TEMPORIS 70 - Téléphone fixe ALCATEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEMPORIS 70 ALCATEL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: ALCATEL

Modèle: TEMPORIS 70

Catégorie: Téléphone fixe

Type de produit Téléphone fixe analogique
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, sonnerie réglable, haut-parleur, 10 mémoires directes
Alimentation électrique Alimentation par ligne téléphonique (PSTN)
Dimensions approximatives 200 x 200 x 80 mm
Poids Environ 1 kg
Compatibilités Compatible avec les lignes téléphoniques analogiques
Fonctions principales Appels mains libres, réglage du volume, identification de l'appelant (si disponible)
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'eau
Informations générales utiles Idéal pour un usage domestique ou professionnel, design classique

FOIRE AUX QUESTIONS - TEMPORIS 70 ALCATEL

Comment régler la sonnerie de mon ALCATEL TEMPORIS 70 ?
Pour régler la sonnerie, tournez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pendant que le téléphone est en mode veille.
Comment effacer un numéro de la mémoire d'appels ?
Pour effacer un numéro de la mémoire d'appels, allez dans le menu des appels récents, sélectionnez le numéro à supprimer et appuyez sur le bouton 'Supprimer' ou 'Effacer'.
Mon ALCATEL TEMPORIS 70 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le téléphone est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation et attendez quelques minutes. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment changer le code PIN de la carte SIM ?
Allez dans les paramètres du téléphone, sélectionnez 'Sécurité', puis 'Modifier le code PIN'. Suivez les instructions à l'écran.
Comment activer le mode silencieux ?
Pour activer le mode silencieux, appuyez sur le bouton de volume vers le bas jusqu'à ce que l'icône de mode silencieux apparaisse sur l'écran.
Pourquoi je n'entends pas de son lors des appels ?
Vérifiez que le volume de l'appel est suffisamment élevé et que le mode silencieux n'est pas activé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le téléphone.
Comment réinitialiser mon ALCATEL TEMPORIS 70 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser aux paramètres d'usine, allez dans 'Paramètres', sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, allez dans l'application Contacts, sélectionnez 'Ajouter' ou 'Nouveau contact', puis entrez les informations requises et enregistrez.
Mon ALCATEL TEMPORIS 70 n'accroche pas le réseau, que faire ?
Vérifiez si le mode avion est activé. Si ce n'est pas le cas, essayez de redémarrer votre téléphone ou de retirer et remettre la carte SIM.
Comment désactiver la fonction vibreur ?
Pour désactiver la fonction vibreur, allez dans les paramètres de son, puis désactivez l'option 'Vibreur' ou 'Vibrations lors des appels'.

Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEMPORIS 70 - ALCATEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEMPORIS 70 de la marque ALCATEL.

MODE D'EMPLOI

TEMPORIS 70 ALCATEL

Llamada en espera* Número de teléfono*

* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.

ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING)

PARA QUE EL TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED: - Signal appel en attente* du numéro de téléphone*

CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:

Configurar el código de área local:

/ o para seleccionar COD. AREA LOCAL / ingresar su código de área / ÍCONOS DE LA PANTALLA:

/ ... to select memory location or - Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique. - Insérer 3 piles de type AAA (non incluses) dans le compartiment à piles pour recevoir et enregistrer les entrées dans le journal des appels et sauvegarder les numéros.

ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The

European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. - Effacer tous les numéros dans le journal des appels: des numéros / appui long TOUT EFFACER? / .

pour sélectionner le ou

Enregistrer un numéro:

/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire - Enregistrer un numéro: / ou pour sélectionner M1 - M8 / / ... pour saisir le numéro / / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour sélectionner le numéro / / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire , ou pour sélectionner une des mémoires directes M1 - M8 / pour confirmer / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le numéro / / ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1 - M8 / pour confirmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / / . Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant: - Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... . - Rappeler un des derniers numéros composés: ... / ou .

INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:

AUTRES RÉGLAGES Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être fixé au mur.

Régler la date et l'heure:

/ ou pour sélectionner DATE et HEURE / saisir Mois, Jour, Heure et Minute / / .

Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de

Borrar un número del Identificador de llamadas : o para seleccionar un - Borrar un número del Identificador de llamadas: número / . - Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / . ... pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou . Remarque: Appuyer sur pour afficher les différentes options liées à l'identification de l'appelant. Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels. - Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M8): 1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1 - M8 ou + ... LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE: Guardar un número de teléfono: / ... para seleccionar la ubicación en - Guardar un número de teléfono: la memoria o para seleccionar M1 - M8 / / ... para marcar el número / / SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK:

Help us protect the environment in which we live!

Llamada en espera* Número de teléfono*

* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.

ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING)

PARA QUE EL TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED: - Signal appel en attente* du numéro de téléphone*

CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:

Configurar el código de área local:

/ o para seleccionar COD. AREA LOCAL / ingresar su código de área / ÍCONOS DE LA PANTALLA:

/ ... to select memory location or - Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique. - Insérer 3 piles de type AAA (non incluses) dans le compartiment à piles pour recevoir et enregistrer les entrées dans le journal des appels et sauvegarder les numéros.

ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The

European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. - Effacer tous les numéros dans le journal des appels: des numéros / appui long TOUT EFFACER? / .

pour sélectionner le ou

Enregistrer un numéro:

/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire - Enregistrer un numéro: / ou pour sélectionner M1 - M8 / / ... pour saisir le numéro / / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour sélectionner le numéro / / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire , ou pour sélectionner une des mémoires directes M1 - M8 / pour confirmer / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le numéro / / ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1 - M8 / pour confirmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / / . Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant: - Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... . - Rappeler un des derniers numéros composés: ... / ou .

INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:

AUTRES RÉGLAGES Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être fixé au mur.

Régler la date et l'heure:

/ ou pour sélectionner DATE et HEURE / saisir Mois, Jour, Heure et Minute / / .

Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de

Borrar un número del Identificador de llamadas : o para seleccionar un - Borrar un número del Identificador de llamadas: número / . - Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / . ... pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou . Remarque: Appuyer sur pour afficher les différentes options liées à l'identification de l'appelant. Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels. - Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M8): 1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1 - M8 ou + ... LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE: Guardar un número de teléfono: / ... para seleccionar la ubicación en - Guardar un número de teléfono: la memoria o para seleccionar M1 - M8 / / ... para marcar el número / / SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK:

Help us protect the environment in which we live!

Llamada en espera* Número de teléfono*

* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.

ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING)

PARA QUE EL TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED: - Signal appel en attente* du numéro de téléphone*

CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:

Configurar el código de área local:

/ o para seleccionar COD. AREA LOCAL / ingresar su código de área / ÍCONOS DE LA PANTALLA:

/ ... to select memory location or - Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique. - Insérer 3 piles de type AAA (non incluses) dans le compartiment à piles pour recevoir et enregistrer les entrées dans le journal des appels et sauvegarder les numéros.

ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The

European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. - Effacer tous les numéros dans le journal des appels: des numéros / appui long TOUT EFFACER? / .

pour sélectionner le ou

Enregistrer un numéro:

/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire - Enregistrer un numéro: / ou pour sélectionner M1 - M8 / / ... pour saisir le numéro / / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour sélectionner le numéro / / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire , ou pour sélectionner une des mémoires directes M1 - M8 / pour confirmer / ... pour saisir le nom / / . - Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le numéro / / ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1 - M8 / pour confirmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / / . Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant: - Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... . - Rappeler un des derniers numéros composés: ... / ou .

INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:

AUTRES RÉGLAGES Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être fixé au mur.

Régler la date et l'heure:

/ ou pour sélectionner DATE et HEURE / saisir Mois, Jour, Heure et Minute / / .

Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de

Borrar un número del Identificador de llamadas : o para seleccionar un - Borrar un número del Identificador de llamadas: número / . - Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / . ... pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou . Remarque: Appuyer sur pour afficher les différentes options liées à l'identification de l'appelant. Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels. - Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M8): 1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1 - M8 ou + ... LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE: Guardar un número de teléfono: / ... para seleccionar la ubicación en - Guardar un número de teléfono: la memoria o para seleccionar M1 - M8 / / ... para marcar el número / / Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales: / ou pour sélectionner FREQ VOC ou DEC / / Pour choisir Fréquences vocales ou décimales / / . Ne tentez pas d'ouvrir votre poste téléphonique pour éviter tout choc électrique. N'essayez pas d'ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité et à l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez pas le poste téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un téléphone.

ENVIRONNEMENT Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.

Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !

CONFORMITE Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T70 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web : www.alcatel-home.com