FUJI X-E4 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUJI X-E4 FUJIFILM au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Appareil photo hybride sans miroir
Capteur Capteur APS-C X-Trans CMOS 4
Résolution 26,1 mégapixels
Processeur d'image Processeur X-Processor 4
Écran Écran LCD tactile de 3 pouces, inclinable à 180 degrés
Visée Visée électronique OLED de 2,36 millions de points
Plage ISO ISO 160 à 12800 (extensible jusqu'à 80-51200)
Vitesse d'obturation 1/4000 à 4 secondes (mécanique), 1/32000 à 30 secondes (électronique)
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Modes scène
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-W235
Dimensions approximatives 121,3 x 73,9 x 32,9 mm
Poids 364 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs Fujinon X-mount
Fonctions principales Photographie, Vidéo 4K, Modes créatifs, Filtre numérique
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter un centre de service agréé
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, compact et léger

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUJI X-E4 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUJI X-E4 de la marque FUJIFILM.

FOIRE AUX QUESTIONS - FUJI X-E4 FUJIFILM

Comment allumer mon FUJIFILM X-E4 ?
Pour allumer votre FUJIFILM X-E4, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Comment changer l'objectif de mon FUJIFILM X-E4 ?
Pour changer l'objectif, tournez le bouton de déverrouillage de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez l'objectif. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre FUJIFILM X-E4 à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Vous pouvez alors copier vos photos directement sur votre ordinateur.
Pourquoi mon FUJIFILM X-E4 ne prend pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil est allumé, que la batterie est chargée et que la carte mémoire est insérée correctement. Assurez-vous également que vous n'avez pas atteint la limite de stockage de la carte.
Comment réinitialiser les paramètres de mon FUJIFILM X-E4 ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser', puis choisissez 'Réinitialiser tous les paramètres' et confirmez votre choix.
Comment mettre à jour le firmware de mon FUJIFILM X-E4 ?
Visitez le site web de FUJIFILM pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre appareil.
Pourquoi la mise au point de mon FUJIFILM X-E4 est-elle lente ?
Une mise au point lente peut être due à un faible éclairage ou à un objectif non compatible. Essayez d'utiliser l'appareil dans de meilleures conditions d'éclairage ou vérifiez si l'objectif est correctement monté.
Comment utiliser le mode vidéo sur mon FUJIFILM X-E4 ?
Pour utiliser le mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo. Appuyez ensuite sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM X-E4 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement de l'objectif.
Comment personnaliser les boutons de mon FUJIFILM X-E4 ?
Allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Personnaliser les commandes' et choisissez les boutons que vous souhaitez personnaliser ainsi que les fonctions que vous souhaitez leur attribuer.

MODE D'EMPLOI FUJI X-E4 FUJIFILM

Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant : http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/

Vous pouvez accéder à ce site non seulement

à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez : https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/

P Index des chapitres

Liste des menus 1 Avant de commencer

Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos.

N Reportez-vous à la page 103 pour en savoir plus.

N Les éléments signalés par les icônes x et F sont disponibles dans

les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modifications apportées à ces éléments dans l’un ou l’autre de ces menus s’appliquent à l’élément de l’autre menu.

H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D’IMAGE QUALITE D’IMAGE ENREGISTREMENT RAW SIMULATION DE FILM

N Reportez-vous à la page 207 pour en savoir plus. D CONFIGURATION UTILISATEUR FORMATAGE DATE/HEURE DECALAGE HOR Qa 1⁄2 x RÉGLAGE MON MENU F RÉGLAGE MON MENU NETTOYAGE CAPTEUR SON ET FLASH INITIALISER 2⁄2 RÉGLEMENTAIRE D CONFIGURATION DU SON AF BIP VOLUME RETARDATEUR BIP VOLUME VOL. APPAREIL VOL. DECL. Menus de configurationix Accessoires fournis xxiii À propos de ce manuel xxiv Symboles et conventions xxiv Terminologiexxiv

1 Avant de commencer

La molette de correction d’exposition 4

Le levier de mise au point 5 La touche DRIVE/DELETE 5 La molette de commande 6 Le témoin lumineux 7 L’écran LCD 8 Réglage de la netteté du viseur9 Affichages de l’appareil photo 10 Le viseur électronique 10 L’écran LCD 12 Réglage de la luminosité de l’affichage 14 Rotation de l’affichage 14 Choix d’un mode d’affichage 14 La touche DISP/BACK 16 Personnalisation de l’affichage standard 17 Utilisation des menus 19 Les menus 19 Sélection d’un onglet de menu 20 Mode ecran tactile 21 Commandes tactiles pour la prise de vue 21 Commandes tactiles en mode de lecture 25

Chargement de la batterie 33

Allumer et éteindre l’appareil photo 35 Vérification du niveau de charge de la batterie 36 Configuration de base 37 Sélection d’une autre langue 39 Modification de l’heure et de la date 39

Prise de vue (mode P) 42

Visualisation des images 45 Suppression des images 46

Enregistrement de vidéos 48

Enregistrement de vidéos 48 Modification des paramètres vidéo 51 Visionnage des vidéos 52

Modes P, S, A et M 56

Mode P : Programme AE 56 Mode S : AE avec priorité à la vitesse 59 Mode A : AE avec priorité à l’ouverture 63 Mode M : Exposition manuelle 65 Rôles de la molette de commande avant par mode 67 Autofocus 68 Mode de mise au point 69 Options autofocus (mode AF) 71 Sélection du collimateur de mise au point 73 Mise au point manuelle 77 Vérification de la mise au point 78

Table des matières

OPÉR° BAGUE MISE AU POINT 228 MODE MEM. AE/AF 229 MODE VERR BALANCE BLC AUTO 229 L’affichage du menu rapide 247 Affichage et modification des réglages 249 Modification du menu rapide 250 Commandes de fonction 253 Les touches de fonction 253 Mouvements des doigts 256

Table des matières

Objectifs sans bague des ouvertures 263 Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. 263 Objectifs à mise au point manuelle 264 Entretien de l’objectif 265 Flashes externes266 Utilisation d’un flash externe 267 EF-X8 268 BORNE DE SYNCHRONISATION 270 GRIFFE DU FLASH 271 TÉLÉCOMMANDE(OPTIQUE) 274 Poignées 278 Appui-pouces 279 Connexion à des ordinateurs 287 Copie des images sur un ordinateur 290 Utilisation de votre appareil photo comme webcam (FUJIFILM X Webcam) 290 Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO 291 Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo (FUJIFILM X Acquire) 291 Raccordement aux smartphones 292

Vérification de la version du firmware 314 Dépannage 315 Messages et affichages d’avertissement 324 Capacité des cartes mémoire328 Caractéristiques 329 • L’adaptateur Casque fourni convertit les ports USB de type C en prises jack pour casque de ⌀3,5 mm.

• Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (P 301).

Symboles et conventions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager le produit. Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’utilisation du produit. P Pages comportant des informations associées.

O N Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.

Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.

Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l’écran LCD « LCD ».

Contacts de signal de l’objectif

Bouton de déverrouillage de l’objectif 29

K L M N O P Q R Illuminateur d’assistance AF 131

Témoin lumineux du retardateur141 Fixation du trépied Haut-parleur 52, 214 Écran LCD 8, 12, 14 Écran tactile21, 138, 230 Compartiment de la batterie 30 Logement de la carte mémoire 30 Loquet de la batterie 31 Plaque d’identification voir ci-dessous

O P L’utilisation d’une télécommande filaire RR-100 (en option) nécessite un l

La molette de correction d’exposition Tournez la molette pour choisir le niveau de correction d’exposition (P 80).

Parties de l’appareil photo

Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus.

• Choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme).

• Choisir une vitesse d’obturation. • Régler l’ouverture. • Régler la correction d’exposition. • Régler la sensibilité.

N • Pendant la prise de vue, le rôle de la molette de commande avant change chaque fois que vous appuyez au centre de la molette.

• Pour obtenir des informations sur les rôles effectués par les molettes

pendant la prise de vue, reportez-vous à « Rôles de la molette de commande avant par mode » (P 67).

Tournez la molette pour sélectionner les onglets de menus ou parcourir les menus.

Menu Q Tournez la molette pour modifier les réglages du menu rapide et appuyez au centre de la molette pour les sélectionner.

Clignote en vert et en orange Allumé en orange Clignote en orange Clignote en rouge

État de l’appareil photo

La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obturation lente. Il est possible de prendre des photos. • Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre d’autres photos. des photos vers un smart• Appareil photo éteint : transfert phone ou une tablette. * Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. Erreur avec l’objectif ou la mémoire.

* Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.

N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran.

• La sélection de la zone de mise au point (P 21) • La sélection de fonctions (P 24) • Contrôle film optim. oL (P 23) • Lecture (P 25)

Inclinaison de l’écran LCD Veillez à ce que l’écran LCD ne bloque pas le détecteur oculaire pendant la prise de vue, car sinon, l’image s’affichera à l’envers.

Réglage de la netteté du viseur Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu’à ce que l’affichage soit net.

État du téléchargement des données de localisation 242, 284

Bluetooth ON/OFF237 État de transfert des images 237, 284 Mode vidéo 48, 155 Enregistrement à grande vitesse en Full HD 157 Durée d’enregistrement disponible/durée d’enregistrement écoulée 48 Date et heure37, 39, 209 Nombre de vues disponibles 1328 Simulation de film 106 Enregistrement F-Log 158 Plage dynamique 113 Priorité plage D 114 Indicateur de mise au point 2 70 Indicateur de mise au point manuelle 2 69, 77 Verrouillage AF 86, 229 Réglage du jack du micro176 Niveau d’enregistrement 2175 Indicateur AF+MF 2134 Aperçu de la profondeur de champ 64, 78 État du téléchargement des données de localisation 242, 284 Bluetooth ON/OFF237 État de transfert des images 237, 284 Mode vidéo 48, 155 Enregistrement à grande vitesse en Full HD 157 Cadre de mise au point 73, 85 Durée d’enregistrement disponible/durée d’enregistrement écoulée 48 Nombre de vues disponibles 1 328 Simulation de film 106 Enregistrement F-Log 158 Plage dynamique 113 Priorité plage D 114 Indicateur de distance 278 Sensibilité 82 Histogramme 18 Correction d’exposition 80 Indicateur de mise au point 270 Indicateur de mise au point manuelle 2 69, 77 Verrouillage AF 86, 229 Réglage du jack du micro176 Indicateur AF+MF 2 134 Type d’obturateur146 ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.

Rotation de l’affichage

Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN > AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.

Choix d’un mode d’affichage

Utilisez D CONFIG. ÉCRAN > RÉGLAGE VIEW MODE pour choisir parmi les modes d’affichage suivants. Vous pouvez choisir des modes d’affichage distincts pour la prise de vue et la lecture.

Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et E DÉTECTEUR OCULAIRE l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume. Viseur allumé, écran LCD éteint. Q SEUL EVF Écran LCD allumé, viseur éteint. r LCD SEUL Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si Q SEUL EVF + E vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran IMAGE s’appliquent à l’affichage de l’écran LCD.

l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur électronique, placez l’œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK.

3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction

à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est attribuée (P 253).

Luminosité des pixels éléments lorsque les menus sont affichés.

Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/

MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.

Lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez toucher l’écran pour faire le point à l’aide de l’autofocus sur le sujet sélectionné.

Bouton du mode tactiles sont optimisées pour l’enregistred’optimisation des films ment vidéo. Cela empêche d’enregistrer dans les séquences vidéo les bruits émis par l’appareil photo.

• VITESSE DU DÉCLENCHEUR • FILTRE VENT • OUVERTURE • VOLUME DU CASQUE • COMPENSATION EXPOSIT° N • Lorsque de sélection de la vitesse d’obturation et de la correction d’exposition, ainsi que la bague des ouvertures, sont désactivées.

• Lorsque le contrôle optimisé des films est activé, la touche du mode optimi-

sé des films permet de modifier les réglages de prise de vue ou de désactiver le contrôle optimisé des films.

• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > c FONCTION TACTILE.

• Faire glisser : faites glisser un doigt sur l’écran pour voir les autres images.

• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et

éloignez-les l’un de l’autre pour faire un zoom avant.

• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière.

N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit visible mais pas davantage.

• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point.

• Faire défiler : affichez les autres zones

Fixez la courroie aux deux oeillets comme le montre l’illustration.

O • Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.

• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif.

Retrait de l’objectif

Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de l’objectif comme le montre l’illustration (B).

O Pour éviter que la poussière ne s’accumule

sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.

Objectifs et autres accessoires en option

L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.

O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan-

• Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif. • Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil photo pourrait provoquer son dysfonctionnement. • Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif.

Insertion de la batterie et d’une carte mémoire

Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrit ci-dessous.

Faites glisser le loquet du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez le couvercle.

Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l’appareil photo comme le montre l’illustration.

O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.

Retrait des cartes mémoire

Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.

O • Appuyez au centre de la carte lorsque vous l’éjectez.

• Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.

• Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes de classe de vitesse

UHS 3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo V30 ou supérieure.

• Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez : https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/.

O • N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son

formatage ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte.

• Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.

Chargement de la batterie

La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo.

O • Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo.

• Éteignez l’appareil photo pour la recharger.

• Il est possible de recharger l’appareil photo par USB. Le chargement par USB est disponible avec les ordinateurs dotés d’un système d’exploitation approuvé par le fabricant et d’une interface USB.

• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge. • La batterie se recharge en 5 heures environ et son entrée de charge est de 5 V/500 mA.

• Pour recharger la batterie via une prise de courant domestique,

utilisez un chargeur de batterie BC-W126S (disponible séparément).

Le témoin lumineux indique l’état de charge de la batterie de la manière suivante :

Allumé Erreur de chargement

O • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne

respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.

• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique ». • Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques, conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. • Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est basse ou élevée.

N • Si vous allumez l’appareil photo pendant

le chargement, ce dernier s’arrête et la connexion USB est utilisée pour alimenter l’appareil photo. Le niveau de charge de la batterie baisse progressivement (P 241).

• L’appareil photo affiche l’icône « alimentation » lorsqu’il est alimenté en USB.

O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur. Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.

N • Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY pendant la prise de vue, la lecture démarre.

• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.

• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune

opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.

AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.

Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :

Indicateur e f g h i i Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.

Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. (clignote en rouge)

Configuration de base

Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois.

N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone

à une tablette exécutant l’application FUJIFILM Camera Remote.

ENREGISTREMENT COUPLAGE COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?

N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge

se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît

à sa mise sous tension.

Ignorer l’étape actuelle

Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.

Cadre de mise au point

• Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, le cadre et l’indicateur de mise au point s’allument en vert.

• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc.

N • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire le point.

puyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE). • L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l’objectif.

Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran

LCD. Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur la touche PLAY. 100-0001

Appuyez à gauche du levier de mise au point pour parcourir les images dans le sens inverse. Appuyez à droite pour parcourir les images dans le sens enregistré. Maintenez le levier enfoncé pour aller rapidement à la vue souhaitée.

MENU/OK ; aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche. Faites attention de ne pas supprimer accidentellement les images que vous souhaitez conserver.

• Vous pouvez supprimer d’autres images à l’aide de la touche MENU/OK . Affichez les images souhaitées et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer une par une.

N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 194).

• Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 190).

Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur le déclencheur lorsque F (vidéo) est sélectionné dans le menu du mode de déclenchement ou en appuyant sur la touche de fonction à laquelle DÉCL. ENREGISTR. VIDÉO est attribué. Le menu du mode de déclenchement (F vidéo)

Lorsque vous sélectionnez F (vidéo) dans le menu du mode de déclenchement et que vous enregistrez des vidéos à l’aide du déclencheur, vous pouvez contrôler de nombreux réglages de l’appareil photo.

Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint 29 minutes et 59 secondes ou lorsque la carte mémoire est pleine.

N L’option de déclenchement de l’enregistrement vidéo est destinée à un

enregistrement sur le vif ; il n’est pas possible de modifier les réglages de l’appareil photo.

Avertissements relatifs à la température

L’appareil photo s’éteint automatiquement pour se protéger lorsque sa température ou celle de la batterie augmente. Si un avertissement relatif à la température s’affiche, le bruit de l’image peut augmenter. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 327).

• Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et

d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.

• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

• La température de l’appareil photo peut augmenter selon la température ambiante et la durée d’utilisation. Le dos de l’appareil photo et la zone arrière de l’écran LCD, en particulier, peuvent chauffer lorsque l’écran est incliné ; il est conseillé de prendre des précautions.

• Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains

réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas s’appliquer pendant l’enregistrement.

• Vous pouvez utiliser un casque raccordé en USB pour contrôler le son pendant l’enregistrement vidéo. Utilisez l’adaptateur Casque fourni pour convertir le port USB en prise jack pour casque.

Utilisation d’un microphone externe

Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 3,5 mm de diamètre ; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.

Enregistrement de vidéos

à l’aide de l’élément B CONFIGURATION DU FILM disponible dans les menus photo (P 19). • Vous pouvez accéder à un menu simplifié des réglages vidéo via l’élément B CONFIGURATION DU FILM situé dans les menus photo (P 152). • Les menus vidéo comportent des options qui peuvent être utilisées lorsque vous enregistrez des vidéos via le déclencheur et que VIDEO est sélectionné dans le menu du mode de déclenchement (P 155).

O Les modifications effectuées à l’aide de l’élément B CONFIGURATION DU FILM des menus photo s’appliquent également aux menus vidéo.

Les modifications effectuées dans l’un de ces deux menus s’appliquent automatiquement à l’autre menu.

Pour estomper les arrière-plans, ouvrez le diaphragme au maximum. Pour cela, modifiez l’ouverture directement en modes A (AE priorité ouverture) et M (manuel).

AFFICHER Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :

Mettre fin à la lecture Démarrer/reprendre Faire une pause la lecture Revenir en arrière/ Régler la vitesse avancer d’une vue

La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.

• Le son n’est pas lu si ÉTEINT est sélectionné pour D CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET FLASH.

N • Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher

• 52 Molette de sélection de la vitesse d’obturation

OUVERTURE, puis en tournant la molette pour choisir A (auto).

O • Vous pouvez choisir la méthode de réglage de l’ouverture lors de l’uti-

lisation d’un objectif sans bague des ouvertures à l’aide de D CONFIG.

TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. OUVERTURE (P 230). • Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226).

« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.

Décalage de programme

Tournez la molette de commande avant pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme).

Vitesse d’obturation • Si une option automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE

N • Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.

• Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226).

« – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.

N • Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande avant.

• Pour obtenir des vitesses plus rapides, activez l’obturateur électronique,

positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 4000 ou

T, et tournez la molette de commande avant. • Si vous utilisez un objectif doté d’une bague des ouvertures, positionnez la bague sur A (auto). Si vous utilisez un objectif sans bague des ouvertures, sélectionnez d’abord AUTO ou AUTO+MANUEL pour D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. OUVERTURE, puis appuyez au centre de la molette de commande avant pour accéder à OUVERTURE et tournez la molette jusqu’à ce que la valeur d’ouverture s’affiche en blanc. • Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226). • La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est enclenché à mi-course.

O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture

sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.

• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation.

N • Si l’objectif est équipé d’une bague des ouvertures, vous pouvez modi-

fier l’ouverture en tournant cette bague. Si vous utilisez un objectif sans bague des ouvertures, appuyez au centre de la molette de commande avant pour accéder à OUVERTURE, puis tournez la molette pour choisir une valeur.

• Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226). • L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.

(auto), puis appuyer au centre de la molette pour accéder à S.S. (CHANGEMT PROGRAMME) et utiliser le décalage de programme pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition.

Aperçu de la profondeur de champ

Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée, permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de champ (P 253).

fier l’ouverture en tournant cette bague. Si vous utilisez un objectif sans bague des ouvertures, appuyez au centre de la molette de commande avant pour accéder à OUVERTURE, puis tournez la molette pour choisir une valeur.

• Lorsqu’elle est réglée sur S.S. (CHANGEMT PROGRAMME), vous pouvez tourner la molette de commande avant pour modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL. • Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226).

Aperçu de l’exposition

Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez APERCU EXP./BB pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.

N Sélectionnez une option autre que APERCU EXP./BB lorsque vous

utilisez le flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.

Vous pouvez choisir les rôles attribués à la molette de commande avant pendant la prise de vue à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 226). Avec les réglages par défaut, la molette peut jouer les trois rôles suivants : • MOLETTE COMMANDE AVANT 1: S.S. (CHANGEMT PROGRAMME) ( ) • MOLETTE COMMANDE AVANT 2: OUVERTURE ( ) • MOLETTE COMMANDE AVANT 3: COMPENSATION EXPOSIT° ( ) Appuyez au centre de la molette de commande avant pour parcourir les rôles 1, 2 et 3. Rôle attribué à la molette de commande avant

P (PROGRAMME AE) Décalage de programme  Ouverture   Aucun Ouverture 

Correction d’exposition 

1 Molette de sélection de la vitesse d’obturation réglée sur P.

2 Molette de sélection de la vitesse d’obturation réglée sur A. 3 Objectif sans bague des ouvertures ou objectif doté d’une bague des ouvertures réglée sur A (auto) lorsque COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A). Le réglage de l’ouverture via la molette de commande avant n’est pas disponible autrement. 4 Molette de correction d’exposition positionnée sur C.

N Pour régler la sensibilité à l’aide de la molette de commande avant,

attribuez ISO à l’un des rôles de la molette de commande avant (1 à 3) via D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE

La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet, k

AF CONTINU tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le l déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.

AF SEUL N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.

• Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/MF >

État de la mise au point L’appareil photo est en train de faire ( ) le point. Indicateur de mise au point La mise au point est faite sur le z (allumé en vert) sujet ; elle est verrouillée (mode de mise au point l). La mise au point est faite sur le sujet (mode de mise au point k). La mise au point est ajustée automa(z) (allumé en vert) tiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet. L’appareil photo ne parvient pas à A (clignote en blanc) faire le point. Mise au point manuelle (mode de j mise au point p).

Tournez la molette de commande avant sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 74, 75) pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z LARGE.

Mode de mise au point k (AF CONTINU)

La mise au point suit le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible.

La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue.

Tournez la molette de commande avant sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 74, 75) pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z SUIVI.

Affichage des collimateurs de mise au point

N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point à l’aide des commandes tactiles (P 21).

Levier de mise au point

• Si j TOUS est sélectionné comme mode AF, vous pouvez tourner la molette de commande avant sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE (6 tailles de cadre), y ZONE (3 tailles de cadre) et soit z LARGE (mode de mise au point l) soit z SUIVI

(mode de mise au point k).

N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les zones de mise au point par les grands carrés.

• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.

• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan. • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

Vérification de la mise au point

Pour zoomer sur la zone de mise au point actuelle d’un facteur de 6 et ainsi obtenir une mise au point précise, appuyez au centre du levier de mise au point. Appuyez à nouveau pour annuler le zoom.

Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point k

ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activée.

L’indicateur de mise au point manuelle La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN > UNITÉ DE DISTANCE MAP dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d’autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet. Distance de mise au point (ligne blanche)

Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre du levier de mise au point pour annuler le zoom (P 73).

N Le levier de mise au point permet de choisir la zone de mise au point tant que le zoom de mise au point est activé.

• MICROPRISME NUMÉRIQUE : un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet. • PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit mis en surbrillance.

• Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d’exposition sur l’écran de prise de

vue, bien que ses effets risquent de ne pas s’afficher précisément si :

- le niveau de correction d’exposition dépasse ±3 IL, - W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou - FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D. Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l’écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur. En mode vidéo, l’écran risque de ne pas afficher précisément les effets de la correction d’exposition pendant l’enregistrement en F-Log ou lorsque W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en sélectionnant le mode M et en modifiant directement l’exposition.

N • La molette de commande avant permet de régler la correction d’exposition sur une valeur comprise entre −5 et +5 IL.

• Vous pouvez modifier les réglages de la molette de commande avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 67, 226).

160–12800 Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. L (80) L (100) Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H, L (125) H (25600) tandis que l’option L réduit la plage dynamique. H (51200)

• Vous pouvez attribuer la sensibilité à la molette de commande avant

à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 226).

Réglage de la sensibilité

Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.

à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ

MAXIMALE. • L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. • Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale suffisamment rapide pour éviter d’obtenir un effet de flou en raison du bougé d’appareil ou du mouvement du sujet (la vitesse d’obturation minimale n’est pas affectée par l’option sélectionnée pour la stabilisation d’image).

PONDÉRÉE L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur une v zone correspondant à 2% de l’image. Recommandé avec les sujets en CENTRALE contre-jour et dans d’autres cas où l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce w mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos MOYENNE ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

N Pour mesurer le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, choisissez OUI pour G CONFIGURATION AF/MF > VER. EA SPOT ET ZONE MaP (P 136).

N Le verrouillage de l’exposition et de la mise au point à l’aide du dé-

clencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour

D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.

AEL/AFL, la mise au point et l’exposition sont toutes les deux verrouillées.

• Tant que vous appuyez sur la commande

programmée, le verrouillage ne s’annule pas en cas de pression à mi-course du déclencheur.

• Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande.

(verrouillage AE/AF) • Vous pouvez verrouiller séparément l’exposition et la mise au point en attribuant ces deux réglages à des touches de fonction différentes.

N • N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.

• Il est recommandé d’utiliser un trépied.

MANUEL En mode MANUEL, vous paramétrez les options suivantes.

Option IMAGES Choisissez l’intervalle entre les prises de vue.

Mise au point et IMAGES/ÉTAPE

• De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifications de la mise au point, de grandes valeurs par de grandes modifications.

• Quelle que soit l’option choisie pour IMAGES, la prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini.

La distance de mise au point sélectionnée est représentée par A sur l’indicateur de la distance de mise au point.

Faites le point sur l’extrémité la plus

éloignée du sujet et appuyez sur DISP/BACK. La distance de mise au point sélectionnée (B) et la plage de mise au point (A à B) s’affichent sur l’indicateur de la distance de mise au point.

O • Des cadences de 10 i/s ou plus rapides sont disponibles unique-

ment lorsque s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné pour

A CONFIGURATION PRISE DE VUE > TYPE DE DÉCLENCHEUR. • Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier. • La prise de vue s’arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l’appareil photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. • La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance. • La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. • Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le flash risque de ne pas se déclencher. • Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des prises de vues en rafale.

Mise au point et exposition

• Pour faire varier l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez OFF pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.

N Selon certains facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition, il est possible que l’exposition ne se règle pas automatiquement.

La plage dynamique est réglée sur 400%.

La plage dynamique est réglée sur 800%. Les réglages de l’appareil photo sont modifiés pour une variation maximale de la plage dynamique.

L’appareil photo crée une image combinée.

bouge, ou si la composition ou l’éclairage change pendant la prise de vue.

• L’image sera très peu rognée et la résolution baissera légèrement. • Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Choisissez une valeur selon la scène. • Les valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge. • Selon les options sélectionnées pour le HDR et la sensibilité, il est possible que vous ne puissiez pas photographier avec la vitesse d’obturation choisie. • Le flash ne se déclenche pas.

N Les images HDR sont signalées par l’icône t pendant la lecture.

• Essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente si vous n’obtenez pas les résultats escomptés

• Calez vos coudes contre votre buste

• Utilisez un trépied • Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36).

O • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramique, la prise de vue s’arrête et aucun panoramique n’est enregistré.

• La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.

• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans cer-

tains cas, l’appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaitement.

• Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. • Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné. • Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec : - les sujets en mouvement - les sujets proches de l’appareil photo - les sujets invariables comme le ciel ou un pré - les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d’eau - les sujets dont la luminosité change radicalement • Si ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE, l’exposition de tout le panoramique est celle de la première vue.

Levier de mise au point

Lecture plein écran Haut — Lecture du Lecture du panoramique panoramique sur pause Mettre fin à la lecture Faire une pause Reprendre la lecture Choisir la direction du Faire défiler le panorapanoramique mique manuellement

L’appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le pixel le plus lumineux à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.

L’appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le pixel le plus sombre à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.

Prenez la première photo.

Expositions multiples

Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.

Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.

N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images

peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte.

Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité fine. Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité normale. Enregistrez uniquement des images RAW.

Les touches de fonction

Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 253). Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d’origine (colonne de gauche). Option sélectionnée actuellement pour

QUALITE D’IMAGE FINE NORMAL FINE+RAW NORMAL+RAW RAW Option sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction à laquelle le format

RAW est attribué FINE+RAW NORMAL+RAW FINE NORMAL FINE

Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme non réversible, « avec perte ». La qualité est quasiment identique à NON COMPRESSÉ, mais les fichiers obtenus COMPRESSÉ représentent environ 25 à 35 pour cent de leur taille non compressée.

SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration.

Améliorer les couleurs aux tonalités dures pour augmenter profondeur image. Une couleur douce et un ton d’ombre riche adaptés pour une vidéo type film. Couleur unique avec faible satur. et fort contraste. Conv. phot. fixes et films. Prise de vue en noir et blanc avec détails riches en netteté. Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. • d ACROS+FILTRE JNE : améliore légèrement le contraste et assombrit un peu le ciel. • c ACROS+FILTRE RGE : améliore le contraste et assombrit le ciel considérablement. • b ACROS+FILTRE VERT : reproduit un grain de peau agréable pour les portraits. Prises de vue en noir et blanc. Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. • e MONOCHROME+FILTRE JNE : améliore légèrement le contraste et assombrit un peu le ciel. • d MONOCHROME+FILTRE RGE : améliore le contraste et assombrit le ciel considérablement. • f MONOCHROME+FILTRE VERT : reproduit un grain de peau agréable pour les portraits. Prend des vues en sépia.

N • Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail.

• Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via des raccourcis (P 244).

• Pour en savoir plus, consultez :

https://fujifilm-x.com/global/tag/the-world-of-film-simulation/?post_type=xstories

COULEUR EFFET CHROME Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les rouges, les jaunes et les verts. Option FORT FAIBLE NON BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse. Option La balance des blancs est réglée automatiquement. ChoisisAA PRIORITÉ AMBIANCE sez cette option pour obtenir des blancs plus chauds dans les scènes éclairées par des ampoules à incandescence. k PERSONNALISE 1 l PERSONNALISE 2 Mesurez une valeur de balance des blancs. m PERSONNALISE 3 k TEMPERATURE COULEUR Choisissez une température de couleur. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. i JOUR Pour les sujets à l’ombre. j OMBRAGEUX Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de k FLUORESC LUM 1 type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de l FLUORESC LUM 2 type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de m FLUORESC LUM 3 type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. n INCANDESCENT Cette option permet de réduire la dominante bleue caracg PLONGEE téristique de l’éclairage sous-marin.

• Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO, WA PRIORITÉ DE BLANC, AA PRIORITÉ AMBIANCE et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs. • Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via des raccourcis (P 244).

Réglage précis de la balance des blancs

Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de balance des blancs, une boîte de dialogue de réglage s’affiche ; utilisez le levier de mise au point pour affiner la balance des blancs.

CHANGT BAL BLANCS RÉGLER

OBTURATEUR : NOUV. WB aux photos une dominante couleur). Une DÉCALAGE PAS DE MODIF cible de balance des blancs s’affiche ; positionnez et réglez la taille de la cible de façon qu’elle couvre l’objet de référence, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK TERMINE ! pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correcREGLER ANNULER tion d’exposition et réessayez.

Une boîte de dialogue de réglage précis s’affiche.

PLAGE DYNAMIQUE Réglez la plage dynamique. Les larges plages dynamiques réduisent la perte de détails dans les hautes lumières pour obtenir des résultats plus naturels avec les scènes très contrastées ou en contre-jour.

Option Description V 100% Choisissez ces options pour augmenter le contraste. AUTO W 200% Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières. X 400%

O Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs

élevées. Choisissez une valeur selon la scène.

• W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 640 et

Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de scènes moyennement contrastées. Le contraste n’est pas réduit.

N • FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et

12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.

• Avec toutes les options à l’exception de NON, COURBE DE TONALITÉ et

PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement.

CLONAGE PIXEL MORT Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos.

O • Les résultats ne sont pas garantis.

• Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.

• La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température de l’appareil photo est élevée.

• Ce processus peut durer quelques secondes.

C7) et appuyez sur MENU/OK.

Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.

Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Les réglages actuels de l’appareil photo seront enregistrés dans le jeu sélectionné.

N Si DÉSACT. est sélectionné pour MISE À JOUR AUTO DU RÉGLAGE PERSONNALISÉ, des points rouges s’affichent à côté des éléments modifiés mais les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement.

• Pour enregistrer les modifications apportées aux éléments sélectionnés, mettez-les en surbrillance dans la liste et appuyez sur Q. • Pour enregistrer les modifications apportées à tous les éléments, revenez à l’étape 3 et sélectionnez SAUVEGARDER MODIFICATIONS. Pour annuler toutes les modifications et restaurer les réglages précédents, sélectionnez RÉINITIALISER MODIFICAT.. • Si vous copiez un élément signalé par un point rouge, cet élément sera copié avec ses modifications.

Copie des réglages personnalisés

Copiez les réglages personnalisés d’un jeu à l’autre, ce qui écrase les réglages du jeu de destination. Si le jeu source a été renommé, le nom sera également copié dans le jeu de destination.

N Toute modification apportée aux

MODIF/ENR REG PERSO PERSONNALISE 1

Choisissez si les modifications apportées aux réglages personnalisés enregistrés s’appliquent automatiquement. Option MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.

CORR. DIST. OBJECTIF5

Pour corriger la perte de couleurs, suivez les

• Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune.

N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-

glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.

OBSTACLES ET CONTINUER de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la À SUIVRE LE SUJET zone de mise au point où est situé le sujet.

RÉGLER 3 POUR Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets

L’ACCÉLÉRATION / DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse.

L’APPARITION SOUDAINE réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque DU SUJET vous devez changer rapidement de sujet. RÉGLER 5 POUR LE Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de gauche à droite. SUJET RÉGLER 6 PERSONNALISATION

SENSIBILITÉ DU SUIVI Ce paramètre définit la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo attend longtemps.

point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la zone de mise au point.

VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI Ce paramètre définit la sensibilité du système de suivi face aux changements de vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée, plus la précision avec laquelle le système réagit aux mouvements brusques est grande.

Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la zone.

O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné comme mode AF.

Valeurs des réglages

Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés OUI séparément.

AFFICHAGE POINT AF yz

Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour ON

• Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.

N Toute modification effectuée à l’aide de cet élément s’applique également en mode vidéo (P 169).

• u YEUX AUTO : l’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire le point lorsqu’il détecte un visage. DÉTECTION DU VISAGE w PRIORITÉ ŒIL DROIT : l’appareil photo fait le point • OUI sur l’œil droit des sujets détectés à l’aide de la fonction de détection des visages. • v PRIORITÉ ŒIL GAUCHE : l’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détectés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux NON sont désactivées.

O • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.

• Pour passer de la détection des visages à la sélection manuelle de la zone de mise au point lorsque MODIFIER LA ZONE DE MAP ou ZOOM est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGLAGE LEVIER FOCUS > POUSSER, appuyez au centre du levier de mise au point. Appuyez une seconde fois pour activer à nouveau la détection des visages.

• Si le sujet sélectionné sort du cadre, l’appareil photo attend qu’il revienne pendant une période donnée ; par conséquent, le cadre vert peut être parfois présent à un endroit sans visage. • Vous ne pouvez pas changer de sujet pendant les prises de vue en rafale. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les visages ne soient plus sélectionnés au terme de la prise de vue en rafale. • Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale. • Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage. • Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et des yeux via des raccourcis (P 244).

de mise au point est désactivé.

• Si l’objectif dispose d’un indicateur de distance de mise au point, posi-

tionnez la bague de mise au point au centre, car l’appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou

à la distance minimale de mise au point.

N Vous pouvez sélectionner les options d’assistance à la mise au point manuelle STANDARD et PIC HTE LUM. M. AP. à l’aide de ASSIST. M.AP..

Un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief.

Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle. Options L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée.

xF LIMITEUR DE PLAGE AF Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point.

• OK : limitez la mise au point à la plage sélectionnée.

• REGLER : choisissez deux objets et limitez la mise au point à la distance les séparant. Limitez la mise au point à une plage préréglée.

vous choisissez une plage de mise au point qui comporte des

O • Lorsque distances inférieures à la distance de mise au point minimale de l’objectif, le limiteur de mise au point est désactivé.

• Les valeurs répertoriées et affichées pour le limiteur de mise au point peuvent différer de la distance de mise au point réelle.

pouvez effectuer les autres opérations suivantes lorsque PERSO N • Vous est sélectionné :

• Toute modification effectuée à l’aide de cet élément s’applique également en mode vidéo (P 171).

TACTILE sur l’écran.

• En mode de mise au point l (AF SEUL), l’appareil photo fait le

L’appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF. • En mode de mise au point manuelle p (FOCUS MANUEL), vous pouvez toucher l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de l’autofocus.

ZONE Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.

(vérification de la mise au point activée).

En touchant le centre de l’écran, vous effectuez les opérations ci-dessous.

Pour afficher les réglages de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue photo et sélectionnez l’onglet

A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).

CONFIGURATION PRISE DE VUE MODE VISEUR POUR LE SPORT PRÉ-PRISE DE VUE RETARDATEUR SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR TÉMOIN DE RETARDATEUR CLICH. RETARD. INTERV.

LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. Le recadrage 1,25× est désactivé.

N • L’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE du menu prise de vue est définie sur P.

• Le viseur pour le sport n’est pas disponible dans les modes faisant appel

à l’obturateur électronique.

CONFIGURATION PRISE DE VUE (photographie)

Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue. NON Le retardateur est désactivé.

• Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l’appareil photo.

SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR Si OUI est sélectionné, le réglage de retardateur choisi reste activé après la prise de vue ou l’extinction de l’appareil photo.

Options OUI N • Il est recommandé d’utiliser un trépied.

• Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser l’alimentation par USB (P 241).

• L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante.

• Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.

• Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que le nombre de photos

prises soit égal au nombre d’expositions restantes au moment du démarrage de l’intervallomètre, définissez le nombre de photos sur ∞.

• En mode manuel (mode M), le lissage de l’exposition est uniquement disponible si une option AUTO est sélectionnée pour la sensibilité.

RÉG. PRISE DE VUE AE Définissez les réglages du bracketing de l’exposition.

• 1 VUE : les photos de la séquence de bracketing sont prises une par une.

1 VUE/RAFALE • RAFALE : les photos de la séquence de bracketing sont prises en une seule rafale. RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l’ordre de prise de vue.

• Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos prises

à main levée à des vitesses d’obturation élevées ; il est recommandé d’utiliser un trépied. • Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. • Si le son de l’obturateur est désactivé (P 214), respectez le droit à l’image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.

suivantes s’appliquent lorsque l’obturateur électronique est utilisé :

N LesLesrestrictions valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge.

• Le flash ne peut pas être utilisé

CONFIGURATION PRISE DE VUE (photographie)

La réduction du scintillement est effectuée uniquement sur la première image ; en mode rafale, la valeur mesurée pour la première image de chaque rafale est utilisée pour toutes les images suivantes. Le scintillement peut être visible en mode rafale. Réduction du scintillement désactivée.

O • La réduction du scintillement augmente la durée nécessaire à l’enregistrement des images.

• NON est sélectionné pour RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT lorsque l’obturateur électronique est utilisé.

• La réduction du scintillement n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.

N • La stabilisation d’image est disponible uniquement avec les objectifs compatibles.

• Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d’image de l’objec-

tif, le cas échéant, est prioritaire par rapport au réglage choisi avec le stabilisateur.

• Notez que les sons émis par la vibration ou l’appareil photo peuvent être perceptibles au moment de l’activation de la stabilisation d’image.

• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo

N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

Pour afficher les réglages du flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue photo et sélectionnez l’onglet

F (CONFIGURATION DU FLASH).

FLASH Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le pré-éclair.

RETRAIT Correction numérique des yeux rouges uniquement. Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et NON de la correction numérique des yeux rouges.

N • La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du flash TTL.

• La correction numérique des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un visage est détecté.

• La correction numérique des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.

La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l’intensité du flash sur la valeur mesurée.

N • Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une

commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 253).

• Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage TTL est activé. • Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d’erreur s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée précédemment.

RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL

N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.

B (CONFIGURATION DU FILM).

N Les options disponibles varient en fonction

RÉGLAGE DU JACK DU MICRO Indiquez le type de matériel branché dans la prise du microphone. Option

LIMITEUR NIVEAU MIC Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone.

MIC./DÉCL. À DIST Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/ télécommande est un microphone ou une télécommande.

Pour afficher les options d’enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet

B (CONFIGURATION DU FILM).

N Les options disponibles varient en fonction

• Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos Full HD au format 16 ou 17 : 9.

• La séquence enregistrée sur la carte mémoire est compressée de façon à maintenir un enregistrement des données à 200 Mbit/s.

• Les options disponibles pour la vitesse de lecture dépendent de l’option sélectionnée pour la vitesse d’enregistrement.

Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K et enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo en Full HD.

Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire.

N Cette option n’est disponible que si V 16 : 9 ou d 17 : 9 est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue.

SORTIE VIDÉO FULL HD Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.

• Lorsque OFF est sélectionné pour AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI, les vidéos sont transmises au périphérique HDMI au format 4:2:2 10 bits.

N • La stabilisation d’image est disponible uniquement avec les objectifs compatibles.

• Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d’image de l’objec-

tif, le cas échéant, est prioritaire par rapport au réglage choisi avec le stabilisateur.

• Notez que les sons émis par la vibration ou l’appareil photo peuvent être perceptibles au moment de l’activation de la stabilisation d’image.

F ISO Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.

Option H (25600) La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.

• Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos enregistrées à l’aide de cette option.

xF RÉGL BAGUE ADAPT Cet élément figure également dans les menus photo (P 123). Les modifications apportées à l’un s’appliquent à l’autre.

point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la zone de mise au point.

O Si vous choisissez AF SEUL pour MODE MISE AU PT lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, l’appareil photo passe automatiquement en mode AF CONTINU. La sélection de FOCUS MANUEL lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX désactive la fonction de détection des visages.

Choisissez le mode d’affichage de la mise au point lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU PT. Option PRISE VUES l’enregistrement, vous pouvez toucher l’écran pour faire le point TACTILE comme décrit ci-dessous. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait le point à l’endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement. • Lorsque AF SEUL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, vous pouvez refaire le point à tout moment en touchant le sujet à l’écran. • Lorsque AF CONTINU est sélectionné pour MODE MISE AU PT, l’appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte AF des modifications de la distance au sujet sélectionné en touchant l’écran. • Lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, l’appareil photo fait le point à l’aide de l’autofocus si vous touchez l’écran avant l’enregistrement ; pendant l’enregistrement, vous pouvez à nouveau toucher l’écran pour déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement. Touchez ici pour positionner la zone de mise au point. Servez-vous du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement. • Lorsque AF SEUL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, vous pouvez repositionner la zone de mise au point à tout moment en touchant le sujet à l’écran. Pour faire le point, utilisez la touche à laquelle AF-ON est attribué. ZONE • Lorsque AF CONTINU est sélectionné pour MODE MISE AU PT, l’appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet sélectionné en touchant l’écran. • Lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, vous pouvez toucher l’écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet.

Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point

(vérification de la mise au point activée).

En touchant le centre de l’écran, vous effectuez les opérations ci-dessous.

LIMITEUR NIVEAU MIC Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone.

MIC./DÉCL. À DIST Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/ télécommande est un microphone ou une télécommande.

HEURE ACTUELLE Réglez l’heure de démarrage sur l’heure actuelle.

RÉINITIALISER Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00.

RÉGLAGE DÉCOMPTE Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement pendant l’enregistrement vidéo.

Option Description État de transfert des images 237, 284 Nombre de vues sélectionnées pour le transfert 199 Numéro d’image 234 Image protégée 194 Données de localisation 242, 285 Niveau de charge de la batterie 36 Qualite d’image105 Taille d’image 104 Format de fichier156 Simulation de film 106 Plage dynamique 113 HDR 93

L’affichage des informations change chaque fois que vous appuyez en haut du levier de mise au point.

Affichage des infos 1

Appuyez au centre du levier de mise au point pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en lecture plein écran.

Visualisation des photos

Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues. Utilisez la molette de commande avant pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.

Lecture plein écran

100-0001 • Pour afficher les autres images sans modifier le rapport de zoom, appuyez au centre de la molette de commande avant, avant de la tourner.

Fenêtre de navigation

• Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour visualiser d’autres images.

Affichage des autres images

En lecture plein écran, vous pouvez afficher les autres images à l’aide du levier de mise au point. Vous pouvez également appuyer au centre de la molette de commande avant puis la faire tourner pour afficher les autres images. Appuyez à nouveau au centre afin d’utiliser la molette pour le zoom de lecture.

Modifiez les réglages de lecture. Le menu lecture s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.

MENU LECTURE CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE REDUC. YEUX ROUGE RÉGLAGE MÉMO VOCAL SORTIR CONVERSION RAW Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer dans d’autres formats.

Une liste de réglages s’affiche.

CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D CRÉER

étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages.

Appuyez sur la touche Q.

Un aperçu de la copie s’affiche.

Appuyez sur MENU/OK.

La copie est enregistrée.

N Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant sur la commande Q lorsqu’une image RAW est affichée au cours de la lecture.

QUALITE D’IMAGE Réglez la qualité d’image. TRAIT. ISO PUSH/PULL Modifiez l’exposition. Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtePLAGE DYNAMIQUE nir un contraste naturel. Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et PRIORITÉ PLAGE D les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films. Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos COULEUR MONOCHOMATIQUE monochromes. EFFET DU GRAIN Ajoutez un effet de grain de film. Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le COULEUR EFFET CHROME rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les rouges, les jaunes et les verts. Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le COULEUR CHROME FX BLEUE rendu des bleus. BALANCE DES BLANCS Réglez la balance des blancs. CHANGT BAL BLANCS Affinez la balance des blancs. COURBE DE TONALITÉ Modifiez les hautes lumières et les ombres. COULEUR Modifiez la densité des couleurs. DETAIL Accentuez ou estompez les contours. RB ISO ÉLEVÉE Atténuez les marbrures. NETTETÉ Augmentez la définition. Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la OPTIM. MOD. OBJ. légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif. Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproducESPACE COULEUR tion des couleurs. Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et MODE HDR les ombres.

O Il se peut que certains réglages ne soient pas disponibles selon les options choisies au moment de la prise de vue.

N • Aucune boîte de dialogue ne s’affiche avant la suppression des images ; 7

assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d’appuyer sur

MENU/OK. • Vous pouvez supprimer d’autres images en appuyant sur MENU/OK. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.

• Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à nouveau sur MENU/OK.

Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Servez-vous de la molette de commande avant pour faire des zooms avant et arrière et appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier de mise au point pour faire défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.

N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie recadrée.

• Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.

• Toutes les copies sont au format 3∶2. 7

Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.

DISP/BACK une fois les réglages effectués. REGLER TOUT Protégez toutes les images. ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images.

O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.

N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de transfert est supprimé.

Appuyez en bas du levier de mise au point pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou en haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse.

N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.

• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho-

tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo.

• Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.

N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à détecter les visages.

• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages détectés.

• L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà

été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture. • La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.

Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture.

• Pour lire le mémo, maintenez appuyée la touche AEL/AFL. • Une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo. • Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour suspendre la lecture, puis en haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.

N • Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue d’évaluation en

appuyant sur la touche AEL/AFL en mode de lecture image par image, neuf images ou cent images.

• Il n’est pas possible d’évaluer les types d’images suivants : - Images protégées - Vidéos - Photos « cadeau » (photos prises avec d’autres appareils) • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo

N • Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,

consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

• Si COMMUNICA. SANS FIL est sélectionné pour D PARAM. CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, vous pouvez vous connecter au smartphone en appuyant sur la touche Fn.

N • Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent

être sélectionnées pour un livre album.

• La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Vous pouvez sélectionner une autre image à tout moment.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ». • EFFACER : supprimez l’album.

levier de mise au point jusqu’à ce que le nombre de copies soit égal

à 0. • Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.

Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur

MENU/OK pour quitter.

N • Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par l’icône u pendant la lecture.

• Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos issues d’une seule carte mémoire.

• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par

un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.

• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.

Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Options g LOCAL

Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de

QUAND ÉTEINT l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode de lecture).

N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée à l’aide d’une soufflette (P 313).

SON ET FLASH Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash, l’illuminateur et le témoin lumineux du retardateur dans les situations où les lumières et les sons émis par l’appareil photo risquent d’être malvenus.

Options OUI RÉIN. DU MENU balance des blancs personnalisée sélectionnées à l’aide de VIDÉO F BALANCE DES BLANCS. Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE, RÉINIT. RÉGLAGE DECALAGE HOR, INFOS COPYRIGHT et des options liées à la connexion PARAM.CONNEXION.

Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos.

Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.

N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.

• Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.

AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.

Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette option dans les situations où l’exposition et la balance des blancs

APERCU BB sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas d’utilisation d’un flash doté d’un voyant de contrôle incandescent, par exemple. Désactivez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres NON occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.

VUE EN DIRECT NATURELLE Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages sont visibles à l’écran.

Il est possible d’afficher à l’écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages.

CONFIGURATION ÉCRAN ASSIS. VISUALIS. F-Log

Sélectionnez OUI pour afficher un aperçu avec correction des tons (équivalent à BT.709) lors de l’enregistrement ou du visionnage des vidéos F-log. Options

OUI NON GUIDE CADRAGE Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.

mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 220).

à la documentation fournie avec l’objectif.

LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de

D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.

Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le côté droit de l’écran.

INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE Option

CONTRASTE ÉLEVÉ DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, la fonction de détection des visages sera désactivée temporairement. Appuyez au centre du levier pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point active (P 76). Si DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX, la fonction de détection des visages sera désactivée temporairement.

CONFIG.TOUCHE/MOLETTE INCLINER o

NON aucun effet. SÉLECTION DIRECTE Choisissez la zone de mise au point sans quitter l’écran de prise POINT AF de vue. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier pour MODIFIER LA ZONE affi cher les zones de mise au point et choisissez l’une d’entre DE MAP elles. Choisissez la zone de mise au point sans quitter l’écran de prise SÉL. DIR. PT AF/ de vue. Si DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné SÉL. VIS. pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez également choisir le visage utilisé pour la mise au point.

x MENU RPDE MODIF/ENREG Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsque vous prenez des photos (P 250).

F MENU RPDE MODIF/ENREG Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsque vous réalisez des vidéos (P 250).

Choisissez les rôles joués par les touches de fonction (P 253).

OBTURATEUR AE Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

N Sélectionnez OFF pour laisser l’appareil photo régler l’exposition avant chaque prise de vue en mode rafale.

PRISE DE VUE SANS OBJ.

Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Options OUI

Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises sans carte mémoire.

BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de rotation de la bague, mais la vitesse de mise au point n’est pas influencée par la vitesse de rotation de la bague.

CONFIG.TOUCHE/MOLETTE MODE MEM. AE/AF Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.

Option PRESS vous appuyez sur la touche. L’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous ENREG AE/AF appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à ON/OFF nouveau sur cette touche.

MODE VERR BALANCE BLC AUTO Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué.

Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l’appareil photo lorsque WA PRIORITÉ DE BLANC, AUTO ou AA PRIORITÉ AMBIANCE est sélectionné comme balance des blancs. Option BAL BLC ACT À PRESSION COMM ACT/ RÉGLAGE D’AMÉLIORATION Modifiez le comportement du viseur électronique et de l’écran LCD lorsque MODE BOOST est sélectionné pour PERFORMANCE. Option

PRIORITÉ À LA La définition de l’affichage est augmentée pour que les détails

RÉSOLUTION soient plus faciles à voir.

ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES NUMERO IMAGE SAUVEG.PHOTO D'ORIG.

Numéro de Numéro numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier répertoire de fichier s’affiche pendant la lecture comme illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.

CONTINU N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.

Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder. Ensuite, réinitialisez la numérotation des images à 100-0001 en insérant une carte mémoire formatée, en sélectionnant

RAZ pour NUMERO IMAGE et en prenant une photo. Vous pouvez ensuite régler à nouveau NUMERO IMAGE sur CONTINU et poursuivre la prise de vue. • La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.

Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères. Le CRÉER DOSSIER nouveau dossier est créé au moment de la prise de vue suivante et les images à venir sont enregistrées dans ce dossier.

INFOS COPYRIGHT Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois les modifications effectuées.

Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette modification s’applique uniquement aux images créées SUPPRIMER INFOS après la sélection de cette option ; les informations de COPYRIGHT copyright enregistrées avec les images existantes restent inchangées.

RÉGLAGE DE CONNEXION Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques.

Pour accéder aux réglages de connexion, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM. CONNEXION.

N Pour http://fujifilm-dsc.com/wifi/

Paramétrez les réglages Bluetooth. Option SÉLECT. DEST. avec lesquels l’appareil photo a été couplé à l’aide de l’opAPPARIEMENT tion ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNEXION pour quitter sans vous connecter. Supprimez les informations de couplage de certains périphériques. SUPP ENREG Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périCOUPLAGE phérique sélectionné sera également supprimé des périphériques répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT. • OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth ON/OFF Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension. • NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth. • OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu’elles TRANSFERT IMAGE soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. AUTO • NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu communiqués par un smartphone couplé. RÉGLAGE EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu. SYNCHRONISATION • EMPLACEMENT : synchronisez le lieu. SMARTPHONE • TRANSFERT IMAGE AUTO ou que les images à transférer sont sélectionnées à l’aide de l’option ORDRE TRANSFERT IMAGE du menu C (lecture), le transfert vers les périphériques couplés commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. L’option ORDRE TRANSFERT IMAGE permet également de sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE AUTO est désactivée.

ENREG. PC AUTO Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.

(SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID).

SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées. Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté DÉTLS CNX PRÉCÉD. récemment. Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

L’appareil photo peut servir de webcam lorsqu’il est raccordé à

X WEBCAM un ordinateur exécutant FUJIFILM X Webcam. Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB, le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est activé automatiquement. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé. • CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour REST RETR/ convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de CONV RAW USB qualité élevée. • REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez les réglages de l’appareil photo. Reconfigurez l’appareil photo en un instant ou partagez les réglages avec d’autres appareils photo du même type.

N Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous

à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (P 301).

O L’appareil photo ne peut pas s’alimenter à partir de connexions para-

foudre ou d’autres périphériques qui ne fournissent pas d’électricité.

Sélectionnez NON avant de raccorder à l’appareil photo à ce type de périphériques. Il se peut que la connexion ne soit pas disponible pour le transfert des données ou similaire lorsque OUI est sélectionné.

N Quelle que soit l’option sélectionnée, la batterie se recharge lorsque l’appareil photo est éteint.

• OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour le transfert. • NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine. Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis INFO LOCALISATION un smartphone. Choisissez le rôle joué par la touche Fn pendant la lecture. • s ORDRE COUPL./TRANS. : la touche Fn permet de coupler r RÉGLAGE DU l’appareil photo et le smartphone ou la tablette et de sélectionner les images à transférer pendant la lecture. BOUTON • r COMMUNICA. SANS FIL : la touche Fn peut être utilisée pendant la lecture pour établir des connexions sans fil.

INFORMATIONS Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.

Vous pouvez ajouter des options souvent utilisées à « mon menu » ou au menu Q , ou vous pouvez les attribuer aux touches de fonction ou aux gestes de balayage des touches de fonction tactile pour avoir un accès direct : Option de raccourci

Ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce « Mon menu » menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »). Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionMenu rapide nées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent. Les touches de Utilisez la touche de fonction (Fn, Q et AEL/AFL) pour accéder directement à certaines fonctionnalités. fonction Utilisez les gestes de balayage des touches de fonction Mouvements des tactile (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 et T-Fn4) pour accéder directedoigts ment à certaines fonctionnalités.

Avec les réglages par défaut, il comporte les éléments suivants :

N Vous pouvez également modifier les menus rapides à l’aide de

D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > x MENU RPDE MODIF/ENREG ou

Les touches de fonction Attribuez des rôles aux touches de fonction (Fn, Q et AEL/AFL) pour un accès rapide.

Rôles par défaut des touches de fonction

Les réglages par défaut sont les suivants :

A Touche Q (menu rapide) B Touche Fn FONCT. (Fn) du menu de configuration.

VERROUILLAGE TTL Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 150).

N Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > c FONCTION TACTILE.

Rôles par défaut des mouvements des doigts

Les rôles par défaut des différents mouvements sont les suivants :

A B C D Mouvements des doigts

T-Fn1 (balayage vers le haut) T-Fn2 (balayage vers la gauche) T-Fn3 (balayage vers la droite) T-Fn4 (balayage vers le bas)

Vous pouvez sélectionner les rôles joués par les mouvements des doigts à l’aide de l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de configuration.

• TAILLE D’IMAGE

• QUALITE D’IMAGE E Repères de fixation (focale)

F Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures

G Contacts du signal de l’objectif

H Bouchon avant d’objectif I Bouchon arrière d’objectif Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.

O Veillez à tourner le pare-soleil jusqu’à sa position finale.

• Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande (P 226).

• Vous pouvez déverrouiller de la position A les bagues des ouvertures

équipées de verrous en appuyant sur le bouton de verrouillage tout en tournant la bague.

Le commutateur du mode d’ouverture

Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, vous pouvez régler l’ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.

Bague des ouvertures

Commutateur du mode d’ouverture

RÉGL. OUVERTURE. Si vous sélectionnez une option autre que AUTO, vous pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette de commande avant.

N Avec les réglages par défaut, l’OUVERTURE est attribuée à D CONFIG.

TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE > MOLETTE COMMANDE AVANT 2.

Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l’arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l’écran de l’appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement.

O Notez que la mise au point manuelle n’est pas disponible dans tous les modes de prise de vue.

L’indicateur de profondeur de champ

L’indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s’agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). L’indicateur est affiché au « format de film ».

Réduction des yeux rouges

La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX est paramétré sur DÉTECTION DU VISAGE OUI. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.

Vitesse de synchronisation du flash

Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de 1⁄180 s ou plus lente.

Flashes en option Fujifilm

Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.

RÉGLAGE FONCTION FLASH dans l’onglet du menu F (CONFIGURATION DU FLASH). Les options disponibles dépendent du flash.

BORNE DE synchro. BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche

SYNCHRONISATION si le flash EF-X8 est abaissé et qu’aucun flash ou qu’un flash incompatible est fixé sur la griffe flash. Affiché lorsqu’un flash disponible en option autre que GRIFFE DU FLASH le EF-X8 est fixé sur la griffe flash et allumé. Affiché si un flash disponible en option fonctionnant TÉLÉCOMMANDE comme contrôleur en mode Fujifilm de contrôle (OPTIQUE) optique sans fil à distance est raccordé et allumé.

• C (flash principal) : choisissez si le flash est utilisé comme flash principal pour contrôler les flashes asservis, dans le cadre d’un système de flashes de studio, par exemple.

• D (NON) : le EF-X8 ne se déclenche pas. Modifiez l’intensité du flash. Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash (A).

F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue

• C Mode de flash (TTL) si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiaD Synchronisation tement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas.

• D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé.

Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas.

GRIFFE DU FLASH Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en option est fixé et allumé.

A Mode de contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil photo (B). • MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre certains flashes depuis l’appareil photo.

B Correction/ • M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles intensité du flash uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI) jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les résultats.

Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. C Mode de flash • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si pos(TTL) sible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.

D Synchronisation • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du

flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné, E Zoom le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l’objectif. Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre : • J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. • K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de F Éclairage champ. • L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme. Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur G Éclairage LED d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la LED en photographie. Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois G Nombre d’éclairs * que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode * H Fréquence MULTI. * La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. C et le mode de flash et l’intensité du flash A peuvent être modifiés séparément pour chaque groupe. B

A Mode de contrôle des A et B. • TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL. Vous flashes (groupe A) pouvez modifier séparément la correction du flash pour chaque groupe. • TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la correction B Mode de contrôle des globale des flashes des deux groupes. flashes (groupe B) • M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. • MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes, tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode de flash C Mode de contrôle des stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent plusieurs fois flashes (groupe C) à chaque prise de vue. • D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se déclenchent pas.

D Correction/intensité des Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon

l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.

Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les E Correction/intensité des limites du système de contrôle du flash sont dépassées. flashes (groupe B) • TTL : modifiez la correction des flashes. • M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes. F Correction/intensité des • TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et modiflashes (groupe C) fiez la correction globale des flashes. flashes (groupe A)

G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.

Déterminez à quel moment le flash se déclenche.

• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).

• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.

Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l’objectif. Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :

• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.

• Gr B : associez le contrôleur au groupe B. • Gr C : associez le contrôleur au groupe C. • OFF : l’intensité du contrôleur est maintenue à un niveau qui n’affecte pas la photo finale.

K Nombre d’éclairs

L Canal Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode MULTI.

Faites glisser la poignée dans la griffe flash jusqu’en butée et vérifiez qu’il ne reste aucun espace.

Si l’appui-pouce semble bouger, placez la feuille de caoutchouc fournie (A) comme illustré.

prise HDMI Insérez dans la prise Micro-connecteur HDMI (type D)

N Dans le texte qui suit, le terme « smartphone » fait référence à la fois aux smartphones et aux tablettes.

Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote

Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fil.

N Pour établir une connexion sans fil à l’appareil photo, vous devez installer la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette.

FUJIFILM Camera Remote

Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote pour : • Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo • Déclencher • Mettre à jour le firmware de l’appareil photo Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la tablette (P 237).

• Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes couplés.

Smartphones et tablettes : réseau local sans fil

Établissez des connexions réseau local (LAN) sans fil avec des smartphones ou des tablettes à l’aide de COM. SANS FIL dans A CONFIGURATION PRISE DE VUE, B CONFIGURATION DU FILM ou C MENU LECTURE.

N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance, raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne normalement.

• « Utilisation de votre appareil photo comme webcam (FUJIFILM X Webcam) » (P 290) • « Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO » (P 291) • « Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo • Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur plusieurs appareils photo.

• Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.

• Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant de débrancher l’appareil photo. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. • Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre d’images copiées est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur.

À l’attention des clients qui utilisent des périphériques Android

La façon dont vous allez raccorder l’appareil photo dépend du type de port USB de votre smartphone.

Type C Préparez un câble doté de connecteurs correspondant au port USB

(type C) de l’appareil photo. Câble USB tiers Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.

La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.

NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126S de grande capacité en cas de besoin.

Chargeurs de batterie BC-W126S : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126S charge une NP-W126S en 150 minutes environ. Adaptateurs secteur AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous copiez les images sur un ordinateur. Coupleurs CC CP-W126 : pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l’utilisation d’un ordinateur, utilisez le CP-W126 pour raccorder l’appareil photo à l’adaptateur secteur AC-9V. Télécommandes RR-100 : utilisez cet accessoire pour réduire le bougé d’appareil. Un adaptateur d’un autre fabricant, convertissant une fiche femelle à trois broches ⌀2,5 mm en une fiche mâle à trois broches ⌀3,5 mm, est nécessaire pour le raccordement à l’appareil photo. Microphones stéréo MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo. Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM. Bagues-allonge macro MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés.

EF-X500 : en plus de proposer les réglages TTL et manuel, ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le contrôle optique sans fil de Fujifilm, il peut être utilisé comme contrôleur ou flash asservi dans le cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance. EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes EF-X500. Fonctionne avec 8 piles AA. EF-X8 : ce flash compact et emboîtable est alimenté par l’appareil photo et a un nombre guide d’environ 8/26 (100 ISO, m/pi). Il couvre l’angle de champ d’un objectif 16 mm (équivalent à 24 mm en format 24 × 36). EF-60 : en plus du contrôle de flash TTL et manuel, ce flash emboîtable au nombre guide de 60/197 (ISO 100, m/pi) prend en charge le mode FP (synchronisation haute vitesse), ce qui signifie qu’il peut être utilisé avec des vitesses d’obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du flash. Il peut également servir de flash asservi, commandé par un contrôleur sans fil EF-W1 (en option). EF-42 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). EF-W1 : compatible avec la norme de communication sans fil NAS * développée par Nissin Japan, ce contrôleur de flash sans fil peut être utilisé avec des flashes emboîtables EF-60 (en option) et d’autres flashes compatibles avec la norme NAS. * NAS est une marque déposée de Nissin Japan Ltd.

299 BLC-XE4 : étui en cuir véritable. Il est possible de prendre des photos et d’insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire sans sortir l’appareil photo de son étui. Ceintures de transport GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une manipulation plus sécurisée. Poignées MHG-XE4 : facilite la prise en main de l’appareil photo. Il est possible de prendre des photos et d’insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire sans sortir l’appareil photo de son étui. Appui-pouces TR-XE4 : lorsqu’il est inséré dans la griffe flash de l’appareil photo, l’appui-pouce améliore votre prise en main et empêche toute manipulation involontaire des commandes de l’appareil photo. Imprimantes instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.

300 FUJIFILM X RAW STUDIO Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur unique de traitement d’images de l’appareil photo pour convertir rapidement les fichiers RAW en images de qualité élevée appartenant à d’autres formats. https://fujifilm-x.com/products/software/x-raw-studio/

Raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB pour le convertir en webcam. https://fujifilm-x.com/products/software/x-webcam/

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante : CA CC Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).

AVERTISSEMENT Débrancher de la prise murale

En cas de problème, éteignez

éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, batterie, débranchez le câble câble USB et l’alimentat l’alimentation ion secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. Ne laissez pas de l’eau ou des objets s’infiltrer dans l’appareil l’appareil photo ou dans les câbles de connexion connexion.. N’utilisez pas l’appareil photo ou les câbles de connexion suite à l’infiltration d’eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou d’autres liquides. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB, et déconnectez et débranchez l’alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.

Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche

N’utilisez pas l’appareil l’appareil photo dans une salle de bain oouu une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge

N’essayez jamais de modifier ou ou de démonter l’appareil l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.

Ne modifiez ppas, as, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion connexion et ne posez ppas as d’objets lourds dessus. dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N’utilisez pas les câbles si leurs connecteurs sont déformés. Ne pos posez ez pas l’appareil photo photo sur un plan instable. instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique métallique de l’appareil photo. photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconis préconisées. ées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne démontez pas, ne modifi modifiez pas ou ne chauff chauffez pas les batteries. batteries. Ne les faites pa pass tomber, ne les cognez cognez pas, ne les jetez jetez pas ou ne leur fai faites tes pas subir de forts forts impacts. N’utilisez N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déf déformation, ormation, décoloration décoloration ou autres anomali anomalies. es. Utilisez uniquem uniquement ent les chargeurs pr préconisés éconisés pour rechar recharger ger les batteries re rechargeables chargeables et n’ess n’essayez ayez pas de rechargerr des piles alcalines recharge alcalines ou Li-ion non rechargeables. rechargeables. Ne court-circuitez court-circuitez pas les ba batteries tteries ou ne les ra rangez ngez pas avec des objets objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Utilisez seulement seulement les batteries ou les adaptateurs secteur secteur préconisés pour une utilisation ave avecc cet appareil photo photo.. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation d’alimentation électrique indiquée. indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et et que le liquide entre entre en contact avec vvos os yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez rincez abondamment la partie touchée à l’eau l’eau claire et consultez consultez un médecin ou appelez appelez les urgences immédiatement. immédiatement. N’utilisez N’utili sez pas le chargeur pour recharger d’autres d’autres batteries que celles celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. Si le flash est déclenché déclenché trop près des yeux yeux d’une personne, cela cela peut provoquer chez chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne restez pas en contact prol prolongé ongé avec des surfaces surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le prod produit uit pendant une période période prolongée tant que que le produit est sous sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N’utilisez N’ut ilisez pas le produit produit en présence d’obje d’objets ts inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.

Suivez les les instructions du personnel personnel des compagnies compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil ph photo oto dans des endroits endroits exposés à des vapeurs vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité l’humidité ou de la poussière. poussièr e. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas cet cet appareil photo dans dans des endroits exposés exposés à des températures températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Ne posez ppas as d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo photo tant que l’adaptateur l’adaptateur secteur est raccordé. raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil phot photoo ou l’adaptateur secteur secteur avec un chiffon on ou une couverture et ne les enroulez pas pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. N’utilisez pas pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pa pass correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque Lorsq ue vous nettoyez l’appareil l’appareil photo ou lorsque lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser l’utiliser avant longtem longtemps, ps, retirez la batterie, batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le charg chargement ement est terminé, débranchez débranchez le chargeur chargeur de la prise de courant. courant. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il se peut, peut, lorsque vous ret retirez irez la carte mémoire, mémoire, qu’elle sorte trop trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la re lâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez Dem andez régulièrement un test et le nettoyage nettoyage de votre apparei appareill photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Risque d’explosi d’explosion on si la batterie n’est n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la Remplacez-la uniquement avec une batterie du même même type ou d’un type équivalent. Les batt batteries eries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chal chaleur eur excessive, comme la lumière du soleil,l, un feu ou un autr solei autree élément du même type. type. Batterie et alimentation électrique Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques concernant la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.

Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.

(+41 °F), la batterie ne se recharge pas.

N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal. ■ Autonomie de la batterie Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée. ■ Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, rangez-le à température ambiante avec sa batterie rechargée entre la moitié et les ⁄ de sa capacité environ. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. ■ Précautions : Manipulation de la batterie

• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.

• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Ne l’exposez pas à des pressions atmosphériques basses. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez rapidement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.

■ Attention : Mise au rebut

Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.

N’écrasez pas ou ne fractionnez pas les batteries. Adaptateurs secteur • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que le câble est correctement inséré dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Utilisation de l’appareil photo

• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artificielles ou des sources lumi-

neuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.

• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.

306 Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. Cristaux liquides Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Informations concernant les marques commerciales Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Android est une marque commerciale ou déposée de Google LLC. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.32) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.

307 Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l’attention des clients résidant aux États-Unis

Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 10293A-WMBNBM26A Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre 20, division 2, chapitre 4, article 4, règlement sur l’efficacité énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609

à la norme canadienne ICES-003. Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-E4 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.

Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers

Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.

Entretien de l’appareil photo

Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

309 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/x-e4/pdf/x-e4_doc-amk.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :

Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth®).

ériphérique réseau sans sans fil ou Bluetooth. Bluetooth. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages • Util provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. Utilisez-le sez-le uniquement da dans ns son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau • Utili sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. N’utilisez sez pas cet appareil dans des endroits exposés exposés à des champs magnétiques, de l’électricité lectricité statique ou ou des interférences radio. N’utilisez • N’utili pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. transmetteur nsmetteur sans fil fonctionne fonctionne dans la bande bande 2,4 GHz en utilisant utilisant la modulation DSSS, DSSS, OFDM et GFSK. • Le tra • Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés. - Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès. - N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers. - Il n’est pas possible de connecter directement ce périphérique à des réseaux de télécommunication (notamment à des réseaux locaux sans fil publics) exploités par des fournisseurs ou à des services de télécommunication mobiles, de téléphonie fixe ou autres. • Les actions suivantes sont passibles de poursuites : - Démontage ou modification de cet appareil - Retrait des étiquettes de certification de l’appareil appareil fonctionne sur la même fréquence qu quee les appareils commerciaux, commerciaux, éducatifs eett médicaux et les tr transmetteurs ansmetteurs sans fil.l. • Cet appareil Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. ci-dessus, respectez les consignes consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm. • N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.

Pour votre sécurité

• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel de base de l’appareil photo avant toute utilisation.

• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT Ne pas immerger

Ne pas toucher les pièces internes

N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez

N’immergez l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne démontez ppas as le produit (n’ouvrez (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit. Dans le cas où le bboîtier oîtier s’ouvrirait suite suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le posez pas sur des surfaces surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures. Ne regardez pas le soleil soleil à travers l’objectif l’objectif ou le viseur ddee l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente.

ATTENTION N’utilisez pas ce produit produit ou ne le rangez rangez pas dans des lieux lieux exposés à la vapeur, vapeur, à la fumée ou qui sont très humides oouu extrêmement poussiéreux. poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas le produit produit à la lumière directe directe du soleil ou dan danss des endroits exposés exposés à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. Conservez hors de la portée des enfants enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne manipulez pas le produit produit avec les mains mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. Maintenez le soleil à l’extérieu l’extérieurr du cadre lorsque vvous ous photographiez ou filmez des sujets en en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous n’utilisez pas le pr produit, oduit, remettez en pplace lace les bouchons d’ d’objectif objectif et rangez-l rangez-lee à l’abri de la lumière lumière directe du soleil. soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo photo ou l’objectif lorsqu’ils lorsqu’ils sont instal installés lés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.

Vérification de la version du firmware

O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.

: rechargez la batterie ou insérez une • batterie de rechange entièrement chargée (P 33). • La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le bon sens (P 30). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 30). L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume. • La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 131). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 33). • Insérez la batterie de l’appareil photo (P 30). • Insérez à nouveau la batterie de l’appareil photo dans le bon sens (P 30). • Vérifiez que l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur (P 33). • Si l’ordinateur est éteint ou en mode veille, allumez ou activez l’ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB (P 33).

• Réinsérez la batterie dans le bon sens. démarre pas (chargeur de • Vérifiez que le chargeur est branché correctement. batterie).

• Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correcte-

ment dans le chargeur.

Rechargez la batterie à température ambiante. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec (P 30). Le témoin lumineux La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a • clignote, mais la batterie atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle battene se recharge pas. rie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 298). L’icône d’alimentation Vérifiez que OUI est sélectionné pour RÉGLAGE n’est pas affichée. ALIMENTATION USB (P 241). Le chargement est lent.

un chiffon doux et sec.

• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte mémoire (P 30).

• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 33).

Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le apparaissent sur l’écran ou sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire dans le viseur lorsque vous un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. appuyez sur le déclencheur Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil. à mi-course. L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la pas la mise au point. mise au point ou la mise au point manuelle (P 85).

317 • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (P 132). • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe Aucun visage n’est une plus grande zone de l’image (P 132). détecté. • Le visage du sujet n’est pas dirigé vers l’appareil photo : demandez au sujet de faire face à l’appareil photo (P 132). • L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale. • Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. • Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 149). La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une Le flash ne se déclenche • batterie de rechange entièrement chargée (P 33). pas. • L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez le mode vue par vue (P 5). Certains modes de flash ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez ne sont pas disponibles. OUI (P 211). • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil • Le flash n’éclaire pas photo. l’intégralité du sujet. • La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 59, 65, 331). • L’objectif est sale : nettoyez-le. • L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 43). Les photos sont floues. • s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de vue (P 44).

318 Les photos présentent des marbrures.

* Les rayons X, les rayons cosmiques et les autres formes de radiation qui interagissent avec le capteur d’image peuvent provoquer des points lumineux de couleurs variées comme le blanc, le rouge et le bleu. L’option de configuration des pixels permet de réduire le nombre de ces points lumineux.

• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 35, 327).

• Un avertissement relatif à la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 35, 327).

REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle pas disponible. ou un appareil photo d’une autre marque.

• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (P 214). • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil Il n’y a pas de son lors de photo pendant l’enregistrement. la lecture des vidéos. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 211). Les photos sélectionnées n’ont pas été effacées. Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été Il reste des images après avoir sélectionné appliquée (P 194). EFFACE > TOUTES IMAGES. Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie La numérotation des alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil fichiers se réinitialise de photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la manière inattendue. batterie (P 234).

320 • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez l’appareil photo correctement (P 282). Le téléviseur n’affiche Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI » • aucune photo et n’émet (P 282). aucun son. • Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (P 282). L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés pas l’appareil photo. correctement (P 287). FUJIFILM X RAW STUDIO ou FUJIFILM X Acquire ne Vérifiez l’option sélectionnée pour MODE DE CONNEXION parvient pas à détecter dans l’appareil photo. Sélectionnez REST RETR/CONV RAW correctement l’appareil USB avant de brancher le câble USB (P 291). photo. OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ALIMENTATION USB. Impossible de se Sélectionnez NON lorsque l’appareil photo est raccordé via connecter aux iPhones une connexion parafoudre à un périphérique qui ne fournit ou iPads. pas d’électricité (P 241). Impossible de Vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement : la procése connecter au dure de branchement de l’appareil photo varie selon le type smartphone. de port du smartphone (P 292).

321 Impossible de se connecter au smartphone. L’appareil photo met du temps à se connecter ou à transférer les images sur le smartphone. Le transfert n’a pas fonctionné ou s’est interrompu.

• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-

phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez

(P 284). • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut Impossible de transférer perturber la connexion (P 284). les images. • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images créées avec d’autres appareils. • L’image est une vidéo : le transfert des vidéos peut prendre un certain temps. De plus, il se peut que les smartphones ne puissent pas transférer des vidéos dans des formats avec lesquels ils ne sont pas compatibles. Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez Le smartphone n’afficheNON, les grandes images sont transférées plus lentement ; ra pas les images. par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (P 242).

322 à la connexion.

L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.

Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 30). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.

Lorsque NORMAL est sélectionné pour PERFORMANCE, la

Les mouvements sont cadence ralentit si vous n’effectuez aucune opération pendant saccadés (ne sont pas une période donnée. La cadence revient à la normale une fluides) dans le viseur ou fois que vous avez utilisé les commandes de l’appareil photo à l’écran. (P 233). • Réglez le volume (P 213). Aucun son. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 211). Lorsque l’on appuie sur la Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL touche Q, le menu rapide (P 150). ne s’affiche pas.

Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la s (affiché en rouge et cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera Ouverture ou vitesse surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter d’obturation affichée un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des en rouge sujets peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, ERREUR CONTROLE puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez OBJECTIF ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm. RALLUMEZ-LA Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire PAS DE CARTE MÉMOIRE est insérée. Insérez une carte mémoire. • La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE • toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm.

324 • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo. La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre.

325 L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE. • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : impossible d’afficher le fichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez.

Messages et affichages d’avertissement

ERREUR FICHIER DPOF imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d’impression. IMPO. REGLER DPOF La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux F OPERATION IMPOSSIBLE vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux m OPERATION IMPOSSIBLE photos créées avec d’autres appareils. Le mode vidéo sélectionné avec l’appareil photo n’est pas INC. : MODE 4K ET compatible avec le périphérique auquel l’appareil photo est MONITEUR EXTERNE CHANGER MODE VIDEO connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un autre mode vidéo (P 155). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que p (jaune) cet avertissement est affiché. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge) menter et les performances, notamment la cadence de prise de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter.

327 être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. 16 Go FINE NORMAL 1030 O Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, les vidéos seront enre-

gistrées dans des fichiers uniques, quelle que soit leur taille. Si la capacité de la carte mémoire est égale ou inférieure à 32 Go, les vidéos dont la taille dépasse 4 Go seront enregistrées sans interruption dans des fichiers différents.

Format de fichiers • Photos : Exif 2.32 JPEG (compressé) ; RAW : (format RAF original, sans compression ou compression à l’aide d’un algorithme réversible ou non réversible ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible • Vidéos : norme MPEG-4 AVC/H.264 avec son stéréo (MOV/MP4) • Audio (mémos audio) : son stéréo (WAV) à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle • Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL • Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL • DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE ⁃ Mode P : 4 s à ¼ s ⁃ Mode A : 30 s à ¼ s ⁃ Modes S et M : 15 min à ¼ s SUIVI, TOUS Balance des blancs Automatique (PRIORITÉ DE BLANC, AUTO, PRIORITÉ AMBIANCE), Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3, sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Retardateur Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides synchronisation que ⁄ s Prise synchro – Viseur électronique Prise pour Mini-jack à 3 bornes, ⌀3,5 mm télécommande Entrée/ Port USB (type C) USB3.2 Gen1x1 sortie numérique Sortie HDMI Micro-connecteur HDMI (type D) Norme CIPA. Mesure effectuée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : l’autonomie de la batterie dépend de son niveau de charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis. L’autonomie de la batterie baisse à basse température.

332 Poids pour la prise Environ 364 g/12,8 oz, avec la batterie et la carte mémoire de vue Conditions de • Température : 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F fonctionnement • Humidité : 10% à 80% (sans condensation) Transmetteur sans fil Réseau local sans fil Normes Fréquence de transmission (fréquence centrale) Puissance radiofréquence maximale (PIRE) cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: FUJIFILM

Modèle: FUJI X-E4

Catégorie: Appareil photo numérique

Télécharger la notice PDF Imprimer