Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FinePix Z2 FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 6 mégapixels |
| Objectif | Zoom optique 3x, équivalent à 35-105 mm en format 35 mm |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces avec 230 000 pixels |
| Résolution maximale | 2816 x 2112 pixels |
| Formats d'image | JPEG |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Scènes prédéfinies |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-40 |
| Dimensions approximatives | 90 x 55 x 20 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire xD-Picture Card |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Fonctions principales | Détection des visages, mode macro, mode vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil photo idéal pour les débutants, compact et léger pour un transport facile |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FinePix Z2 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FinePix Z2 de la marque FUJIFILM.
Nous Nom : Adresse :
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix CX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Utilisation de la dragonne 9 Prises d’images avec l’écran LCD 10 ■ Mode photographie 10 ■ Mode lecture 10
MISE SOUS ET HORS TENSION 15 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 16 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE 17 SELECTION DE LA LANGUE 19
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE 20 MODE PHOTOGRAPHIE PRISE DE VUES (MODE AUTO) 22 AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR 24 NOMBRE DE VUES DISPONIBLES 24 ■ Nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card 24 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 25 FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES 26 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 27 PASSAGE DU MODE PHOTOGRAPHIE AU MODE LECTURE ET VICE VERSA 27 Lecture de l’image seule / Sélection d’images 27 Lecture d’images multiples / Tri par date 28 Zoom de lecture 30 ■ Échelles de zoom 30 POUR EFFACER UNE IMAGE 31
B PHOTOGRAPHIE 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL) 89 Utilisation d’un téléviseur 89 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge 90 6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge 90 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) 92 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL) 94 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur 94 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo 97 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 98 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer 98 6.4.2 Désinstallation du logiciel 98 Options pour extension du système 100 Guide des accessoires 101 Utilisation correcte de l’appareil photo 102 Notes sur l’alimentation 102 Notes sur la batterie (NP-40) 102 Adaptateur secteur 103 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ 104
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Étui souple inclu Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Couvercle du compartiment batterie (P.11)
2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo, fixez la courroie autour de votre poignet en faisant coulisser la fermeture pour régler la longueur.
3 La charge restante dans la batterie est insuffisante. La batterie est bientôt épuisée. Préparez une batterie neuve. 4 La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie. “Á ”, “Ä ” ou “C ” apparaît sous forme de petites icônes au côté gauche de l’écran LCD.
● “V” peut se produire plus rapidement.
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Préparatifs Vérification de la charge de la batterie Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez l’indicateur du niveau de batterie sur l’écran LCD.
● de connexion de la station d’accueil.
! Si le témoin de l’indicateur clignote pendant le chargement, une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne ● peut pas être chargée (➡P.107).
● ! Utilisez le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément) pour charger la batterie plus rapidement (➡P.101). ● Retirez l’appareil photo de la station d’accueil.
● modes pour revenir au mode photographie.
! Relevez Laissez l’appareil photo branché sur la station d’accueil, et la recharge commencera automatiquement dans les 30 minutes.
5 minutes, l’appareil photo se met hors tension (➡P.81). Pour remettre l’appareil photo sous tension et prendre des vues, fermez brièvement le volet d’objectif et ouvrez le de nouveau. Pour la lecture des images, fermez le volet d’objectif et maintenez la touche “w” enfoncée pendant environ 1 seconde. CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE MODE PRISE PHOTO
● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜” PARAMETRE/SET-UP.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
La luminosité de l’écran LCD est augmentée brièvement.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction.
◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆ Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas de l’écran LCD. Appuyez sur la touche indiquée. A droite de l’écran LCD, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
● bas de l’écran LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image photographiée.
! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement ● l’image sur l’écran LCD. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran LCD (condition de la prise ● de vues trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point, etc.), appuyez de nouveau à mi-course sur le déclencheur ou essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue.
● vérifier l’image.
“W” (grand angle) pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur l’écran LCD.
N 12 Barre de zoom ● pour utilisation de zoom numérique.
● recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
Le FinePix Z2 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : devant un mur blanc ou ayant la même h Les sujets très brillants comme les miroirs ou couleur que le fond) la carrosserie d’une voiture h Des photos dans lesquelles un objet h Les sujets photographiés à travers une vitre fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est h Les sujets sans bonne réflexion comme les proche du cadre AF et qui est soit plus cheveux ou la fourrure proche, soit plus éloigné du sujet (comme la h Les sujets qui manquent de consistance photo d’une personne devant un arrière-plan comme le feu ou la fumée comportant des éléments très contrastés) h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE h Des sujets avec peu ou pas de contraste (➡P.25). entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card i Erreur de fonctionnement de l’objectif
Le cadre AF sur l’écran LCD devient plus petit et l’appareil photo régle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.
N 12 être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde durant la lecture.
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
23/10 En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de tri par date apparaisse.
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupes dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
(➡P.39-42, 46-50).
Pour obtenir ce résultat
Pour éviter de manquer des occasions uniques et Prenez des vues dans le mode AUTO (voir pour “Utilisation de instantanées l’appareil photo”). Photographiez avec PRISE DE VUES RAPIDE.
Réglez vous-même la compensation d’exposition, la balance des blancs et le mode AF.
Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”.
● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash ● principal).
● ! En sélectionnant le MULTI, le positionnement de la zone de ● mise au point reste à proximité du centre de l’écran LCD.
AUTO, m, ., ©, s ● chargement, la vue est prise sans le flash.
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
Photographie avancée
● chargement, la vue est prise sans le flash.
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
AUTO, À, m, ,, ., ©, s ● le bougé de l’appareil photo.
Lorsque le photographe sort de l’appareil photo, placez celui-ci sur un plan stable pour éviter sa chute. 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”. 2 Le réglage du retardateur change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “ * (b)”. Le dernier mode de retardateur indiqué est le mode sélectionné. * : La vue est prise 10 secondes plus tard. ( : La vue est prise 2 secondes plus tard.
● i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage du commutateur de modes i Réglage de l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension
Ceci est pratique pour éviter le bougé de l’appareil photo.
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
Cette fonction est automatiquement annulée après chaque prise de vues.
● composition de votre photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image. ! Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions ● de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. ! Les tonalités de couleur peuvent varier d’un sujet à l’autre. ●
Zone photographiée sauf “„”
2 Appuyez sur “c”.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
! Pour les photos prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B, ● le réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.
“lumière du jour”
PRISE DE VUE RAPIDE Utilisez cette fonction avec des images pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité correcte (exposition), telles que des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond.
Tentez d’utiliser un réglage de correction Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). positif (+). La photo est prise de façon à ce que l’image La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre. toute entière soit plus claire.
En mode AUTO la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous P.112 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
! Lors de prises de vues alors que le mode prise de vues ● rapide est réglé sur “ON”, la batterie s’épuisera plus rapidement. ! ● La fonction d’économie d’énergie est désactivée en ce mode.
◆ Mise au point sur un sujet en déplacement ◆ Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de départ A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous désirez prendre la photo. Dans ce cas, faites la mise point au préalable sur le point B et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas. Cette fonction est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer. Mise au point sur correcte et mise au point incorrecte en .
Libérez le déclencheur
Lorsqu’un mode de prise de vues en continu est sélectionné, le mode flash est obligatoirement réglé sur “v” flash débrayé. Toutefois, lorsque le mode change et revient à la photographie normale, le réglage du flash spécifié avant que la prise de vues en continu n’ait été sélectionnée, est restauré.
1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacer les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
● Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.63).
1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “Ú” ROTATION IMAGE. 2 Appuyez sur “c”. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées.
“DISP/BACK” pour annuler la rotation de l’image.
✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
S’il y avait déja des réglages DPOF, passez à l’étapes 3.
● à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “ANNUL. DPOF OK ?” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF.
Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages. h DPOF RAZ (➡P.59)
Photographie avancée
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
● vidéos. ! Les images photographiées avec d’autres appareils photo ● que le FinePix Z2 risquent de ne pas pouvoir spécifier les réglages DPOF.
IMPRESSION (DPOF) ANNULER TOUT
AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT
2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.
● ! Vérifiez si l’imprimante est sous tension lors de la ● transmission des données d’images. ! Ne placez rien entre l’appareil photo et l’imprimante. ● ! Si l’imprimante reste exposée au soleil ou directement sous ● un éclairage fluorescent, le transfert des données risque d’échouer. ! Si l’imprimante est proche d’appareils infrarouge ● (télécommande de téléviseur par exemple) ou d’appareils diffusants des parasites électriques, le transfert des données risque d’échouer. ! Placez-vous face au port infrarouge de l’appareil photo ou ● devant le port infrarouge de l’imprimante pendant la transmission des données d’images. ! En réglage de qualité “3:2”, selon les spécifications de ● l’imprimante, des rayures blanches risquent d’apparaître en haut et en bas de l’image. ! Les images provenant de vidéos ne peuvent pas être ● imprimées. ! Les images photographiées avec d’autres appareils photo ● que le FinePix Z2 risquent de ne pas pouvoir être imprimées.
15˚ ! Réglez la direction du port infrarouge lorsque vous poser l’appareil photo sur la station d’accueil. ●
Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.82).
1 et 2. Lorsque vous avez terminé la protection des images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Si vous désirez prendre une vue ou enregistrer une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure en P.62 à l’étape 1.
VISU. 2 Appuyez sur “c”. ! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se ● termine, la lecture passe à l’image suivante.
2 Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Barre de zoom ENTREE
2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu sur l’écran LCD.
● FinePix COULEUR.
! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé. ● ! Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo risquent ● d’être enregistrés pendant le tournage d’une vidéo.
! Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues ● effectuées à l’extérieur. ! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend ● fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
2 Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les changements.
1 ¶ : Fonction de lecteur de carte Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.
Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne revient pas à “0001”. ! ● Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers d’images avec des numéros de fichiers plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation.
Plus le nombre est grand, plus le volume émet. “0” indique un assourdissement. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 ● dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! ● Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque [IMAGE NO. PLEIN] apparaît, reportez-vous P.105. ● 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.
1 Fermez le volet de l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque. 2 Maintenez la touche “ w ” pendant environ 1 seconde.
● photo en service.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les images et initialiser la carte xDPicture Card.
1 Appuyez sur “c”. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour passer entre “å” DEPAR et “ß” LOCAL. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß” LOCAL.
✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable. ✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
✽2 Ce logiciel n’accepter pas QuickTime 7. ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu “Transfert d’images”.
● LCD est mis hors tension.
● à celle des images.
La fonction visualisation auto commence automatiquement. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction visualisation auto, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour l’interrompre.
Visualisation des images
MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●
Référez-vous à P.108 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
● date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent pas l’impression de la date.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et imprimer les vues spécifiées dans les réglages DPOF.
! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec le ● FinePix Z2.
Référez-vous à P.108 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
● à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
● 2 Appuyez sur la touche “POWER” de la station d’accueil pour mettre hors tension.
Visualisation des images
Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.
USB de la station d’accueil. 2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 5V de la station d’accueil et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
2 Branchez la station d’accueil sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B).
(Software pour FinePix CX) Connexion USB ● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.97 pour les informations sur la procédure de débranchement.
● l’indiquent les instructions à l’écran.
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].
étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes.
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Diaporama” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Diaporama” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédente ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.
“Vider la Corbeille” à partir du menu “Finder”.
1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. 2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.
(FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer>
eVisitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo
■ Endroits à éviter Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle
Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la carte xD-Picture Card.
FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif ou l’écran LCD. h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.
La NP-40 batterie aux ions de lithium est à la fois compacte et capable d’accumuler une grande puissance. Cependant, si vous la stockez trop longtemps pendant qu’elle est chargée, sa performance peut se dégrader. h Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-la. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo. h Placez la batterie dans l’étui souple et rangez-la dans un endroit frais. ✽ Rangez la batterie dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ✽ Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
épingles. h Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu. h Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. h Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés. h Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de la batterie, veuillez noter les points suivants : h Ne faites pas tomber la batterie ou ne la faites pas subir de chocs violents. h N’exposez pas la batterie à l’eau. Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre batterie h Gardez les bornes toujours propres. h Ne rangez pas la batterie dans des endroits très chauds ou humides. Ranger la batterie dans un endroit chaud raccourcit sa longévité. Quand vous utilisez la batterie pendant un long moment, le boîtier de l’appareil photo et la batterie elle-même chauffent. C’est normal. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo lorsque vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.
Tension nominale Courant continu 3,6 V Capacité nominale Lithium-Ion rechargeable NP-40. Faites attention à ce qui suit lors de l’utilisation de la NP-40 rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez la NP-40 correctement. ✽ Lors de son départ d’usine, la NP-40 n’est pas complètement chargée. Chargez toujours la NP-40 avant de l’utiliser. h Lorsque vous transportez la NP-40, installez-la dans votre appareil photo Batterie numérique ou conservez-la (NP-40) dans l’étui souple. Étui souple h Pour ranger la NP-40, placez-la dans l’étui souple spécial fourni.
(quand la température est basse) en mettant la NP-40 dans votre poche ou autre endroit chaud et en la mettant en place dans l’appareil photo juste avant de prendre une image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la NP-40 directement dessus. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une NP-40 épuisée par temps froid.
+35°C. Si vous chargez la NP-40 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-40 sont diminuées. i Vous ne pouvez pas charger la NP-40 à des températures de 0°C ou moins. h Vous pouvez également utiliser le chargeur de batterie en option BC-65 pour charger la NP-40. Lors du chargement, utilisez l’adaptateur de batterie NP-40 fourni avec la BC-65. (Reportez-vous au Mode d’emploi pour les détails). i La NP-40 peut être rechargée avec le chargeur de batterie BC-65 à des températures comprises entre 0°C et +40°C. A une température ambiante de +23°C, il faut compter environ 95 minutes pour recharger une NP-40 entièrement déchargée. i Vous devrez recharger la NP-40 à une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la NP-40 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-40 sont diminuées.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VW avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-5VW risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
L’adaptateur secteur ne devra pas être exposé à des écoulements ou des projections d’eau et des objets contenant des liquides, comme des vases par exemple, ne devront pas être placés sur l’adaptateur secteur.
(formatage/initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre).
Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées, les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdrent leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
La photo est en dehors de la plage de Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage fonctionnement de AE. d’exposition pour obtenir une image de qualité.
Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
Affiché pour PictBridge.
“MENU/OK” pour redémarrer l’impression.
être imprimées. i Les données d’images ont-elles été photographiées avec FinePix Z2? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.
La batterie se décharge rapidement.
En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise.
“,”. i La prise de vues en continu est sélectionnée.
être sélectionnés.
“À”, “,”, “.” ou “©”. i Réglez la prise de vues en continu sur “NON”.
Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
L’effacement de n’efface pas la vue.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜” PARAMETRE/SET-UP et appuyez ensuite sur “c”. 3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ô”
4 Appuyez sur “c”. 5 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “FRANCAIS”. 6 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Il n’y a pas d’image ni de son sur le téléviseur.
(➡P.78). i Réglez le volume.
Ne peut pas imprimer avec PictBridge.
PARAMETRE/SET-UP. 1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.
Système Prises de vues en continu 3 premières vues : Nombre de vues enregistrées : jusqu’à 3 (maxi 2,2 vue/sec.) 3 dernières vues : Nombre de vues enregistrées : 3 dernières vues avant la pression sur le déclencheur (maxi 2,2 vue/sec.) Prise de vues en continu sur une longue durée : Nombre de vues enregistrées : Jusqu’à 40 images. (maxi 0,8 vue/sec.) Mise au point Mode : Autofocus Système AF : Type à contraste TTL Sélection de cadre AF : AF (CENTRE), AF (MULTI) Balance des blancs Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent) Retardateur Environ 10 sec., 2 sec. Mémoire de numéro de vue Recadrer, Rotation image, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Tri par date, Annotation vocale, Impression en l’imprimante mobile FUJIFILM PictBridge, Exif print, Langue (English, Français, Deutsch, Español, , Italiano, (branchement par l’intermédiaire de la station d’accueil)
Alimentation électrique Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec la batterie
✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
Association) pour mesurer la consommation d’une batterie d’un appareil photo (extrait) : Lorsque vous utilisez une batterie, servez-vous d’une batterie fournie avec l’appareil photo. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, l’écran LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.
(sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil Environ 130 g (sans comprendre les accessoires, la batterie ni la carte xDPicture Card) Poids pour la photographie Environ 150 g (batterie et carte xD-Picture Card comprises) Conditions de fonctionnement Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)
Reportez-vous à la carte de garantie pour les conditions de la garantie. Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local. Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player Service de réparation
TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58 kamera.service@fujifilm.at Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement de la prise anormales, un incendie ou une décharge murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.
(N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez peuvent se produire. pas. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber la batterie et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite une batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batterie que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour la batterie rechargeable NP-40. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batterie ordinaires ou d’autres types de batterie rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion de batterie. Lorsque vous transportez la NP-40, installez-la dans votre appareil numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Pour ranger la NP-40, placez-la dans l’étui rigide spécial fourni. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. h Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Ne vous asseyez pas après avoir mis l’appareil dans la poche de votre pantalon ou autres. Si vous mettez l’appareil dans un sac, laissez-le dans son étui de protection spécial. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Ne laissez pas l’appareil sur le sol ou dans des endroits similaires. Pour le ranger, laissez-le dans son étui de protection spécial. Ceci permettra d’éviter de soumettre l’appareil à des chocs violents. h L’une de ces actions peut provoquer des blessures inattendues si le verre trempé vient à être cassé. h Faites attention aux échardes de verre si l’écran LCD est cassé. Lorsque l’appareil est endommagé, mettez-le dans un sac en plastique et amenez-le chez votre revendeur FUJIFILM.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.