TENSIO SCREEN - Tensiomètre TERRAILLON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TENSIO SCREEN TERRAILLON au format PDF.
| Type d'appareil | Tensiomètre électronique |
| Zone de mesure | Poignet |
| Affichage | Écran digital LCD |
| Unités de mesure | mmHg |
| Fonction mémoire | Oui, plusieurs mesures |
| Alimentation | Piles (non précisées) |
| Détection de mouvement | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Précision | Conforme aux normes générales |
| Plage de mesure | Non précisé |
| Dimensions | Compact, portable |
| Poids | Léger |
| Langues du manuel | Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Néerlandais |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation |
| Connectivité | Non précisée |
| Type de mesure | Pression artérielle systolique, diastolique et pouls |
FOIRE AUX QUESTIONS - TENSIO SCREEN TERRAILLON
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TENSIO SCREEN - TERRAILLON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TENSIO SCREEN de la marque TERRAILLON.
MODE D'EMPLOI TENSIO SCREEN TERRAILLON
1, rue Ernest Gouin 78290 Croissy-sur-Seine - France Service Consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon .fr
FR Nous vous remercions d'avoir choisi Ie tensiometre bras TENSIOSCREEN de Terraillon. Nous recommandons une lecture attentive de ce manuel pour utiliser notre produit en toute securite. Conservez ce manuel pour vous y referer ulterieurement en cas de probleme.
PRECAUTIONS DE SECURITE I SAFETY INFORMATION Sicherheitshinweise I Informacion de seguridad I Informazioni sulla sicurezzo I Informa<;6es de seguron<;a I Veiligheidsinformatie
EN Thank you very much for selecting the Terraillon Arm Blood Pressure Monitor TENSIOSCREEN.
FR Cet appareil vous permet de contr61er votre tension arterielle. II n'a pas vocation a etre un
Please do read the user manual carefully and thoroughly so as to ensure the safe usage of this product, and keep the manual well for further reference in case you have problems.
dispositif de diagnostic . Contactez toujours votre medecin pour obtenir tout conseil, diagnostic ou traitement.
® Inserez les piles et maintenez enfonce Userl pour acceder au reglage de I'heure I Insert
the batteries and press and hold Userl button to set time I Legen Sie die Batterien und halten Sie die Userl-Taste 3 Sekunden lang gedruckt. um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen I Introduzca las pilas y mantenga pulsado el boton Userl durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de hora I Inserire Ie batterie e mantenere premuto il tasto Userl per 3 secondi per entrare nella modalita impostazione data/ora I Insira as pilhas e prima e mantenha premido 0 botao Userl durante 3 segundos, para entrar no Modo de Defini<;:ao do Tempo I Plaats de batterijen en Houd de Userl-toets 3 second en ingedrukt om naar de tijdinstelmodus te gaan
® Appuyez sur~pour modifier Ie chiffre puis cliquez sur Ie bouton/. pour confirmer. Apres
® Appuyez sur Aou Apour activer I'appareil. Votre prise de tension se fera de maniere &
FR GARANTIE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT IT GARANZIA & PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Cet appareil est garanti 2 ans contre tout defaut materiel et de fabrication. Au cours de cette periode, ces defauts seront repares gratuitement (une preuve d'achat doit etre presentee si la balance est sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages provenant d'accidents, d'une mauvaise utilisation ou de negligence. Si vous avez une reclamation , adressez-vous d'abord au magasin ou vous avez achete votre tensiometre. ~ Les dechets de produits electriques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menageres. Les recycler dans les installations prevues a cet effet. Contacter I'administration locale ou Ie detaillant pour tout conseil de recyclage .
Notice Facile