompatibles ne pourront être lus.
- Cet appareil n’est pas compatible avec les formats MP3 PRO, ID3-Tag et l’écriture par paquets.
- En cas d’utilisation d’un débit binaire variable, les fichiers peuvent être lus à une vitesse comprise entre 32 et 320 Kbps.
- Cet appareil ne peut lire les DVD-R et DVD-RW sur lesquels sont enregistrées des données musicales MP3.
- Il est possible que les fichiers VBR n’indiquent pas correctement la durée de lecture.
- Cet appareil ne lit que les plages qui sont suivies de l’extension «.mp3» ou «.MP3».
- Cet appareil n’est pas compatible avec les disques multi-session. Si vous essayez de lire un disque multi-session, seule la première session sera lue.
- Enregistrez vos fichiers MP3 sur des CD-R ou des CD-RW. Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu.
- Le son de l’audio encodé à 128 kbps doit être proche en qualité des CD audio normaux. Bien que cette platine lise les plages MP3 de débit binaire inférieur, la qualité du son se dégrade notablement à des débit binaires inférieurs.
- Votre platine DV9500 ne peut afficher des images JPEG progressives. Français
- Si votre platine DV9500 est conçue pour lire des données images enregistrées en format JPEG, aucune garantie n’est donnée quant à sa capacité à afficher des données images enregistrées dans tous les formats JPEG.
- Quand vous enregistrez des fichiers JPEG sur des CD-R/RW, veillez toujours à régler le format d’écriture sur le Niveau 1 ISO 9660.
- Donnez toujours aux fichiers JPEG que vous créez l’extension de nom de fichier « .JPG » ou « .JPE ». Le fichier ne pourra être affiché si une autre extension ou si aucune extension ne lui est donnée. (Nous attirons votre attention sur le fait que cela signifie que les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent être affichés tels quels.) Attention!
- Il est possible que la platine ne lise pas les DVDR/RW et CD-R/RW créés sur un ordinateur ou un enregistreur de DVD ou de CD s’ils sont endommagés, sales ou encore s’il y a de la poussière ou de la condensation sur la lentille de la platine.
- Dans certains cas, un disque enregistré sur un ordinateur, même dans un format compatible, ne peut être lu en raison des paramètres du logiciel d’application utilisé pour le graver. (Pour en savoir plus à ce sujet, consultez l’éditeur du logiciel).
- Les DVD-R/RW non finalisés ne peuvent être lus.
- Les CD-R/RW non finalisés ne peuvent être lus.
- Pour en savoir plus sur l’utilisation de CD-R/RW et de DVD-R/RW, consultez la section «Manipulation des disques», page 55.
- N’utilisez jamais la fonction lecture répétée avec des fichiers autres que des CD musicaux (format CDA) ou des CD-R/RW sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3 ou JPEG. Selon le type de fichier, cela peut entraîner des problèmes ou un fonctionnement erroné.
- Il peut parfois s’avérer impossible d’utiliser la fonction lecture répétée avec un CD-R/RW en raison de ses caractéristiques ou parce qu’il y a de la poussière sur le disque ou qu’il est rayé.
- Seuls les 8 premiers caractères des titres de répertoires et de plages (hors extension «.mp3») s’affichent.
- Cet appareil est capable de reconnaître un total d’environ 600 fichiers/répertoires.
Raccordement Installation rapide L’installation rapide décrit les raccordements minimum nécessaires pour que vous puissiez commencer à regarder des DVD vidéo. Le son et l’image arrivent directement à votre téléviseur par les câbles audio/vidéo qui sont fournis. Pour connaître les autres raccordements possibles, voir pages 11-12.
Important Avant de raccorder quelque composant que ce soit ou de modifier un raccordement sur le panneau arrière, vérifiez que tous les composants sont hors tension et que les cordons d’alimentation sont débranchés.
A raccorder à la paire d’entrées audio stéréo audio de votre téléviseur à l’aide du câble audio/ vidéo qui est fourni. FRONT SURR.R SURR.L SUB WOOFER
CENTER A raccorder à l’entrée vidéo composite de votre téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo qui est fourni. FRONT
CR /PR OUT DIGITAL OUT HDMI OUT RS-232C Connecteur RS-232C Connecteur de contrôle réservé aux installateurs qui effectuent des installations personnalisées. REMOTE CONTROL
VIDEO OUT EXT. INT. Raccordement des câbles audio/vidéo Veillez à bien insérer chaque prise à fond. Différentes couleurs ont été affectées aux prises et aux entrées pour vous aider. Raccordement des câbles de contrôle système En raccordant votre platine DV9500 à un autre composant audio Marantz à l’aide du câble de contrôle système fourni, vous pouvez commander à distance tous les composants comme s’ils ne formaient qu’un seul système.
- Si vous raccordez votre platine DV9500 à un composant doté d’un capteur, veillez à bien raccorder la prise REMOTE CONTROL IN de la platine à la prise REMOTE CONTROL OUT du composant en question.
- Si vous raccordez votre platine DV9500 à un composant qui n’est pas doté d’un capteur, veillez à bien raccorder le composant à la prise REMOTE CONTROL OUT de la platine.
A raccorder à une prise murale CA standard. A noter
- Si vous raccordez la platine à un téléviseur standard, sélectionnez, dans TV Aspect, 4:3 L Box ou 4:3 Pan Scan (voir page 45).
- Raccordez la sortie vidéo de la platine directement à votre téléviseur. Parce que la platine est conçue pour être compatible avec une carte analogique de protection du système contre la copie, la lecture pourra dans certains cas ne pas être possible si la platine est raccordée au téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope et que les images sont enregistrées et lues sur le magnétoscope.
- La sortie vidéo de la platine et la sortie S2 ne seront pas progressives.
- Bouton de la télécommande Lorsque vous utilisez votre platine DV9500 seule, réglez ce bouton sur INT. (INTERNE). Si vous utilisez votre platine DV9500 dans un système doté d’un récepteur Marantz équipé d’un capteur, réglez ce bouton sur EXT. (EXTERNE). Raccordement
Raccordement vidéo à un home cinéma Important
Avant de raccorder quelque composant que ce soit ou de modifier un raccordement sur le panneau arrière, vérifiez que tous les composants sont hors tension et que les cordons d’alimentation sont débranchés. Si votre téléviseur dispose d’une entrée composant vidéo, nous vous conseillons de la raccorder directement à la COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO COMPOSANT) de votre platine, qui se compose de 3 fiches. FRONT SURR.R SURR.L SUB WOOFER CENTER
OUT DIGITAL OUT Français Votre platine DV9500 présente plusieurs sorties vidéo différentes. Les indications cidessous vous aideront à choisir celle qui convient le mieux à votre système. HDMI OUT RS-232C REMOTE CONTROL Si votre téléviseur et votre projecteur disposent d’un connecteur HDMI pour l’entrée vidéo et audio, nous vous conseillons de le raccorder directement à la sortie HDMI de la platine. VIDEO OUT
Raccordement des câbles S-vidéo Les câbles S-vidéo ne peuvent être branchés que dans un sens, aussi vérifiez avant insertion que la prise correspond bien au câble. Veillez à bien enfoncer la prise. S-vidéo ou vidéo composite ? La S-vidéo donne généralement une meilleure image, aussi, si vous disposez d’une entrée Svidéo, n’hésitez pas à l’utiliser. Vous trouverez des câbles S-vidéo chez tous les bons revendeurs de produits image/son. Raccordement des câbles HDMI Avec un câble HDMI, les données vidéo non compressées et les données audio numériques (LPCM ou train de bits tels que des données Dolby Digital, DTS ou MPEG, par exemple) peuvent être transmises avec un seul connecteur. Grâce à la transmission des données images du DVD directement sous forme de données numériques sans conversion en format analogique, vous bénéficiez de la meilleure qualité d’image (voir pages 32, 52). Si vous ne disposez d’aucune entrée composant, raccordez la platine à votre téléviseur ou récepteur AV à l’aide des prises VIDEO ou S-VIDEO.
A raccorder à une prise murale CA standard. A noter
- La sortie HDMI de la platine peut être raccordée à la prise DVI d’un téléviseur ou d’un autre appareil à l’aide d’un adaptateur de conversion. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser un téléviseur ou un écran doté d’une sortie DVI compatible HDCP (voir page 52).
- En cas de raccordement à un téléviseur ou à un écran non compatible avec le format indiqué cidessus, il est possible qu’il n’y ait aucune image.
- Pour en savoir plus sur le connecteur HDMI, consultez le manuel d’utilisation du téléviseur ou de l’écran que vous souhaitez raccorder à la platine.
- En cas de raccordement à un téléviseur à entrée progressive par la sortie composant de la platine, sélectionnez Progressive lors du réglage de la Sortie composant (voir page 47).
Raccordement Raccordement audio à un home cinéma Important Votre platine DV9500 produit du son audio multicanal sous les formats analogique et numérique. Consultez le manuel de votre amplificateur/récepteur afin de savoir avec quel matériel elle est compatible (et surtout quels formats numériques—Dolby Digital, DTS, etc.—elle décode).
Avant de raccorder quelque composant que ce soit ou de modifier un raccordement sur le panneau arrière, vérifiez que tous les composants sont hors tension et que les cordons d’alimentation sont débranchés.
Si votre amplificateur est doté d’entrées analogiques 5.1, raccordez-les ici, sur les entrées L (gauche)/R (droite), SURR.L/R (Surround G/D), CENTER et SUB WOOFER de votre amplificateur. Si votre amplificateur n’est doté que d’entrées vidéo, raccordez-les ici. FRONT SURR.R SURR.L SUB WOOFER
HDMI OUT RS-232C REMOTE CONTROL Raccordez la platine à l’entrée coaxiale ou optique de votre amplificateur, si ce dernier est doté d’entrées numériques. Raccordement des câbles audio analogiques Veillez à bien insérer chaque prise à fond. Différentes couleurs ont été affectées aux prises et aux entrées pour vous aider. Raccordement des câbles optiques Les fiches des câbles OPT optiques ne pouvant être insérées que dans un seul sens, il convient de vérifier que vous les tenez dans la bonne position avant toute tentative d’insertion. Lorsque vous insérez la fiche, le volet protecteur s’ouvre et émet un son bref une fois qu’il est bien en place. Attention à ne pas forcer sur la fiche, vous risqueriez d’endommager le volet protecteur, le câble ainsi que la platine.
A raccorder à une prise murale CA standard. Raccordement des câbles coaxiaux A l’aide d’un câble d’interconnexion doté d’une prise RCA ou phono à chaque extrémité, reliez les prises de type coaxial numérique entre elles. Veillez à bien enfoncer les prises à fond. COAX A noter Si vous écoutez un DVD audio multicanal par l’une des sorties numériques, il sera remixé en stéréo. De même, un DVD audio à vitesse d’échantillonnage élevée (192 ou 176,4 kHz) sera resamplé, selon sa nature, à 96, 88,2, 48 ou 44,1 kHz (voir page 38). Le son des DVD audio multicanal et à vitesse d’échantillonnage élevée ne peut être rendu que par les sorties analogiques. Le son de tous les DVD audio et tous les Super Audio CD ne peut être rendu que par les sorties analogiques (voir page 39).
Commandes et affichage Panneau avant
Indicateur de STANDBY
- S’allume lorsque l’unité est en standby
- Placez le disque ici.
- Pour lancer la lecture d’un disque.
- Pour brancher un casque. 12 4 /1
- Pour revenir à un titre/groupe, à un chapitre ou à une plage déjà passé. En tenant la touche enfoncée, vous pouvez visualiser les différents titres/groupes, chapitres ou plages. 13 Niveau du casque 8 (PAUSE)
- Pour mettre la lecture sur pause.
- Quand vous utilisez le casque, il est impossible de choisir pour sortie la sortie audio numérique et la sortie audio HDMI.
- Indique les opérations en cours.
- Pour régler le niveau sonore du casque.
- S’allume lorsque l’écran d’affichage est arrêté à l’aide du bouton FL OFF et de la touche DIMMER de la télécommande.
- Pour arrêter la lecture d’un disque.
- Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer la platine, et une autre fois pour l’arrêter.
- Lorsque l’appareil raccordé est compatible HDMI, la lumière clignote en vert. Lorsqu’il est compatible DVI, la lumière clignote en rouge. 10 0 (OPEN/CLOSE)
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement de disque.
- A chaque pression, le casque passe successivement dans les modes indiqués cidessous. DH 1: reproduit une petite pièce qui présente très peu de réverbération. DH 2: recrée une pièce qui présente plus de réverbération que le mode DH 1. DH 3: recrée une pièce plus grande que DH 1. Bypass: le casque produit un son normal sans effet Dolby. 14 ¡/¢
- Pour passer un titre/groupe, un chapitre ou une plage. En tenant le bouton enfoncé, vous pouvez visualiser différents les titres/groupes, chapitres ou plages.
Commandes et affichage Ecran d’affichage
– S’allume pendant les sections à angles multiples des DVD vidéo PRGSVE – S’allume lorsque la platine compose une image vidéo de qualité Progressive Scan (non entrelacée) GRP – Indique que le nombre qui apparaît dans l’écran d’affichage des caractères est un numéro de groupe de DVD audio
– S’allume lorsque la platine reçoit un signal de la télécommande
RNDM – S’allume pendant la lecture aléatoire SRS TS – S’allume pendant la lecture d’un disque avec le mode TruSurround activé
TRK – Indique que le nombre qui apparaît dans l’écran d’affichage des caractères est un numéro de plage de DVD audio, de CD, de CD vidéo ou de MP3
– S’allume pendant la lecture d’un disque doté de la technologie DTS A–B – S’allume lorsque la lecture en boucle a été sélectionnée – S’allume pendant la lecture répétée 11 DOLBY D – S’allume pendant la lecture d’un disque doté de la technologie audio Dolby Digital
– S’allume lorsqu’un Super Audio CD est chargé – S’allume lorsqu’un DVD est chargé 14 192kHz/96kHz – Indique qu’un DVD doté d’une vitesse d’échantillonnage élevée (192kHz/96kHz) est en cours de lecture – S’allume lorsque la lecture est mise sur pause 16 3 – S’allume lorsqu’un disque est en cours de lecture 17 COND – S’allume lorsque des préférences sont associées au disque (voir page 21) 18 VCD – S’allume lorsqu’un CD vidéo est chargé CD – S’allume lorsqu’un CD audio est chargé 19 MP3 – S’allume pendant la lecture répétée d’un fichier audio MP3 20 N – S’allume lorsque le téléviseur est réglé sur le système NTSC 21 P – S’allume lorsque le téléviseur est réglé sur le système PAL
22 M – S’allume lorsque le téléviseur est réglé sur le système «Multi» 23 V OFF – Indique que la sortie vidéo est désactivée 24 D OFF – S’allume lorsque la platine est en mode Digital Out off 25 Affichage des caractères 26 TITLE – Indique que le nombre qui apparaît dans l’écran d’affichage des caractères est un numéro de titre de DVD vidéo 27 PROG – S’allume pendant la lecture répétée d’un programme 28 CHP – Indique que le nombre qui apparaît dans l’écran d’affichage des caractères est un numéro de chapitre de DVD vidéo 29 ALL – S’allume lorsque «Repeat all» (Répéter tout) a été sélectionné pour un VCD, un CD ou un Super Audio CD 30 1 – S’allume lorsque la lecture répétée de la plage a été sélectionnée pour un VCD, un CD, un Super Audio CD ou un DVD audio 31 AUDIO – S’allume lorsqu’un DVD audio est en cours de lecture 32 TOTAL – Indique que la durée indiquée sur l’écran d’affichage des caractères est la durée de lecture totale du disque 33 SING – S’allume lorsque lorsqu’un VCD, CD, Super Audio CD, DVD audio ou MP3 est en cours de lecture et que le temps de lecture est affiché 34 ELAP – S’allume lorsque la durée écoulée est affichée pour un titre, un chapitre ou une plage 35 STEREO – S’allume quand un Super Audio CD produit du son stéréo 36 MULTI – S’allume lorsqu’un Super Audio CD produit du son multicanal 37 DOWN MIX – S’allume lorsqu’un DVD audio multicanal ou des données audio Dolby Digital, DTS ou MPEG sont remixés, par exemple en son stéréo deux canaux 38 L, C, R, LFE, LS, S, RS – Indiquent les canaux qui sont enregistrés sur le disque en cours de lecture
Commandes et affichage Télécommande
- Fonction qui vous permet de rechercher dans un disque un titre, un chapitre ou une plage ou de passer au titre, au chapitre ou à la plage suivante. PAUSE PLAY STOP
OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE – Ouverture / fermeture du tiroir de chargement de disque – page 16 VIDEO ON/OFF – Pour arrêter ou activer la vidéo d’une seule pression DISPLAY – page 19 PROGRAM – page 25 3 (PLAY) – page 16 7 (STOP) – page 16 4 (PREV.)/¢ (NEXT)– Passer à la plage, au chapitre ou au titre suivant – page 16
- Cette télécommande est compatible avec deux codes de télécommande: DVD1 et DVD2.
- Au départ de l’usine, la télécommande est réglée sur DVD1.
- Pour passer la télécommande en DVD2, appuyez en même temps sur la touche 7 (STOP) et sur la touche 2 de la télécommande pendant au moins cinq secondes (si vous remplacez les piles de la télécommande alors qu’elle est en DVD2, elle repasse en DVD1).
- Pour remettre la télécommande en DVD1, appuyez en même temps sur la touche 7 (STOP) et sur la touche 1 de la télécommande pendant au moins cinq secondes.
- Pour savoir sur quel code est réglée la télécommande, appuyez en même temps sur les touches Stop et Pause. Le code sélectionné (DVD1 ou DVD2) s’affichera dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
- Dans le FL menu (menu FL), réglez le REMOT CODE (code de la télécommande) sur le même code que la télécommande (DVD1 au départ de l’atelier). (voir page 32)
- Aucun signal audio ne sort de la sortie HDMI lorsque la Sortie vidéo est réglée sur Off à l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la télécommande.
Démarrage Lire des disques Ce chapitre couvre les commandes de base à utiliser pour lire des disques. Les autres fonctions sont décrites dans le chapitre suivant. OPEN/ CLOSE POWER A noter Dans le présent manuel, le terme «DVD» désigne un DVD vidéo, un DVD audio ou un DVD-R/RW. Si une fonction est spécifique à une catégorie de DVD, elle est spécifiée. PLAY STOP PREV. NEXT PAUSE REW
Mettez la platine en marche. Si vous souhaitez lire un DVD ou un CD vidéo, allumez également votre téléviseur et vérifiez qu’il est réglé sur la bonne entrée vidéo.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement de disque. Mettez un disque dans le tiroir de chargement. Posez le disque dans le tiroir de chargement étiquette vers le haut, en le calant bien dans les rainures (s’il s’agit d’un DVD double face, placez la face que vous souhaitez lire vers le bas).
Lecture automatique d’un DVD. Si c’est DVD ou CD vidéo que vous souhaitez lire, un menu peut s’afficher sur l’écran (voir page 17). A noter Pour les disques monoface et double couche sur lesquels sont enregistrés des films, etc., il peut y avoir un arrêt de l’image à l’endroit du changement de couches. C’est normal. Commandes de base pour la lecture Touche A utiliser pour
Lancer la lecture. DVD et CD vidéo: si l’écran d’affichage indique RESUME, la lecture reprend là où elle avait été arrêtée.
Mettre la lecture d’un disque sur pause.
Arrêter la lecture. DVD et CD vidéo: l’écran d’affichage indique RESUME. Appuyez à nouveau sur 7 (STOP) pour annuler la fonction RESUME.
1. Rechercher une plage ou un chapitre précédent pendant la lecture.
2. Une deuxième pression sur cette touche augmente la vitesse de
recherche. (Les Super Audio CD et les CD disposent de 4 vitesses de recherche, les DVD et les CD vidéo de 7.) Appuyez sur 3 (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
1. Rechercher une plage ou un chapitre suivant pendant la lecture.
2. Une deuxième pression sur cette touche augmente la vitesse de
recherche. (Les Super Audio CD et les CD disposent de 4 vitesses de recherche, les DVD et les CD vidéo de 7.) Appuyez sur 3 (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Revenir au début de la plage ou du chapitre en cours de lecture, puis aux pages/chapitres précédents.
Passer directement à la plage ou au chapitre suivant. Important Le signe peut apparaître quand vous utilisez les commandes décrites cidessus pour lire un DVD. Ce signe signifie que la platine et le disque ne permettent pas l’opération.
Navigation dans le menu des DVD A noter Certains DVD audio sont accompagnés d’un «groupe bonus». Pour accéder à ce groupe, vous devez saisir le mot de passe que vous trouverez sur l’emballage du disque. Pour en savoir plus, voir page
TOP MENU Utilisation du menu du disque MENU
Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche SET UP de la télécommande.
Sélectionnez Disc Menu (Menu du disque) à l’aide des touches curseurs (5/∞), puis appuyez sur la touche (3) ou sur la touche ENTER. Il est également possible de sélectionner Disc Menu (Menu du disque) à partir de la touche MENU de la télécommande. ENTER RETURN SET UP Français De nombreux DVD comportent un menu. Dans certains cas, ce menu s’affiche automatiquement dès que vous lancez la lecture, tandis que dans d’autres, il n’apparaît que lorsque vous sélectionnez Disc Menu (Menu du disque) ou Title Menu (Menu du titre). Disc Menu
Utilisation du menu des titres Touche TOP MENU
Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche SET UP de la télécommande.
Sélectionnez Title Menu (Menu du titre) à l’aide des touches curseurs (5/∞), puis appuyez sur la touche (3) ou sur la touche ENTER. Il est également possible de sélectionner Title Menu (Menu du titre) à partir de la touche TOP MENU de la télécommande. A utiliser pour Title Menu Affiche le menu principal d’un DVD—ce menu varie en fonction du disque. MENU Affiche le menu d’un DVD — ce menu varie en fonction du disque et peut être identique au menu principal. RETURN Retourne à l’écran précédent du menu. Touches de deplacement du curseur (2/3/5/∞) Déplace le curseur dans les différentes parties de l’écran. ENTER Sélectionne l’option du menu indiquée par le curseur. Numéros Sélectionne le numéro d’une option d’un menu (sur certains disques seulement).
- Sur certains disques, il est possible que le menu du disque et le menu principal ne fonctionnent pas.
- Le menu des titres n’apparaît que si le disque comporte au moins deux titres.
- En VCD2.0 et SVCD, la touche ENTER fait office de touche de conversion entre les modes PBC ON et PBC OFF lorsque Disc Menu (Menu du disque) est sélectionné en mode Stop.
Lecture de disques Introduction
- Bon nombre des fonctions couvertes dans ce chapitre s’appliquent aux DVD, CD vidéo, Super Audio CD et CD, bien que le fonctionnement précis de certains de ces derniers varie légèrement en fonction de la nature du disque qui a été chargé.
- Si, pendant la lecture d’un DVD, l’icône apparaît à l’écran quand vous essayez d’utiliser une fonction donnée, cela signifie que la platine ou le disque ne permet pas l’utilisation de cette fonction. Utilisation du menu des fonctions ENTER
Appuyez sur la touche SET UP pendant la lecture.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), mettez en surbrillance Function Function, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Inforr m a L’écran de sélection des fonctions apparaît, et propose Info Zoom, Bookmark (Repère) et Repeat (Lecture répétée) répétée). t i o nn, Zoom SET UP
- Information (voir page 19)
- Repère (voir page 24)
- Lecture répétée (voir page 23)
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), mettez en surbrillance l’une des 4 fonctions. Appuyez ensuite sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER pour accéder à la fonction sélectionnée. A noter Vous pouvez également sélectionner ces fonctions directement depuis leur touche respective sur la télécommande.
Utilisation du menu INFO
L’effet de son surround s’obtient avec deux enceintes avant seulement. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez les informations désirées.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), faites les réglages souhaités, puis appuyez sur ENTER. A noter Qu’est-ce qu’un chapitre ? Chaque titre d’un DVD est généralement divisé en chapitres (identiques à des plages sur un CD audio). Qu’est-ce qu’un titre ? Un DVD peut contenir plusieurs titres différents. Par exemple, si un disque contient quatre films différents, chaque film peut être considéré comme un titre.
- Vous pouvez utiliser le pavé numérique de la télécommande pour accéder directement à un titre ou à un chapitre donné ou pour que la lecture commence à partir du point désiré.
4. Si vous appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY,
la durée indiquée change:
- DVD vidéo: durée du titre → durée du chapitre
- DVD audio, Super Audio CD, CD, CD vidéo (PBC OFF): Durée de la plage → durée du groupe/durée totale
- La durée indiquée sur l’écran d’affichage change en conséquence.
Trouver ce que vous chercher sur un disque Les modes de recherche vous permettent d’accéder directement à n’importe quel point du disque. Utilisez ces modes de recherche quand un disque est en cours de lecture. La lecture reprendra alors au point spécifié. Pour faire disparaître l’écran, appuyez une nouvelle fois sur la touche DISPLAY. DISPLAY ENTER DVD CD vidéo Pour accéder au titre désiré lorsque le disque contient plusieurs titres. Par exemple, s’il y a plusieurs disques sur un DVD, chaque film sera identifié. La plupart des DVD sont enregistrés en différents chapitres, ce qui vous permet de retrouver rapidement un passage donné.
Désigne la langue de la bande son du film. Dans l’exemple, la bande son est en anglais
5.1 CH. Un DVD peut compter jusqu’à huit
bandes son différentes. Désigne les langues qui sont disponibles en sous-titrage sur le disque. Vous pouvez choisir la langue des sous-titres ou, si vous préférez, faire disparaître ces derniers de l’écran. Un DVD peut compter jusqu’à 32 sortes de soustitres. Appuyez plusieurs fois sur la touche SEARCH pour sélectionner: SEARCH
- DVD vidéo Recherche d’un chapitre Recherche d’un titre Recherche par durée
- DVD audio Recherche d’une plage Recherche d’un groupe Recherche par durée
- CD vidéo / CD Recherche d’une plage Recherche par durée
- Super Audio CD Recherche d’une plage CD/Super Audio CD Permet la lecture du film à partir du moment souhaité. Vous devez pour cela saisir une heure de début. Français
A noter Cette fonction n’est pas disponible en mode VCD 2.0 (mode PBC ON) et en MP3. ENTER Saisissez le numéro du titre, du chapitre, du groupe ou de la plage que vous recherchez ou saisissez la durée (minutes & secondes). Pour le titre 4 par exemple, appuyez sur 4. Pour le chapitre ou la plage 12, appuyez sur 1, 2. Pour 45 minutes du disque, appuyez sur 4, 5, 0, 0.
Appuyez sur ENTER pour lancer/relancer la lecture. A noter Le mode de recherche n’est pas possible sur certains disques.
Lecture de disques Arrêt sur image/Ralenti/Lecture pas à pas Les images vidéo d’un DVD et d’un CD vidéo peuvent être visualisées en arrêt sur image, au ralenti et même image par image (en avant uniquement). Visionnage d’une image sur pause Appuyez sur 8 (PAUSE). PLAY PAUSE REW Quand vous visionnez un DVD, si l’image sur pause tremble, sélectionnez [Field] (Champ) dans le paramètre [Pause Mode] (Mode Pause) du menu Configuration vidéo comme cela est indiqué page 47. Pour revenir à la lecture normale
Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez reprendre la lecture normale en appuyant sur 3 (PLAY). Visionnage au ralenti Cette fonction vous permet de visualiser un DVD au ralenti en avant et en arrière. Les CD vidéo ne peuvent être visionnés qu’en avant. Appuyez sur ¡ (FF) quand la lecture est sur pause.
- Le ralenti est lancé. 1/8 – 1/6 – 1/4 – 1/2
- Pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture peut être réglée de 1/8 à la moitié de la vitesse de lecture normale en 4 étapes en appuyant successivement sur la touche ¡ (FF). (Il est à noter qu’il y a trois vitesses - 1/8, 1/4 et 1/2 - pour les CD vidéo.) Appuyez sur 1 (REW) quand la lecture est sur pause.
- Le ralenti arrière est lancé.
- Pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture 1/2 – 1/4 – 1/6 – 1/8 peut être réglée de 1/8 à la moitié de la vitesse de lecture normale en 4 étapes en appuyant sur la touche 1 (REW). Pour revenir à la lecture normale Lorsque la lecture est sur pause ou au ralenti, vous pouvez reprendre la lecture normale en appuyant sur 3 (PLAY). Lecture pas à pas: une image à la fois La lecture pas à pas des DVD et CD vidéo ne se fait qu’en avant. Appuyez sur 8 (PAUSE). Une nouvelle image apparaît à chaque pression sur cette touche. Pour revenir à la lecture normale Pendant la lecture pas à pas, vous pouvez reprendre la lecture normale en appuyant sur 3 (PLAY). A noter
- Il n’y a pas de son quand la lecture est sur pause, pendant le ralenti ou la lecture pas à pas.
- Il existe des titres qui ne permettent pas la mise sur pause, le ralenti ou la d’affiche. lecture pas à pas. Dans ce cas, l’icône
- Si une image affichable (page 57) est enregistrée sur un DVD audio, la lecture pas à pas est possible.
- Certains disques peuvent revenir automatiquement à la lecture répétée à la transition entre les chapitres. Et lorsque cela arrive, la recherche de plages dans un sens ou dans un autre ne se fait pas même si vous appuyez sur la touche recherche (1/¡). Dans ce cas, appuyez sur la touche 3 (PLAY), puis une nouvelle fois sur la touche recherche (1/¡).
Utilisation de la touche Page En appuyant sur la touche PAGE de la télécommande pendant la lecture, vous pouvez sélectionner l’image que vous désirez à l’aide des touches de déplacement du curseur(2/3). Français A noter La fonction Page ne peut être utilisée avec certains disques. Mémorisation des paramètres du disque (CONDITION MEMORY) Si vous avez défini des préférences pour un disque, vous pouvez les mémoriser grâce à la fonction Condition Memory. Une fois mémorisées, vos préférences seront automatiquement rappelées dès que vous chargerez le disque en question. Votre platine DV9500 peut garder en mémoire les paramètres associés à 20 disques. Au-delà, chaque nouvelle série de paramètres enregistrée remplace la plus ancienne en mémoire. La fonction Condition Memory ne fonctionne pas avec les DVD audio et les DVD-RW. Les paramètres mémorisés sont les suivants:
- Langue d’écoute (page 27)
- Langue des sous-titres (page 26)
- Angle de prise de vue (page 26)
- Affichage à l’écran (page 50) CLEAR PAGE
Pour mémoriser les paramètres du disque en cours de lecture, appuyez sur CONDITION pendant la lecture.
Pour rappeler les paramètres mémorisés, il vous suffit de charger le disque. CONDITION Les icônes COND s’afficheront et «CONDITION» apparaîtra à l’écran.
Pour effacer les paramètres mémorisés, chargez le disque et appuyez que CLEAR pendant que «CONDITION» est affiché à l’écran. A noter Sur certains disques, la fonction Condition memory ne peut être utilisée.
Lecture de disques Utilisation de la lecture aléatoire La fonction lecture aléatoire vous permet de lire les plages au hasard. Les DVD-RW, DVD vidéo et CD vidéo lus en mode PBC ne permettent pas d’utiliser cette fonction. SEARCH PREV. Appuyez sur 3 (PLAY) pour lancer la lecture aléatoire.
- Revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche 7 (STOP) pour arrêter la lecture aléatoire puis appuyez sur la touche RANDOM. PLAY STOP
Appuyez sur RANDOM quand la platine est en mode Stop. NEXT
- Si vous écoutez un DVD audio, appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande et saisissez le numéro de la plage que vous souhaitez atteindre à l’aide du pavé numérique. Quand vous appuyez sur la touche 3 (PLAY), la lecture aléatoire commence dans le groupe ainsi désigné. Astuce
- Pendant la lecture aléatoire, les touches 4 (PREV.) et ¢ (NEXT) fonctionnent un peu différemment: la touche 4 (PREV.) permet de retourner au début de la plage ou du chapitre en cours de lecture. Il est impossible de retourner plus loin en arrière. La touche ¢ (NEXT) sélectionne une autre plage ou un autre chapitre au hasard dans ceux qui restent.
- La fonction lecture aléatoire ne peut être utilisée en même temps que la fonction programmation ou lecture répétée. A noter RANDOM
- La lecture aléatoire ne fonctionne pas en mode Resume Stop. Mettez la platine en mode Stop en appuyant à nouveau sur la touche 7 (STOP) , puis appuyez sur la touche RANDOM.
- Sur certains DVD, la lecture aléatoire est impossible.
Utilisation de la lecture répétée Français Vous pouvez régler votre platine de sorte qu’elle lise plusieurs fois à la suite certaines plages de CD, de CD vidéo ou de Super Audio CD, certains chapitres/plages ou titres/groupes de DVD, ou encore un disque tout entier. Il est également possible de passer en boucle une partie d’un disque. Le mode lecture répétée et le mode lecture en boucle ne peuvent être utilisés avec un CD vidéo lu en mode PBC. A noter
- La fonction lecture répétée ne peut être utilisée en même temps que la fonction lecture aléatoire.
- Si vous changez d’angle de prise de vue pendant la lecture répétée, la lecture répétée est annulée.
- Certains disques ne permettent pas d’utiliser la fonction lecture répétée.
ENTER Appuyez sur REPEAT pendant la lecture. L’écran lecture répétée apparaît: DVD audio DVD vidéo CD vidéo, CD, Super Audio CD A-B REPEAT
Sélectionnez Track (Plage)/Group (Groupe)/A-B, Chapter (Chapitre)/Title (Titre)/A-B ou Track (Plage)/All (Tout)/A-B à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur REPEAT, puis sélectionnez O f f à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3) et appuyez sur ENTER. Lecture en boucle d’une partie d’un disque
Appuyez sur A-B une fois au début de la section en question puis une autre fois à la fin. La lecture revient immédiatement au début et la section repasse en boucle.
- Sur un DVD, le début et la fin de la boucle doivent être situés dans le même titre/groupe.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur A-B.
Lecture de disques Placer un repère dans un disque Cette fonction vous permet de sélectionner certaines séquences d’un DVD afin de pouvoir les retrouver rapidement ultérieurement. Utilisation de la fonction repère MARKER
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MARKER de la télécommande. L’icône Repère s’affiche.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3) , sélectionnez l’icône du repère désiré.
Quand vous avez atteint la séquence que vous souhaitez repérer, appuyez sur la touche ENTER. L’icône se transformera en numéro (1, 2 ou 3).
Appuyez sur la touche MARKER pour supprimer l’affichage. PLAY ENTER Rappel d’une séquence repérée
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MARKER de la télécommande.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez une scène repérée.
Appuyez sur la touche 3 (PLAY) pour passer directement à la séquence suivante qui suit la séquence repérée. CLEAR Suppression d’un repère
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MARKER de la télécommande.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez le numéro du repère que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur la touche CLEAR pour supprimer le repère. Appuyez sur la touche MARKER pour supprimer l’affichage. A noter
- Il est possible de repérer jusqu’à 3 séquences à la fois.
- Selon le disque, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.
Faire une liste de programmation PROGRAM STOP PLAY
Français Cette fonction vous permet de programmer l’ordre de lecture de groupes/chapitres/plages d’un disque. Cette liste se fait au moyen d’une icône qui s’affiche à l’écran, en utilisant les touches de déplacement du curseur pour naviguer et saisir les groupes/ chapitres/plages. Il est à noter que la lecture programmée n’est pas disponible sur les DVD vidéo. Appuyez sur PROGRAM quand la platine est sur Stop. ENTER A noter Si «RESUME» est affiché dans l’affichage FL, appuyez sur 7 (STOP) pour passer en mode Stop.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3/5/∞), sélectionnez la première plage que vous voulez faire figurer dans votre liste, puis appuyez sur la touche ENTER. Les numéros de sélection apparaissent dans la boîte de commande de programmation.
- Pour les DVD audio, il est également possible d’ajouter des plages à la programmation en spécifiant les numéros de groupe. Nous attirons toutefois votre attention sur le fait que les plages bonus ne peuvent être spécifiées dans la lecture programmée. CLEAR
- Une liste de programmation peut comprendre jusqu’à 20 composants.
Appuyez sur la touche 3 (PLAY). Le disque sera lu dans l’ordre de programmation.
1) Revenir à la lecture normale
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche CLEAR en cours de lecture.
2) Supprimer des programmes de la liste un par un
Appuyez sur la touche 7 (STOP) pour interrompre la lecture du programme puis appuyez sur la touche PROGRAM pour afficher l’écran de programmation. Une fois l’écran de programmation affiché, chaque pression sur la touche CLEAR vous permettra de supprimer le dernier composant de la liste.
3) Supprimer tous les composants de la liste de programmation
Arrêtez la platine ou retirer le disque de la platine. Appuyez sur la touche CLEAR pendant la lecture programmée.
4) Visualiser la liste de programmation
Appuyez sur la touche PROGRAM à tout moment sauf en cours de lecture.
Lecture de disques Changer d’angle de prise de vue Certains DVD vidéo permettent de visionner des séquences tournées depuis deux angles ou plus - consultez le boîtier de rangement du disque pour en savoir plus à ce sujet : s’il contient icône doit le des séquences tournées sous plusieurs angles, un signaler.
Pour afficher l’angle de prise de vue, appuyez sur ANGLE.
- Sélectionnez l’angle de prise de vue à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3)puis appuyez sur ENTER.
- Pour masquer l’indicateur d’angle, sélectionnez Angle Mark > Off dans le menu Others (Autres) (voir page 50). A noter Selon le disque, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. Changer la langue des sous-titres ENTER ANGLE Bon nombre de DVD vidéos sont dotés de sous-titres en une ou plusieurs langues. Le boîtier de rangement du disque vous indique généralement quels sous-titres sont disponibles. Vous pouvez changer la langue des sous-titres à tout moment en cours de lecture. SUBTITLE
Pour afficher la langue des sous-titres, appuyez sur SUBTITLE.
- Pour sélectionner la langue des sous-titres, utilisez les touches de déplacement du curseur (2/3).
- La langue sélectionnée pour le sous-titrage est indiquée à l’écran.
Pour définir des préférences en ce qui concerne le sous-titrage, voir page 36. Lecture de disques
Changer de langue d’écoute Quand la platine lit un DVD vidéo enregistré en deux langues ou plus, vous pouvez changer de langue d’écoute à tout moment en cours de lecture. Pour afficher la langue d’écoute, appuyez sur AUDIO. La langue sélectionnée comme langue d’écoute est indiquée à l’écran. Pour sélectionner la langue d’écoute, utilisez les touches de déplacement du curseur (2/3).
Pour définir des préférences en ce qui concerne la langue d’écoute, voir page 35. A noter
- Selon le disque, il est possible que la langue d’écoute ne puisse pas être modifiée en cours de lecture. Dans ce cas, changez-la en passant par le menu du DVD.
- Sur les Super Audio CD, CD et MP3, la langue d’écoute ne peut être modifiée.
- Si vous avez sélectionné dts, la passage d’une langue à l’autre peut ne pas être instantané. ZOOM ENTER AUDIO Changer de canal audio (DVD audio) Selon le disque, vous pouvez avoir la possibilité de changer de canal en cours de lecture d’un DVD audio. Voir le boîtier de rangement du DVD pour de plus amples renseignements.
Pour changer de canal audio, utilisez les touches de déplacement du curseur (2/3). Changer de canal audio (CD vidéo) Sur les CD vidéo, vous pouvez choisir entre stéréo, canal gauche uniquement ou canal droit uniquement.
Pour changer de canal audio, utilisez les touches de déplacement du curseur (2/3). Utilisation de la fonction zoom
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande. Le symbole zoom apparaît à l’écran.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞/2/3), sélectionnez la partie de l’écran sur laquelle vous souhaitez zoomer.
Appuyez sur la touche ENTER.
- Pendant la lecture du DVD, appuyez sur ENTER pour zoomer successivement à X2/X4/X2/Normal. A noter
- Certains disques ne permettent pas l’utilisation du zoom.
- Le zoom peut ne pas fonctionner très bien sur certaines séquences.
- L’utilisation du zoom peut entraîner une détérioration ou un tremblement de l’image.
Lecture de disques Lire des fichiers MP3/JPEG
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez le fichier souhaité, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture du fichier.
Appuyez sur la touche RETURN, et le menu du répertoire de musique apparaîtra sur la droite de l’écran. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez le répertoire de musique souhaité, puis appuyez sur ENTER. Toujours à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez un fichier. Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture du fichier.
- S’il y a sur le disque des fichiers MP3 et JPEG, sélectionnez le support de votre choix à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur ENTER.
- Si vous n’appuyez pas sur un bouton de la télécommande dans les 30 secondes, le menu disparaîtra et le fichier sélectionné sera lu.
- Pour changer le support en cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche 7 (STOP) et une fois sur la touche MENU. Lire des MP3 Votre platine DV9500 peut lire des fichiers MP3 sur CD-ROM. Le MP3 est un format audio très répandu sur les ordinateurs et Internet en raison de la petite taille des fichiers (par rapport aux CD audio non compressés) et d’une qualité de son qui reste étonnamment bonne.
Pendant la lecture du premier fichier, le menu des fichiers apparaîtra sur la droite de l’écran. Vous pouvez afficher jusqu’à 6 fichiers en même temps. Si vous avez plus de 6 fichiers sur un disque, appuyez sur les touches de déplacement du curseur (2/3) pour les afficher à l’écran. Utilisation de la lecture aléatoire Appuyez sur la touche RANDOM quand la platine est sur Stop puis appuyez sur 3 (PLAY). Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur 7 (STOP) puis sur RANDOM (voir page 22). Utilisation de la lecture répétée Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à nouveau REPEAT. A noter
- Selon le disque, il est possible que les fonctions lecture aléatoire, lecture répétée et lecture en boucle ne soient pas disponibles.
- Veuillez vous reporter à la section «Attention !» page 9.
Lecture de disques Lire des fichiers JPEG
2) Comment faire afficher une image arrêtée
Appuyez sur la touche SKIP (4 (PREV.)) pour passer à l’image arrêtée suivante et appuyez sur la touche SKIP (¢ (NEXT)) pour retourner à l’image arrêtée précédente.
3) Changer l’orientation d’une image arrêtée
A l’aide de la touche de déplacement du curseur (3), faites pivoter l’image de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. A l’aide de la touche de déplacement du curseur (2) faites pivoter l’image de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) , faites pivoter l’image de 180 degrés. Français Pendant le chargement du fichier JPEG, le menu du fichier JPEG apparaît sur la droite de l’écran (avec certains disques, la lecture commence automatiquement). Vous pouvez afficher jusqu’à 6 fichiers JPEG en même temps. Si vous avez plus de 6 fichiers sur un disque, appuyez sur les touches de déplacement du curseur (2/3) pour les afficher à l’écran
Pour zoomer, appuyez sur la touche ZOOM en cours de lecture.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez le fichier JPEG souhaité, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture. Si vous appuyez à nouveau sur la touche ZOOM, vous passerez successivement du zoom X2, au zoom X4 et à OFF. Les touches de déplacement du curseur (5/∞/ 2/3) vous permettent de déplacer le zoom. A noter
- Selon la taille de l’image JPEG, le zoom peut dans certains cas ne pas fonctionner de façon satisfaisante.
- Lors de la reproduction d’un CD FujiColor, en fonction du volume des données, la lecture peut prendre du temps.
Appuyez sur la touche RETURN, et le menu répertoire JPEG apparaîtra sur la droite de l’écran. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez le répertoire JPEG souhaité, puis appuyez sur ENTER. Toujours à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez un fichier JPEG. Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture. Capture Vous pouvez mémoriser une photo de vos enfants ou une autre image que vous aimez comme arrière-plan et en faire votre logo de démarrage.
1) Appuyez sur la touche SET UP de la
télécommande pendant la lecture du fichier JPEG.
2) Le message suivant d’affiche à l’écran : «When you
wish to import an image, press ENTER on the remote control.» (Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour saisir l’image que vous souhaitez.). Appuyez donc sur la touche ENTER.
3) La saisie de l’image commence.
4) Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande
pour arrêter la saisie. A noter
1) L’utilisateur ne peut mémoriser qu’un seul écran.
2) Si une nouvelle image a été saisie, l’ancienne est
3) En cas d’échec de la saisie, les données déjà
enregistrées peuvent être perdues.
1) Comment mettre la lecture sur pause
Appuyez sur la touche 8 (PAUSE). Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche 3 (PLAY).
4) Lorsque l’image saisie s’affiche en logo de
démarrage, sélectionnez Capture dans Back Ground (Arrière-plan) (page 48).
Lecture de disques La fonction Video Adjust (réglage de la vidéo) Cette fonction vous permet de définir les réglages de l’image que vous souhaitez et de les enregistrer dans la mémoire de la platine. Créer vos propres réglages
Appuyez sur la touche VIDEO ADJ. de la télécommande.
Sélectionnez Setup Setup.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez la mémoire (Memo1, 2, 3) dans laquelle vous souhaitez modifier/ enregistrer un paramètre de qualité de l’image.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez un paramètre de qualité de l’image, puis à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), réglez ce paramètre. Sélectionner une série de préréglages
Appuyez sur la touche VIDEO ADJ. de la télécommande.
Sélectionnez Memory Select Select.
Sélectionnez une série de préréglages. Appuyez sur ENTER
- Standard – réglages optimisés pour un téléviseur standard
- Memo 1, 2, 3 – préréglages de l’utilisateur (pour en savoir plus, voir ci-dessous) Vous pouvez mettre en surbrillance un préréglage pendant la lecture d’un disque (avant d’appuyer sur ENTER pour le sélectionner) pour voir immédiatement comment il agit sur l’image. A noter Selon le disque et le téléviseur/moniteur, l’effet de ces réglages peut ne pas être très visible.
- Progressive Motion – L’utilisation du balayage progressif permet de régler la qualité des images arrêtées et des images en mouvement. Il existe deux modes: auto et vidéo. En mode auto, la platine reconnaît automatiquement les images qui proviennent d’un film de celles qui proviennent d’une source vidéo. Mettez la platine en mode vidéo lorsque vous savez que le programme que vous regardez provient d’une source vidéo (telle que les animations). Auto 1: réglage standard Auto 2: réglage pour les images en mouvement Auto 3: réglage pour les images arrêtées Vidéo 1: réglage standard Vidéo 2: réglage pour les images en mouvement Vidéo 3: réglage pour les images arrêtées
- DNR – règle le niveau de réduction de bruit (NR) appliqué au composant Y (luminosité)
- CNR – règle le niveau de réduction de bruit (NR) appliqué au composant C (couleur)
- Sharpness High (Définition en haute fréquence) – ajuste la définition des éléments haute fréquence (très détaillés) de l’image
- Sharpness Mid (Définition en moyenne fréquence) – ajuste la définition des éléments moyenne fréquence (moins détaillés) de l’image
- Brightness (Luminosité) – règle la luminosité de l’image Français
- Detail (Détail) – ajuste la netteté des contours à l’image.
- Contrast (Contraste) – règle le contraste de l’image
- Chroma Level (Niveau de chrominance) – ajuste le niveau de saturation des couleurs
- Hue (Tonalité chromatique) – ajuste l’équilibre global entre le rouge et le vert
- Chroma Delay (Retard de chrominance) – compense le décalage des composants Y (luminosité) et C (couleur)
- Gamma – règle la luminosité des images les plus foncées de l’image
- Black Setup (Réglage du palier du noir) – corrige le flottement de la couleur noire
- Lip Sync (synchronisation labiale) – règle le décalage entre le signal audio et le signal vidéo de 0 à 200 ms par tranche de 10 ms
- Initialize (Initialiser) – pour revenir aux valeurs par défaut
Appuyez sur ENTER pour mémoriser vos modifications. A noter
- En appuyant sur DISPLAY pendant que l’écran VIDEO ADJUSTMENT est affiché, vous pouvez sélectionner un seul réglage, comme indiqué cidessous, et le régler tout en confirmant son effet. Il vous suffit d’appuyer sur DISPLAY pour revenir aux réglages précédents.
- La synchronisation labiale (Lip Sync) ne fonctionne que pour le son analogique. Elle ne fonctionne pas pour la sortie numérique ni pour la sortie HDMI.
- Le retard de chrominance ne fonctionnera pas en Composite Video out (Sortie vidéo composite), S2 Video out (Sortie vidéo S2) et COMPONENT Video out (Sortie vidéo COMPOSANT) si Interlace (Entrelacé) est sélectionné.
Menu de configuration du DVD Utilisation du menu FL
Le menu FL permet de procéder aux réglages suivants: «HDMI ON/OFF», «HDMI RESET» et «REMOT CODE». Le menu FL ne peut pas être utilisé si un disque est en cours de lecture. Il est recommandé de régler le menu FL avant de charger un DVD. Si un DVD a été chargé, veillez à bien appuyer deux fois sur 7 (STOP) avant de poursuivre. (Si la fenêtre FL indique «RESUME», appuyez sur 7 (STOP).) Sélectionnez HDMI ON/OFF, puis appuyez sur ENTER. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/ ∞), sélectionnez ON ou OFF comme indiqué cidessous. (Exemple) HDMI ON * HDMI OFF
- Réglage en usine Appuyez sur ENTER quand vous avez fait votre choix. La sélection est enregistrée. Sélection du menu FL Appuyez sur SET UP pendant plus de deux secondes. L’indicateur FL OFF de la platine s’allume et s’arrête. Le menu FL s’affiche dans la fenêtre FL. A noter Si vous souhaitez utiliser la fonction HDMI, activez-la dans le menu SETUP. (page 52) FL OFF HDMI RESET PLAY STOP Sélectionnez HDMI RESET, puis appuyez sur ENTER. PAUSE OPEN/CLOSE STANDBY «SURE» s’affiche dans le menu FL. HDMI/DVI
Appuyez sur ENTER pour RESET (REINITIALISER).
La sélection est enregistrée. Menu FL A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/ ∞), sélectionnez le menu FL que vous souhaitez de la façon indiquée ci-dessous. (Exemple) STOP
A noter Si les images ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur ou le projecteur une fois que vous avez activé la fonction HDMI dans le menu Setup, rallumez le téléviseur (voir page 54). Le paramètre HDMI reviendra alors à ce qu’il était avant le réglage. HDMI RESET MENU REMOT CODE Sélection du code de télécommande SET UP Pour quitter le menu FL Une fois que vous avez effectué tous les réglages souhaités ou si vous voulez quitter le menu FL, appuyez sur SET UP pour fermer le menu FL. Sélectionnez REMOT CODE, puis appuyez ENTER. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/ ∞), sélectionnez le type de code que vous souhaitez de la façon suivante. (Exemple) DVD 1 * DVD 2
- Réglage en usine Appuyez sur ENTER une fois que vous avez effectué votre choix. La sélection est enregistrée.
- La platine DVD est compatible avec deux codes: DVD 1 et DVD 2.
- Réglez la télécommande sur le même code.
- Pour plus d’informations, voir page15.
Utilisation du menu Setup MENU Français Avant d’utiliser la platine, vous devez spécifier les paramètres qui doivent être utilisés en fonction des conditions d’utilisation de la platine. Nous attirons votre attention sur le fait qu’une fois modifiés, les paramètres seront enregistrés et ne changeront pas, même si vous coupez l’alimentation électrique, jusqu’à la prochaine modification. Le menu Setup vous permet d’accéder à tous les paramètres de la platine. Appuyez sur SET UP pour afficher/quitter le menu et les touches de déplacement du curseur et la touche ENTER de la télécommande pour naviguer et sélectionner les options. Avec certains écrans, vous pouvez appuyer sur RETURN pour quitter l’écran sans faire aucune modification. Les commandes de chaque menu sont indiquées au bas de l’écran. A noter Il est possible que les options linguistiques indiquées dans les écrans représentés sur les pages suivantes ne correspondent pas aux options disponibles dans votre pays ou dans votre région. ENTER RETURN SET UP
Appuyez sur la touche SET UP de la télécommande. Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. ~ Language Setup (Configuration de la langue): réglage de la langue (page 35) Ÿ Audio Setup 1 and 2 (Configuration audio 1 et 2): réglage des options audio (pages 37, 42) ! Video Setup (Configuration vidéo): configuration des options d’affichage (page 45) Pour sélectionner le type d’écran que vous souhaitez ainsi que d’autres options d’affichage. ⁄ Parental Setup (Contrôle parental): configuration du contrôle parental (page 49) Permet aux utilisateurs de définir le niveau de filtrage nécessaire pour empêcher les enfants de voir des films que ne leur conviennent pas, tels que des films comportant des scènes de violence, des films pour adulte, etc. @ Others Setup (Autres configurations): réglage des autres options (page 50) Pour sélectionner le type d’HDMI que vous souhaitez connecter ainsi que plusieurs autres options.
Utilisez les touches de déplacement du curseur (5/∞) de la télécommande pour accéder aux différentes fonctionnalités. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder aux sous-fonctionnalités. Pour faire disparaître l’écran de configuration quand vous avez fini, appuyez à nouveau sur la touche SET UP. A noter En fonction du disque, certaines options du menu Setup peuvent ne pas fonctionner.
Menu de configuration du DVD Le point noir () indique le réglage par défaut
- Réglage possible uniquement en mode STOP. Configuration de la langue (page 35) Langue du lecteur optique (page 35) English Francais Deutsch Espanol Italiano Configuration audio 1 (page 37)
Utilisation d’un mot de passe (page 49) Yes
Configuration de la langue (Language Setup) Utilisation de la langue du menu du DVD (DVD Menu Language)
- Réglage par défaut: English (Anglais) Français Si vous réglez la langue du lecteur optique, la langue du menu du DVD, la langue d’écoute et la langue des sous-titres à l’avance, elles reviendront automatiquement à chaque fois que vous regarderez un film. Utilisation de la langue du lecteur optique (OSD Language)
- Réglage par défaut: English (Anglais)
Appuyez sur la touche SET UP.
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Language Setup (Configuration de la langue) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. Sélectionnez Language Setup (Configuration de la langue) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez DVD Menu Language (Langue du menu du DVD) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez English (Anglais) (Anglais).
Sélectionnez OSD Language (Langue du lecteur optique) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
- Sélectionnez Others (Autres) si la langue que vous souhaitez ne figure pas dans la liste.
Appuyez sur la touche ENTER.
- Vous avez sélectionné English (Anglais). L’écran revient au menu Configuration de la langue. A noter Ce réglage n’est possible qu’en mode STOP. Utilisation de la langue d’écoute (Audio Language)
- Réglage par défaut: English (Anglais)
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez English (Anglais) (Anglais). Appuyez sur la touche ENTER.
- Vous avez sélectionné English (Anglais). L’écran revient au menu Configuration de la langue.
- Pour faire disparaître le menu SETUP, appuyez sur la touche SET UP.
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Language Setup (Configuration de la langue) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Audio Language (Langue d’écoute) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
A l’aide des touches de déplacement du curseur touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez English (Anglais) (Anglais).
- Sélectionnez Original si vous souhaitez que la langue d’écoute par défaut soit la langue dans laquelle le disque a été enregistré.
- Sélectionnez Others (Autres) si la langue que vous souhaitez ne figure pas dans la liste.
Appuyez sur la touche ENTER.
- Vous avez sélectionné l’English (Anglais). L’écran revient au menu Configuration de la langue. A noter Ce réglage n’est possible qu’en mode STOP. Utilisation de la langue des sous-titres (Subtitle Language)
- Réglage par défaut: Auto
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Language Setup (Configuration de la langue) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Subtitle Language (Langue des sous-titres) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez English (Anglais) (Anglais).
- Sélectionnez Auto si vous souhaitez que la langue des sous-titres soit la même que la langue sélectionnée comme langue d’écoute.
- Sélectionnez Others (Autres) si la langue que vous souhaitez ne figure pas dans la liste. Il est possible que le disque en cours de lecture ne contienne pas la langue sélectionnée comme langue initiale. Dans ce cas, ce sont les réglages linguistiques du disque qui seront utilisés.
Appuyez sur la touche ENTER.
- Vous avez sélectionné l’English (Anglais). L’écran revient au menu Configuration de la langue. A noter
- Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue préenregistrée d’origine est sélectionnée.
- Les options DVD Menu Language (Langue du menu du DVD), Audio Language (Langue d’écoute) et Subtitle Language (Langue des sous-titres) ne peuvent être sélectionnées qu’en mode Stop.
- Ce réglage n’est possible qu’en mode STOP. Menu de configuration du DVD Configuration audio 1 (Audio Setup 1) Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Audio Setup 1 (Configuration audio 1) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez l’option désirée, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
- Ce réglage n’est nécessaire que si vous avez raccordé la platine à un autre composant (amplificateur AV, etc.) par l’une des sorties numériques. Sortie numérique (Digital Out)
- Réglage par défaut: On Si, à un moment donné, vous devez arrêter la sortie audio numérique, mettez-la sur Off, sinon laissez-la sur On. Il est à noter que vous ne pouvez pas activer/ désactiver les sorties optique et coaxiale indépendamment l’une de l’autre. Français
A noter Les Super Audio CD ne donneront pas de signal audio numérique. Sortie Dolby Digital* (Dolby Digital Out*)
- Réglage par défaut: Bit Stream (train de données) Si votre amplificateur AV (ou un autre composant raccordé à la platine) est compatible Dolby Digital, réglez-le sur Bit Stream, sinon sur PCM. Sortie DTS* (DTS Out*)
- Réglage par défaut: Bit Stream (train de données) Si votre amplificateur AV (ou un autre composant raccordé à la platine) est équipé d’un décodeur DTS intégré, réglez-le sur Bit Stream, sinon sur PCM. Consultez le manuel qui vous a été fourni avec l’autre composant si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible DTS. A noter Pour faire disparaître le menu SETUP ou revenir au menu pendant la configuration, appuyez sur la touche RETURN ou sur la touche de déplacement du curseur (2). Important Si vous sélectionnez Bit Stream avec un amplificateur qui n’est pas compatible DTS, vous obtiendrez du bruit quand vous lirez un disque DTS. Sortie MPEG* (MPEG Out*)
- Réglage par défaut: PCM Si votre amplificateur AV (ou un autre composant raccordé à la platine) est compatible MPEG audio, réglez-le sur Bit Stream, sinon sur PCM (l’audio MPEG est converti en audio PCM plus compatible). Consultez le manuel qui vous a été fourni avec l’autre composant si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible MPEG.
- Réglage par défaut: On Même sur Off, certains disques ne produiront par les sorties numériques que de l’audio remixé. Si la sortie numérique de votre amplificateur AV (ou de tout autre composant raccordé à la platine) est compatible avec des vitesses d’échantillonnage élevées (96 kHz), réglez-la sur Off, sinon sur On (l’audio 96 kHz est converti en 48 kHz, plus compatible). Consultez le manuel qui vous a été fourni avec l’autre composant si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible 96 kHz. Les DVD audio à vitesse d’échantillonnage élevée (192 kHz ou 176,4 kHz) produisent toujours par les sorties numériques de l’audio remixé en 96 kHz ou 88.2kHz. Remixage PCM Format d’enregistrement audio DVD vidéo PCM PCM
Protégé par copyright Non protégé par copyright 48kHz/16–24 bit Pas de son en sortie*1 PCM linéaire 48kHz/16–24 bit PCM linéaire 48kHz/16 bit 96kHz/16–24 bit Pas de son en sortie PCM linéaire 96kHz/16–24 bit PCM linéaire 48kHz/16 bit 44,1kHz/16–24 bit DVD audio Remixage PCM OFF
Pas de son en sortie*
48kHz/16–24 bit Pas de son en sortie* 88,2kHz/16–24 bit Pas de son en sortie 96kHz/16–24 bit Pas de son en sortie 176,4kHz/16–24 bit Pas de son en sortie 192kHz/16–24 bit Pas de son en sortie PCM linéaire 44,1kHz/16–24 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 48kHz/16–24 bit PCM linéaire 48kHz/16 bit PCM linéaire 88,2kHz/16–24 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 96kHz/16–24 bit PCM linéaire 48kHz/16 bit PCM linéaire 88,2kHz/16–24 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 96kHz/16–24 bit PCM linéaire 48kHz/16 bit CD vidéo MPEG1 PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit CD audio PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit PCM linéaire 44,1kHz/16 bit CD MP3 MP3 (couche audio 3 MPEG 1) PCM linéaire 44,1, 48kHz/16 bit PCM linéaire 44,1kHz, 48kHz/16 bit Super Audio CD DSD (Direct Stream Digital) Pas de son en sortie*3 Pas de son en sortie*3
: Le signal audio sera produit à partir d’une source 48 kHz/16 bit.
: Le signal audio sera produit à partir d’une source 44,1 kHz/16 bit.
: Le signal audio produit consistera en son 44,1 kHz, 48 kHz/16 bit en cas de lecture répétée de la couche du CD.
- Lorsque la sortie numérique est désactivée, aucune donnée audio numérique ne sera produite par le terminal de sortie audio numérique (voir page 37).
- Réglage par défaut: 2 Channel (2CH)
- Si vous réglez la Sortie audio sur 2 Channel (2CH), le Dolby Digital et le DTS sont remixés en deux canaux, de sorte que vous entendrez toujours l’audio enregistré sur le disque. Français
- Même si vous avez réglé la Audio Out (Sortie audio) sur 5.1 Channel (5.1CH), vous n’obtiendrez du son de toutes les enceintes qu’avec un DVD audio multicanal, un Super Audio CD multicanal ou un DVD encodé Dolby Digital ou DTS. Si vous avez raccordé votre platine DV9500 à votre amplificateur par les sorties numériques 5.1 CH (sorties avant, surround, centrale et caisson de basses), réglez-la sur 5.1 Channel (5.1CH). Si vous n’avez connecté que les sorties stéréo, réglez-la sur 2 Channel (2CH).
- Certains DVD audio ne permettent pas le remixage de l’audio. Ces disques produisent toujours de l’audio multicanal quel que soit le réglage choisi.
- Le son enregistré en MPEG sort en 2 canaux même si la sortie audio est réglée sur 5.1 Channel (5.1CH). A propos de la sortie de l’audio source Le tableau ci-après indique le signal audio produit à partir de chacune des sources lorsque le mode sortie source est modifié de 5.1 Channel (5.1CH) à 2 Channel (2CH) en passant par l’option Audio Out (Sortie audio) du menu Audio Setup 1 (Configuration audio 1). CONTENU AUDIO MODE DE SORTIE SORTIE AUDIO (5.1 CH) SORTIE AUDIO (2 CH) Centre Surround G, D Caisson de basses Centre Surround LS, RS LFE Dolby Digital
Canal G, canal D avant 2 CH Remixage canal G, canal D en 2 CH MUTE CD vidéo
: Les disques qui ne permettent pas le remixage donneront du signal audio en 5.1 CH même si 2 Channel (2CH) est sélectionné.
: Les disques qui ne permettent pas le remixage mettent également en sommeil la sortie numérique.
: Si le son est en mono, l’audio Lch (Canal G) sera identique à l’audio Rch (Canal D).
- Réglage par défaut: Unit: Feet (Unité: Pied) | Distance: 10 pieds (3 mètres) Ces réglages ne sont nécessaires que si vous avez raccordé la platine à votre amplificateur par les sorties analogiques 5.1 CH. Ils n’affectent en rien la sortie audio numérique. Ecran par écran, décrivez les enceintes qui composent votre système et indiquez leur taille et leur emplacement. Réglez la taille de vos enceintes sur l’écran Taille des enceintes. Chacune des enceintes avant gauche/ droite (L/R (G/D)), l’enceinte centrale (C) et les enceintes surround gauche/droite (LS/RS) peut être réglée sur Large, Small ou sur Off. Réglez une enceinte sur Large si sa membrane principale fait 12 cm ou plus. Si la membrane est inférieure à 12 cm, réglez l’enceinte sur Small. Le caisson de basses (LFE) ne peut être réglé que sur On ou sur Off. Indiquez la distance qui sépare votre principale position d’écoute de chaque enceinte sur l’écran Distance. La distance indiquée pour chaque enceinte qui a été mise sur Off dans l’écran Taille des enceintes disparaîtra. Pour les autres enceintes, arrondissez la distance au pied (0,3 m) le plus proche. La distance des enceintes L/R (G/D) peut varier de 1,0 (0,3 m) à 40 pieds (12 m). Il est à noter que la distance des enceintes C et SW ne doit pas être supérieure ou inférieure à la distance des enceintes L/R (G/D) de plus de 15 pieds (4,5 m). De même, la distance des enceintes LS et RS ne doit pas être supérieure ou inférieure à la distance des enceintes L/R (G/D) de plus de 15 pieds (4,5 m). Le schéma de l’écran représente la configuration de vos enceintes, le nom de l’enceinte sélectionnée apparaissant en jaune. Le graphique de l’écran représente la configuration de vos enceintes, le nom de l’enceinte sélectionnée apparaissant en jaune. Appuyez sur ENTER Appuyez sur ENTER Touches de déplacement du curseur (2/3): Modification des enceintes Touches de déplacement du curseur (5/∞): Modification de la taille des enceintes A noter
- Si vous sélectionnez Initial sur l’écran, tous les réglages reviendront à leur état initial.
- Pour les DVD audio et les CD DTS, si les enceintes C, LS ou RS sont réglées sur Off, le signal audio est automatiquement remixé en stéréo.
Touches de déplacement du curseur (2/3): Modification des enceintes Touches de déplacement du curseur (5/∞): Modification de la distance A noter
- Si votre caisson de basses est placé au-delà de la zone d’ajustement (G/D+15 pieds (4,5 m)), réglez-le sur la plus petite distance possible. La cohésion du son surround ne devrait pas s’en trouver beaucoup affectée.
- Si vous sélectionnez Initial sur l’écran, tous les réglages reviendront à leur état initial.
- Il est également possible de régler la Distance pour les Super Audio CD en réglant la Lecture d’un Super Audio CD Play sur PCM (page 44). Menu de configuration du DVD Volume (Level)
- Réglage par défaut: Fix (Fixe) Ce réglage peut être nécessaire si vous avez raccordé la platine à votre amplificateur par les sorties analogiques
- Quand vous réglez le niveau sur Variable, le volume de sortie peut sembler inférieur à ce qu’il est quand il est réglé sur Fix (Fixe). C’est normal. Pour trouver facilement les volumes corrects, réglez la Test Tone (tonalité d’essai) sur Manual (Manuelle) (tonalité d’essai en provenance uniquement d’une enceinte spécifiée) ou sur Auto (tonalité d’essai de chacune des enceintes tour à tour), puis ajustez le volume de façon à ce que toutes les enceintes semblent être réglées sur le même volume depuis votre position d’écoute. En suivant les indications qui apparaissent à l’écran, sélectionnez les enceintes et réglez les volumes de sortie. Français Avec le réglage par défaut, tous les canaux sortent au volume relatif auquel ils ont été enregistrés. Choisissez Variable si vous souhaitez régler le volume relatif de l’une des enceintes. Le réglage est possible de -6 dB à + 6 dB, de 0,5 dB en 0,5 dB.
- Bon nombre d’amplificateurs AV permettent des réglages similaires. Si tel est le cas de votre amplificateur, réglez le volume de sortie au niveau de la platine ou de l’amplificateur, mais pas des deux.
- Le nom de l’enceinte par laquelle est émise la tonalité d’essai apparaît en jaune à l’écran. N’oubliez pas Appuyez sur ENTER Vous ne pouvez pas utiliser la fonction tonalité d’essai lorsque la Audio Out (sortie audio) est réglée sur 2 Channel (2CH) (voir page 39). La tonalité d’essai ne fonctionne pas quand le tiroir de chargement du disque est ouvert, ni quand un disque est en cours de lecture. Appuyez sur ENTER Touches de déplacement du curseur (2/3): Modification des enceintes (à la tonalité d’essai manuelle) Touches de déplacement du curseur (5/∞): Modification du niveau de sortie
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Audio Setup 2 (Configuration audio 2 ) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. Les Super Audio CD peuvent être composés de plusieurs zones – audio stéréo, audio multicanal et, pour les Super Audio CD hybrides, audio CD standard. Le mode lecture de Super Audio CD vous permet de sélectionner la zone du disque que vous souhaitez lire à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3).
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez l’option désirée, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
- Réglage par défaut: Stereo (Stéréo) A noter
- Si vous sélectionnez une zone qui n’existe pas sur le disque qui a été chargé, une autre zone du disque sera lue. Par exemple, si vous choisissez l’audio CD standard alors que le disque que vous avez chargé n’est pas un Super Audio CD hybride, c’est l’audio Super Audio CD stéréo qui sera lu. A noter Pour faire disparaître le menu SETUP ou revenir au menu pendant la configuration, appuyez sur la touche RETURN ou sur la touche de déplacement du curseur (2).
- La sélection est également possible depuis la touche S.MODE de la télécommande. Mode platine (Player Mode)
- Réglage par défaut: DVD audio Lire un autre DVD audio ou DVD vidéo ? (mode de lecture des DVD) A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez DVD Audio ou DVD Video.
- DVD Audio A sélectionner quand la platine va être utilisée comme lecteur de DVD audio.
- DVD Video A sélectionner quand la platine va être utilisée comme lecteur de DVD vidéo. A noter Même si vous avez sélectionné DVD Video, la platine repassera en DVD Audio (le réglage par défaut) si vous ouvrez le tiroir de chargement du disque ou si l’alimentation électrique est coupée.
- Réglage par défaut: CD
- Réglage par défaut: Stereo (Stéréo) Lire un autre CD DTS ? (mode de lecture des CD) Spécifier les paramètres de remixage DTS?
- CD A sélectionner dès que vous écoutez un CD musical normal.
- DTS CD A sélectionner pour écouter un CD DTS.
- Stereo Pour choisir le remixage stéréo comme type de remixage DTS à effectuer. Ceci permet de bénéficier d’un son stéréo ordinaire. Français A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez CD ou DTS CD. A l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3), sélectionnez Stereo (Stéréo) ou Lt/Rt.
- Lt/Rt Pour indiquer que l’entrée multicanal DTS doit être remixée dans un format compatible avec le format de matrice Dolby Surround. Cette option peut être sélectionnée pour bénéficier d’un son surround lorsque la platine est raccordée à un amplificateur AV compatible Dolby Surround. A noter Si, après avoir sélectionné DTS CD, vous essayez d’écouter un CD musical normal, aucun son ne sortira du terminal de sortie audio ni de la sortie numérique. Si, après avoir sélectionné CD, vous essayez d’écouter un autre CD DTS, il est possible que dans certains cas, le seul son audible au début soit du bruit. A noter
- Si la DTS Digital Out (Sortie Numérique DTS) a été réglée sur PCM, tout le son numérique passe automatiquement en stéréo, quel que soit le DTS Down Mix (DTS Remixage) qui a été spécifié.
- Lorsque 2 Channel (2 CH) est sélectionné par Audio Out (Sortie audio), il est possible de sélectionner la méthode de remixage en DTS multicanal.
Menu de configuration du DVD Audio DRC
- Réglage par défaut: Off Lorsque vous regardez un DVD Dolby Digital à faible volume, il est facile de perdre complètement les sons peu puissants, y compris une partie des dialogues. La fonction Audio DRC (Dynamic Range Compression) vous permet, si vous l’activez, de mieux entendre les sons faibles, sans pour autant augmenter le volume du reste. SRS TruSurround La fonction SRS TruSurround fait appel à une technologie qui simule le son surround multicanal avec seulement deux enceintes. Si vous sélectionnez Off, la dynamique d’origine reste intacte. Si vous sélectionnez On, la dynamique est «écrasée». Toutefois, la différence constatée entre les deux options dépend du DVD que vous regardez. Lecture de Super Audio CD (Super Audio CD Play)
- Réglage par défaut: DSD Pour sélectionner DSD ou PCM, utilisez la touche de déplacement du curseur (2/3). N’oubliez pas
- La fonction Audio DRC n’est disponible qu’avec des sources audio Dolby Digital.
- Son impact dépend des réglages de vos enceintes et de votre amplificateur AV. TruSurround
- Réglage par défaut: Off Si vous avez raccordé votre platine DVD uniquement par les sorties analogiques stéréo et réglé la Audio Out (Sortie audio) sur 2 Channel (2CH) (page 39), vous pouvez simulez le son surround en activant la fonction TruSurround. A noter
- Ne fonctionne qu’avec les DVD vidéo et les CD vidéo.
- Le son audio numérique en sortie est traité par le TruSurround lorsque vous lisez des DVD ou CD vidéo 2CH Dolby Digital alors que la fonction TruSurround est activée. Il est recommandé de mettre sur Off la fonction TruSurround si vous raccordez la platine à votre amplificateur à l’aide d’une connexion optique ou coaxiale.
- La qualité de l’effet surround varie en fonction du disque.
- Lorsque la fonction TruSurround est On, le son ne peut sortir que par les deux canaux avant G/D.
- DSD Le DSD désigne le format d’origine de la lecture de Super Audio CD. Il n’est pas possible de régler la Distance dans les réglages des enceintes.
- PCM Les signaux DSD sont lus une fois convertis en PCM. Il est possible de régler la Distance dans les réglages des enceintes. Menu de configuration du DVD Configuration vidéo (Video Setup) Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Video Setup (Configuration de la vidéo) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez l’option désirée puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. TV Aspect
- Réglage par défaut: 16:9 Wide Si vous avez un téléviseur grand écran, sélectionnez 16:9 Wide—le logiciel DVD grand écran s’affiche alors en plein écran. Si vous lisez un logiciel enregistré en format traditionnel (4:3), les réglages de votre téléviseur détermineront la présentation du contenu du DVD—voir le manuel fourni avec votre téléviseur pour en savoir plus sur les options disponibles. Si votre téléviseur n’est pas doté de réglages permettant de modifier l’aspect des sources 4:3, choisissez 16:9 Squeeze . L’image que vous verrez sur votre téléviseur sera déterminée par le disque. Voir page 46 pour de plus amples informations. Français
Si vous avez un téléviseur traditionnel, choisissez 4:3 L-Box ou 4:3 Pan Scan. En mode Letter box, le logiciel grand écran s’affiche avec des barres noires en haut et en bas de l’écran. Le mode Pan & Scan coupe les côtés de l’image grand écran pour qu’elle rentre dans un écran 4:3 (de cette façon, même si l’image paraît plus grande sur l’écran, il y a une partie du film que vous ne voyez pas). A noter Pour faire disparaître le menu SETUP ou retourner au menu pendant la configuration, appuyez sur la touche RETURN ou sur la touche de déplacement du curseur (2). Appuyez sur ENTER A noter Certains disques ne permettent pas de changer le format de l’image.
Menu de configuration du DVD Sur un téléviseur ou un moniteur standard Format d’écran du disque Réglage Aspect 4:3 L - Box L’image apparaît en grand écran avec des barres noires en haut et en bas de l’écran. 4:3 Pan Scan Les côtés de l’image sont tronqués pour que l’image remplisse tout l’écran. 16:9 Wide L’image est écrasée. Choisissez plutôt Pan & Scan ou Letter Box. 16:9 4:3 L’image apparaît correctement, quel que soit le réglage. 16:9 Wide 4:3 L - Box 4:3 Pan Scan Sur un téléviseur ou un moniteur grand écran Format d’écran du disque Réglage de la platine 16:9 Réglage du téléviseur Normal Aspect L’image est écrasée. Réglez votre téléviseur sur «Full». 16:9 Wide Full (Plein écran) 4:3 L’image est présentée en grand écran. Normal L’image est présentée avec des barres noires de chaque côté. Full (Plein écran) L’image est étirée. Réglez votre téléviseur sur «Normal». 16:9 Wide Choisissez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif et que le format d’image ne peut être modifié. 4:3 16:9 Squeeze (Ce réglage n’est efficace qu’avec la sortie progressive.)
Full (Plein écran) L’image est présentée avec des barres noires de chaque côté. Menu de configuration du DVD
- Réglage par défaut: Interlace (Entrelacé)
- Réglage par défaut: Auto Par rapport à une image TV entrelacée standard, un téléviseur à balayage progressif est capable d’afficher des images stables, sans scintillement. Votre platine DV9500 fait appel à deux procédés pour afficher une image arrêtée à partir d’un DVD. Le réglage par défaut Auto choisit automatiquement le procédé le mieux adapté à chaque cas.
- Field (Champ) – produit généralement une image stable, sans tremblements.
- Frame (Image) – produit une image plus nette, mais plus sujette aux tremblements. Français Cette fonction ne doit être activée que si vous avez raccordé la COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO COMPOSANT) à un téléviseur ou à un moniteur compatible avec le balayage progressif.
- Progressive (Balayage progressif) – Utilisez ce réglage avec les téléviseurs et moniteurs qui sont équipés d’une entrée vidéo composant à balayage progressif. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur si vous avez des doutes quant à sa compatibilité.
- Interlace (Entrelacé) – Utilisez ce réglage avec les téléviseurs normaux qui ne sont pas compatibles avec le balayage progressif. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur si vous avez des doutes quant à sa compatibilité. Astuce Si la platine est réglée sur vidéo à balayage progressif, il est possible que l’image apparaisse étirée lorsque vous lisez des disques enregistrés en format 4:3. Ceci se produit lorsque le format d’image du téléviseur est réglé sur «Full». Pour voir l’image dans son format correct, réglez le téléviseur sur «Normal». Si votre téléviseur ne permet pas de modifier le format de l’image, réglez la platine sur 16:9 Squeeze. A noter
- Si vous raccordez un téléviseur qui n’est pas compatible avec le signal balayage progressif et que vous choisissez l’un des paramètres du balayage progressif, vous ne verrez pas du tout d’image. Si votre téléviseur est raccordé par les terminaux composite ou S-Video, choisissez Interlace (Entrelacé) dans le menu Component Video (Vidéo composant).
- Compatibilité de la platine avec les téléviseurs à balayage progressif: Il est à noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec la platine. Certains peuvent provoquer la présence de parasites sur l’image. Si vous rencontrez des problèmes en balayage progressif, essayez de brancher l’appareil sur la sortie «DEFINITION STANDARD».
- Réglage par défaut: Logo L’arrière-plan désigne l’image qui s’affiche à l’écran quand la platine est arrêtée. Disque Type Format NTSC PAL Multi MOD. PAL NTSC DVD NTSC NTSC PAL NTSC PAL PAL Vidéo CD/ Super VCD NTSC NTSC MOD. PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL Super Audio
NTSC PAL NTSC CD, pas de disque NTSC PAL NTSC A noter Si la fonction Capture est sélectionnée, une image prise par Capture s’affiche (page 29). Format de sortie Système du téléviseur MOD. (Modulation) PAL
- Shrink Economiseur d’écran (Screen Saver)
- Réglage par défaut: On Si une image constante est affichée longtemps sur un téléviseur traditionnel de type CRT, elle risque de laisser une image fantôme sur l’écran. Sélectionnez On pour être sûr qu’une image constante ne reste pas affichée trop longtemps. La plupart des modèles du nouveau système Countdown PAL détectent le 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et modifient automatiquement l’amplitude verticale, ce qui permet d’obtenir une image sans rétrécissement vertical.
- Si votre téléviseur PAL n’est pas doté d’une commande V-Hold, il est possible que vous ne puissiez pas visionner des disques NTSC parce que l’image roule. Si votre téléviseur est doté d’une commande V-Hold, réglez-le jusqu’à ce que l’image arrête de rouler. Sur certains téléviseurs, l’image peut rétrécir verticalement en laissant apparaître des bandes en bas et en haut de l’écran. C’est normal. Ce phénomène est dû à la conversion de NTSC en PAL. A noter Système du téléviseur (TV System)
- Réglage par défaut: Multi Votre platine DV 9500 est réglée par défaut sur Multi, et à moins que vous ne constatiez que l’image est déformée lorsque vous lisez certains disques, vous ne devez pas changer. Par contre, si vous constatez des problèmes de déformation de l’image avec certains disques, réglez votre téléviseur sur le système de votre région ou de votre pays. Ceci risque toutefois de vous empêcher de lire certains disques. Le tableau ci-dessous vous indique quels types de disques sont compatibles avec chaque système (Multi, PAL et NTSC).
- En cas d’abandon du format sélectionné pour un format autre que le format dans lequel un programme a été enregistré, l’image peut devenir saccadée et les parties supérieure et inférieure de l’écran peuvent disparaître. Le réglage ci-dessus doit être effectué pour être compatible avec le format de votre propre téléviseur.
- Les modifications ne sont possibles qu’en mode Stop. Si RESUME apparaît sur l’écran d’affichage, mettez la platine en mode Stop en appuyant à nouveau sur la touche 7 (STOP). Menu de configuration du DVD Configuration parentale (Parental Setup) Niveaux de contrôle parental (Rating Level) Cette fonction n’est disponible que si vous avez répondu Oui à Utilisation d’un mot de passe. Sélectionnez le Rating Level (Niveau de contrôle) à l’aide de la touche de déplacement du curseur (3) ou de la touche ENTER. Français La fonction Contrôle parental fonctionne en conjonction avec les DVD auxquels un niveau a été attribué pour vous aider à contrôler les catégories de DVD que votre famille visionne. Chaque disque peut comporter jusqu’à 8 niveaux différents.
Utilisation d’un mot de passe (Use Password)
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Parental Setup (Configuration parentale) à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
- A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez un niveau de contrôle (le niveau 6, par exemple) puis appuyez sur la touche ENTER. Les disques qui comportent 7 niveaux ne pourront être lus.
- Pour annuler le niveau de contrôle, utilisez la touche de déplacement du curseur (3) ou la touche ENTER pour répondre No (Non) à Utilisation d’un mot de passe.
A l’aide de la touche de déplacement du curseur (3) ou de la touche ENTER, sélectionnez Yes (Oui) si vous souhaitez utiliser un mot de passe. L’écran de saisie du mot de passe apparaît alors. Modification du mot de passe (Change Password)
- A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez Change Password (Modification du mot de passe). Appuyez sur ENTER. L’écran de modification du mot de passe apparaît.
- Saisissez votre nouveau mot de passe. Saisissez-le une nouvelle fois. A noter
- Pour faire disparaître le menu SETUP ou retourner au menu pendant la configuration, appuyez sur la touche RETURN ou sur la touche de déplacement du curseur (2).
- Si vous avez oublié votre mot de passe, voir la section Réinitialisation de la platine, on page 54.
Saisissez votre mot de passe. L’écran de resaisie du mot de passe apparaît pour confirmer le mot de passe. Saisissez à nouveau votre mot de passe. L’écran Contrôle parental apparaît.
Appuyez sur la touche SET UP.
Sélectionnez Setup à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
Sélectionnez Others Setup ((Autres Autres configurations)) à l’aide des touches de déplacement rations du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER.
A l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞), sélectionnez l’option souhaitée puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. Marque d’angle (Angle Mark)
- Réglage par défaut: On Si vous préférez ne pas voir l’icône caméra à l’écran pendant des séquences à angles de prise de vue mutliples des DVD, choisissez Off. Groupe bonus (Bonus Group) Certains DVD audio proposent un groupe «bonus» auquel il n’est possible d’accéder qu’en saisissant un code à quatre chiffres. Voir le boîtier de rangement du disque pour de plus amples informations et pour connaître le code d’accès. Lorsque vous essayez de lire le groupe bonus, l’écran de saisie du code apparaît automatiquement. Saisissez ce code. A noter Pour faire disparaître le menu SETUP ou retourner au menu pendant la configuration, appuyez sur la touche RETURN ou sur la touche de déplacement du curseur (2). Appuyez sur ENTER Affichage à l’écran (On Screen Display)
- Réglage par défaut: On Si vous préférez que les indicateurs de fonctionnement n’apparaissent pas à l’écran, choisissez Off. A noter Si vous éjectez le disque, coupez le courant ou débranchez la platine, vous devez saisir à nouveau ce code.
Menu de configuration du DVD Pure Mode
- Réglage par défaut: Off A noter
- Une fois que la sortie vidéo a été réglée sur Off dans Pure Mode et qu’un CD ou un Super Audio CD a été lu, l’audio ne peut provenir de la sortie HDMI.
- Lorsque le Pure Mode est activé, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Auto Power Off
- Réglage par défaut: On 30 Min Français Si vous lisez un CD ou un Super Audio CD alors que le Pure Mode, le Mode1 ou le Mode2 est sélectionné, alors les fonctions Display (Affichage), Video Out (Sortie vidéo) et Digital Out (Sortie numérique) sont automatiquement désactivées. Et si vous appuyez sur la touche FL OFF de la façade de la platine ou sur la touche DIMMER de la télécommande alors que le Pure Mode est sur ON, pendant trois secondes, seul Display (Affichage) est visible. Lorsque la platine est en mode Stop, les fonctions Display (Affichage) et Video Out (Sortie vidéo) sont activées tandis que la fonction Digital Out (Sortie numérique) est désactivée. Selon le disque, des dysfonctionnements sont possibles. Dans ce cas, désactivez le Pure Mode.
Si vous avez sélectionné On 30 Min, le mode standby est automatiquement sélectionné pour économiser l’électricité si la platine est laissée en mode Stop pendant environ 30 minutes. Mode économique (Economy Mode)
- Réglage par défaut: On Appuyez sur ENTER Ce réglage ne peut être effectué que dans le cadre d’une installation personnalisée. Veuillez ne pas le modifier. Sélectionnez le Mode1 ou le Mode2 à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur (3) ou sur la touche ENTER. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez mettre sur Off pour lire un CD ou un Super Audio CD.
- Paramètres par défaut du Mode1: Les fonctions Display (Affichage), Video Out (Sortie vidéo) et Digital Out (Sortie numérique) sont toutes Off.
- Paramètres par défaut du Mode2: Les fonctions Video Out (Sortie vidéo) et Digital Out (Sortie numérique) sont Off.
Menu de configuration du DVD HDMI A noter Ce réglage est utilisé lorsque la platine est raccordée par HDMI ou DVI à un téléviseur ou à un projecteur. Il n’est disponible que lorsque l’option HDMI du menu FL est activée. (page 32)
- Les résolutions disponibles pour les sorties HDMI varient en fonction du téléviseur ou du projecteur qui a été raccordé à la platine. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur ou de votre projecteur.
- Si, après avoir changé de résolution, les images ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur ou sur le projecteur, tenez la touche MENU enfoncée pendant deux secondes pour faire apparaître le menu FL. Sélectionnez ensuite HDMI RESET pour réinitialiser. (page 32)
- Il n’est possible d’obtenir du VGA que lorsque le téléviseur est réglé sur NTSC.
- Lors d’un changement de résolution, l’image peut être corrompue ou être plus longue à venir que normalement. Appuyez sur ENTER
Sélectionnez le Format Sélectionnez la Resolution ( R ésolution)
- YCbCr-2 (4:2:2) Sélectionnez l’une des options ci-dessus à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche ENTER.
- 480p/576p (525p/625p)
- 1080i (1125i) Sélectionnez l’une des options ci-dessus à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche ENTER. A noter
- Les valeurs des données images en format RGBNormal sont comprises entre 16 (noir) et 235 (blanc).
- Les valeurs des données images en format RGBExpand sont comprises entre 0 (noir) et 246 (blanc).
- Les formats disponibles pour les sorties HDMI varient en fonction du téléviseur ou du projecteur qui a été raccordé à la platine. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur ou de votre projecteur.
- Il n’est possible de sélectionner que RGB-Normal et RGB-Expand pour les sorties DVI.
- Lorsque le noir remonte à la surface, en fonction de l’affichage, la configuration du noir dans l’option Video Adjustement se met sur OIRE.
Sélectionnez TV Aspect A noter
- Seuls les formats 16:9 Wide et 16:9 Squeeze peuvent être sélectionnés lorsque la résolution HDMI/DVI est réglée sur 720p ou 1080i.
- 16:9 Squeeze Sélectionnez l’une des options ci-dessus à l’aide des touches de déplacement du curseur (5/∞) puis appuyez sur la touche ENTER. Français
- Les formats d’image du téléviseur disponibles pour les sorties HDMI varient en fonction du téléviseur ou du projecteur qui a été raccordé à la platine. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur ou de votre projecteur.
- Lorsque le téléviseur est réglé sur ce format d’image, cela détermine également le format des sorties Vidéo composite, S-Vidéo et Vidéo composant. Exemples de configuration Disque en cours de lecture Résolution (HDMI Setting) Disque enregistré en format Squeeze Aspect (réglages HDMI) 480p/576p (525p/625p) 720p/1080i (750p/1125i) 16:9 Wide 16:9 Squeeze Réglages du moniteur Disque enregistré en format 4:3 Aspect (réglages HDMI) Réglages du moniteur Full/Squeeze 4:3 16:9 Wide Normal/Through 16:9 Squeeze Standard Normal 4:3 Through Certains moniteurs peuvent utiliser d’autres noms pour les réglages qui sont indiqués ici.
Sélectionnez Audio A noter
- Aucun signal audio n’est obtenu des Super Audio CD ou DVD audio dotés de la protection CPPM.
- Aucun signal audio n’est obtenu lorsque la platine est raccordée à un autre appareil par une prise DVI compatible HDCP.
- Tout le signal PCM qui provient de la sortie numérique est converti en 44,1 kHz/48 kHz.
- Auto: Le signal audio est produit sous la forme d’un train de données lorsque l’appareil raccordé à la platine est réglé sur Dolby Digital, DTS ou MPEG. Le signal audio est produit sous la forme de PCM linéaire lorsque l’appareil raccordé à la platine est réglé sur PCM linéaire. Si l’appareil raccordé à la platine n’accepte pas les trains de données, le signal audio sera produit sous la forme de PCM linéaire.
- PCM: L’audio est converti en PCM linéaire. Sélectionnez l’une des deux options ci-dessus à l’aide des touches de déplacement du curseur (2/3).
- En cas de lecture de sources DTS alors que le matériel raccordé à la platine est réglé sur PCM ou alors que Audio est réglé sur PCM, il est impossible d’obtenir du son analogique de la platine.
- Mettez la platine hors tension en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET situé sur la façade avant pendant la lecture ou la pause.
- Lorsque la sortie vidéo a été désactivée à l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la télécommande, aucun son ne peut être produit (voir page 15).
- Une fois que la sortie vidéo a été réglée sur Off dans Pure Mode et qu’un CD ou un Super Audio CD a été lu, aucun son ne peut être produit.
: La platine passe automatiquement en sortie PCM lorsque l’appareil qui lui est raccordé n’est pas compatible avec les trains de données Dolby Digital, DTS ou MPEG.
: Les DVD audio dotés de la technologie de protection du copyright CPPM ne produisent aucun signal audio.
: Les disques qui ne permettent pas l’emploi du mode 5.1 CH ou le remixage ne produisent aucun signal audio.
: Les Super Audio CD ne produisent aucun signal audio. Ceci s’applique uniquement à la lecture de la partie audio CD.
- Aucun signal audio ne peut être obtenu des sections mentionnées dans le tableau Réinitialisation de la platine A noter Si vous réinitialisez la platine, tous les réglages en usine relatifs aux menus, à l’image et au mot de passe seront automatiquement restaurés. Pour réinitialiser la platine, maintenez enfoncée la touche 7 (STOP) située sur la façade de la platine en appuyant sur le bouton marche/arrêt pour mettre la platine hors tension. 7 (STOP)
- L’électricité statique ou d’autres facteurs externes peuvent provoquer un dysfonctionnement de la platine. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. Habituellement, cette opération réinitialise la platine et lui permet de fonctionner correctement. Si cette opération ne règle pas le problème, veuillez consulter votre centre de service agréé MARANTZ le plus proche.
- Si vous ne le faites pas, toutes les mémoires dans lesquelles ont été saisies les options Program Memory (page 25), Condition Memory (page 21), Bookmark (page 24), Capture (page 29) et Vidéo Adjusts (page 30), sont simultanément effacées. Soyez par conséquent extrêmement prudent si vous effectuez cette opération. Autres informations
Manipulation des disques Disques à éviter Lorsque vous manipulez un disque quel qu’il soit, veillez à ne laisser ni traces de doigts, ni saletés ni rayures sur la surface du disque. Tenez le disque par le bord, ou un doigt au centre et l’autre contre le bord. Les disques tournent à vitesse élevée dans la platine. Si vous voyez qu’un disque est fêlé, ébréché, déformé ou encore abîmé, ne prenez pas le risque de le lire dans votre lecteur, vous risqueriez de l’endommager. Si un disque porte des traces de doigts, de poussière, etc., nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec, en essuyant délicatement le disque du centre jusqu’au bord externe comme indiqué dans le schéma cidessous. Avec des mouvements en ligne droite, essuyez délicatement le disque à partir du centre. N’essuyez pas la surface du disque avec des mouvements circulaires. Si nécessaire, utilisez un chiffon imprégné d’alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce si vous désirez parfaitement nettoyer votre disque. N’utilisez jamais d’essence, de diluant ou d’autres agents nettoyants, y compris des produits conçus pour nettoyer les disques vinyles. Rangement des disques Bien que les disques CD et DVD durent plus longtemps que les disques vinyles, il faut les manipuler et les ranger soigneusement et correctement. Lorsque vous n’utilisez pas un disque, remettez-le dans son boîtier et rangez-le verticalement. Evitez de laisser vos disques dans des environnements très froids, chauds ou humides (y compris sous la lumière directe du soleil). Français Les disques endommagés ou sales peuvent affecter la performance de lecture de la platine. Veillez également à ne pas rayer le côté étiquette du disque. Bien qu’il ne soit pas aussi fragile que la face gravée, les rayures peuvent rendre le disque inutilisable. Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement avec des disques classiques de forme circulaire. L’utilisation de disques d’une autre forme n’est pas recommandée avec ce produit. Nettoyage de la lentille La lentille de la platine DVD ne devrait pas se salir en usage normal, mais si pour une raison ou une autre elle fonctionnait mal dû à la saleté ou à la poussière, veuillez consulter votre centre de service agréé MARANTZ le plus proche. Bien que l’on trouve dans le commerce des nettoyants de lentille pour lecteurs CD, nous n’en recommandons pas l’usage car certains peuvent endommager les lentilles. Problèmes de condensation De la condensation peut se former à l’intérieur de la platine si cette dernière arrive de l’extérieur dans une pièce chaude, ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation n’endommage pas la platine, elle peut momentanément diminuer sa performance. C’est pourquoi nous vous conseillons, en cas de hausse de la température, de laisser votre platine s’adapter à la chaleur pendant environ une heure avant de la brancher et de l’utiliser. Ne collez aucun papier ou autocollant sur les disques et n’utilisez pas de crayon, de stylo bille ou tout autre instrument d’écriture à bout pointu. Tous pourraient endommager les disques. Pour plus d’informations concernant les soins à apporter aux disques, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les disques. N’insérez pas plus d’un disque dans le tiroir de chargement de la platine.
Autres informations Conseils d’installation Déplacer la platine Pour que vous puissiez profiter de votre platine pendant des années, nous vous demandons de garder à l’esprit les points suivants lors de son installation: Si vous devez déplacer la platine, appuyez d’abord sur le bouton POWER ON/OFF de la façade avant pour l’arrêter, puis débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez ou ne déplacez jamais la platine lorsqu’elle fonctionne: le disque tourne à vitesse élevée et pourrait être endommagé. A faire... ✓ Utiliser votre platine dans une pièce bien aérée. ✓ La placer sur une surface solide et plane telle qu’une table, une étagère ou un meuble Hi-fi. A ne pas faire... ✗ Utiliser la platine dans un endroit exposé à des températures élevées ou à l’humidité, y compris à proximité d’un radiateur ou d’un autre appareil qui produit de la chaleur. ✗ La placer sur un rebord de fenêtre ou dans un endroit où elle serait exposée aux rayons directs du soleil. ✗ L’utiliser dans un environnement très poussiéreux ou humide. ✗ La poser directement sur un amplificateur ou sur tout autre composant de votre système Hi-fi qui chauffe à l’usage. ✗ L’utiliser près d’un téléviseur ou d’un moniteur en cas de problèmes d’interférence, spécialement si le téléviseur fonctionne avec une antenne intérieure. ✗ L’utiliser dans une cuisine ou toute autre pièce où elle pourrait être exposée à la fumée ou à la vapeur. ✗ L’utiliser sur un tapis épais ou sur de la moquette, ou recouvrir la platine d’un tissu: ceci pourrait empêcher le refroidissement de la platine. ✗ La placer sur une surface instable ou sur une surface qui n’est pas assez large pour supporter les quatre pieds de la platine.
Précautions d’usage concernant le cordon d’alimentation Manipulez le cordon d’alimentation par la partie prise. Ne retirez pas le cordon de la prise en tirant sur le fil, et ne touchez jamais le cordon lorsque vous avez les mains mouillées, car ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez pas la platine, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ne jamais le coincer. Ne faites jamais de nœud avec le cordon et ne l’attachez jamais à d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent être installés de façon à ne pas gêner le passage. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation régulièrement. S’il est endommagé, adressez-vous à votre centre de service agréé ou à votre revendeur MARANTZ le plus proche, qui le remplacera. Autres informations Glossaire Signal audio analogique Format d’image Largeur de l’écran d’un téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs traditionnels sont en format 4:3 (en d’autres termes, l’écran est presque carré); les modèles grand écran sont en format 16:9 (l’écran est presque deux fois plus large que haut). Groupe bonus (DVD audio uniquement) Groupe «offert» sur certains DVD audio auquel il n’est possible d’accéder qu’avec un code. Voir également Groupe. Images affichables (DVD audio uniquement) Fonction de certains DVD audio qui permet à l’utilisateur de visualiser des images arrêtées enregistrées sur le disque pendant la lecture du signal audio. Voir également Diaporama. Chapitre (DVD vidéo, DVD-RW) De la même façon qu’un livre est divisé en plusieurs chapitres, un titre enregistré sur un DVD est généralement divisé en chapitres. Voir également Titre. Signal audio numérique Représentation indirecte du son par des chiffres. Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à intervalles réguliers (44 100 fois par seconde pour l’audio CD) par un convertisseur analogique/ numérique, ce qui génère un train de chiffres. A la lecture, un convertisseur numérique/analogique génère un signal analogique basé sur ces chiffres. Voir également Vitesse d’échantillonnage et Signal audio analogique. Dolby Digital
Avec un maximum de 5,1 canaux de signal audio, ce système surround de grande qualité est utilisé dans bon nombre des meilleures salles de cinéma du monde. Dynamique Ecart entre les niveaux les plus forts d’intensité acoustique et les plus faibles (sans distorsion ni perte de son). Les pistes Dolby Digital et DTS sont capables d’une dynamique très étendue, ce qui produit des effets sonores spectaculaires comme au cinéma. Extension de fichier Etiquette ajoutée à la fin d’un nom de fichier pour indiquer la nature du fichier. Par exemple, «.mp3» indique un fichier MP3. Français Signal électrique qui représente directement le son. A comparer au signal audio numérique qui peut être un signal électrique, mais qui est une représentation indirecte du son. Voir également Signal audio numérique.
Groupe (DVD audio uniquement) Plusieurs plages sur un DVD audio. Un groupe est l’équivalent d’un titre sur un DVD vidéo. Voir également Titre et Plage. HDCP High-bandwidth Digital Content Protection. C’est une méthode de cryptage pour les images utilisées en DVI, qui a pour objectif de protéger le contenu contre la copie illégale. Pour recevoir les signaux cryptés, un écran avec entrée DVI compatible HDCP est nécessaire. HDMI High-Definition Multimedia Interface. Interface qui élargit le DVI pour les appareils audiovisuels numériques de la prochaine génération. Les terminaux HDMI peuvent transmettre simultanément des images numériques non compressées et des signaux audio numériques Dolby Digital DTS, PCM linéaire, etc. Vidéo entrelacée Méthode d’affichage des images par laquelle les lignes impaires sont actualisées lors d’un passage, et les lignes paires sont actualisées le passage suivant. Voir également Vidéo à balayage progressif. MP3 Le MP3 (MPEG1 audio layer 3) désigne un format de fichier audio compressé. On reconnaît ces fichiers grâce à leur extension «.mp3» ou «.MP3». Audio MPEG Format audio utilisé sur les CD vidéo et sur certains DVD. Votre platine DV9500 peut convertir le signal audio MPEG en format PCM pour une plus grande compatibilité avec les enregistreurs numériques et les amplificateurs AV. Voir également PCM. DTS
Digital Theater System. Système surround différent du Dolby Digital qui est devenu un format de son surround très répandu dans les films.
Autres informations Vidéo MPEG Zones (DVD vidéo uniquement) Format vidéo utilisé pour les CD vidéo et les DVD. Les CD vidéo utilisent l’ancienne norme MPEG-1, tandis que les DVD utilisent la norme MPEG-2, plus récente et de meilleure qualité. Les disques et les lecteurs sont associés à certaines régions du monde. Votre platine DV9500 ne lit que les disques dont le code de zone est compatible. Le code de zone de votre platine est indiqué sur son panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs zones (ou toutes les zones). Multi-session CD-R/RW créé en deux «sessions» ou plus. Chaque session désigne un processus d’enregistrement complet, et est par conséquent lue comme un disque complet. Votre platine DV9500 ne peut lire que la première session d’un disque. Sortie numérique optique Prise par laquelle sort le signal audio numérique sous la forme de pulsations de lumière. Raccordez les composants dotés de prises numériques optiques à l’aide d’un câble optique spécial, que vous trouverez chez tous les bons revendeurs de matériel audio. PCM compressé (DVD audio uniquement) Système de compression sans perte qui permet de stocker plus de signal audio PCM sur un DVD audio. PCM (Pulse Code Modulation) Le plus courant des systèmes de codage du signal audio numérique, que l’on trouve notamment sur les CD et DAT. Qualité excellente, mais nécessite beaucoup de données par rapport à des formats tels que le Dolby Digital et l’audio MPEG. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistreurs audio numériques (CD, MD et DAT) et avec les amplificateurs AV dotés d’entrées numériques, votre platine DV9500 est capable de convertir le signal audio Dolby Digital, DTS et MPEG en PCM. Voir également Signal audio numérique. PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement) Système de navigation sur un CD vidéo au moyen de menus qui apparaissent à l’écran et qui sont enregistrés sur le disque. Particulièrement appréciable pour les disques que l’on ne regarde normalement pas du début à la fin—les disques de karaoké, par exemple. Vidéo à balayage progressif Appelée également vidéo non entrelacée, cette méthode d’affichage de l’image actualise toutes les lignes en un seul passage, ce qui permet d’obtenir une image sans parasites, plus stable qu’avec la vidéo entrelacée (pour une vitesse de balayage identique). Voir également Vidéo entrelacée.
Vitesse d’échantillonnage Vitesse à laquelle le son est mesuré pour être converti en données audio numériques. Plus elle est élevée, meilleure est la qualité de son, mais plus il y a d’informations numériques qui sont générées. L’audio CD standard a une vitesse d’échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44 100 échantillons (mesures) par seconde. Voir également Signal audio numérique. Diaporama (DVD, CD vidéo) Caractéristique de certains DVD qui permet aux images arrêtées enregistrées sur le disque de défiler automatiquement pendant la lecture du signal audio. Voir également Images affichables. Super Audio CD Norme audio pure de haute qualité avec plus de données enregistrées que les CD standard. Il existe trois catégories différentes de Super Audio CD: monocouche, deux couches et hybrides. Les disques hybrides présentent à la fois la structure des CD et celle des Super Audio CD. Titre (DVD vidéo uniquement) Plusieurs chapitres sur un DVD vidéo. Equivalent d’un groupe pour les DVD audio. Voir également Chapitre et Groupe. Plage Les CD audio, les CD vidéo et les DVD audio font tous appel aux plages pour diviser leur contenu. L’équivalent d’une plage sur un DVD vidéo est un chapitre. Voir également Chapitre et Groupe. Autres informations Dépannage Le disque est éjecté automatiquement après le chargement.
- Disque sale ou endommagé. Voir page 55 les conseils sur l’entretien des disques. La lecture de l’image s’arrête et il est impossible d’utiliser les touches de fonctionnement.
- Appuyez sur 7 (STOP), puis relancez la lecture en appuyant sur 3 (PLAY).
- Mettez la platine hors tension en appuyant sur le bouton POWER ON/OFF situé sur sa façade avant puis remettez-la sous tension en appuyant sur le même bouton. Les nouveaux réglages effectués dans les différents menus de l’écran Setup pendant la lecture d’un disque ne fonctionnent pas. Français Une utilisation incorrecte est souvent prise pour une panne ou un dysfonctionnement. Si vous pensez que votre platine présente un problème, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème provient d’un autre composant, aussi nous vous demandons d’inspecter les autres composants et appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des points cidessous, demandez à votre centre de service ou à votre revendeur agréé MARANTZ le plus proche de procéder aux réparations nécessaires.
- Certains réglages sont possibles pendant la lecture d’un disque, mais ne peuvent pas être utilisés avant que la lecture du disque ne soit arrêtée puis relancée. C’est normal. Refaites les mêmes réglages quand la platine est arrêtée. Appuyez sur 7 (STOP), puis relancez la lecture en appuyant sur 3 (PLAY). Il est à noter qu’en faisant vos réglages dans les menus de l’écran Setup, vous risquez d’annuler la fonction RESUME.
- Disque mal installé dans le tiroir de chargement. Mettez le disque bien en place.
- Zone incompatible. Si le numéro de zone d’un DVD vidéo ne correspond pas au numéro de zone de la platine, le disque ne peut être utilisé (page 9).
- Condensation à l’intérieur de la platine. Attendez que la condensation d’évapore. Evitez d’utiliser la platine à proximité d’un climatiseur. Les réglages sont annulés.
- Si l’alimentation électrique est interrompue en raison d’une coupure de courant ou parce que le cordon d’alimentation a été débranché, les réglages sont annulés. Avant de débrancher le cordon d’alimentation, appuyez sur la touche POWER de la télécommande et vérifiez que l’indicateur STANDBY situé sur la façade avant de la platine est allumé, puis appuyez sur le bouton POWER ON/OFF situé sur la façade avant de la platine pour mettre cette dernière hors tension. La lecture est impossible.
- Disque chargé dans le mauvais sens. Replacez le disque dans le tiroir de chargement étiquette vers le haut. Impossible de lire un DVD-RW.
- Seul les DVD-RW en format DVD vidéo peuvent être lus. La lecture des DVD audio s’arrête.
- Le disque est peut-être une copie illégale. Le signe apparaît à l’écran.
- La platine ne permet pas l’opération.
- La fonction sélectionnée n’est pas disponible avec le disque en question. Pas d’image/Pas de couleur.
- Connexions vidéo incorrectes. Vérifiez que les connexions sont correctes et que les prises sont insérées à fond.
- Les réglages du téléviseur/moniteur ou de l’amplificateur AV sont incorrects. Vérifiez le manuel d’utilisation de l’appareil qui est raccordé à votre platine.
- La Components Out (Sortie composants) est réglée sur Progressive (Progressif) alors que votre téléviseur/moniteur n’est pas compatible avec le balayage progressif. Raccordez la platine à votre téléviseur à l’aide d’un cordon composite ou S-Video et réglez le téléviseur sur l’entrée correspondante. Sélectionnez ensuite Entrelacé dans le menu Components Out (Sortie composants), puis raccordez l’entrée du téléviseur à l’entrée composant. (page 47).
- Vérifiez la touche VIDEO ON/OFF de la télécommande (page 15). L’écran est étiré ou le format ne change pas.
- L’option TV Screen du menu Setup a été mal réglée. Réglez-la de façon à ce qu’elle soit adaptée au téléviseur/ moniteur que vous utilisez (page 45).
Autres informations Perturbation de l’image pendant la lecture ou écran noir. Il est impossible d’écouter de l’audio à vitesse d’échantillonnage élevée par la sortie numérique.
- Votre platine est compatible avec la protection contre la copie du système Macro-Vision. Certains disques comportent un signal qui empêche la copie, et lors de la lecture de ce type de disque, des rayures, etc., peuvent apparaître sur certaines sections de l’image en fonction du téléviseur. C’est normal.
- La Linear PCM Out (Sortie PCM linéaire) est réglée sur PCM Down Sample On (Remixage PCM On).
- Les disques peuvent réagir différemment à certaines fonctions de la platine. Dans certains cas, l’écran peut devenir noir ou trembler légèrement pendant un bref instant lorsqu’une fonction est exécutée. Ces problèmes sont très souvent dus à des différences entre les disques et leur contenu, et non à un dysfonctionnement de la platine.
- Si vous utilisez le balayage progressif Si votre téléviseur est raccordé à la platine par les prises
COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO
COMPOSANTS), choisissez dans le menu Components Out (Sortie composants) l’option Interlace (Entrelacé) (page 47). En cas d’enregistrement sur un magnétoscope ou de transmission par un sélecteur AV, l’image lue est perturbée.
- En raison de ses circuits de protection contre la copie, le raccordement de la platine par l’intermédiaire d’un magnétoscope ou d’un sélecteur AV peut rendre l’enregistrement impossible ou provoquer des problèmes d’image. C’est normal. La télécommande semble ne pas fonctionner.
- La télécommande est trop éloignée de la platine, ou encore l’angle que forme la platine avec la télécommande est trop large. Utilisez la télécommande dans son rayon de fonctionnement (page 7).
- Les piles sont épuisées. Mettez des piles neuves (page 7). Mettez-la sur Off.
- Pour les protéger contre la copie, certains DVD ne produisent pas de signal audio 96 kHz. Dans ce cas, même si Off est sélectionné, la platine rend automatiquement l’audio à 48 kHz. C’est normal. Pas de son ou le son est distordu.
- Certains DVD ne produisent pas de son numérique audio. Raccordez votre amplificateur sur les sorties analogiques de la platine.
- Présence de saleté, poussière, etc. sur le disque. Nettoyez le disque (page 55).
- Les interconnecteurs ne sont pas insérés à fond dans les terminaux (ou ne sont pas branchés du tout). Vérifiez que tous les interconnecteurs sont fermement insérés.
- Prises/terminaux sales ou oxydés. Nettoyez les prises/terminaux.
- Branchement des câbles audio incorrect. Vérifiez les connexions audio (pages 10–12).
- La sortie de platine est raccordée aux entrées phono de l’amplificateur (plateau). Raccordez-la à n’importe quelles entrées, sauf les entrées phono.
- Le disque est sur pause. Appuyez sur 3 (PLAY) pour quitter le mode pause.
- Réglages de l’amplificateur incorrects. Vérifiez que le volume est suffisant, que les enceintes sont activées, que la fonction d’entrée est bien réglée, etc.
- Le réglage de la Audio Out (Sortie audio) est incorrect. Si les enceintes avant G/D ne produisent aucun dialogue, réglez la Audio Out (Sortie audio) sur 2 Channel (2 CH). Si aucun son ne sort des enceintes arrière, centrale et du caisson de basses, réglez la Audio Out (Sortie audio) sur 5.1 Channel (5.1 CH) (page 39).
- La platine est réglée sur lecture 5.1 ch mais le son produit est du son 2 ch. Vérifiez que la lecture 2 ch n’est pas sélectionnée dans le menu du disque. L’audio analogique est OK, mais il semble n’y avoir aucun signal audio numérique.
- Mauvais réglage de la Audio Setup 1 (Configuration audio 1). Vérifiez que la Digital Out (Sortie numérique) est sur On (page 37). Vérifiez que les réglages concernant le Dolby Digital et le DTS sont adaptés à votre amplificateur. Reportez-vous si nécessaire au manuel d’utilisation de l’amplificateur.
Différence notable entre le volume des DVD et le volume des CD. La platine ne lit pas les disques sur lesquels figurent des plages MP3.
- Les DVD et les CD ne sont pas produits à partir des mêmes méthodes d’enregistrement. C’est normal.
- Si le disque est un CD enregistrable, vérifiez qu’il a été finalisé. Vérifiez que la ou les plages sont en format MPEG1 Audio Layer 3.
- Vérifiez que 5.1 Channel (5.1 CH) a bien été sélectionné dans le menu Audio Out (Sortie audio) (page 39). Vérifiez que la ou les plages ont pour vitesse d’échantillonnage 44.1 ou 48 kHz.
- Vérifiez que tout est correct dans l’écran Speaker Setting (Configuration des enceintes) (page 40).
- Vérifiez les options audio disponibles dans le menu du disque. Pas de son numérique
- Vérifiez que l’option Digital Out (Sortie numérique) est sur On (page 37).
- Certains DVD audio ne rendent pas de son numérique.
- La lecture de Super Audio CD ne donne aucun son numérique. Certaines plages MP3 semblent ne pas exister sur le disque. Français La platine ne lit pas l’audio multicanal.
- Si le nom d’une plage ne finit pas par «.mp3» ou «.MP3», la platine ne la reconnaît pas comme une plage MP3.
- La platine ne peut reconnaître qu’environ 600 fichiers sur un disque. Si le nombre de titres est supérieur, vous ne pourrez pas les lire.
- La platine n’est pas compatible avec les disques multisession. Si le disque que vous souhaitez lire est un disque multisession, vous ne pourrez lire que les plages enregistrées sur la première session. La platine ne rend pas le son numérique à 192 kHz ou
- La platine ne rend pas le son numérique à ces vitesses d’échantillonnage. La platine ne rend pas le son numérique à 96 kHz ou
- Vérifiez que le PCM Down Sample (Remixage PCM) n’est pas sur On (page 38).
- Ces disques sont dotés d’une protection contre la copie numérique et ne rendent pas le son numérique à vitesse d’échantillonnage élevée. Pas de signal audio DTS.
- Si la platine est raccordée à un amplificateur ou à un décodeur qui n’est pas compatible DTS par un câble audio numérique, réglez la DTS Digital Out (Sortie numérique DTS) sur PCM dans le menu Setup. Sans cela, si vous essayez de lire un disque DTS, vous n’obtiendrez que du bruit.
- Si la platine est raccordée à un amplificateur ou à un décodeur compatible DTS par un câble audio numérique, vérifiez les réglages de l’amplificateur et vérifiez également que le câble est bien branché. Le mixage audio paraît bizarre ou incomplet (par exemple, les dialogues sont inaudibles).
- Réglages du menu Setup inadaptés. Vérifiez que vous avez sélectionné 2 Channel (2 CH) pour l’option Audio Out (Sortie numérique) si vous avez branché la platine sur les entrées vidéo de votre amplificateur ou de votre téléviseur (page 39).
- Si la platine est mise hors tension avant que vous ne quittiez le menu Setup, les réglages ne sont pas mémorisés. Si vous avez fait des modifications, veillez à bien quitter le menu Setup avant de mettre la platine hors tension.
Autres informations Spécifications Spécifications générales Système DVD vidéo, DVD audio, DVD-R/RW, CD vidéo, Super Audio CD, CD, fichiers MP3 et JPEG Alimentation ............................................................. 120 V, 60 Hz Consommation électrique ................................................... 29 W Consommation électrique en mode standby .................. 0,4W Poids .............................................................. 8,5 kg (18 lb 11 oz) Dimensions ............................. 440 (L) x 115 (H) x 384 (l) mm (17,3 (L) x 4,5 (H) x 15,1 (l) pouce) Température de fonctionnement .................................................. +5°C à +35°C (+41°F à +96°F) Humidité de fonctionnement ................................................ 5 % à 85 % (sans condensation) Sortie audio (multicanal/G, D, C, SW, LS, RS) Niveau de sortie Pendant la sortie audio ........................... 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Nombre de canaux ........................................................................ 6 Prises ................................................................................. prise RCA Caractéristiques audio Distorsion de fréquence ..... 4 Hz à 44 kHz (DVD fs: 96 kHz) 4 Hz à 88 kHz (DVD audio fs: 192 kHz) Rapport signal/bruit ......................................................... 130 dB Dynamique ........................................................................... 110 dB Distorsion harmonique totale ................................... 0,0008 % Fluctuation: limite de mesure (±0,001 % W. PEAK) ou moins Sortie numérique Sortie numérique optique ................. prise numérique optique Sortie numérique coaxiale ............................................ prise RCA Sortie S-vidéo Y (Luminosité) - Niveau de sortie .................... 1 Vp-p (75 Ω) C (couleur) - Niveau de sortie .................. 286 mVp-p (75 Ω) Prises ...................................................................... prises S-VIDEO Autres terminaux Contrôle entrée/sortie ................................................. prise RCA RS232C ........................................................................................... 1 Sortie numérique (2 sorties différentes) Niveau de sortie ................................................... 1 Vp-p (75 Ω) Prises ................................................................................. prise RCA Accessoires Télécommande ............................................................................... 1 Piles à anode sèche AA/R6P ...................................................... 2 Câble audio/vidéo (jaune/rouge/blanc) ................................. 1 Câble de contrôle du système ................................................... 1 Câble d’alimentation .................................................................... 1 Manuel d’utilisation (ce manuel) Carte de garantie Sortie composant vidéo (Y, CB/PB, CR/PR) Niveau de sortie ........................................... Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) CB/PB, CR/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) Prises ............................................................................... RCA prises Sortie HDMI Terminal de sortie ....................................................... 19 broches A noter: les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans avis préalable à des fins d’amélioration. 15 (0,6)
Notice Facile