MDRRF840RK - Casque audio sans fil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF840RK SONY au format PDF.
| Type de produit | Casque sans fil |
| Technologie de connexion | RF (radiofréquence) |
| Fréquence de réponse | 10 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 32 Ohms |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie NiMH |
| Autonomie | Environ 20 heures |
| Portée sans fil | Jusqu'à 100 mètres |
| Poids | Approx. 250 g |
| Dimensions approximatives | 20 x 15 x 25 cm |
| Compatibilités | Appareils audio avec sortie audio 3,5 mm |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, fonction mute |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces de rechange |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour une utilisation à domicile, compatible avec la plupart des systèmes audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF840RK SONY
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF840RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF840RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRF840RK SONY
N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
- Le casque (1) Placez le casque sur le transmetteur de manière que l’indicateur POWER/CHG du transmetteur s’allume en rouge. Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce qu’il s’aligne sur le repère triangulaire. Si le casque n’est pas installé correctement, il ne sera pas chargé. La charge dure environ 16 heures, à l’issue desquelles l’indicateur POWER/CHG s’éteint. (Avec des piles alcalines Sony LR03/AM-4 (N))
*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz *2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter des dégâts dus à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
- Adaptateur secteur (1)
- Cordon de fiche (1) (fiches phono y mini-fiche stéréo), 1 m A propos de la méthode de charge du système Ce système utilise une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique. Remarques
- Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo y fiche de casque stéréo)
- Ne laissez aucun objet métallique (pièce, pince, etc.) à proximité du point de charge du transmetteur. Le transmetteur et le métal risquent de chauffer et ceci est dangereux. Point de charge
- Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BPHP550-11 (1) Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l’indicateur POWER situé sur le boîtier droit. La pile peut encore être utilisée si l’indicateur s’allume en rouge. Si l’indicateur POWER s’allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou parasité, rechargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches neuves. Remarque La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d’utilisation est égale à la moitié du temps prévu même après qu’elle a été correctement rechargée. La pile rechargeable de type BP-HP550-11 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Commande VOLUME Adaptateur secteur (fourni) audio/vidéo. MDR-RF840RK MDR-RF860RK © 2007 Sony Corporation Printed in China Charge de la pile rechargeable fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.
Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur. Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Félicitations ! Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF840RK/MDRRF860RK. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservezle pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes :
- Transmetteur compact permettant une charge simplifiée à l’aide d’une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique. Il suffit de placer le casque sur le transmetteur pour recharger la pile du casque.
- Fonction de mise sous tension et hors tension (ON/ OFF) automatique sur le casque pour économiser la pile.
- Système de réduction des parasites pour reproduire un son clair avec des parasites de transmission réduits au minimum. (MDR-RF860RK uniquement)
- Système sans fil permettant d’écouter une émission en toute liberté, sans cordon.
- Reproduction du son d’une grande fidélité
- Raccordement facile au téléviseur et au système audio HiFi
- Portée de réception jusqu’à 100 mètres
- Fonction de commande du volume sur le casque.
- Casque circumaural confortable avec bande autoréglable. Le couvercle du logement de la pile se détache. Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par l’appareil raccordé. S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus d’environ 4 minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHG s’éteint. Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHG s’allume de nouveau en vert. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l’appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus. Vous risquez de ne pas entendre le début de l’émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio. Polarité de la fiche
- Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d’un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.
- Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites. N Utilisation du système Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe.
Insérez la pile au nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le logement de la pile en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le symbole 3 du logement. N’utilisez pas de pile rechargeable autre que celle fournie.
L INPUT L’indicateur POWER/CHG du transmetteur s’allume en vert. Lignes de force magnétique Casque
Canal gauche (blanc) Transmetteur Cordon de liaison (fourni)
Si l’indicateur POWER/CHG du transmetteur ne s’allume pas en rouge Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le de nouveau sur le transmetteur afin que l’indicateur POWER/CHG s’allume en rouge. Pour recharger la pile du casque après utilisation Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois la charge terminée.
Refermez le couvercle du logement des piles 1Insérez l’onglet dans l’orifice situé en haut à gauche. 2Fermez le couvercle jusqu’au déclic.
Vers la prise de casque (miniprise stéréo) Adaptateur de fiche universel (fourni) Vers la prise de casque (prise de casque stéréo) WALKMAN*, téléviseur, etc.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur.
L INPUT Durée de charge approx.*1 Durée d’utilisation approx.*1 1 heure 16 heures*2
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
60 minutes*3 40 minutes*3 18 heures*3 14 heures*3 *1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz *2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides *3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
DC IN 12V Transmetteur Sélectionnez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL.
Mettez le casque. Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. L’indicateur POWER situé sur le boîtier droit s’allume en rouge. Veillez à placer le boîtier droit R sur votre oreille droite et le boîtier gauche L sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre tête de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s’activer correctement. B Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou REC OUT Transmetteur Vers la prise INPUT B
Transmetteur Vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge de la pile rechargeable ». Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n’est pas activée. Transmission RF
compression signal de sortie
niveau des parasites (faible) 1 Le transmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio et la convertit en un signal RF. 2 Des parasites peuvent se produire en raison de la transmission longue distance, etc. 3 Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio. 4 Des parasites peuvent survenir lors de la conversion. 5 La décompression des signaux audio de la plage dynamique réduit le niveau des parasites et améliore le rapport S/B (signal/bruit). Portée du transmetteur Remarques
Cordon de liaison (fourni) Canal droit (rouge) Canal gauche (blanc) Vers les prises LINE OUT ou REC OUT Réglez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur (ou de la touche) situé(e) sur le boîtier droit du casque.
Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur TUNING situé sur le boîtier droit du casque. Une fois le réglage de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit.
Vers la prise DC IN 12V Casque signal d’entrée Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100 m. Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 100 m, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. DC IN 12V Durées de charge et d’utilisation
Le transmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio et le décompresse. Ce processus réduit les parasites captés lors de la transmission.
- Le transmetteur cesse automatiquement d’émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles.
- Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable fournie de type BP-HP550-11. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce système.
- Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
- N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BPHP550-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système.
- Effectuez la charge à une température ambiante de 0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F).
- Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur.
- Vous risquez d’entendre des parasites si vous débranchez l’adaptateur secteur du transmetteur avant d’éteindre le casque. Processus de réduction des parasites (MDR-RF860RK uniquement) Transmetteur Commande VOLUME Chaîne stéréo, magnétoscope, etc. Sélecteur TUNING
- « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. VOLUME Aucun son/son étouffé , Vérifiez le raccordement de appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur secteur. , Vérifiez que l’appareil audio/vidéo raccordé est sous tension. , Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , La fonction de sourdine est activée.
- Utilisez le casque à proximité du transmetteur. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.
- Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Distorsion Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur. Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du transducteur, comme illustré ci-dessous. Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la en position verticale. N Informations complémentaires Bande autoréglable Retirez le casque du transmetteur. DC IN 12V Canal droit (rouge)
Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier. Dépannage , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.
- Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Bruit de fond important Remarques
Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur. Casque Pile rechargeable Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration cidessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez – Fonction Mise sous tension/hors tension automatique Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l’appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé. Vers les prises INPUT A Remplacement des oreillettes Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie de la pile. Avant l’écoute
- Ne placez pas de radio à proximité du système. Des parasites pourraient pourrait être émis par la radio. En pareil cas, changez l’angle de la radio ou éloignez-la du système afin qu’aucun parasite ne soit audible.
Remarques sur les performances de réception Etant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 800 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception.
- Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d’acier.
- Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques.
- A proximité d’appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques.
- Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique.
- A proximité d’une route.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d’émetteurs radio, par exemple dans des camions.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes. Appuyez sur la touche PUSH du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
TUNING Emission de signaux RF par le transmetteur A Pour un raccordement à une prise de casque Transmetteur VOLUME
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise :
- Ne laissez aucun objet sensible au magnétisme (cartes de crédits, disquettes avec codage magnétique, etc.) à proximité du système. S’il est exposé à un champ électromagnétique, le transmetteur risque d’être inutilisable. Touche TUNING Remarques Ecoute d’un programme Préparation du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à un appareil
Vers une prise secteur Vérification de l’autonomie de la pile Mode d’emploi
Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour effectuer un réglage automatique de la réception du casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche. Une fois le réglage automatique de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit. Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. Durée approximative*1 28 heures*2 22 heures*2 Modèle MDR-RF840RK MDR-RF860RK Remarques sur les piles Casque Wireless Stereo Headphone System Durée de vie de la pile plage dynamique 3-095-629-22(1)
- Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être placé à n’importe quelle position par rapport au transmetteur.
- Même dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort. Précautions
- Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
- Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l’ouïe , Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus vous risquez d’entendre des parasites. , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.
- Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque. Spécifications Respect des autres Généralités Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d’entendre les bruits externes tout en ne gênant pas les personnes qui vous entourent. Fréquence porteuse 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz Canal Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence MDR-RF840R : 20 – 20 000 Hz MDR-RF860R : 10 – 22 000 Hz En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations. Transmetteur TMR-RF840R, RF860R Source d’alimentation 12 V CC : adaptateur secteur fourni Entrée audio Prise phono, mini-prise stéréo Dimensions Environ 216 × 105 × 96 mm (8 5/8 × 4 1/4 × 3 7/8 po) (l/h/p) Mass Environ 220 g (7.77 on) Consommation électrique nominale
Casque MDR-RF840R, RF860R Source d’alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure métallique BP-HP550-11 fournies ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce Mass Environ 300 g (10.59 on), piles comprises La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Notice Facile