CS7632FL - Plaque de cuisson MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS7632FL MIELE au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE CS7632FL - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : CS7632FL

Catégorie : Plaque de cuisson

Type d'appareilPlaque de cuisson Teppan Yaki
Matériau de la surfaceInox
Nombre de zones de cuisson1
Type de commandeCommande tactile
Puissance maximaleNon précisé
Dimensions (L x P)Non précisées
InstallationEncastrable
Fonction de maintien au chaudOui
Sécurité enfantsOui
Arrêt automatiqueOui
NettoyageFacile, surface lisse
AlimentationÉlectrique
CouleurInox et noir
Accessoires fournisNon précisé
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - CS7632FL MIELE

Quel type d'alimentation électrique le MIELE CS7632FL nécessite-t-il ?
Le MIELE CS7632FL nécessite une alimentation électrique de 220-240 V.
Comment nettoyer les filtres du MIELE CS7632FL ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'appareil, rincez-les à l'eau chaude et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si l'écran du MIELE CS7632FL ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment programmer une cuisson sur le MIELE CS7632FL ?
Pour programmer une cuisson, sélectionnez le mode de cuisson désiré, réglez la température et le temps de cuisson à l'aide des boutons de contrôle.
Le MIELE CS7632FL émet un bruit étrange, que faire ?
Si l'appareil émet un bruit étrange, vérifiez s'il y a des objets coincés dans les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment réinitialiser le MIELE CS7632FL ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le.
Où trouver le manuel d'utilisation du MIELE CS7632FL ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de MIELE dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quel est le poids du MIELE CS7632FL ?
Le poids du MIELE CS7632FL est d'environ 50 kg.
Le MIELE CS7632FL est-il compatible avec les cuisines à induction ?
Oui, le MIELE CS7632FL est conçu pour être compatible avec les cuisines à induction.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le MIELE CS7632FL ?
Si l'appareil surchauffe, assurez-vous qu'il y a suffisamment de ventilation autour de l'appareil et ne bloquez pas les évents. Si le problème persiste, contactez un technicien.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS7632FL - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS7632FL de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI CS7632FL MIELE

  • Mode d'emploi et instructions de montage Domino inox Tepan Yaki Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 756 640 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde p. 4
  • Votre contribution à la protection de l'environnement p. 14
  • Description de l'appareil p. 15
  • Tepan Yaki p. 15
  • Bandeau de commande p. 16
  • Première mise en service p. 17
  • Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois p. 17
  • Première mise en service d'un élément SmartLine p. 17
  • Mode de fonctionnement induction p. 18
  • Niveaux de puissance Utilisation Principe de commande Régler le niveau de puissance Arrêt Indication de la chaleur résiduelle Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue Interconnecter les résistances Conseils de cuisson Fonction maintien au chaud p. 19

Cotes d'encastrement......................................................................................... 48 Encastrement avec cadre...................................................................................... 48 Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 49 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre ........................... 50 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan...................... 53 Barrettes de jonction .......................................................................................... 56 Montage ............................................................................................................... Préparation du plan de travail................................................................................ Montage des barrettes de jonction ....................................................................... Encastrement de l'élément SmartLine ..................................................................

Consignes de sécurité et mises en garde Cette plaque de cuisson répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plaque de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plaque de cuisson. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre plaque de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette plaque de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette plaque de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez la plaque de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cette plaque de cuisson en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cette plaque de cuisson sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !

Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la plaque de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la plaque de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la plaque de cuisson sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de la plaque de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Lorsqu’elle fonctionne, la plaque de cuisson devient chaude et le reste encore quelque temps après qu’il a été mis hors tension. Tenez les enfants éloignés de la plaque de cuisson jusqu'à ce qu'elle ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure. Risque de brûlures ! Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-dessus ou derrière votre plaque de cuisson : les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent allumer la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, activez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).

Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre plaque de cuisson si cette dernière est endommagée : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement de la plaque de cuisson ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'électricité. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la plaque de cuisson en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la plaque de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la plaque de cuisson ne soit endommagée. Comparez-les avant de brancher l'appareil et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre plaque de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Utilisez uniquement la plaque de cuisson encastrée afin que son bon fonctionnement soit garanti. Cette plaque de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.

Consignes de sécurité et mises en garde Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la plaque de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de la plaque de cuisson. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la plaque de cuisson par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. La plaque de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à distance. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre plaque de cuisson au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur demande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique". Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre plaque de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci : – les fusibles correspondants sont déclenchés ou – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou – le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation. Maintenez bien la fiche puis tirez !

Consignes de sécurité et mises en garde Risque d'électrocution ! Si la plaque de cuisson est défectueuse, ne mettez pas l'appareil en service, ou arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Contactez le service après-vente. Si la plaque de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque la plaque de cuisson est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. La plaque de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteints.

Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteint, la plaque de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! Les objets inflammables situés à proximité d'une plaque de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais la plaque de cuisson pour chauffer une pièce. En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais la plaque de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez la plaque de cuisson. Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu. Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la plaque de cuisson (tiroir sous la plaque de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais la plaque de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.

Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre plaque de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la plaque de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson. Une plaque de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle entraînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés à la plaque de cuisson. N'utilisez pas la plaque de cuisson comme desserte. Eteignez la plaque de cuisson après chaque utilisation ! Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de manipuler des accessoires chauds sur la plaque de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains. Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proximité de la plaque de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la plaque de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du câble électrique. Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affichage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en dessous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage. Du fait de la montée en température très rapide de l'induction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en fonctionnement !

Consignes de sécurité et mises en garde Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacemaker) : un champ électromagnétique est généré à proximité immédiate de la table de cuisson lorsque celle-ci est allumée. Il est cependant hautement improbable que ce champ électromagnétique entraîne une détérioration de votre stimulateur cardiaque. En cas de doute, demandez conseil au fabricant du stimulateur cardiaque ou à votre médecin. Le champ électromagnétique de la table de cuisson allumée peut perturber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de la table de cuisson lorsque celle-ci est allumée. Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous la table de cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil. Par conséquent, ne rangez pas d'objets métalliques dans un tiroir situé directement sous la table de cuisson. La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour la table de cuisson. Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier dans le tiroir, car ces derniers pourraient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le moteur de ventilation ou perturber le refroidissement. La plaque de cuisson est très chaude. N'utilisez pas d'ustensiles recouverts d'un revêtement. Même les ustensiles résistants à de fortes température et recouverts d'un revêtement ne sont pas appropriés.

Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Si la table de cuisson est placée au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, elle ne doit pas être utilisée pendant le nettoyage pyrolytique, car la protection anti-surchauffe de la table de cuisson risquerait de réagir (voir chapitre correspondant).

Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

Description de l'appareil Tepan Yaki a Surface de cuisson arrière b Surface de cuisson avant c Bandeau de commande

Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Mise en marche et arrêt des éléments SmartLine b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter / Déconnecter les résistances e Activer / Désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure g Sélection de la résistance pour l'arrêt automatique h Minuterie Témoins lumineux i Affectation de la résistance pour l'arrêt automatique j Chaleur résiduelle k Affichage de la minuterie : à

Heure Verrouillage activé / Sécurité enfants activée Mode démonstration activé Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service aprèsvente". Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois Nettoyez toutes le surfaces avec un chiffon humide et essuyez-les. Première mise en service d'un élément SmartLine Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation d'un élément SmartLine, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Le chauffage des bobines d'induction émet également une odeur lors des premières heures d'utilisation. Cette odeur diminuera au fur et à mesure des utilisations et finira par disparaître. Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la santé. Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un appareil à induction est beaucoup plus court que pour un appareil traditionnel.

Mode de fonctionnement induction La surface de cuisson est chauffée par induction. Une bobine à induction se trouve sous la surface de cuisson. Lorsque la table de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur la surface de cuisson et la réchauffe. Une mise en marche accidentelle de la table de cuisson ou la présence de chaleur résiduelle pourrait faire chauffer des objets métalliques posés sur la surface de cuisson. Risque de brûlures ! N'utilisez pas la table de cuisson pour poser des objets. Éteignez la table de cuisson après utilisation à l'aide des touches sensitives correspondantes.

Niveaux de puissance Cuisson Niveau de puissance Maintenir des aliments cuits au chaud 1–2 Cuisson à l'étuvée de fruits, par ex. de morceaux de pomme, moitiés de pêche, rondelles de banane, etc. 3–4 Cuisson à l'étuvée de légumes, par ex. de rondelles de poireaux, lamelles de champignons, lamelles de poivrons, rondelles d'oignons 4–5 Cuisson douce des œufs au plat, du poisson, de la viande, des saucisses à griller, des escalopes, des légumes Faire revenir le lard 5–6 Faire rôtir la viande, le poisson, les pommes de terre sautées, les galettes de pomme de terre, les blinis 6–8 Faire rôtir les steaks, les crêpes, les plats de viande marinés (par ex. gyros), les émincés 8–9 Ces valeurs sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend du type, de la qualité et de l'épaisseur de l'aliment à cuire.

Utilisation Principe de commande Votre élément SmartLine est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive Marche / Arrêt que sur les autres touches, lors de la mise sous tension. L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Si vous éteignez l'élément SmartLine, seul le symbole sérigraphié des touches sensitives Marche/Arrêt reste visible. Si vous activez l'élément SmartLine, les autres touches sensitives s'allument. Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recouvertes. Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arrête automatiquement (voir chapitre "Sécurité oubli"). Un récipient de cuisson chaud posé sur les touches sensitives/témoins peut endommager les composants électroniques situés en-dessous. Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres, n'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus.

La table de cuisson dispose de 2 surfaces de cuisson qui peuvent être allumées et réglées séparément. Vous pouvez utiliser toute la surface pour y faire cuire de grandes quantités d'aliments. Pour les petites quantités, vous pouvez cuire à l'avant et tenir au chaud à l'arrière avec la fonction de maintien au chaud . Utilisation Risque d'incendie ! Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un appareil à induction est beaucoup plus court que pour un appareil traditionnel. Allumer la table de cuisson Effleurez la touche sensitive . Toutes les autres touches sensitives s'allument. Si aucune autre touche n'est activée, la table de cuisson se met hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité. Régler le niveau de puissance Indication de la chaleur résiduelle Lorsque l'élément SmartLine est chaud, le témoin de chaleur résiduelle s'allume après son arrêt. En fonction de la température, un point apparaît respectivement sur les niveaux de puissance 1, 2 et 3. Les points du témoin de chaleur résiduelle s'éteignent l'un après l'autre au fur et à mesure que l'élément SmartLine refroidit. Le dernier point s'éteint seulement lorsque l'on peut toucher l'élément SmartLine sans danger. Risque de brûlures ! Ne touchez pas l'élément SmartLine tant que le témoin de chaleur résiduelle est allumé. Effleurez sur la rangée de chiffres correspondante, la touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité. Arrêt Pour éteindre une surface de cuisson, effleurez la touche sensitive 0 sur la rangée de chiffres correspondante. Pour éteindre les deux surfaces de la table de cuisson, effleurez la touche sensitive .

Utilisation Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Effleurez la rangée de chiffres entre les touches sensitives. Les touches sensitives devant et derrière le palier intermédiaire sont plus claires que les autres touches. Exemple : Si vous avez réglé le niveau de puissance 7., alors 7 et 8 sont plus claires que les autres touches sensitives.

Interconnecter les résistances Les résistances peuvent être interconnectées si vous souhaitez utiliser toute la surface avec seul réglage. Les réglages sont alors effectués avec la rangée de chiffres avant. Effleurez la touche sensitive . Utilisation Conseils de cuisson Avant chaque utilisation, essuyez la table de cuisson avec un chiffon humide afin d'éliminer les particules de poussière ou autres dépôts. – Préchauffez la table de cuisson pendant env. 2-3 min. Pour ce faire, réglez le niveau de puissance avec lequel vous souhaitez cuire vos aliments. – La table de cuisson doit être suffisamment chaude, surtout pour la viande. Une température trop basse produit trop de jus de viande. Fonction maintien au chaud La fonction de maintien au chaud sert à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, mais pas pour réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures. Activer / Désactiver le maintien au chaud Effleurez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhaitée. – La cuisson sur la table de cuisson ne nécessite que très peu de matière grasse, voire aucune si l'aliment est mariné. Si vous utilisez de la graisse à rôtir, déposez-la sur la plaque de cuisson uniquement lorsque le témoin de température s'est éteint. – N'utilisez que des matières grasses ou des huiles prévues pour des températures élevées – Nous vous conseillons de mariner les aliments. Cela développe particulièrement bien leur saveur. – Tamponnez les aliments humides avec du papier de cuisine pour éviter les giclements. – Ne salez la viande qu'après l'avoir rôtie, elle risquerait sinon de se dessécher.

Horloge Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élément SmartLine doit être allumée. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (:) et 9 heures 59 minutes (:). Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément. C'est toujours le temps le plus court qui s'affiche, et la touche sensitive (minuterie) ou le témoin lumineux de l'arrêt automatique clignote. Les durées jusqu'à 59 minutes sont saisies en minutes (00:59), les durées à compter de 60 minutes en heures et en minutes. Les durées sont saisies dans l'ordre suivant : heures, dizaines de minutes, unités de minutes. Si vous souhaitez consulter les temps restants qui se décomptent à l'arrièreplan, effleurez la touche sensitive ou . Si plusieurs délais de désactivation sont programmés, effleurez la touche sensitive plusieurs fois, jusqu'à ce que le témoin lumineux correspondant clignote. Exemple : 59 minutes = 00:59, saisie : 5-9 80 minutes = 1:20, saisie : 1-2-0 Une fois les premiers chiffres saisis, l'affichage de l'horloge reste allumé, après avoir saisi le deuxième chiffre, le premier chiffre saute vers la gauche, après avoir saisi le troisième chiffre, le premier et le deuxième sautent vers la gauche. Minuterie La minuterie est réglée à l'aide de la rangée de chiffres de la zone de cuisson (avant) gauche. Régler la minuterie Effleurez la touche sensitive . L'affichage du timer se met à clignoter. L'horloge a deux fonctions. Elle permet : Réglez la durée souhaitée. – de régler la minuterie Modifier la minuterie – de régler l'arrêt automatique d'une zone de cuisson/résistance/surface de cuisson. Effleurez la touche sensitive . Réglez la durée souhaitée. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que : s'affiche dans l'affichage de la minuterie (timer).

Horloge Arrêt automatique de la résistance/ surface de cuisson Vous pouvez définir une durée après laquelle une résistance/ surface de cuisson s'arrêtera automatiquement. Cette fonction peut être utilisée pour toutes les résistances/ surfaces de cuisson en même temps. Le délai de désactivation se règle sur la rangée de chiffres de la résistance/ surface de cuisson qui doit s'arrêter automatiquement. Si vous souhaitez consulter les délais restants qui se décomptent en arrière-plan, effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin lumineux pour la résistance/ surface de cuisson souhaitée clignote. Modifier l'heure d'arrêt Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin lumineux pour la résistance/surface de cuisson souhaitée clignote. Réglez la durée souhaitée. Si la durée programmée est supérieure à la durée maximale de fonctionnement autorisée, la sécurité oubli (voir chapitre correspondant) intervient et éteint la résistance/surface de cuisson concernée. Réglez un niveau de puissance pour la résistance/ surface de cuisson souhaitée. Supprimer l'heure d'arrêt Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin lumineux pour la résistance/surface de cuisson souhaitée clignote. Effleurez le 0 sur la rangée de chiffres. Effleurez la touche sensitive . Le témoin d'affichage se met à clignoter. Réglez la durée souhaitée. Lorsque vous souhaitez régler un délai de désactivation pour une autre résistance/ surface de cuisson, procédez à nouveau comme indiqué cidessus. Si plusieurs temps d'arrêt sont programmés, le temps restant le plus court s'affiche, et le voyant correspondant clignote. Les autres voyants s'allument de manière statique.

Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) L'activation de Stop&Go réduit à 1 le niveau de puissance réglé. Vous ne pouvez plus modifier ni les niveaux de puissance ni le réglage de la minuterie, l'élément SmartLine peut uniquement être arrêté. Le décompte des durées de minuterie et de désactivation se poursuit. Si l'élément SmartLine a été désactivé par erreur pendant le fonctionnement, cette fonction permet de restaurer tous les réglages. L'élément SmartLine doit être rallumé dans un délai de 10 secondes après l'arrêt. Une fois la fonction désactivée, l'appareil reviendra au dernier niveau de puissance réglé. Si la fonction n'est pas désactivée dans un délai d'1 heure, l'élément SmartLine s'éteint. Activer / Désactiver Effleurez la touche sensitive .

Rallumez l'élément SmartLine. Les niveaux de puissance préalablement réglés clignotent. Effleurez immédiatement un des niveaux de puissance clignotant. Le fonctionnement reprend avec les réglages préalablement effectués. Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Vous pouvez bloquer les touches sensitives de l'élément SmartLine pendant 20 secondes, pour retirer les salissures par exemple. La touche sensitive n'est pas verrouillée. Activer Effleurez la touche sensitive . Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Désactiver Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie (Timer) s'éteigne. Mode démonstration Cette fonction est conçue pour que les revendeurs puissent présenter le domino SmartLine sans qu'il chauffe. Activer / Désactiver le mode démonstration Allumez le domino SmartLine. Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives 0 et 2 pendant 6 secondes. Afficher les informations du domino SmartLine Vous pouvez faire s'afficher la désignation du modèle et la version du logiciel de votre domino SmartLine. Aucun récipient ne doit se trouver sur le domino SmartLine. Description du modèle Allumez le domino SmartLine. Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. Ensuite, effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 4. 2 chiffres clignotent alternativement dans l'affichage de la minuterie (Timer) : clignote alternativement avec = CS 1234 Version logiciel Allumez le domino SmartLine. Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. Ensuite, effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 3. Des chiffres apparaissent dans l'affichage de la minuterie (Timer) : : = version logiciel Dans l'affichage de la minuterie, clignote pendant quelques secondes en alternance avec (mode démonstration activé) ou (mode démonstration désactivé).

Dispositifs de sécurité Verrouillage / Sécurité enfants Le verrouillage est désactivé en cas de panne de courant. Votre domino SmartLine est équipé d'une sécurité enfants et d'une fonction de verrouillage destinées à empêcher toute mise en marche intempestive du domino, ainsi que toute modification involontaire des réglages. La sécurité enfants est activée lorsque le domino SmartLine est éteint. Lorsqu'elle est activée, le domino ne peut pas être allumé et la minuterie ne peut pas être modifiée. Si une minuterie a été configurée, elle continue de s'écouler. Le domino SmartLine est programmé de telle sorte que la sécurité enfants doive être activée manuellement. La programmation peut être réglée de telle sorte que la sécurité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du domino SmartLine (voir chapitre "Programmation"). Le verrouillage est activé lorsque le domino SmartLine est allumé. Lorsqu'il est activé, l'utilisation du domino SmartLine n'est possible qu'avec certaines restrictions : – Les niveaux de puissance réglés ne peuvent pas être modifiés. – Une minuterie activée peut être modifiée. – Le domino SmartLine peut seulement être éteint. Si la sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e) et que vous effleurez une touche sensitive non autorisée, s'affiche dans l'affichage de la minuterie (Timer) et un signal retentit. Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive pendant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Si le temps est écoulé, apparaît. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive pendant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie apparaît brièvement , puis le temps est décompté. Une fois le temps écoulé, la sécurité enfants est désactivé.

Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pendant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Si le temps est écoulé, apparaît. La sécurité enfants est activée. Désactiver le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pendant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie apparaît brièvement , puis le temps est décompté. Une fois le temps écoulé, le verrouillage est désactivé.

Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puissance* Quelque chose recouvre les touches sensitives ? Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, par exemple un doigt, un aliment qui déborde ou un objet posé, l'élément SmartLine s'arrête instantanément. Via la touche sensitive , clignote brièvement et un signal retentit. Lorsque les objets ou la salissure sont retirés, s'éteint, et l'élément SmartLine est à nouveau prêt à fonctionner. La durée maximale de fonctionnement est dépassée ? La sécurité oubli se déclenche automatiquement si une résistance chauffe pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du niveau de puissance sélectionné. Si elle est dépassée, la résistance s'éteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Vous pouvez de nouveau utiliser l'élément SmartLine comme d'habitude. L'élément SmartLine est programmé en usine sur le niveau de sécurité 0. Vous pouvez si nécessaire régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximale plus courte (voir tableau).

Durée de fonctionnement maximale [h.:min.] Niveau de sécurité 0**

  • Les niveaux de puissance suivies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Plages de réglages"). ** Réglage d'usine Dispositifs de sécurité Sécurité anti-surchauffe Les bobines d'induction et les ventilateurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Cette dernière lance l'une des procédures suivantes avant que ces éléments ne soient en surchauffe : Bobines d'induction La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les circonstances suivantes : – graisse de cuisson chauffée à un niveau de puissance élevé, – la partie inférieure de la table de cuisson n'est pas suffisamment ventilée. – Le niveau de puissance réglé est réduit. – une surface de cuisson chaude est remise en marche après une panne de courant. – La surface de cuisson s'éteint automatiquement. clignote dans l'affichage de l'horloge (Timer) en alternance avec . Si la protection anti-surchauffe se déclenche de nouveau bien que ces éventualités soient écartées, contactez le service après-vente. Vous pouvez de nouveau utiliser la surface de cuisson comme d'habitude dès que le message d'erreur s'est éteint. Moteur de ventilation – Le niveau de puissance réglé est réduit. – La surface de cuisson s'éteint automatiquement. Dès que le moteur de ventilation a suffisamment refroidi, les zones de cuisson concernées peuvent être remises en marche comme d'habitude.

Programmation Vous pouvez adapter la programmation de l'élément SmartLine à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres. Une fois la programmation activée, le symbole apparaît et dans l'affichage de la minuterie (Timer). Au bout de quelques secondes, clignotent alternativement : (programme 01) et : (code) dans l'affichage de la minuterie (Timer). Modifier la programmation Sélectionner un programme Lorsque l'élément SmartLine est éteint, effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce que le symbole apparaisse et que l'affichage de la minuterie indique . Régler le programme Pour les numéros de programme à deux chiffres, il faut tout d'abord régler le chiffre des dizaines. Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro de programme souhaité apparaisse sur l'affichage, ou effleurez le chiffre correspondant sur la rangée de chiffres. Régler le code Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro de code souhaité apparaisse sur l'affichage, ou effleurez le chiffre correspondant sur la rangée de chiffres.

Enregistrer les réglages Pendant que le programme s'affiche (par ex. : :), effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que les affichages s'éteignent. Ne pas sauvegarder les réglages Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que les affichages s'éteignent. Programmation Programme P:01 P:03 P:04 P:06 P:07 P:08 P:09

Mode démonstration Réglage d'usine Nombre de niveaux de puissance Bip de validation lorsque les touches sensitives sont activées Signal sonore de la minuterie Sécurité enfants Durée de fonctionnement maximale

Code Réglages C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés C:00 9 niveaux de puissance C:01 17 niveaux de puissance C:00 désactivé C:01 faible C:02 moyenne C:03 Fort C:00 désactivé C:01 faible C:02 moyenne C:03 Fort C:00 Activation manuelle uniquement de la sécurité enfants C:01 Activation automatique de la sécurité enfants C:00 Niveau de sécurité 0 C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2

Vitesse de réaction des touches sensitives

Code Réglages C:00 lente C:01 normale C:02 rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras.

Une fois l'élément SmartLine allumé, apparaît pendant quelques secondes sur l'affichage de la minuterie.

Dans le texte et dans les tableaux s'affichent les niveaux de puissance étendus avec un point derrière le chiffre pour une meilleure compréhension.

Bip de validation touche sensitive Marche / Arrêt ne peut pas être désactivé.

Nettoyage et entretien Risque de brûlures ! La plaque de cuisson doit être éteinte et refroidie. Risque de blessure ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson. En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. Les surfaces de l'appareil se rayent facilement. Enlevez immédiatement les restes de détergent sur les surfaces de l'appareil. Laissez toujours l'élément SmartLine refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation. Séchez l'élément SmartLine après chaque nettoyage humide afin d'éviter les résidus de calcaire. Produits à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – produit détartrant, – détachant et de produit antirouille, – produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – détergent contenant des solvants, – nettoyant pour lave-vaisselle, – décapant four en bombe, – produit vitres, – éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – gomme de nettoyage.

Nettoyage et entretien Bandeau de commande Surface de cuisson Enlevez les résidus faciles à nettoyer avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres. Eliminez immédiatement le plus gros des salissures avec une spatule. Nettoyez le bandeau de commande avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le commerce. Pour finir, essuyez le bandeau de commande avec un chiffon humide et séchez-le. Laissez refroidir l'appareil jusqu'à ce qu'il soit tiède, puis versez dessus un peu d'eau chaude additionnée de liquide vaisselle et laissez ramollir les salissures. Nettoyez l'appareil avec la face abrasive d'une éponge à vaisselle et quelques gouttes du nettoyant spécial inox et vitrocéramique Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). Pour terminer, rincez la surface de cuisson et séchez-la avec un chiffon propre. Rincez toujours à l'eau claire. Vous éliminerez ainsi les résidus de produit de nettoyage qui entreraient sinon en contact avec les aliments lors de la prochaine utilisation. N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien pour l'inox sur la surface de cuisson.

En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'élément SmartLine ne L'élément SmartLine n'est pas alimenté en électricité. s'allume pas. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant 1 minute environ en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" – arrêtant le disjoncteur de différentiel. Si après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service aprèsvente. Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. l'élément SmartLine ou Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants"). touche sensitive, apparaît quelques secondes sur l'affichage de la minuterie. L'élément SmartLine s'est éteint automatiquement. Lorsqu'elle est rallumée, apparaît sur la touche sensitive Marche/Arrêt . Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui a débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs touches sensitives. Nettoyez le bandeau de commande ou enlevez les objets gênants (voir chapitre "Sécurité oubli").

En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois l'élément SmartLine allumé, apparaît brièvement sur l'affichage de la minuterie. L'élément SmartLine ne chauffe pas. L'élément SmartLine est en mode démonstration. Appuyez simultanément sur les touches sensitives 0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie clignote en alternance avec . La table de cuisson ou une surface de cuisson s'éteint automatiquement. Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allumée. Rallumez la table de cuisson ou la surface de cuisson (voir chapitre "Sécurité oubli"). La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". Un bruit se fait entendre Le ventilateur tourne jusqu'à ce que l'élément Smartà l'arrêt de l'élément Line ait refroidi, puis s'arrête automatiquement. SmartLine. Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent de façon Assurez-vous tout d'abord que l'élément Smarttrop sensible ou pas asLine n'est pas exposé directement à la lumière (sosez sensible. laire ou artificielle) et que l'environnement de l'appareil n'est pas trop sombre. Le cas échéant, retirez tout récipient de cuisson et nettoyez l'élément SmartLine de façon à éliminer tout résidu. Assurez-vous que rien ne couvre l'élément SmartLine et les touches sensitives. Coupez l'alimentation électrique de l'élément SmartLine pendant 1 minute environ. Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente.

clignote dans l'affichage de la minuterie (Timer) en alternance avec et un signal retentit. L'élément SmartLine est mal raccordé. Déconnectez l'élément SmartLine du réseau électrique. Contactez le service après-vente. En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de l'horloge (Timer) clignote 1-chiffre, par ex. 1-0, en alternance avec un nombre comportant 3 chiffres. Défaillance de la résistance Coupez l'alimentation électrique de l'élément SmartLine pendant 1 minute environ. Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente.

La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". clignote dans l'affichage de l'horloge en alternance avec des chiffres. , ou Le ventilateur est bloqué ou défectueux. Vérifiez si le ventilateur est bloqué, par une fourchette par exemple, et enlevez l'objet gênant. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. et d'autres chiffres Une anomalie est apparue dans l'électronique. Coupez l'alimentation électrique de l'élément SmartLine pendant 1 minute environ. Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente.

Accessoires en option Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml Enlève les salissures tenaces, traces de tartre et d'aluminium. Chiffon microfibre Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères

Consignes de sécurité pour le montage Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermo-réfractaires. L'élément SmartLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un réfrigérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge. Après installation de l'élément SmartLine, le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les parties chauffantes de l'appareil. Après l'installation de l'élément SmartLine, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec les pièces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être soumis à des contraintes mécaniques. Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.

Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflammables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément SmartLine, la distance de sécurité doit être de 600 mm minimum. Si plusieurs éléments SmartLine exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.

Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur. interdit ! Sur un côté de l'élément SmartLine (à gauche ou à droite), il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous , par rapport à un meuble haut ou à un mur, et sur le côté opposé une distance minimale de 300 mm. Distance minimum à l'arrière de la découpe du plan de travail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail : 50 mm. recommandé Distance minimum à droite de la découpe du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm. Distance minimum à gauche de la découpe du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm. déconseillé déconseillé

Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm. Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence de la niche doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence de niche 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale 35 mm Encastrement à fleur de plan a Mur b Crédence cote x = épaisseur de la crédence c Plan de travail d Découpe dans le plan de travail e Distance minimum pour des matériaux inflammables 50 mm pour des matériaux ininflammables 50 mm - cote x

Encastrement avec cadre Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel. N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail. La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élément SmartLine repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.

Instructions d'encastrement Encastrement à fleur de plan L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d'un autre matériau, demandez au fabricant si l'encastrement à fleur de plan est possible. La largeur accessible du meuble bas doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan") pour garantir, après montage, un accès libre à l'élément SmartLine par le bas afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si, une fois l'élément encastré, il n'est plus accessible par en-dessous, il faut retirer le joint afin de pouvoir démonter l'élément.

L'élément SmartLine – est encastré directement dans un plan de travail en pierre naturelle, – se fixe au moyen de tasseaux en bois dans la découpe d'un plan de travail en bois massif ou carrelé. Ces tasseaux ne sont pas livrés avec votre matériel. Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les éléments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). Les éléments SmartLine doivent être faciles d'accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si les éléments SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint afin de pouvoir les démonter. Combinaison avec un domino hotte Si l'élément SmartLine est encastré en combinaison avec un domino hotte, le domino hotte doit être installé en premier.

Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm

Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan") d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan")

Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche Plusieurs éléments = largeur totale des éléments plus 2 mm d'écart entre les éléments, moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche. Quelques exemples sont indiqués ci-après.

Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120

Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison

Nombre x largeur [mm] Éléments de cuisson Dimension B [mm]

Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois

  • 7 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe A 1 élément = largeur de l'élément plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche. Plusieurs éléments = largeur totale des éléments plus 2 mm d'écart entre les éléments, plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche. Calcul de la dimension de découpe B = dimension de découpe A moins 12 mm à droite, moins 12 mm à gauche. Quelques exemples sont indiqués ci-après.

Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec domino hotte Exemples de combinaison

Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120

Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson

Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à fleur de plan

Montage Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l'humidité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du joint doit être résistant aux températures. Montage des barrettes de jonction Utilisez les trous de vis centraux si vous avez prévu d'installer, à gauche ou à droite de la barrette de jonction, l'un des dominos SmartLine suivants : CS 7611, CS 7101, CS 7102 Plan de travail en bois Ne faîtes pas couler de produit sur le plan de travail. Encastrement à fleur de plan Pour les plans de travail en bois, fixez les tasseaux en bois 5,5 mm sous le bord supérieur du plan de travail. Pour le CS 7611, le tasseau en bois doit être fixé 7 mm sous le bord supérieur du plan de travail. Posez les barrettes de jonction à fleur du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage. Fixez les barrettes de jonction à l'aide des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm.

Montage Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni). Encastrement de l'élément SmartLine Collez le joint d'étanchéité fourni sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité de façon à ce qu'il soit tendu. Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découpe. Posez l'élément SmartLine dans la découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, vérifiez que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail. Encastrement avec cadre Retouchez les angles (≤ R4) avec précaution à l'aide d'une scie sauteuse si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail. N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (par ex. du silicone) pour étanchéifier en plus l'élément SmartLine. Collez le ruban adhésif à fleur du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage. Raccordez l'élément SmartLine au réseau électrique. Posez les barrettes de jonction à fleur du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage. Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir chapitre "Raccordement au gaz"). Appuyez fermement sur les barrettes de jonction. Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents éléments SmartLine avec un produit d'étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).

Montage Encastrement à fleur de plan Raccordez l'élément SmartLine au réseau électrique. Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir chapitre "Raccordement au gaz"). Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). Un produit d'étanchéité pour joints non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle. Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant du produit d'étanchéité pour joints au silicone.

Branchement électrique Risque de blessure ! Puissance totale Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes ou par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (décharge électrique, par exemple). Seul un électricien qualifié maîtrisant parfaitement et respectant scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité est habilité à effectuer le raccordement de l'élément SmartLine. La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonctionnement doit être assurée après le montage. voir plaque signalétique

Données de raccordement Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, nous recommandons de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'élément SmartLine. Disjoncteurs L'élément SmartLine doit pouvoir être coupé du réseau sur tous les pôles à l'aide d'un dispositif de coupure ! En état coupé, l'écart entre les contacts doit être d'au moins 3 mm ! Les dispositifs de coupure sont les organes de protection contre les surcharges de courant et le disjoncteur. Branchement électrique Mise hors tension Dommages corporels provoqués Remplacement du câble de raccordement au réseau par un choc électrique ! Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Dommages corporels provoqués Si l’appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau) : Si vous remplacez le câble d'alimentation électrique, choisissez un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Fusibles par un choc électrique ! Seul un électricien est habilité à modifier le raccordement du câble d'alimentation électrique à l'appareil. Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles. Fusibles à réarmement Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Fusibles à réarmement automatique Faites basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur différentiel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.

Service après vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture. Garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.