SR7005 - Amplificateur audio-vidéo MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR7005 MARANTZ au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV 7.1 |
| Caractéristiques techniques principales | 7 canaux, 125 W par canal, décodage Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 440 x 151 x 380 mm |
| Poids | 10.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, HDMI 1.4, 3D et ARC |
| Fonctions principales | Streaming audio, radio Internet, AirPlay, contrôle via application |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité modérée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable et ventilée |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR7005 MARANTZ
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR7005 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR7005 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI SR7005 MARANTZ
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Version avancée Informations
Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi 1 w Garantie (pour USA) 1 e Garantie (pour CANADA) 1 r Cordon d’alimentation 1 t Télécommande (RC011SR) 1 y Piles R03/AAA 2 u Microphone de configuration (ACM1H) 1 i Antenne à boucle AM (pour les transmissions HD Radio) 1 o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio) 1 r
À propos de ce manuel n Touches de commande Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
n Illustrations Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fins de l’explication.
6 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial. Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.
L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc. L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire les images et vidéos enregistrées sur ces appareils.
Amplificateur de réaction d’intensité
Prise en charge audio haute définition
Cet appareil utilise un circuit d’amplificateur de réaction d’intensité à haute vitesse comme préamplificateur, permettant d’amplifier les signaux d’un lecteur Blu-ray Disc et d’autres appareils prenant en charge les formats audio haute définition avec une fidélité élevée. L’amplificateur de réaction d’intensité à haute vitesse reproduit aussi un espace sonore naturel.
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz1. z1
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes. Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
REMARQUE Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 7 canaux (125 W x 7 canaux, 8 Ω)
Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en flux de radio Internet, de musique et de photos via le réseauz2 Cet appareil peut lire des fichiers audio et des images fixes telles que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité de musique en lignez3 utilisant la technologie réseau. z2 z3
Une connexion Internet est obligatoire. Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec les entreprises fournissant des services spécifiques.
Audyssey DSX™ Cet appareil est équipé d’un décodeur Audyssey DSX. En connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant Audyssey DSX, vous pouvez bénéficier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les enceintes avant larges, vous pouvez bénéficier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio large.
Interface graphique simple d’emploi Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affichages et niveaux de menu. L’utilisation d’affichages de niveau augmente l’efficacité opérationnelle de l’appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Borne d’enceinte pour canal avant-haut Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
Autres caractéristiques
Précautions relatives aux manipulations • Avant d'allumer l'appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. • Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cette prise.
• Nettoyage • Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux. • Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits chimiques. • N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50. n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Configuration des enceintes
Profitez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Connectez des enceintes 7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
Utilisez le microphone de configuration (ACM1H) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
Profitez de vos disques Bluray Disc et DVD en son surround.
Préparatifs (Preparation)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
Mesure (Measurement)
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
2 Connexion Enceintes Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Connexion des câbles d’enceinte Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
REMARQUE • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage 111 “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. • Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Impédance des enceintes 6−8Ω 8Ω
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système 5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1. Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
SR Position d’écoute
SBL Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D)
• Installez les enceintes surround à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte surround 2 – 3 ft / 60 – 90 cm
FL FR C SW SL SR SBL SBR SBR Enceinte surround arrière • Légèrement orientée vers le bas
GVue de côtéH La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
Lecteur Blu-ray et TV Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
TV Câble audio (vendus séparément)
FL Câble HDMI (vendus séparément)
Câble HDMI (vendus séparément)
C Câbles d’enceinte Subwoofer avec (vendus séparément) amplificateur intégré
SL SR Vers la prise murale (CA 120 V, 60 Hz)
SBL SBR Cordon d’alimentation (fourni)
REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points). • Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ® XT/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage 76, 77). • Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup” (vpage 80) du menu. REMARQUE • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. • Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). • Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • L’utilisation de la commande VOLUME +, – pendant les mesures annulera le processus. • Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension.
REMARQUE Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, insérez-y des piles (vpage 104 “Insertion des piles”).
Positionnement du microscope de configuration • Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points). • Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH FL SW C FL SW C FR Préparez le microphone de configuration ,QVWDOOH] OH PLFUR VXU XQ WUpSLHG RX XQ VXSSRUW HW LQVWDOOH]OHjODSRVLWLRQG¶pFRXWHSULQFLSDOH Lors de la mise en place du microphone de configuration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur. Capteur sonore
Microphone de configuration
Configuration du subwoofer
6L YRXV XWLOLVH] XQ VXEZRRIHU FRPSDWLEOH DYHF OHV UpJODJHV VXLYDQWV FRQ¿JXUH]OH FRPPH LQGLTXp FLGHVVRXV n Subwoofer doté d’un mode direct Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct Effectuez les réglages suivants: • Volume : “position 12 heures” • Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée” • Filtre passe-bas : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt”
FR REMARQUE ( : Positions de mesure)
Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage 81) avant “Audyssey Auto Setup”.
( : Positions de mesure)
*M SL SBL SR SBR FL Enceinte avant (G) FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer
*M SL SBL SL SR SBL SBR SR SBR Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D)
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
$SSX\H]VXUAMPSRXUPHWWUHODWpOpFRPPDQGHHQPRGH G¶XWLOLVDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
Appuyez sur AMP La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
Préparatifs (Preparation)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
Mesure (Measurement)
• Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des mesures à la position d'écoute principale. • Cette étape vérifie automatiquement la configuration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d'écoute.
³0HDVXUH´ HW DSSX\H]
6 6pOHFWLRQQHU HQVXLWHVXUENTER Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche. $8726(783 $8'<66(<$8726(783
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour configurer à nouveau les enceintes Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure STEP1 Preparation .
SXLVDSSX\H]VXUENTER La mesure de deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à huit points. $8726(783 $8'<66(<$8726(783
(17(5 (QWHU 5(7851 &DQFHO
*RWR6WHS 0HDVXUHPHQW DIWHUVSHDNHUFKHFN Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”. (Passez à l’étape STEP4 Calculation )
REMARQUE Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affichée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
5 6HWXS6WDUW´SXLVDSSX\H]VXU ENTER Informations
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour configurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Amp Assign” et effectuez les étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54). Si des canaux non utilisés sont définis avec “Channel Select”, la durée de mesure peut être raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes 5 à 9 du chapitre “Configuration de “Channel Select”” (vpage 54).
/HVHQFHLQWHVGpWHFWpHVVRQWDI¿FKpHV Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”
• Lors de l’étape 3 (STEP 3), vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale. • Vous pouvez obtenir une correction plus efficace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions.
67(33UHSDUDWLRQ &RQQHFWWKHVSHDNHUV DQGSODFHWKHPDFFRUG LQJWRWKHUHFRPPHQGD WLRQVLQWKHPDQXDO 6HWWKHIROORZLQJ LWHPVLIQHFHVVDU\ $PS$VVLJQ &KDQQHO6HOHFW $XWR6HWXS6WDUW (17(5
Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte. • La mesure peut prendre plusieurs minutes.
REMARQUE Si “Caution” s’affiche: Allez à “Message d’erreur” (vpage 11), vérifiez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
5HWU\ 1H[W&DOFXODWLRQ (17(5 (QWHU
3URFHHGWR6WHS $QDO\]H Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée. $8726(783 $8'<66(<$8726(783
67(3&DOFXODWLRQ 1RZFDOFXODWLQJ
3OHDVHZDLW Enregistrez les résultats des mesures.
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
8WLOLVH]uiSRXUVpOHFWLRQQHU³1H[W 13 16WRUH´SXLVDSSX\H]VXU ENTER
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 77.
n Pour activer Dynamic Volume Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. • L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”.
REMARQUE • Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affiche, consultez “Message d’erreur” (vpage 11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto Setup”. • Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début. • Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
7XUQRQ'\QDPLF9ROXPH" <HV
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers. • Si vous souhaitez vérifier un autre élément, appuyez sur RETURN.
1H[W6WRUH OH PLFURSKRQH GH 15 'pEUDQFKH] FRQ¿JXUDWLRQ GH OD SULVH 6(783
n Pour désactiver Dynamic Volume • La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ. • Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données “Audyssey Auto Setup” seront effacées.
REMARQUE Utilisez p pour sélectionner “No”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
• Le microphone de configuration connecté • Connectez le microphone de configuration est endommagé ou un matériel autre que fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil. le microphone de configuration fourni est branché. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été • Vérifiez les connexions des enceintes. correctement détecté.
uiSRXUVpOHFWLRQQHU³3DUDPHWHU&KHFN´ 1 8WLOLVH] SXLVDSSX\H]VXUENTERRXp ui SRXU VpOHFWLRQQHU O¶pOpPHQW j YpUL¿HU 2 8WLOLVH] SXLVDSSX\H]VXUENTERRXp Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés. $8726(783 3$5$0(7(5&+(&.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du des mesures précises. bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Le son des enceintes ou du subwoofer • Vérifiez l’installation et l’orientation des est trop faible pour effectuer des mesures enceintes. précises. • Réglez le volume du subwoofer.
6KRZVSHDNHUFRQILJXUDWLRQUHVXOW 5(7851 &DQFHO
Speaker Config. Check • L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les affichées.
5HWU\ 6NLS &KHFNFDXVHRISUREOHP
• L’enceinte affichée est connectée avec des • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. polarités inversées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Vérifie la distance. Vérifie le niveau de canal. Vérifie la fréquence croisée. Vérifie l’égaliseur.
• Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape 2, appuyez sur ui pour sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
3 $SSX\H]VXURETURN L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup” Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ® XT), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
5(7851 &DQFHO Boutons de contrôle de la télécommande
Vérifie la configuration des enceintes.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
5 Lecture de disques 1
$SSX\H] VXU BD GHX[ IRLV SRXU FRPPXWHU OD VRXUFH G¶HQWUpH VXU OHOHFWHXUXWLOLVpSRXUODOHFWXUH
2 &RPPHQFH]ODOHFWXUHGX FRPSRVDQWFRQQHFWpjFHW DSSDUHLO Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Mettre l’appareil en veille Appuyez sur STANDBY. GTémoin d’alimentation en mode veilleH • Veille normale : Redt • Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Orange • Quand “Network Standby” est sur “ON” : Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/ STANDBY sur l’appareil.
VOLUME + ·············· Augmentation du volume VOLUME – ··················· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
4 3DUDPpWUH]OHPRGHG¶pFRXWH Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma, musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage 46 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
REMARQUE En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Version basique Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage 14 F Lecture (Version basique) vpage 26 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage 46 n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes et lire les différents supports. Audio et Vidéo
Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
Récepteur sans fil (RX101)
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
Connexions Information importante • Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder. • Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails. • Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H Cet appareil Moniteur
REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo) L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH Sortie (MONITOR OUT)
Bornes vidéo composante
Bornes vidéo composante
Bornes vidéo composante (OUT2/ZONE2)
Bornes vidéo composante
Effectuez les réglages nécessaires • Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo. “Video Convert” (vpage 72) • Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo. “Resolution” (vpage 72)
Cet appareil Moniteur
Borne HDMI Borne HDMI Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante
Bornes vidéo composante
Bornes vidéo composante
Bornes vidéo composante
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Resolution” (vpage 72) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage). • Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor 1 Information” ou “HDMI Monitor 2 Information” (vpage 90).
REMARQUE • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. • Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo. • Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes. • Si vous utilisez la borne de sortie composante 2 pour la transmission du signal vidéo ZONE2, réglez l’option “Input Setup” – “Input Assign” – “Component” (vpage 71) du menu sur “ZONE2”.
Exemples d’affichage de menu • Ecran du menu
• Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée.
Quand le volume est réglé
À propos des câbles HDMI • Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”. • Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage 57)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à 6 autres appareils compatibles HDMI.
À propos de la fonction 3D Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel) Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes : • 3D • Deep Color (vpage 111) • Auto Lip Sync (vpage 82, 111) • x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage 111, 113) • Format audio numérique haute définition • ARC (Audio Return Channel) • Content Type • CEC (Contrôle HDMI) Système de protection des droits d’auteur
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage 82). • La fonction ARC est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction ARC, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage 17) pour connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE Informations
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP. • Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres. • Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage 72).
Connexion d’un matériel compatible HDMI Câbles utilisés pour les connexions Câble audio et vidéo (vendus séparément) Câble HDMI • Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. Lecteur Blu-ray
Commande d’un boîtier Magnétoscope )%.* 065
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. • Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. • Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE • Le signal HDMI n’est pas émis simultanément vers HDMI 1 et HDMI 2. Sélectionnez le connecteur que vous souhaitez utiliser à l’avance, à l’aide de “Monitor Out” (vpage 82) dans le menu, ou en appuyant sur HDMI de la télécommande ou sur HDMI OUT de l’unité principale. • La fonction de commande HDMI est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction de commande HDMI, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. • La borne d’entrée HDMI du panneau avant s’affiche comme “HDMI6” dans “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70) du menu.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D GPanneau arrièreH Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE Caméscope numérique
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage 70) Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage 82) Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • RGB Range • HDMI Control • HDMI Audio Out • Auto Lip Sync • Standby Source • Power Off Control
GPanneau avantH REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 14). • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
Câbles utilisés pour les connexions
Connexion d’un téléviseur
Câble vidéo (vendus séparément) Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage 15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
PR PR Câble audio (vendus séparément) Câble audio
Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo
Câble vidéo composante
Lecteur Blu-ray Disc
Câble vidéo composante
Câble audio (vendus séparément) Câble optique
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage 15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70)
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70)
Connexion d’un lecteur DVD • Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
Câbles utilisés pour les connexions
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) • Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
Câble vidéo (vendus séparément)
PR PR Câble vidéo composante
Câbles audio (vendus séparément) Câble audio
Câble vidéo composante
PR PR Câbles audio (vendus séparément) Câble audio
Câble numérique coaxial
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo
Câble numérique coaxial
Lecteur DVD 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1 # 13
Tuner satellite/TV par câble "6%*0
R L R L R R Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70)
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70)
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo composante
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique. • Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “AUX1”. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo (vendus séparément) (Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
R R Câble optique Caméscope numérique
Connexion d’un caméscope numérique
Câble audio (vendus séparément) Câble audio
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le magnétoscope.
Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70)
Connexion d’un magnétoscope
L R L R Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70)
REMARQUE Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70) du menu.
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
Dispositif mémoire USB ou
Modèles iPod pris en charge “Made for” • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation) • iPhone • iPhone 3G • iPhone 3GS
Connexion d’un lecteur CD • Vous pouvez écouter un CD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio
R R Câble optique Lecteur CD "6%*0 "6%*0 065 3
• Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70)
Connexion d’un enregistreur CD
(1*/,6+ Version simplifiée
Raccordement d’une platine tourne-disque
• Vous pouvez enregistrer des données audio sur un CD ou une cassette. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément)
Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio
Platine tourne-disque (cellule MM)
Câble optique Graveur de CD "6%*0 "6%*0 065 3
L R L R Pour réaliser un enregistrement numérique avec le connecteur numérique (OPT OUT), attribuez l’un des connecteurs d’entrée numérique à “CDR” en sélectionnant le réglage “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70). La figure ci-dessus illustre un exemple de la méthode de commutation du connecteur OPT1 attribué sur “CDR”.
REMARQUE La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce. • Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70)
Connexion d’une antenne Raccordement d’un connecteur SIRIUS • Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service SIRIUS. • Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS. • Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal. Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio” (vpage 31). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner.
Raccordement d’un récepteur HD radio
REMARQUE Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion du SiriusConnect Home Tuner soit établie.
n Installation de l’antenne Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence. SKY
• Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des programmes HD Radio. • La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis. Sélectionnez d’autres pays. Antenne cadre AM (pour transmissions HD Radio, fournie) • Pour éviter toute interférence, installez l’appareil à 1 m au moins de l’antenne raccordée à l’autre borne du syntoniseur AM de cet appareil.
Direction de la station émettrice Antenne
SOUTH Pendant la connexion numérique
EAST HORIZON Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nordest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nordouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nordouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur.
Antenne intérieure FM (pour transmissions HD Radio, fournie)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner, exécutez “Digital”. “Input Assign” (vpage 70)
Antenne AM extérieure
n Montage de l’antenne cadre AM
jWUDYHUVOHEDVGH O DQWHQQHFDGUHHW UHSOLH]OHYHUVO DYDQW Trou carré Antenne cadre
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101) Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth. • Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP. (vpage 111 “A2DP”). • Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe. • Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportezvous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
n Utilisation de l’antenne cadre AM Antenne fixée au mur Fixez directement au mur sans monter.
Clou, broquette, etc.
Antenne posée sans fixation Suivez la procédure ci-dessous pour le montage.
Dispositif Bluetooth Compatibilité du
profil A2DP REMARQUE Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “M-XPort”.
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM. • Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau. • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit. • Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
REMARQUE Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage 91 “Réglages de la télécommande”).
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux • Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos. • Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage 17 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”).
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe • Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio (vendus séparément) Câble audio
Câble audio Amplificateur de puissance "6%*0
Lecteur Blu-ray Disc / Lecteur DVD / Décodeur externe
L R L R L R L R L R L R R R Effectuez les réglages nécessaires Pour lire des signaux analogiques à partir des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode” (vpage 73) sur “7.1CH IN”. “7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec A/D sur la télécommande.
Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/ SBR des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Amp Assign” (vpage 80) sur “Normal”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la à la borne correspondant au canal gauche (L). • Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci. • Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
REMARQUE • Quand un amplificateur de puissance externe est connecté à la borne PRE OUT, ne connectez pas d’enceintes aux bornes d’enceinte. • Selon les réglages du menu “Amp Assign” (vpage 80) ou le mode d’écoute, le canal transmis à partir de la borne SBL ou de la borne SBR de la borne PRE OUT diffère.
Câble (vendus séparément) Câble Ethernet Ordinateur Modem
n Routeur Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes: • Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN. • Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
Vers le port LAN Port LAN/ port Ethernet connecteur
Vers le WAN Vers le port LAN Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit. • Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails. • Marantz ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés. • Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE. • Ne branchez pas de borne NETWORK directement sur le port LAN ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un détaillant. • Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
n Connexion Internet haut débit n Modem
REMARQUE Version basique
Câbles utilisés pour les connexions
Connexion à un réseau domestique (LAN) • Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur Internet en passant par votre réseau domestique (LAN). Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur en utilisant la fonction de contrôle Internet. • Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Marantz. Pour plus d’informations, sélectionnez “Firmware Update” dans le menu (vpage 88). • Voir “Network Setup” dans le menu (vpage 83) pour plus d’informations sur les réglages réseau.
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Network Setup” (vpage 83). • Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau. • Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Network Setup” (vpage 83). • Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des réglages avec l’administrateur du réseau.
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
Lecture (Version basique) n Sélection de la source d’entrée (vpage 26) n Réglage du volume principal (vpage 27) n Coupure temporaire du son (vpage 27) n n n n
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage 27) Lecture avec un lecteur CD (vpage 27) Lecture du contenu d’un iPod® (vpage 28) Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 29) n Régler les stations radio (vpage 31) n Lecture d’une source d’entrée (vpage 35)
• électionnez la source d’entrée “PHONO” pour lire la musique depuis une platine tourne-disque connectée au connecteur d'entrée PHONO. • Sélectionnez la source d’entrée “PHONO” en appliquant l’une des deux méthodes suivantes. q Menu “Source select ” (“Utilisation du menu “Source Select”” à disposition sur la droite) w INPUT d f sur la télécommande (“Fonctionnement de la télécommande” à disposition sur la droite) e Bouton INPUT SELECTOR sur l’appareil principal (“Fonctionnement de l’appareil principal” à disposition sur la droite) • Sélectionnez la source d’entrée “SIRIUS” avec la touche SATR.
Appuyez sur INPUT d f. • Quand vous appuyez sur INPUT d f, la source d’entrée est commutée sur l’ordre figurant ci-après.
Affichez le menu “Source Select”.
Lecture (Utilisation avancée) (vpage 57)
n Utilisation de la touche de la télécommande
n Utilisation du menu “Source Select” q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL.
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 46)
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (NET/USB)”. • Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage 86). • Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SEL.
5HFHQW6RXUFH La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance. 6HOHFW (17(5
SIRIUS PHONO CDR NET/USB CD TV
n Utilisation de la molette de l’appareil Tournez INPUT SELECTOR. • Sélectionnez INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous.
Information importante Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée $SSX\H]VXUODWRXFKHGHVpOHFWLRQGH VRXUFHG¶HQWUpH BDDVDVCRSAT GAME AUX1 NET/USB TV CD CDR SATR TUNE M-XP GHX[ IRLV SRXUOLUHFHWWHVRXUFH La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Vous pouvez aussi effectuer sélectionner une source d’entrée.
q Source d’entrée Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affiché. w Sources récemment utilisées Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont affichées. e Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affichées. w Utilisez uio p pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur ENTER. La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source s’éteint.
Réglage du volume principal
Sélection des enceintes avant à utiliser
8WLOLVH]VOLUMESRXUUpJOHUOH YROXPH
n Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Relative”
n Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Absolute” GGamme réglableH 0.0 – 99.0 • L’intervalle de réglage peut varier en fonction des réglages du signal d’entrée et de niveau du canal.
Front A Front B Front A+B
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
GGamme réglableH ––– –80.5dB – 18.0dB
• Chaque fois que vous appuyez sur SPKR A/B, le réglage d’enceinte avant change comme suit.
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
$SSX\H] VXU ON SRXU PHWWUH 2 O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ CDGHX[IRLVSRXU 3 $SSX\H]VXU FRPPXWHUODVRXUFHG¶HQWUpHVXU OHOHFWHXU&'
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez VOLUME pour régler le volume.
$SSX\H]VXUMUTE Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, soustitres, etc.).
Lecture avec un lecteur CD La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Coupure temporaire du son
4 &RPPHQFH]ODOHFWXUHGXFRPSRVDQWFRQQHFWpjFHW DSSDUHLO
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
w Chargez le disque dans le lecteur.
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage 86). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal.
$SSX\H] VXU ON SRXU PHWWUH 2 O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ CDGHX[IRLVSRXU 3 $SSX\H]VXU FRPPXWHUODVRXUFHG¶HQWUpHVXU Informations
Lecture du contenu d’un iPod® Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio.
$SSX\H] VXU SEARCH/INFO SHQGDQW VHFRQGHV RX 5 SOXVSRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGHG¶DI¿FKDJH • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Mode Télécommande Affichage des informations de l’iPod sur l’écran de télévision. • Sur l’écran de l’appareil figurent des caractères alphanumériques codés sur un octet et certains symboles uniquement. “.” s’affiche à la place des caractères non compatibles. Peut être déconnecté • En “Mode Télécommande”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite. Mode direct Affichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Fichier musical Fichiers exécutables Fichier vidéo
Télécommande Touches (Cet appareil) d’activation iPod®
z Seul le son est lu.
8WLOLVH]uiSRXUVpOHFWLRQQHUO¶pOpPHQWSXLV 6 ¿FKLHUjOLUH DSSX\H]VXUENTERRXpSRXUVpOHFWLRQQHUOH
3OD\OLVWV $UWLVWV $OEXPV 6RQJV 3RGFDVWV *HQUHV &RPSRVHUV
7 $SSX\H]VXUENTERpRX1 La lecture débute.
6HDUFK REMARQUE Si l’écrans des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “NET/USB” (vpage 87) • Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • En Mode Télécommande, appuyez sur STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. • Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod Touches de commande uio p
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH (Appuyez et relâchez)
Recherche pagez1 / Caractèrez2
SEARCH Commutation entre mode Distant/Direct (Maintenir enfoncé) Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide)
REPEAT RANDOM Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Répétition de lecture Lecture au hasard
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lire de la musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de cet appareil pour lire des fichiers audio ou image (JPEG) enregistrés sur le dispositif mémoire USB. Les fichiers stockés sur un iPod peuvent aussi être lus si l’iPod est connecté directement au port USB de cet appareil. Voir “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB” (vpage 20). • Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être lus sur cet appareil. • Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”.
Fonction d’affichage de l’album Lorsqu’un fichier audio MP3 contient des images de l’album, cellesci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier.
Fonction de diaporama Les fichiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
z1 USB • Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4. • Cet appareil est compatible avec les tags META WMA. • Débit de quantisation du format WAV: 16 bits. • Débit de quantisation du format FLAC: 16/24 bits. z2 Les fichiers protégés par copyright peuvent être lus sur certains lecteurs portables compatibles avec MTP. z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
GFormats compatiblesH Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
Fréquence d’échantillonnage
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
RETURN 6 7 (Maintenir enfoncé)
ENTER (Appuyez et relâchez)
Fonction Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) / Recherche manuelle (Maintenir enfoncé, ui)
Lecture du contenu d’un iPod®
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage 73) dans le menu. • Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB
• Sélectionnez dans le menu “Source Select” pour sélectionner directement “USB”.
uiSRXUUHFKHUFKHUO¶pOpPHQWRXOHGRVVLHU 4 8WLOLVH] SXLVDSSX\H]VXUENTERRXp 8WLOLVH] ui SRXU VpOHFWLRQQHU OH ¿FKLHU SXLV 5 DSSX\H]VXU ENTERpRX1 La lecture débute.
n Utilisation d’un USB • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est “OFF”. • Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition initiale peut être sélectionnée. • Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
REMARQUE • Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question. • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant. • Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Touches de commande PRESET +, –
Fonction Sélection de canal préréglé
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8
REPEAT RANDOM SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Répétition de lecture Lecture au hasard Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO.
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage 73) dans le menu. • Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Information importante n À propos de la radio SIRIUS XM Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï) et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite.
Des offres groupées destinées aux familles sont aussi proposées pour limiter les canaux dont le contenu n’est pas approprié aux enfants. Pour s’abonner à XM, les clients U.S. doivent consulter le site xmradio.com ou appeler le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); Les clients canadiens doivent consulter le site xmradio.ca ou appeler le centre d’appel XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677).
n Utilisation du tuner HD Radio™ Les stations HD Radio offrent une meilleur qualité sonore que les émissions FM/AM classiques. Vous pouvez également capter des services de données et sélectionner des émissions parmi 8 programmes multicast. La technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualité que les émissions classiques et permet la réception de services de données. • La FM dispose d’un son similaire à celui d’un CD • La qualité de la bande AM est similaire à celle de la FM stéréo analogique • Différents “services de données”, comprenant des informations sous forme de texte, le titre du morceau, le nom de l’artiste et de l’album, le genre, etc. peuvent être réceptionnés. L’émission HD Radio vous permet par ailleurs de choisir parmi 8 programmes multicast en plus des émissions classiques. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la technologie HD Radio, rendez-vous sur le site “www.ibiquity.com”.
Ecoute des SIRIUS Satellite Radio VXU SATR GHX[ IRLV GH 1 $SSX\H] VXLWH SRXU FRPPXWHU OD VRXUFH G¶HQWUpHVXU³1(786%´
TUNING +RX TUNING – 2 8WLOLVH] SRXUVpOHFWLRQQHUODFDQDO Quand le canal est réglé, le nom de la chanson et de l’artiste sont affichés.
• Le canal change en continu lorsque TUNING + ou TUNING – est maintenu enfoncé. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Le titre de chanson, de l’artiste, du compositeur, la catégorie et le niveau de réception peuvent s’afficher en appuyant sur STATUS.
Que vous achetiez un tuner SIRIUS ou XM, vous avez besoin d’activer et de vous abonner au service avant de pouvoir en profiter. Des instructions de configuration et d’installation faciles à suivre sont données avec les tuners satellites. Peu importe le service que vous choisissez, il y a une variété d’offres groupées disponibles, y compris l’option d’ajout de la programmation “Le meilleur de SIRIUS” sur votre tuner XM ou de la programmation “Le meilleur de XM” pour votre tuner SIRIUS. Vous pouvez ainsi apprécier la programmation la plus populaire sur les deux services. Les offres groupées “Le meilleur de” ne sont actuellement pas disponibles pour les adhérents canadiens de SIRIUS ou XM.
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les abonnements SIRIUS et XM sont vendus séparément. Des taxes et des frais de première installation peuvent s’appliquer. Les tuners et les docks d’accueil XM ou les tuners SIRIUS (chacun vendu séparément) sont nécessaires pour recevoir le service de radio satellite SIRIUS ou XM. Tous les frais et programmations sont susceptibles de changer. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater, manipuler ou ajouter un élément technologique ou logiciel dans les récepteurs compatibles avec les systèmes de radio satellite SIRIUS ou XM. Service non disponible en Alaska et à Hawaï.
La radio satellite transmet une variété de musique sans publicité dans les catégories allant de la Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classique, mais aussi les émissions sportives des équipes universitaires et professionnelles y compris les jeux dans leur intégralité des ligues et des équipes sélectionnées. Les programmes supplémentaires suivants peuvent être proposés : commentaires sportifs, divertissement intégral, programme familiale, le trafic local, la météo et les informations provenant des sources les plus fiables.
n Protection juridique - radio SIRIUS XM Version simplifiée
Régler les stations radio
Pour s’abonner à SIRIUS, les clients U.S. et canadiens peuvent appeler le 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou visiter le site sirius. com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada).
Régler les stations radio
n Vérification de la puissance du signal et de l’ID radio SIRIUS $SSX\H]VXUSTATUS 1 MXVTX¶jFHTXH³6,*1$/´
V¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQ L’affichage change comme indiqué ci-dessous, en fonction des conditions de réception. Affichage
EXCELLENT GOOD WEAK NO SIGNAL Etat La puissance du signal est excellente La puissance du signal est bonne La puissance du signal est faible Aucun signal
n Préréglage des canaux radio (Mémoire préréglée) Vous pouvez prérégler vos canaux radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 canaux.
1 $FFRUGH]ODVWDWLRQpPHWWULFHTXH YRXVVRXKDLWH]SUpUpJOHU 2 $SSX\H]VXUMEMORY SHIFTSRXU 3 $SSX\H]VXU VpOHFWLRQQHUOHEORFPpPRLUH $j* GDQVOHTXHOYRXVYRXOH] SUpUpJOHUODFKDvQH jSRXU FKDTXHEORF SXLVDSSX\H]VXU PRESET +PRESET –RX1 – 8 SRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURGH SUpUpJODJH
2 $SSX\H] VXU STATUS MXVTX¶j FH TXH OD FDQDO TXH 3 YRXVVRXKDLWH]YpUL¿HU H[HPSOH³65´ V¶DI¿FKH $SSX\H]jQRXYHDXVXUMEMORY $SSX\H]VXUTUNING +RX 4 SRXUWHUPLQHUOHUpJODJH 4 TUNING –HWVpOHFWLRQQH]OH 5pJOH] OD SRVLWLRQ GH O¶DQWHQQH MXVTX¶j FH TXH ³6,*1$/(;&(//(17´V¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQ
• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les étapes 1 à 4.
Canal No. et SIRIUS ID s’affiche en alternance. SR000 SiriusID ************
• Saisissez votre propre SIRIUS ID pour le stockage. ID Sirius :
La puissance des signaux terrestres et satellite SIRIUS peut être contrôlée dans “Antenna Aiming” (vpage 70).
REMARQUE Les canaux préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
n Ecoute des canaux préréglées $SSX\H]VXUPRESET +PRESET – SRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURGXFDQDO SUpUpJOpGpVLUpSXLVDSSX\H]VXU ENTER • Vous pouvez également sélectionner des canaux préréglés en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU (bloc) et sur les touches 1 – 8 (canal).
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p, puis sélectionnez le canal de radio préréglé.
n Catégories de recherche
1 $SSX\H]VXUop SR001 Hits 1 CAT : Pops
8WLOLVH] o p SRXU VpOHFWLRQQHU OD FDWpJRULH SXLV 2 XWLOLVH] uiSRXUVpOHFWLRQQHUODFDQDOVRXKDLWpH
n Accès direct aux canaux de SIRIUS Satellite Radio
1 $SSX\H]VXUSEARCH/INFO $SSX\H]VXU 0 – 9SRXUHQWUHUOH 2 FDQDO Exemple: Accès à la canal “SR123”: Appuyez sur 1, 2 et 3. • Si aucune touche n’est enfoncée avant quelques secondes, la canal dont le numéro a été entré est automatiquement activée.
$SSX\H]VXU ENTERSRXUDFWLYHU 3 FHWWHFDQDO La canal sélectionnée est activée.
• “UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du code de codage. • “SIRIUS UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du logiciel de tuner SIRIUS. • Reportez-vous à “Dépistage des pannes” – “SIRIUS Satellite Radio” (vpage 115) pour les autres messages.
Si le code correct est saisi, le canal correspondant est verrouillé.
4 $SSX\H]VXUENTER Touches de commande PRESET +, –
Fonction Sélection de canal préréglé
Utilisation du curseur / Recherche par catégorie
ENTER (Maintenir enfoncé)
Pour vérification de contrôle parental
SEARCH RETURN TUNING +, –
Recherche directe Retour Sélection de canal
Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
SHIFT MEMORY Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
TUNEGHX[IRLV 1 $SSX\H]VXU SRXUFRPPXWHUODVRXUFH G¶HQWUpHVXU³+'5DGLR´
BANDSRXU 2 $SSX\H]VXU VpOHFWLRQQHU³)0´RX³$0´
FM Pour écouter une station FM.
AM Pour écouter une station AM.
OD VWDWLRQ pPHWWULFH 3 $FFRUGH] VRXKDLWpH q Accord automatique (Syntonisation
automatique) Appuyez sur T.MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter. • Le témoin s’allume sur l’écran lorsqu’une station HD Radio est accordée. • Lorsque “HD-AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, seules les station HD Radio sont accordées. • Si “AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, les station HD Radio et les stations analogiques sont accordées. w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur T.MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING + ou TUNING – enfoncé pour changer les fréquences en continu. • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Les canaux de verrouillage parental ne peuvent pas être réglés en effectuant un réglage haut/bas ou par recherche de catégorie. • Les canaux enregistrés dans la mémoire préréglée ne peuvent pas être réglés en sélectionnant le canal préréglé, même si l’option Parental Lock est sélectionnée. • Quand l’option de verrouillage parental est sélectionnée pour un canal, le verrouillage parental de ce canal est annulé en exécutant l’étape 2. • Voir “Edit Lock Cord” (vpage 70) pour obtenir la méthode de changement de verrouillage parental. • Vous pouvez aussi régler le “Parental Lock” (vpage 69) à partir du menu.
Écoute de stations HD Radio
OH FRGH j FKLIIUHV HQ 3 6DLVLVVH] XWLOLVDQWuiopRX0 – 9
n Utilisation d’un SIRIUS Version simplifiée
Régler les stations radio
n Sélection des programmes audio La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs programmes audio et services de données sur les canaux HD2 / HD3 / HD4.
Bloc mémoire (A – G) et chaîne (1 – 8)
$SSX\H] VXU ui SRXU VpOHFWLRQQHU OHSURJUDPPHDXGLR A1 – A8
Si la station que vous écoutez contient plusieurs programmes audio, “HD1” s’affiche sur l’écran. Si elle ne contient qu’un programme audio, “HD” s’affiche.
B1 – B8 C1 – C8 D1 – D8 E1 – E8 F1 – F8 G1 – G8
n Préréglage des stations radio (Préréglage manuel) Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage 69). Si vous effectuez la procédure “Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés.
1 2 $SSX\H]VXUMEMORY $SSX\H] VXU SHIFT/TOP MENU 3 SRXUVpOHFWLRQQHUOHEORFPpPRLUH
$FFRUGH]ODVWDWLRQpPHWWULFHTXH YRXVVRXKDLWH]SUpUpJOHU
n Syntonisation directe de fréquence
Réglages par défaut Réglages par défaut 87,5 / 87,9 / 89,1 / 93,3 / 97,9 / 98,1 / 98,9 / 100,1 MHz 101,9 / 102,7 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz 530 / 600 / 930 / 1000 / 1120 / 1210 / 1400 / 1710 kHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Preset Name) (vpage 70) n Ecoute des stations préréglées
$SSX\H] VXU SHIFT/TOP MENU SRXUVpOHFWLRQQHUOHEORFPpPRLUH $j*
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
1 $SSX\H]VXUSEARCH/INFO 2 (QWUH]OHVIUpTXHQFHVjO¶DLGHGHV 0±9 • Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée.
OH UpJODJH HVW WHUPLQp 3 4XDQG DSSX\H]VXUENTER La fréquence préréglée est mise au point.
n Vérification des informations de réception HD Radio $SSX\H] VXU STATUS SHQGDQW OD UpFHSWLRQ G¶XQH pPLVVLRQ +' 5DGLR Les informations sur la réception actuelle s’affichent sur l’écran. q Normal w Fréquence / Puissance du signal e Nom de la station / Programme et type de programme
$ j * GDQV OHTXHO YRXV YRXOH] SUpUpJOHU OD FKDvQH j SRXU FKDTXH EORF SXLV DSSX\H] VXU PRESET + PRESET – RX 1 – 8
SRXU VpOHFWLRQQHU OH QXPpUR GH SUpUpJODJH MEMORY
4 $SSX\H]jQRXYHDXVXU SRXUWHUPLQHUOHUpJODJH Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation.
r Nom du titre / Nom de l’artiste t Nom de l’album / Nom du genre
REMARQUE Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p pour sélectionner la station radio présélectionnée.
Si le signal de la station faiblit pendant la réception d’une émission et un texte sont affichés), le mode de numérique (lorsque réception analogique est automatiquement activé (la fréquence de réception s’affiche). et le texte risquent d’osciller si le niveau C’est pourquoi le témoin du signal de la station est faible et instable.
n Utilisation du tuner (Réception HD Radio) Touches de commande PRESET +, –
Syntonisation directe de fréquence
RETURN BAND T.MODE TUNING +, –
Retour Changement FM/AM Changement de mode de recherche Accord (haut/bas) Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
Lecture d’une source d’entrée Procédez comme suit pour lire des stations radio Internet, de la musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un ordinateur.
Information importante
Fonction de diaporama Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
n A propos de la fonction radio Internet • La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via Internet. Vous pouvez recevoir des stations radio Internet en provenance du monde entier. • Cet appareil est équipé des fonctions radio Internet suivantes: • Vous pouvez sélectionner les stations par genre et par région. • Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet. • Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3 et WMA (Windows Media Audio). • Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant au site exclusif de radio Internet Marantz à partir du navigateur Internet d’un ordinateur. • La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez donc fournir votre adresse MAC ou e-mail. Adresse Internet exclusive: htttp://www.radiomaratnz.com • Le service de base de données des stations radio peut être interrompu sans avertissement préalable. • La liste des radios Internet de cet appareil est créée à l’aide d’un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données propose une liste éditée et créée pour cet appareil.
n Lecteur média Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur Musique) connecté à cet appareil via un réseau. La fonction de lecture audio en réseau de cet appareil permet la connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes. • Windows Media Player Network Sharing Service • Windows Media DRM10
Fonction d’affichage de l’album
GFormats compatiblesH Radio Internet
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio et image via un réseau. z1 Serveur média • Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4. • Cet appareil est compatible avec les tags META WMA. • Débit de quantisation du format WAV: 16 bits. • Débit de quantisation du format FLAC: 16/24 bits. z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
Les images de l’album des fichiers au format WMA (Windows Media Audio) ne s’affichent qu’avec Windows Media Player ver. 11.
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG- 4 AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier.
Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
ENTER Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur / Basculement sur multiplexage de programmes (ui) Valider
Lecture d’une source d’entrée
GFormats compatiblesH Ecoute de radio Internet
Fréquence d’échantillonnage
n A Propos de Flickr Flickr est un service de partage de photos en ligne lancé en 2004. Vous pouvez utiliser cet appareil pour regarder les photos rendues publiques par les utilisateurs de Flickr. Vous n’avez pas besoin de compte pour utiliser Flickr. Pour voir des photos que vous avez vous-même enregistrées, vous devrez disposer d’un compte qui vous permettra de téléverser ces photos sur le serveur de Flickr. Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Flickr. http://www.flickr.com/
n A Propos de Napster Napster est un service de distribution musicale par abonnement mensuel fourni par Napster LLC. Ce service permet aux usagers de télécharger et de lire les morceaux musicaux qu’ils veulent écouter sur cet appareil. Avant de pouvoir utiliser Napster, vous devez aller sur le site internet de Napster depuis votre PC pour créer votre compte et vous inscrire en tant que membre. Pour plus de détails, connectez-vous au site suivant : http://www.napster.com/choose/index_default.html
n A Propos de Pandora Pandora est un service automatisé de recommandation musicale et un service radio Internet créé par le Projet du Génome Musical (Music Genome Project). Lors de la première utilisation de Pandora, vous devez créer un compte Pandora sur la page d'accueil de Pandora à l'aide de votre PC que vous devez enregistrer. Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Pandora. http://www.pandora.com/marantz
n A Propos de Rhapsody Rhapsody est un service d’émission musicale payant de RealNetworks. Quand vous écoutez pour la première fois Rhapsody, vous devez vous abonner à un compte Rhapsody de la page d’accueil Rhapsody depuis votre ordinateur et enregistrer cette machine. Voir la page d’accueil Rhapsody pour plus d’informations à ce sujet. http://www.rhapsody.com/marantz
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
USBGHX[IRLVSRXU 2 $SSX\H]VXU FRPPXWHUODVRXUFHG¶HQWUpHVXU ³86%´
ui SRXU VpOHFWLRQQHU 3 8WLOLVH] ³,QWHUQHW 5DGLR´ SXLV DSSX\H] VXUENTERRXp
• Sélectionnez dans le menu “Source Select” pour sélectionner directement “Internet Radio”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez su uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Si vous appuyez sur STATUS l’affichage peut s’intervertir entre le nom du titre et le nom de la station de radio.
n Stations radio Internet lues récemment Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées à partir de “Recently Played” dans le menu initial. 20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
ui SRXU VpOHFWLRQQHU 1 8WLOLVH] ³5HFHQWO\ 3OD\HG´ SXLV DSSX\H] VXUENTERRXp
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient énormément. En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais en fonction des lignes de communication et du trafic du serveur, les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus. A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore moindre, mais également moins d’interruptions du son. • “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche si la station est saturée ou n’émet pas. • Les noms des dossiers et des fichiers peuvent être affichés sur cet appareil en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “. (point)”. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”.
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
n Préréglage des stations radio Internet Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet.
SUpUpJOHU SHIFT/TOP MENU 3 $SSX\H]VXU SXLVDSSX\H]VXUPRESET +PRESET –RX1 – 8SRXU VpOHFWLRQQHUOHQXPpURGX SUpUpJODJHVRXKDLWp
4 SRXUWHUPLQHUOHUpJODJH REMARQUE Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé, les réglages enregistrées précédemment sont effacés.
n Ecoute des stations radio Internet préréglées $SUqVDYRLUDSSX\pVXUSHIFT/TOP MENUDSSX\H]VXUPRESET + PRESET –RX1 – 8SRXUVpOHFWLRQQHU OHQXPpURSUpUpJOpHQUHJLVWUp
Cet appareil se connecte automatiquement à Internet et la lecture démarre.
$SSX\H]VXUoSRXUVpOHFWLRQQHU 3 ³$GG´ La station radio Internet est maintenant enregistrée. • Si vous ne voulez pas enregistrrer la station, appuyez sur p.
1 $SSX\H]VXU SOURCE SELSRXUDI¿FKHUOH PHQX6pOHFWLRQVRXUFHSXLV VpOHFWLRQQH] vSDJH
$SSX\H] VXU NET/USB SXLV 2 VXU ui SRXU VpOHFWLRQQHU OD VWDWLRQ UDGLR ,QWHUQHW TXH YRXV VRXKDLWH] HIIDFHU SXLV DSSX\H] VXUMEMORY
3 $SSX\H]VXUoSRXUVpOHFWLRQQHU³5HPRYH´ La station radio Internet sélectionnée est effacée.
• Pour annuler l’opération sans effacer la station, appuyez sur p.
n Ecoute des station radio Internet enregistrées parmi vos favoris
La station radio Internet est maintenant préréglée.
Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afin que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos favoris.
n Suppression de stations radio Internet de vos favoris
Lecture d’une source d’entrée
Lecture d’une source d’entrée
n Fonctionnement de la radio Internet Touches de commande PRESET +, – uio p ENTER (Appuyez et relâchez)
Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur Valider
ENTER (Maintenir enfoncé)
SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY Favoris / Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO. Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, les fichiers image ou les listes de lecture.
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). e Préparez l’ordinateur (vInstructions d’utilisation de l’ordinateur).
4 8WLOLVH]uiSRXUVpOHFWLRQQHUO¶pOpPHQWRXOHGRVVLHU GHUHFKHUFKHSXLVDSSX\H]VXUENTERRXVXUp 5 5pSpWH]O¶pWDSHMXVTX¶jFHTXHOH¿FKLHUV¶DI¿FKH 8WLOLVH] ui SRXU VpOHFWLRQQHU OH ¿FKLHU SXLV 6 DSSX\H]VXU ENTERRXp La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Les connexions au système requis et les réglages spécifiés doivent avoir été effectués afin de pouvoir lire les fichiers audio (vpage 25). • Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur. • La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image (JPEG) dépend de la taille de ceux-ci. • L’ordre dans lequel les fichiers/plages sont affichés dépend des paramètres du serveur. Si les plages/fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique à cause des spécifications du serveur, il se peut que la recherche par la première lettre ne fonctionne pas correctement. • Les fichiers WMA Lossless peuvent être lus avec un serveur prenant en charge la conversion de code, comme Windows Media Player Version 11.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Utilisez STATUS pour parcourir les noms du titre, les noms d’artiste ou d’album.
n Lecture des fichiers préréglés ou enregistrés dans vos favoris Les fichiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et lus en effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio Internet (vpage 37).
REMARQUE • Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits. • Lorsque les opérations décrites ci-dessous sont effectuées, la base de données du serveur audio est mise à jour et la lecture des fichiers audio préréglés ou favoris risque d’être impossible. • Lorsque vous quittez le serveur média, puis le redémarrez. • Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur média. • Lors de l’utilisation d’un serveur ESCIENT, placez “ESCIENT” avant le nom du serveur.
n Fonctionnement du serveur média
Visionner des photos sur le site Flickr
Fonction Sélection de canal préréglé
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8
SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée Favoris / Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
n Visionner des photos partagées par certains utilisateurs
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
2 $SSX\H]VXU SOURCE SELSRXUDI¿FKHUOH Favorites Photostream
Permet d’afficher les photos préférées de l’utilisateur spécifié. Permet d’afficher une liste de photos partagées.
Permet d’afficher la liste du dossier (album photo).
Affiche un nom d'utilisateur enregistré comme contact Flickr par un utilisateur particulier.
Efface un utilisateur des contacts Flickr.
$SSX\H]VXU uiSRXUVpOHFWLRQQHUOH¿FKLHUSXLV 7 DSSX\H]VXU ENTERRXVXUp Le fichier sélectionné s’affiche.
PHQX6pOHFWLRQVRXUFHSXLV VpOHFWLRQQH] vSDJH >@
)OLFNU Version avancée
MEMORY Vous pouvez visionner les photos partagées par certains utilisateurs ou toutes les photos partagées sur Flickr.
uiSRXUVpOHFWLRQQHUOHGRVVLHUSXLV 6 $SSX\H]VXU DSSX\H]VXUENTERRXVXUp
$GG)OLFNU&RQWDFW $OO&RQWHQW
• Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”)
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
NET/USBXWLOLVH]uiSRXU 3 $SSX\H]VXU VpOHFWLRQQHU³$GG)OLFNU&RQWDFW´SXLVDSSX\H] VXUENTERRXVXUp
4 6DLVLVVH]³8VHUQDPH´
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
5 $SUqVDYRLUVDLVLOH³8VHUQDPH´DSSX\H]VXUENTER Informations
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO.
Touches de commande PRESET +, –
Lecture d’une source d’entrée
Le “Username” saisi à l’étape 4 s’affiche. • Si le nom d’utilisateur que vous avez saisi est introuvable, le message “The Flickr Contact you entered could not be found” apparaît. Vérifiez et saisissez le nom d’utilisateur correct.
Lecture d’une source d’entrée
n Visionner toutes les photos sur Flickr
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
n Utilisation d’un Flickr
Touches de commande PRESET +, –
Fonction Sélection de canal préréglé
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SHIFT Recherche pagez Retour Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
$SSX\H]VXUNET/USBXWLOLVH]uiSRXU VpOHFWLRQQHU³$OO&RQWHQW´SXLVDSSX\H]VXUENTER RXVXUp
uiSRXUVpOHFWLRQQHUOHGRVVLHUSXLV 4 $SSX\H]VXU DSSX\H]VXUENTERRXVXUp Interestingness Permet d’afficher les photos les plus appréciées en fonction du nombre de commentaires d’utilisateurs ou du nombre de fois auxquelles elles sont ajoutées comme favoris. Recent Search by text
Permet d’afficher les dernières photos ajoutées. Permet de chercher des photos par mot clé.
$SSX\H]VXU uiSRXUVpOHFWLRQQHUOH¿FKLHUSXLV 5 DSSX\H]VXU ENTERRXVXUp Le fichier sélectionné s’affiche.
REMARQUE Selon le format du fichier, certaines photos ne peuvent pas être visionnées.
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
DYRLU HQWUp ³8VHUQDPH´ HW ³3DVVZRUG´ 4 $SUqV VpOHFWLRQQH]³2.´SXLVDSSX\H]VXUENTER Si “Username” et “Password” correspondent, le menu principal pour Napster s’affiche.
REMARQUE • Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères. • Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
n Recherche avec le menu Napster uiSRXUVpOHFWLRQQHUOD 1 8WLOLVH] UHFKHUFKHSDUpOpPHQWRXGRVVLHU SXLVDSSX\H]VXUENTERRXp
n Enregistrement des plages dans My Napster Library pSHQGDQWODOHFWXUH 1 $SSX\H]VXU GH OD SODJH TXH YRXV YRXOH]
HQUHJLVWUHU La plage est enregistrée dans library.
n Saisie d’un caractère de recherche pour trouver la plage à écouter
1 $SSX\H]VXUSEARCH/INFO >@
1DSVWHU 0\1DSVWHU/LEUDU\
Écoute des plages enregistrées dans My Napster Library ui SRXU VpOHFWLRQQHU 1 8WLOLVH] ³0\ 1DSVWHU /LEUDU\´ SXLV DSSX\H]VXUENTERRXp
1DSVWHU3OD\OLVWV 6HDUFKE\7UDFN (
6WDII3LFNV DSSX\H]VXUENTER
• Vous pouvez effectuer une recherche par le nom de l’artiste, de l’album ou du titre.
8WLOLVH] ui SRXU VpOHFWLRQQHU O¶pOpPHQW SXLV 2 DSSX\H]VXU ENTER L’écran de recherche s’affiche.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
Fonction Sélection de canal préréglé
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH RETURN 1 8 9 2 1–8
SHIFT Menu Recherche / Recherche pagez Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
• Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”) z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO deux fois, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
n Utilisation d’un Napster
Lecture d’une source d’entrée
• Utilisez STATUS pour afficher les noms du titre, les noms d’artiste ou d’album.
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
Lecture d’une source d’entrée
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
3DQGRUD$FFRXQW Vous pouvez créer jusqu’à 100 stations radio originales.
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
n Création d’une station radio originale
• Si vous ne possédez pas de compte Pandora, appuyez sur i pour sélectionner “I am new to Pandora”. L’URL de Pandora et le code d’activation s’affichent. Accédez à la page Web de Pandora à partir de votre PC et enregistrez le code d'activation affiché ainsi que les informations sur le compte. Ensuite, appuyez sur ENTER. 3DQGRUD
,KDYHD3DQGRUDDFFRXQW REMARQUE Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
XQ ³7UDFN 1DPH´ RX XQ ³$UWLVW 1DPH´ 2 6DLVLVVH] SXLVDSSX\H]VXUENTER • Pour la saisie de caractères, voir page 67.
uiSRXUVpOHFWLRQQHU³6HDUFKE\DUWLVW´RX 3 8WLOLVH] ³6HDUFKE\WUDFN´SXLVDSSX\H]VXUENTER Vous pouvez effectuer une recherche et afficher une liste par plage ou artiste.
VXU ui VpOHFWLRQQH] XQ ¿FKLHU SDU H[ 4 $SSX\H] ' 0 GDQVODOLVWHHWDSSX\H]VXUENTERRXVXUp Le fichier sélectionné est lu. “Radio” est ajouté à la fin du nom du fichier et votre station radio originale est créée (par ex. D&M2 Radio). 0\6WDWLRQ
,DPQHZWR3DQGRUD 3OHDVHJRWWR KWWSZZZSDQGRUDFRPPDUDQW]DQGIROORZ WKHLQVWUXFWLRQVWKHUHWRFUHDWHDQHZDFFRXQW
n Écoute d’une station de radio créée Écoute d’une station radio créée (par ex. D&M2 Radio) En spécifiant votre plage ou nom d’artiste préféré(e), la musique dont le rythme ou le son est identique est sélectionnée et lue.
Vous pouvez trier les plages à partir de l’écran de menu Pandora pendant la lecture d’une plage.
$SSX\H] VXU p SHQGDQW OD OHFWXUH G¶XQHSODJH L’écran de menu Pandora s’affiche.
Écoute de stations radio créées de manière aléatoire
Why is this track playing? Create station Bookmark this track
I’m tired of this track
• Permet de créer une station pour la plage ou l’artiste en cours de lecture. • Permet d’ajouter la plage en cours de lecture aux signets. • Vous pouvez vérifier qu’elle a été ajoutée sur un ordinateur, un iPhone etc. • Pour plus de détails, voir la page Web Pandora. • Appuyez lorsque vous n’aimez pas la plage en cours de lecture. • La plage ne sera pas lue pendant 1 mois. • Appuyez si vous souhaitez supprimer la station en cours de lecture.
REMARQUE • Vous pouvez sauter jusqu’à 6 plages en cours de lecture pendant 1 heure. • Vous pouvez créer jusqu’à 100 nouvelles stations (stations radio).
n Utilisation d’un Pandora Touches de commande
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, i)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH RETURN 1 9 3 2
Recherche pagez Retour Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
• Appuyez si vous aimez la plage en cours de lecture.
• Elle retournera à l’écran Lecture. L’icône (pouce vers le haut)” s’affiche. (L’icône ne s’affiche pas sur la plage suivante.) • Appuyez si vous n’aimez pas la plage en cours de lecture.
• Elle retournera à l’écran Lecture. L’icône (pouce vers le bas)” s’affiche. (L’icône ne s’affiche pas sur la plage suivante.) • Affiche la raison pour laquelle Pandora a sélectionné cette plage.
([LW Version avancée
I don’t like this track
$OEXP Les stations radio créées sont sélectionnées de manière aléatoire et les plages sont lues.
3DXVH Déconnectez cet appareil de votre compte Pandora.
0HQX Dans Pandora, vous pouvez chercher le nom de la plage ou le nom de l’artiste en utilisant “D&M2” comme mot-clé. Une fois la recherche terminée, les plages dont le rythme ou le son est identique sont lues.
Lecture d’une source d’entrée
Lecture d’une source d’entrée REMARQUE
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83).
$SSX\H] VXU AMP SXLV VXU SOURCE SEL SRXU DI¿FKHU OH PHQX 6pOHFWLRQ VRXUFH SXLV VpOHFWLRQQH] vSDJH (QVXLWHDSSX\H]VXUENTER 8WLOLVH] ui SRXU VpOHFWLRQQHU ³6LJQ LQ WR \RXU DFFRXQW´ SXLV DSSX\H]VXUENTERRXp 5KDSVRG\
6WDUWDGD\WULDO 6LJQLQWR\RXUDFFRXQW
• Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères. • Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
n Sélectionnez le mode de recherche >@
q Rechercher à partir des données les plus récentes de Rhapsody
• Pour la saisie de caractères, voir page 67.
L’écran de recherche s’affiche. • Vous pouvez effectuer une recherche par nom d’artiste, nom d’album, nom de piste ou mot clé.
L’écran de recherche s’affiche.
• Pour la saisie de caractères, voir page 67. 5KDSVRG\$FFRXQW6LJQ,Q
ui SRXU VpOHFWLRQQHU 1 8WLOLVH] ³5KDSVRG\ 0XVLF *XLGH´ SXLV DSSX\H]VXUENTERRXp
w Saisissezu n caractère de recherche pour trouver la plage que vous souhaitez écouter
n Utilisation d’un Rhapsody
q Recherche depuis la musique similaire 8WLOLVH] ui SRXU VpOHFWLRQQHU O¶pOpPHQW SXLV DSSX\H] VXU ENTER RXp
8WLOLVH] uiSRXUVpOHFWLRQQHU³$GG WR 0\ /LEUDU\´ SXLV DSSX\H] VXU ENTERRXp La plage est enregistrée dans library.
e Fonction de notation ui SRXU VpOHFWLRQQHU 1 8WLOLVH] ³5DWLQJ´ SXLV DSSX\H] VXU ENTERRXp
Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui)
ENTER (Appuyez et relâchez)
ENTER (Maintenir enfoncé)
SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8
SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
• Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”) z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH. Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
OD QRWDWLRQ SXLV DSSX\H] VXU Fonction Sélection de canal préréglé
w Enregistrement des plages dans My Library
• Utilisez STATUS pour afficher les titres, les noms d’artiste ou d’album.
Touches de commande PRESET +, –
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
Lecture d’une source d’entrée
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
Mode d’écoute Signal audio d’entrée
n Reproduction surround des sources 2 canaux Lecture
Lecture multicanal (vpage 46)
Avec entrée de signal 2 canaux : • Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround. Avec entrée de signal multicanal : • Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround. (Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes définis à l’option “Speaker Config.” (vpage 80).) • Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
Lecture stéréo (vpage 48)
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. • Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie.
Lecture directe (vpage 48)
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés. • Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 75) • MultEQ® XT (vpage 76) • Dynamic EQ® (vpage 76) • Dynamic Volume® (vpage 77) • M-DAX (vpage 78)
Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone (vpage 43)
Le traitement Virtual Surround est exécuté sur les signaux d’entrée 2 canaux ou multicanal qui sont lus.
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage 108). • Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage 75) pour profiter de votre mode sonore favori. • Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURROUND MODE, directement sur l’appareil. Appuyez sur SURROUND MODE pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous. AUTO*(STEREO)
DOLBY VS STEREO NEURAL DOLBY PLgz
zPour “AUTO”, appuyez sur AUTO sur l’amplificateur ou la télécommande.
• Si vous appuyez sur SURROUND MODE directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • À chaque appui sur SURR., le mode surround est établi. Le décodeur à sélectionner dépend des réglages “Amp Assign” (vpage 80) ou “Speaker Config.” (vpage 80). DOLBY PLgz z1 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 canaux avec les enceintes avant-haut. • Le message “PLgz Height” s’affiche. DOLBY PLgx z2 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • Le message “PLgx Movie”, “PLgx Music” ou “PLgx Game” s’affiche. Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1 DOLBY PLg canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte arrière surround. • Le message “PLg Movie”, “PLg Music”, “PLg Game” ou “Pro Logic” s’affiche. DTS NEO:6 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS NEO:6 Music” s’affiche. MULTI CH Ce mode vous permet d’apprécier le son en stéréo STEREO de toutes les enceintes.
z3 Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • “NEURAL” s’affiche.
q Indique un décodeur à
Signal d’entrée DOLBY DIGITAL (2ch) DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL Plus
utiliser. w Indique un traitement Audyssey DSX™.
n Reproduction surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
FKDUJp GH OLUH OH ÀX[ DXGLR PXOWLFDQDO
• Si vous appuyez sur SURROUND MODE directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite).
DTS-HD PCM (multicanal)
Tous les signaux d’entrée Tous les signaux indiqués ci-dessus
q Indique un décodeur à utiliser. • L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus. w Indique un décodeur qui génère une sortie de son provenant des enceintes surround arrière. • “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 106).
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage 80) ou “Speaker Config.” (vpage 80).
z1 Peut être sélectionné lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) du menu est sur “Normal” est sur “A”. z2 La sélection en est possible quand l’option “Amp Assign” est mise sur “Normal” ou l’option “Speaker Config.” – “S.Back” n’est pas mise sur “None”. z3 Ce mode prend en charge l’audio analogique 2 canaux et l’audio linear PCM 2 (44.1 kHz, 48 kHz).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Lecture standard z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1”. z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. z4 Ce mode surround s’affiche lorsque “Audyssey DSX” (vpage 77) est réglé sur “ON–Height–” ou “ON-–Wide–”.
Lecture stéréo Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. • Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
vSDJH 1 /HFWXUHGHODVRXUFH – 2 $SSX\H]VXUSTEREO La lecture stéréo commence.
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur P. DIRECT. • Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont lus en mode PURE DIRECT.
REMARQUE Vous pouvez apprécier le son surround multicanal en casque avec ce mode.
$SSX\H]VXUSURR. SRXUVpOHFWLRQQHU OHPRGH'ROE\+HDGSKRQH Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas affiché.
Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone
• Si vous appuyez sur SURROUND MODE sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande.
n Mode Dolby Virtual Speaker
Lecture directe Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés. • Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 75) • MultEQ® XT (vpage 76) • Dynamic EQ® (vpage 76) • Dynamic Volume® (vpage 77) • M-DAX (vpage 78)
vSDJH 1 /HFWXUHGHODVRXUFH – P.DIRECTSRXU 2 $SSX\H]VXU VpOHFWLRQQHUOHPRGHGLUHFW • Si vous appuyez sur PURE DIRECT sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande.
Ce mode lit les pistes avec une qualité de son élevée sans passer par les circuits d'ajustement du son.
Ce mode détecte le type de signal numérique d’entrée et sélectionne automatiquement le mode correspondant de lecture.
zLes circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont désactivés. • Circuit d’affichage de l’unité principale (l’affichage est éteint.) • Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
DOLBY HEADPHONE Il s’agit du mode surround qui permet d’écouter avec un casque. Le champ sonore surround est écouté au moyen d’un casque normal.
DOLBY HP BYPASS Le son est lu en mode stéréo normal plutôt qu’en mode surround en écoute sur casque.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de film.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de musique.
• Le mode surround revient au réglage précédent dès que la prise est retirée du jack. • Vous pouvez sélectionner Dolby HP PLⅡ Movie ou Dolby HP PLⅡ Music lorsqu’une source 2 canaux est en lecture.
Pure Direct z Ce mode lit les pistes au plus près de la qualité de son originale. Auto
vSDJH 1 /HFWXUHGHODVRXUFH – $SSX\H]VXUSURR.SRXU 2 VpOHFWLRQQHU³'2/%<96´
• Chaque fois que vous appuyez sur SURR., le mode Dolby Headphone est activé.
REMARQUE P.DIRECT, le mode direct est activé. Source Direct
Le son produit est une expérience surround complète des deux enceintes stéréo. • Le son est émis depuis les enceintes avant gauche et avant droite. • Si des signaux multicanal sont reçus, ils sont mélangés à l’audio 2 canaux.
Version avancée Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) vpage 50 F Lecture (Utilisation avancée) vpage 57 F Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) vpage 63 F Comment effectuer des réglages précis vpage 65 F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage 92
Version avancée Informations
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) Cette section présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration de systèmes autres que le système 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour installer, connecter et configurer un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir la section “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage 4). Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles. Enceinte surround
SL SR Position d’écoute
Enceinte Au moins z1 larges avant 2 – 3 ft/ 3,3 ft / 1 m z2 60 – 90 cm 45˚ Enceintes avant
Configuration des enceintes (vpage 54)
Enceinte avant-haut • Légèrement orientée vers le bas
Cet appareil est compatible avec la norme Audyssey DSX™ (vpage 111) et Dolby Pro Logic gz (vpage 112), qui offre une sensation surround bien plus large et plus profonde. Lorsque vous utilisez Audyssey DSX, installez des enceintes avant larges ou hautes. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut.
Lorsqu’une connexion 7.1 canaux (enceinte surround arrière / avant haute / avant large) est installée
Procédure de réglage des enceintes
SBL Enceintes surround arrière • Légèrement orientée vers le bas
GVue de côtéH z1 Recommandé pour Dolby Pro Logic gz z2 Recommandé pour Audyssey DSX
z1 22˚ – 30˚ z4 90˚ – 110˚
En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
REMARQUE Le son n’est pas émis simultanément par les enceintes arrière surround, les enceintes avant hautes et les enceintes avant larges. Vous pouvez permuter les enceintes en modifiant les réglages en mode surround ou Audyssey DSX.
En cas d’installation 5.1 canaux
Connexion • Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 5. • Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6.
FL Connexion 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large)
FR Pour la lecture 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”.
SW Version simplifiée
En cas d’installation des enceintes avant A/B Version avancée
SBL SBR FHL FHR FWL FWR Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D) Enceinte avant-haut (G) Enceinte avant-haut (D) Enceinte larges avant (G) Enceinte larges avant (D)
FL FR C SW SL SR SB SBL SBR Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Connexion 5.1 canaux
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage 50). Pour la lecture 6.1 canaux (enceinte surround arrière), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”.
Pour la lecture 5.1 canaux, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”.
FL FR SW C FL FR SW C SL SL SR SB
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Connexion double amplificateur
REMARQUE Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT. Dans ce cas, effectuez les réglages à l’aide de la touche SPKR A/B de la télécommande ou de l’appareil principal (vpage 27 “Sélection des enceintes avant à utiliser”).
Si vous utilisez simultanément les enceintes avant A et les enceintes avant B, n’oubliez pas de vérifier l’impédance des enceintes connectées (vpage 5).
Connexion 2.1 canaux
FR SW Version basique
FL SW Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du haut-parleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture. Dans ce cas, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “SPKR-C”.
n Pour le branchement de deux subwoofers Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil. Le même signal est émis à partir de chaque borne de subwoofer. Lorsque vous réalisez une connexion double amplificateur, le même signal est émis par la borne FRONT et par la borne SURR.BACK/AMP ASSIGN. Pour la lecture surround d’une source multicanal, la lecture en 5.1 canaux est possible si vous branchez l’enceinte centrale, les enceintes surround et les subwoofers.
REMARQUE • Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp. • Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous connectez l’enceinte centrale, les enceintes surround, les enceintes surround arrière (ou les enceintes larges avant) et les subwoofers, la lecture sur 7.1 canaux est disponible. Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue, comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture sur 2 canaux.
Configuration des enceintes
entoure les postes représentant les réglages.
Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage 7) dans la “Version simplifiée”. Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil. Avant la mesure Auto Setup, il est possible d’effectuer les réglages suivants. • Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK / AMP ASSIGN de cet appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage 54 “Configuration de “Amp Assign””). • Configuration des canaux à utiliser (Channel Select) Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont définis à l’avance, la mesure des canaux définis est omise et la durée de la mesure peut être réduite (vpage 54 “Configuration de “Channel Select””).
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
À définir en cas d’utilisation d’enceintes surround arrière, avant hautes ou avant larges. Dans ce cas, passez à l’étape 5. À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE3 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT.
À sélectionner quand un subwoofer doit être utilisé. Dans ce cas, passez à l’étape 7. À sélectionner quand une enceinte arrière surround doit être utilisée. Dans ce cas, passez à l’étape 8. • “Surround Back” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant hautes. Dans ce cas, passez à l’étape 9. • “Front Height” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”.
À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant larges. Dans ce cas, passez à l’étape 9. • “Front Wide” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”.
7 8WLOLVH] o p SRXU VpOHFWLRQQHU XQH GQuand vous avez sélectionné
“Subwoofer” à l’étape 6H RSWLRQ Measure À sélectionner pour mesurer un subwoofer. Skip À sélectionner pour ne pas mesurer un subwoofer.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
8 8WLOLVH] o p SRXU VpOHFWLRQQHU XQH GQuand vous avez sélectionné
“Surround Back” à l’étape 6H RSWLRQ Measure À sélectionner pour mesurer deux (2spkrs) enceintes arrière surround.
À sélectionner pour ne pas mesurer une enceinte arrière surround.
9 8WLOLVH] o p SRXU VpOHFWLRQQHU XQH GQuand vous avez sélectionné “F.Height” ou “F.Wide” à l’étape 6H
Connexions (Connexions avancées) Prises REMOTE CONTROL Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants.
n Connexion Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
n Réglage Placez l’interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l’élément audio connecté sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette fonction. • Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l’élément audio connecté. • Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
Measure À sélectionner pour mesurer une (1spkr) enceinte arrière surround.
Configuration des enceintes
Récepteur sans fil RX101 (vpage 23)
RSWLRQ Version avancée
Measure À définir pour mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges. Skip À définir lorsque vous ne souhaitez pas mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges.
10 $SSX\H]VXURETURN Passez à la page 9 STEP1 Preparation étape 5.
REMARQUE Après “Audyssey® Auto Setup”, ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, reprenez “Audyssey Auto Setup”. Télécommande
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage 91 “Réglages de la télécommande”).
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Graveur de CD Lecteur DVD Lecteur CD
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Borne RS-232C En connectant un contrôleur série externe, vous pouvez commander tous types d’appareils électriques domestiques (éclairages, rideaux électriques, climatiseurs) en plus de vos appareils audio et vidéo.
Prises DC OUT (TRIGGER OUT) Lorsqu’un appareil doté d’une prise DC IN est connecté via une miniprise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil. La prise DC OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum.
Contrôleur série externe Dispositif compatible avec les signaux
de déclenchement 12 V/150 mA Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant. q Mettez en marche cet appareil. w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’appareil est en mode veille.
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise DC OUT 1 ou 2. “Trigger Out 1” ou “Trigger Out 2” (vpage 87)
REMARQUE Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise DC OUT ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
Lecture (Version basique) (vpage 26) Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 46) Fonction de contrôle HDMI (vpage 57) Fonction de minuterie sommeil (vpage 58) Réglage du volume des enceintes (vpage 58) Utilisation d’un terminal mobile compatible LAN sans fil pour la lecture de la musique et d’images fixes (vpage 59) n Fonction de contrôle Internet (vpage 60) n Fonction Verrouillage panneau (vpage 62) n Différentes fonctions de mémoire (vpage 62)
Fonction de contrôle HDMI Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV. n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV. Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifier les réglages. • Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 2 et 3.
O¶HQWUpH GX WpOpYLVHXU VXU O¶HQWUpH +'0, 4 5pJOH] FRQQHFWpHjFHWDSSDUHLO 5 5pJOH]O¶HQWUpHGHFHWDSSDUHLOVXUODVRXUFHG¶HQWUpH +'0,HWYpUL¿H]TXHO¶LPDJHGXOHFWHXUHVWERQQH
6 4XDQGYRXVPHWWH]OHWpOpYLVHXUHQYHLOOHYpUL¿H]TXH FHWDSSDUHLOSDVVHDXVVLHQYHLOOH Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. • La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ? • L’option “HDMI Control” (vpage 82) est-elle réglée sur “ON” ? • L’option “Power Off Control” (vpage 83) est-elle sur “All” ou “Video” ? • Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ? • Le téléviseur est-il raccordé au connecteur HDMI OUT 1 ?
REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3. • Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage 71) a été modifié. • Le réglage “Monitor Out” (vpage 82) est modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté.
• La fonction de commande HDMI prend en charge uniquement le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction de commande HDMI, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. • L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire. • Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage 83), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille. • Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage 71).
Réglez “HDMI Control” (vpage 82) sur “ON”.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant le réglage du volume de la TV. n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV. n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet appareil devient automatiquement la source de ce lecteur.
Lecture (Utilisation avancée)
Fonction de minuterie sommeil
Réglage du volume des enceintes
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher.
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
)URQW Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte larges avant / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte surround arrière) en même temps.
• Si vous appuyez sur SLEEP directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • Le temps change à chaque pression sur SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
n Réglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader)
3 $SSX\H]VXUuiSRXUVpOHFWLRQQHUO¶HQFHLQWH
4 $SSX\H]VXUopSRXUUpJOHUOHYROXPH Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
• Dans le cas où un subwoofer est utilisé, le fait d’appuyer sur o quand le volume est à “–12 dB” fait passer le réglage sur “OFF”.
Pour annuler la minuterie sommeil Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”. Le témoin s’éteint.
• Le réglage du minuteur de sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille ou éteint. • Lorsque la zone principale est mise hors tension avec le minuteur de sommeil, la ZONE2 et ZONE3 est elle aussi mise hors tension.
• Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque. • Lorsque le réglage du mode d’entrée est “7.1CH IN”, vous pouvez régler le niveau de canal alors que le connecteur 7.1CH INPUT est utilisé. Dans ce cas, “7.1CH IN Level” s’affiche en haut de l’écran.
3 8WLOLVH]iSRXUVpOHFWLRQQHU³)DGHU´SXLV VpOHFWLRQQH]O¶pOpPHQWjDMXVWHUDYHFop 4 8WLOLVH]opSRXUUpJOHUOHYROXPHGHVHQFHLQWHV (o : avant, p: arrière)
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Utilisation d’un terminal mobile compatible LAN sans fil pour la lecture de la musique et d’images fixes
n Lire des contenus sur un terminal portable
• Suivez cette procédure si vous utilisez un terminal portable compatible LAN sans fil conforme au standard DLNA (Digital Living Network Alliance). • Cette fonction vous permet de lire de contenu stockés dans un ordinateur (serveur média) ou un terminal portable connecté en réseau en activant un terminal portable dans le même réseau. • Il existe deux types d’opérations sur un terminal portable.
q Sélectionnez un contenu. w Sélectionnez un lecteur.
2 'HSXLVOHWHUPLQDOSRUWDEOHVpOHFWLRQQH]FHWDSSDUHLOSDUPLOHVSURGXLWVGXUpVHDX Version basique
Ordinateur (Serveur média)
e Lancez la lecture. r Utilisez.
n Lire de contenu sur un ordinateur (Serveur média) Routeur compatible au réseau LAN sans fil
Routeur compatible au réseau LAN sans fil
La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
e Lancez la lecture. r Utilisez.
q Sélectionnez un contenu.
w Sélectionnez un lecteur.
1 'HSXLVXQWHUPLQDOSRUWDEOHQDYLJXH]GDQVOHVHUYHXUPpGLDGXPrPHUpVHDXHW FKRLVLVVH]OHFRQWHQXTXHYRXVYRXOH]OLUH 2 'HSXLVOHWHUPLQDOSRUWDEOHVpOHFWLRQQH]FHWDSSDUHLOSDUPLOHVSURGXLWVGXUpVHDX La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
• Pour plus d’informations sur les différents réglages et opérations, reportez-vous aux instructions des terminaux portables utilisés. • Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name”. Vous pouvez éditer “Friendly Name” dans “Friendly Name Edit” (vpage 84) si vous le souhaitez. Vous le distinguerez ainsi plus facilement des autres appareils. • Lorsque la lecture commence sur le terminal portable, la source d’entrée de cet appareil active automatiquement “NET/USB”. De plus, si le réglage “Network Standby” (vpage 84) est réglé sur “ON”, la mise en marche est automatique.
REMARQUE Lorsque les opérations relatives à la navigation ou à la lecture (lecture, arrêt, pause, recherche de plage) sont réalisées sur cet appareil tout en utilisant le terminal portable, la connexion au réseau s’interrompt.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name” (vpage 84 “Friendly Name Edit”). • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le terminal portable : • Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) • Réglage du volume
s’affiche sur l’écran de menu lorsque vous utilisez le terminal portable.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name” (vpage 84 “Friendly Name Edit”). • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le terminal portable : • Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) • Réglage du volume
Fonction de contrôle Internet Vous pouvez utiliser cet appareil avec un navigateur.
5pJOH] OH SDUDPqWUH ³1HWZRUN 6WDQGE\´ VXU ³21´
O¶pOpPHQWGHPHQXTXHYRXVYRXOH]XWLOLVHU GExemple 1H Écran de contrôle principal de la zone
q Pour entrer l’adresse IP.
w Cliquez pour utiliser chaque zone. (vGExemple 1H) e Cliquez pour utiliser le menu de configuration. (vGExemple 2H) r Cliquez pour changer le réglage de l’écran de commande Web. (vGExemple 3H) t Cliquez pour utiliser un petit écran, sur un organiseur, etc. (vGExemple 4H)
y Cliquez ici pour exécuter les différentes opérations. Vous accédez alors aux écrans respectifs des différentes opérations. (vGExemple 5H) u Cliquez pour actualiser les informations. Normalement, les informations sont mises à jour à chaque utilisation. Lorsque vous travaillez à partir de l’unité principale, vous devez cliquez sur cette option sinon l’écran ne sera pas actualisé. i Cliquez pour revenir au menu principal. Affiché lorsque le paramètre “Top Menu Link Setup” est sur “ON” dans l’ GExemple 3H o Cliquez pour ajouter un réglage dans les “Favorites” de votre navigateur. Nous recommandons d’enregistrer les écrans de réglage des différentes zones dans les favoris du navigateur afin de ne pas activer accidentellement les opérations du menu pour des zones que vous ne souhaitez pas utiliser.
GExemple 2H Écran du menu de configuration
Q8 Sélectionnez cet élément pour utiliser chaque zone.
• En accédant par le navigateur iPod Touch, un écran d’opération optimisée s’affiche.
Q9 Cliquez sur les éléments de menu à partir duquel vous souhaitez lancer la lecture. W0 Cliquez sur “v” pour sélectionner le canal de préréglage que vous voulez utiliser. W1 Pour enregistrer les préréglages, cliquez sur “v” pour sélectionner le canal voulu, puis cliquez sur “MEMORY”. W2 Pour chercher avec un acronyme, cliquez sur “v” et sélectionnez les caractères voulus. W3 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture répétée. W4 Cliquez sur cet élément lorsque vous souhaitez sélectionner des éléments de menu. W5 Cliquez pour arrêter la lecture. W6 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture aléatoire.
Q6 Cliquez sur “ON” pour configurer la liaison dans le menu principal. Lorsque la configuration est terminée, vous pouvez revenir au menu principal à partir du menu de chaque opération. (Paramètre par défaut : “OFF”) Q7 Cliquez sur cet élément pour revenir au menu principal.
Les opérations du menu de configuration et le nom de la zone ne peuvent pas être modifiés sur l’écran du menu de l’organiseur.
Q0 Cliquez sur l’élément de menu dans lequel vous voulez effectuer un réglage. La partie droite de l’écran affiche les écrans respectifs de chaque paramètre. Q1 Cliquez sur “SAVE” pour enregistrer les paramètres, et cliquez sur “LOAD” lorsque vous voulez utiliser les paramètres. Q2 Cliquez sur “v” et sélectionnez parmi les éléments affichés. Q3 Cliquez sur un élément pour effectuer un réglage. Q4 Après avoir saisi des caractères, cliquez sur “Set” pour confirmer le réglage ou sur “Def” pour revenir au réglage par défaut. Q5 Saisissez des chiffres ou cliquez sur “<” ou “>” pour sélectionner le paramètre, puis cliquez sur “Set”.
6RXUFH/HYHO DQDORJ Q6
GExemple 6H Écran dédié à iPod Touch
GExemple 4H Écran du menu d’un organiseur
Fonction Verrouillage panneau Pour éviter le fonctionnement accidentel de l’appareil, vous pouvez désactiver les touches du panneau avant.
n Annulation de la fonction Verrouillage panneau ON/STANDBY
Différentes fonctions de mémoire n Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction permet de définir le paramétrage (mode d’entrée, mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ® XT, Dynamic EQ®, Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée.
n Désactivation de toutes les touches
ON/STANDBY Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
$SSX\H]VXUON/STANDBYHQPDLQWHQDQWiHWDISPLAY HQIRQFpHVDORUVTXHO¶DSSDUHLOHVWHQPRGHYHLOOH AUTO DISPLAY La fonction Verrouillage panneau est annulée.
$SSX\H] VXU ON/STANDBY WRXW HQ PDLQWHQDQW AUTO HW DISPLAYHQIRQFpHVDORUVTXHO¶DSSDUHLOHVWHQPRGH YHLOOH “Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY est désactivé.
n Désactivation de toutes les touches sauf
VOLUME ON/STANDBY PURE DIRECT VOLUME DISPLAY
$SSX\H] VXU ON/STANDBY WRXW HQ PDLQWHQDQW PURE DIRECT HW DISPLAY HQIRQFpHV DORUV TXH O¶DSSDUHLO HVW HQPRGHYHLOOH “Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY et VOLUME est désactivé.
Même lorsque la fonction Verrouillage panneau est définie, vous pouvez utiliser l’appareil avec la télécommande.
n Fonction dernière mémoire Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2, ZONE3) autre que la pièce où l’appareil se trouve (MAIN ZONE). • Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3. Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3.
w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT) n Connexions audio (ZONE2, ZONE3) Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 et ZONE3 de cet appareil sont émis vers les amplificateurs des ZONE2 et ZONE3 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs.
Sortie audio Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une. q Lecture zone par sortie de l’enceinte w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT) Utilisez un amplificateur externe.
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce)
q Lecture ZONE par sortie de l’enceinte Les signaux audio ZONE2 et ZONE3 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR BACK/AMP ASSIGN de cet appareil avec la fonction d’attribution d’amplificateur.
n Branchement et réglage des enceintes
REMARQUE Branchement des enceintes ZONE2
Signal de sortie : Stéréo (G / D)
• Lorsque la source d’entrée à laquelle les bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) ont été attribuées est sélectionnée en ZONE2 ou ZONE3, la reproduction n’est possible que si le signal numérique reçu est au format PCM (2 canaux). • Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques transmis par les prises HDMI en ZONE2 et ZONE3. Utilisez des connexions analogiques pour la lecture en ZONE2 ou ZONE3. • Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque d’être émis en provenance des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3. • L’écran de menu ne s’affiche pas.
Réglage du mode “Amp Assign” (vpage 80) et sortie des signaux audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les bruits.
Signal de sortie : Stéréo (G / D)
Connexion vidéo Les signaux vidéo de la prise de sortie vidéo ZONE2 de cet appareil sont transmis par le téléviseur ZONE2. MAIN ZONE Cet appareil
GHIRQFWLRQQHPHQWGHOD WpOpFRPPDQGH La télécommande bascule en mode de pilotage de la ZONE2 ou ZONE3.
1 $SSX\H]VXU SRXUFKDQJHUOHPRGH VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN Y P B PR REMARQUE • Il n’est pas possible de de transmettre à ZONE2 des signaux vidéo entrés par la prise HDMI. • Si vous utilisez la borne de sortie composante 2 pour la transmission du signal vidéo ZONE2, réglez l’option “Manual Setup” – “Option Setup” – “Component2 Output” (vpage 71) du menu sur “ZONE2”. • L’écran du menu ne s’affiche pas.
ONSRXUPHWWUHOD 2 $SSX\H]VXU =21(RX=21(VRXVWHQVLRQ Le témoin
GGamme réglableH – – – –80dB – –40dB – 18dB (Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Relative”) GGamme réglableH 0 – 41 – 99 (Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Absolute”) • L’option “Volume Limit” (vpage 85) est réglée sur “–10dB (71)” au moment de l’achat.
• Lorsque l’on appuie sur STANDBY, la ZONE2 ou ZONE3 s’éteint. • Il est possible de mettre sous tension et hors tension la ZONE2 ou ZONE3 par un simple appui sur SOURCE ON/OFF directement sur l’appareil.
Sélectionnez VOLUME après avoir appuyé sur ZONE SELECT sur l’appareil principal pour régler le volume du son.
Coupure temporaire du son
3 $SSX\H]VXUINPUT df
Appuyez sur MUTE. Le son est diminué jusqu’au niveau défini pour le paramètre “Mute Level” dans le menu (vpage 86). • Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur MUTE. • Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
• Tournez INPUT SELECTOR après avoir appuyé sur ZONE SELECT directement sur l’appareil pour sélectionner une source d’entrée.
Vous pouvez régler la tonalité et le volume pour ZONE2 et ZONE3 dans “Zone Setup” (vpage 85) du menu.
Le signal audio de la source sélectionnée est transmis à la ZONE2 ou ZONE3.
Quand les options MAIN ZONE et ZONE2 sont activées (ON), seule l’option MAIN ZONE peut être désactivée. Sélectionnez “AMP” au cours de l’étape 1, puis appuyez sur STANDBY.
Réglage du volume Utilisez VOLUME pour régler le volume.
Plan du menu de l’interface graphique Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
,1)250$7,21 6WDWXV $XGLR,QSXW6LJQDO +'0,,QIRUPDWLRQ 3UHVHW&KDQQHO
Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées.
Audio Adjust Picture Adjust
Permet de régler les paramètres audio. Permet de régler les paramètres vidéo.
Status Audio Input Signal HDMI Information
Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le moniteur HDMI. Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner.
Permet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour les enceintes installées. Permet de vérifier les résultats des mesures de la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée.
Permet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Permet de régler les paramètres de reproduction audio. Permet de régler les paramètres réseau. Permet de régler les paramètres des paramètres de lecture audio dans un système multizone (ZONE2/ZONE3). Permet d’effectuer divers autres réglages.
Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio. Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Réglage du verrou parental. Réglage de la sensibilité de la réception SIRIUS. Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. Permet d’effectuer les réglages vidéo. Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. Réglage des paramètres de l’iPod, du dispositif mémoire USB ou de la lecture de la source d’entrée. Permet de régler les paramètres de la lecture d’images fixes.
Comment effectuer des réglages précis
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichage du menu principal
q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici. L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran. Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
$GMXVWYDULRXVDXGLRDQGYLGHRSDUDPHWHUV Affichage lors du changement des réglages
q Utilisez uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer. w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut être effectué.
$VVLJQ+'0,LQSXWFRQQHFWRU Affichage lors de la saisie de caractères
q En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite. w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le caractère est saisi. *Rename:DVD •DVD –
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches numériques de la télécommande, voir page 67.
'HIDXOW Appuyez sur ENTER.
e 0 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré.
Affichage pendant la réinitialisation
q Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner. w Appuyez sur o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation des curseurs (Écran normal) Utilisation de l’écranclavier
• Fonctionnement avec la télécommande. • Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères.
q Section de saisie de caractère w Guide des touches de fonction
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU de pendant l’entrée du caractère.
Section de saisie de caractère Curseur Section écran-clavier Touche d’effacement Touche d’espacement Touches curseur Touche OK Guide des touches de fonction Touche d’insertion Touche de suppression
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GSaisie de compte / Recherche de texte / Proxy Name /
n Affichage d’un écran de saisie normal
Utilisation des curseurs
(GLW Version basique
Applications • Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal. • Utilisez uio p et ENTER pour saisir les caractères.
Écran-clavier n Affichage d’un écran-clavier de saisie
0$18$/6(7831(7:25.6(78327+(5 )5,(1'/<1$0((',7
'HIDXOW Méthode de saisie de caractères Méthode
GSaisie de compte / Recherche de texte / Proxy Name /
Friendly Name EditH Version simplifiée
Saisie de caractères Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options “Preset Name” (vpage 70), “Rename” (vpage 73), “Rhapsody Account” (vpage 85), “Napster Account” (vpage 85), “Zone Rename” (vpage 87) et la saisie de caractères pour les fonctions réseau. Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous.
Saisie de caractères
1 SEARCH/INFOTXDQGXQpFUDQQRUPDO 2 $SSX\H]VXU HVWDI¿FKp
Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée. • Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire.
À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère.
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran.
6pOHFWLRQQH] XQ FDUDFWqUH j VDLVLU DYHF uio p SXLVDSSX\H]VXUENTER
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
Information importante
GMajuscules/Chiffres/SymbolsH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 !“#$%&’()z+,;<=> GMinuscules/Chiffres/SymbolsH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 .@-_/:˜?[\]^’{|}
n À propos de l’affichage des sources d’entrée Dans ce chapitre, les sources d’entrée configurables pour chaque élément sont présentées comme suit.
BD VCR SAT GAME AUX1
NET/USB TV CD CDR PHONO SIRIUS M-XPort
REMARQUE Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 86) ne peuvent pas être sélectionnées.
5 5HFRPPHQFH]OHVpWDSHVHWSRXUFKDQJHUOHQRP uio p SRXU VpOHFWLRQQHU SXLV 6 8WLOLVH]
DSSX\H]VXUENTER Boutons de contrôle de la télécommande
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU de pendant l’entrée du caractère.
Réglages d’entrée (Input Setup)
3 6pOHFWLRQQH] FKDQJHU
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
,13876(783 3/$<%$&.02'(
Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection. Éléments de configuration
Détails de la configuration
A–G Permet de définir les canaux préréglés que ne voulez pas afficher. Vous pouvez les définir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8).
1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné. • ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché. • Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Pour chaque canal, réglez les limites de réception de la radio.
VHF Lock Setting Réglez les limites de réception de canal radio. SIRIUS
&RPSHQVDWHDQDORJDXGLRLQSXWSOD\EDFNOHYHO Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Éléments de configuration
,13876(783 67,//3,&785( 2)) 2))
Les réglages par défaut sont soulignés.
'LVSOD\RQO\WKHVHOHFWHGVWLOOSLFWXUHLPDJH Contenus de configuration
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Lock Setting”, puis appuyez sur p ou ENTER. 2. Avec uio p, saisissez le code (4 chiffres) et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez le canal en appuyant sur ui et réglez l’horloge en appuyant sur o p. Unlock : Ne verrouillez pas les canaux sélectionnés. Lock : Verrouillez les canaux sélectionnés. Quand le canal de verrouillage parental est syntonisé, “Enter Lock Code” s’affiche. Saisissez alors le code. • Le code par défaut est “0000”. • Si le code est erroné, “Lock Code is incorrect” s’affiche. Saisissez le code correct. • En écoutant le canal sélectionné, vous pouvez régler le verrouillage parental (vpage 33).
Boutons de contrôle de la télécommande
,13876(783 ,138702'(
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Détails de la configuration
Start Lancer la procédure de préconfiguration automatique.
6HWDOLVWHQLQJOLPLWWRDQ\FKDQQHO
>@ $ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio. Éléments de configuration
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup”
Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Edit Lock Code Modifier le code.
SIRIUS Contenus de configuration 1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Edit Lock Code”, puis appuyez sur p ou ENTER. 2. Entrez le code de verrouillage actuel (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 3. Entrez le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 4. Entrez une nouvelle fois le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ui pour sélectionner “Execute”, puis appuyez sur ENTER. Si le code correct est saisi, “Terminé” s’affiche et le code est modifié. • Si le code saisi est incorrect, “Current Lock Code is incorrect” s’affiche. Recommencez à partir de l’étape 1. • Si le code saisi est de 3 chiffres ou moins, “Enter 4 digits number” s’affiche. Saisissez de nouveau un code à 4 chiffres. • Si le nouveau code est mal saisi, “New Lock Codes do not Match” s’affiche et le code ne change pas.
Input Assign Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée ,13876(783 ,1387$66,*1 'HIDXOW
Source d’entrée Entrée HDMI Entrée audio numérique Entrée vidéo composante
6HOHFW (17(5 (QWHU 5(7851 5HWXUQ
&KDQJH+'0,LQSXWFRQQHFWRUDVVLJQPHQW Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Antenna Aiming Installez l’antenne avec la sensibilité de réception radio réglée au maximum. Éléments de configuration Satellite Indiquer la force du signal de diffusion par satellite.
SIRIUS Contenus de configuration Affichage
Terrestrial Indique la force du signal de diffusion terrestre.
Condition La puissance du signal est excellente La puissance du signal est bonne La puissance du signal est faible Aucun signal
uio p SRXU GpSODFHU OD VXUEULOODQFH VXU O¶pOpPHQW 1 8WLOLVH] TXHYRXVVRXKDLWHUSDUDPpWUHU $SSX\H] VXU ENTER SXLV XWLOLVH] o p SRXU VpOHFWLRQQHU OHV 2 ERUQHVG¶HQWUpHjDWWULEXHU 3 $SSX\H]VXUENTERSRXUHQUHJLVWUHUOHUpJODJH REMARQUE Si toutes les attributions “HDMI”, “Digital” et “Component” de la source de jeu sont mises sur “None”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
SIRIUS Preset Name Attribution d’un nom à une mémoire préréglée. Éléments de configuration A1 – G8 Sélectionnez un canal préréglé.
Détails de la configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 67.
HD Radio Default Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Éléments de configuration HDMI Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée.
Éléments de configuration
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée sélectionnée. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée
BD DVD SAT GAME AUX1
VCR Réglage par HDMI 1 HDMI 2 HDMI 4 défaut
Digital Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée aux sources d’entrée. sont ceux indiqués ci-dessous. BD DVD VCR Source BD DVD VCR SAT GAME AUX1 SAT GAME AUX1 d’entrée
TV SIRIUS CD CDR Réglage par défaut Source d’entrée Réglage par défaut
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
DVD VCR SAT GAME AUX1
TV Default Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut.
BD Réglage par 1-RCA défaut
Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Pour régler la source vidéo. z Les options “GAME” ou “TV” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribués. Éléments de configuration
Détails de la configuration
Video Select Le flux vidéo d’une autre source d’entrée est lu en combinaison avec l’audio en cours de lecture.
Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV : Sélectionnez la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée. “GAME” et “TV” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 86) ne peuvent pas être sélectionnées. • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur V.SEL sur la télécommande.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Boutons de contrôle de la télécommande
1-RCA / 2-RCA / 3-RCA / 4-RCA (Vidéo de composant) None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source d’entrée sélectionnée. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”. • Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Input Assign” – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de “Input Mode” (vpage 73). • Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur. • Si “HDMI Control” (vpage 82) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”. Coax1 – 2 (COAXIAL) / Opt1 – 3 (OPTICAL) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée sélectionnée.
Component Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée.
Détails de la configuration
SAT DVD Détails de la configuration
Réglages d’entrée (Input Setup)
Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Video Mode À paramétrer pour le traitement vidéo. BD SAT AUX1
Video Convert Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage 14 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”). BD SAT AUX1
Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations disponibles sur le contenu HDMI. Movie : Traite les vidéos automatiquement sans tenir compte du contenu. Game : Traite les vidéos automatiquement selon le contenu du jeu. • Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée. • Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo) et en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio des modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode “Game” peut améliorer la synchronisation audio. ON : Le signal d’entrée vidéo est converti. OFF : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez “Video Convert“ sur “OFF”. • Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV avec le même type de câble.
DVD GAME z NET/USB z
Éléments de configuration Resolution Réglez la résolution de sortie. Resolution (Analog) : Vidéo analogique Resolution (HDMI) : HDMI BD SAT AUX1
TV Analog : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo analogiques. Analog & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo analog et HDMI. HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI. OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).
DVD VCR GAME z NET/USB z
Progressive Mode Sélectionnez le mode de conversion progressive approprié pour le signal vidéo source. BD
i/p Scaler Permet de convertir la résolution de la source d’entrée à la résolution définie dans le paramètre “Resolution”.
BD Détails de la configuration
DVD Détails de la configuration Auto : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la borne de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de sortie appropriée est réglée. 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution de sortie. • Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”. • Si “i/p Scaler” est réglé sur “Analog & HDMI”, la résolution du signal d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut être réglée. • Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les signaux vidéo 1080p/24Hz. • Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution sur “1080p”. • Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie est en résolution 1080p/50Hz. Auto : La détection du signal vidéo et la sélection du mode approprié s’effectuent automatiquement. Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Video2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30 trames. Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”.
Aspect Configurer le rapport d’aspect pour la sortie des signaux vidéo au HDMI.
Full : Affichage au format d’aspect 16:9. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
VCR • “Analog & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources d’entrée pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué. • Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée attribuée à chaque borne d’entrée. • Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou une résolution informatique.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
TV L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”.
DVD VCR GAME z NET/USB z
z “GAME” ou “TV” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribués.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Les réglages par défaut sont soulignés.
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée. Éléments de configuration Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée.
Rename Éléments de configuration Rename Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Default Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut.
Détails de la configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 67.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A/D sur la télécommande. • A chaque pression de A/D, le paramètre change comme illustré ci-après.
Détails de la configuration Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. 7.1CH IN : Seuls les signaux en provenance de la borne 7.1CH INPUT seront lus.
Réglages d’entrée (Input Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée. • Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. Détails de la configuration
Decode Mode Réglez le mode décodage pour la source d’entrée.
DVD VCR SAT GAME AUX1
TV CD CDR Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage 70).
Playback Mode Effectuez les réglages nécessaires pour le mode de lecture répétée ou le mode de lecture aléatoire. Éléments de configuration Repeat Réglage du mode de répétition.
Détails de la configuration All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé.
NET/USB Random Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire.
ON : Activer le mode de lecture aléatoire. OFF : Désactiver le mode de lecture aléatoire.
NET/USB Informations
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 71). • “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 71). • Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible. • Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. • Le mode surround ne peut pas être réglé si le mode d’entrée est réglé sur “7.1CH IN”. • Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC. Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire. PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 70). • Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
7.1CH IN Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Réglages d’entrée (Input Setup) Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres pour la lecture d’images fixes. Éléments de configuration
Détails de la configuration ON : Lancer le diaporama d’image fixe. OFF : Afficher uniquement l’image fixe sélectionnée.
NET/USB Interval Configurer la durée d’affichage par image.
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Slide Show Effectuer les réglages du diaporama.
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 106).
Fonctionnement du menu $SSX\H] VXU AMP SRXU PHWWUH OD WpOpFRPPDQGH HQ PRGH 1 G¶XWLOLVDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU 2 $SSX\H]VXUMENU VXU ui SRXU VpOHFWLRQQHU OH PHQX j DFWLYHU RX j 3 $SSX\H] RSpUHU 4 $SSX\H]VXUENTERRXpSRXUYDOLGHUOHUpJODJH Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio/Video Adjust” Audio Adjust (vpage 75) n Surround Parameter (vpage 75) n Tone (vpage 75) n Audyssey Settings (vpage 76) n A-DSX Soundstage (vpage 77) n Manual EQ (vpage 78) n M-DAX (vpage 78) n Audio Delay (vpage 78) Picture Adjust (vpage 79)
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Éléments de configuration
n Surround Parameter
Les réglages par défaut sont soulignés.
Height Gain Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Contrôler le volume du canal Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut.
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément. Éléments de configuration
Détails de la configuration ON : “HT-EQ” est activé. OFF : “HT-EQ” n’est pas activé.
Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme dynamique selon la source. Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée. Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique.
Default Les paramètres “Surround Parameter” sont rétablis à ceux par défaut.
n Tone Réglage de la qualité tonale du son. Éléments de configuration
–10dB – 0dB Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. • Sources Dolby Digital : “0dB” • Sources films DTS : “0dB” • Sources musique DTS : “–10dB” 0.0 – 1.0 (0.3)
Tone Control Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité.
Treble Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “OFF”.
REMARQUE Bass Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner.
Détails de la configuration ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
• Les paramètres “Tone Control” ne sont pas appliqués à la ZONE2 et ZONE3. • La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT. –6dB – +6dB L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. –6dB – +6dB L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”.
Boutons de contrôle de la télécommande
C.Image Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. Panorama Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche. Dimension Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. C.Width Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
REMARQUE Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants. • Quand “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 80) n’est pas réglé sur “None”. • Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
HT-EQ Réduit les fréquences aiguës des films pour faciliter la compréhension des dialogues. DRC Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). D.Comp Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). LFE Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE).
Détails de la configuration
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglez MultEQ® XT, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 111.
REMARQUE Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Auto Setup”, ou si vous changez les réglages des enceintes après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage 11) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Auto Setup”. Éléments de configuration
Détails de la configuration
MultEQ XT Permet de sélectionner un égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ XT corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ XT est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume.
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 78). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ XT”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” s’allume. est sélectionné, • Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes s’allume. évaluées, seul le témoin • Un appui sur MULTEQ permet d’effectuer ce réglage.
REMARQUE • “MultEQ XT” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage 83). • Si l’on utilise un casque, “MultEQ XT” passe automatiquement sur “OFF”.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configuration Dynamic EQ® Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce.
Détails de la configuration ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ. •
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL. À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF Reference Level Offset “Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme.
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée.
Confirmation du réglage
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage 76).
Retour au menu précédent
Détails de la configuration Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts. Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. OFF : N’utilisez pas “Dynamic Volume”. •
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup (vpage 10), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”. • Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL.
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglez les paramètres de réglage Audyssey DSX™ et de niveau sonore. Éléments de configuration Audyssey DSX Permet d’obtenir davantage de son surround immersif en ajoutant de nouveaux canaux.
Stage Width –10 – +10 (0) Réglez l’amplitude du niveau sonore lorsque vous utilisez les enceintes larges avant. –10 – +10 (0) Stage Height Réglez la hauteur du niveau sonore lorsque vous utilisez • “Audyssey DSX” peut se régler que vous utilisiez des enceintes avant les enceintes hautes avant. hautes ou larges. • “Audyssey DSX” est valide uniquement en cas d’utilisation d’une enceinte centrale. • “Audyssey DSX” n’est activé que si l’on choisit un mode d’écoute autre que STEREO, PLgz Height, MULTI CH STEREO, NEURAL, DOLBY VS, DIRECT, PURE DIRECT. • L’option “A-DSX Soundstage” ne peut être configurée si la source audio HD en cours de lecture comprend les canaux avant hauts et avant larges. Dans ce cas, la lecture des canaux respectifs se fait par le biais des signaux d’entrée.
Détails de la configuration
Audyssey DSX est un système de développement surround extensible qui ajoute de nouveaux canaux pour améliorer l’impression surround. À la suite de recherches sur l’audition humaine, Audyssey DSX a une paire de canaux larges à l’avant en plus. Cet élément est important pour obtenir un rendu audio réaliste. Audyssey DSX ajoute alors une paire de canaux hauts au-dessus des canaux avant principaux pour reproduire les signaux acoustiques et perceptibles les plus importants semblables à la profondeur des studios d’enregistrement. En plus de la création de ces nouveaux canaux, Audyssey DSX applique le traitement d’enveloppement surround pour améliorer le mixage entre les canaux surround arrière/latéraux et avant. Le résultat donne un son homogène et un environnement de home cinéma.
Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF Détails de la configuration
A Propos de Audyssey Dynamic Surround Expansion (A-DSX)
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy
Éléments de configuration
Éléments de configuration Dynamic Volume® Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur.
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
ON-Height- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en hauteur. ON-Wide- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en largeur. OFF : Ne réglez pas Audyssey DSX.
• Vous pouvez également définir cette option en appuyant sur A-DSX. s’allume sur l’écran. • Le témoin
Audyssey DSX : ON -HeightOFF Boutons de contrôle de la télécommande
Audyssey DSX : ON -Wide-
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
n Manual EQ Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ XT” (vpage 76) est réglé sur “Manual”. Éléments de configuration Adjust CH Corrigez la tonalité de chaque enceinte.
Base Curve Copy Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ® XT. Default Les paramètres “Manual EQ” sont rétablis à ceux par défaut.
Détails de la configuration q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte. All : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps. Each : Réglez la tonalité de chaque enceinte. w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz • Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné. r Réglez le niveau. –20.0dB – +6.0dB (0.0dB) Yes : Copier. No : Ne pas copier. “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
n M-DAX Les réglages par défaut sont soulignés.
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction M-DAX génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. Détails de la configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction M-DAX. LOW : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. MID : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. HIGH : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. • Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. • Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. • Le réglage par défaut est “OFF”. • Si vous sélectionnez un réglage autre que “OFF”, le témoin M-DAX s’allume. • Appuyez sur M-DAX sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour définir ce paramétrage.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio. Détails de la configuration 0ms – 200ms • Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” est réglé sur “ON” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée. • Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. • “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage 72) est sur “Auto” ou “Game”. • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A.DELAY sur la télécommande.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Les réglages par défaut sont soulignés.
Configuration manuelle (Manual Setup) Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ® XT, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage 76, 77). • Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement si cela s'avère nécessaire.
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran.
OFF / Low / Mid / High
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup” Speaker Setup (vpage 80)
0$18$/6(783 63($.(56(783
• “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI. • La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque source d’entrée.
$VVLJQVXUURXQGEDFN$03IRURWKHUXVH Network Setup (vpage 83) 0$18$/6(783 1(7:25.6(783
0DNHVHWWLQJVIRUZLUHG/$1
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
HDMI Setup (vpage 82) 0$18$/6(783 +'0,6(783 5*%5DQJH $XWR/LS6\QF +'0,$XGLR2XW 0RQLWRU2XW +'0,&RQWURO 6WDQGE\6RXUFH
1HWZRUN,QIRUPDWLRQ Boutons de contrôle de la télécommande
Contrast Réglage du contraste de l’image. Brightness Réglage de la luminosité de l’image. Chroma Level Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation). Hue Réglage de la teinte des couleurs. DNR Réduction du bruit général d’image. Enhancer Améliorer les contours.
Détails de la configuration
DVD VCR SAT GAME AUX1 • Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée BD NET/USB TV . • Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque “Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés. • Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage 72) est réglé sur “ON”. • Il est possible de sélectionner “GAME”, ou “TV” quand les options “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribuées.
0DNHVHWWLQJVIRUYROXPHFRQWURO Retour au menu précédent
Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ XT, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage 76, 77). • La “Manual Setup” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire. Éléments de configuration
Détails de la configuration
Amp Assign Permet de définir les enceintes connectées à cet appareil.
Normal : À définir en cas d’utilisation d’enceintes surround arrière, avant hautes ou avant larges. ZONE2 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. ZONE3 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE3 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. SPKR-C : À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT. Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite). • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
Speaker Config. Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de reproduction des basses).
REMARQUE N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Small”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans “Crossover Frequency” (vpage 82) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”. • Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”, “Surround“, “S.Back”, “F.Height” et “F.Wide” ne peuvent pas être réglés sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsqu'aucune enceinte centrale n'est connectée. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”. Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes :Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer. • No : Réglage à sélectionner lorsqu'aucun subwoofer n’est connecté. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes”.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configuration Speaker Config. (Suite)
Détails de la configuration Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées. • Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “S.Back”, “F.Height” et “F.Wide” sur “Large”. • Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “S.Back” et “F.Height” sont automatiquement réglés sur “None”. S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d'enceintes arrière surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte dans les mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2spkrs : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround. • 1spkr : Réglage à utiliser lorsqu'il n’y a qu’une enceinte arrière surround. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous sélectionnez ce réglage. Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son.
REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “S.Back”. F.Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées.
REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Height”.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Détails de la configuration F.Wide : Définir la présence et la taille des enceintes larges avant. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque cette option lorsque les enceintes larges avant ne sont pas branchées.
Éléments de configuration Distance (Suite)
Bass Setting Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE.
REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Wide”. Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer. • LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. • LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
REMARQUE Channel Level Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d'essai soit identique en sortie sur chaque enceinte.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. • Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / F.Wide R / Surround R / S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / F.Wide L / Subwoofer : Sélectionnez l’enceinte. z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche. • –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
• 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Réglez la distance.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”. • Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 58. • Lorsque vous appuyez sur TEST TONE sur la télécommande, vous pouvez directement entrer dans cet élément de réglage.
REMARQUE • Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 80) ne sont pas affichées. • Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas. Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le • message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. LPF for LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Permet de régler l’unité de distance. Distance Permet de régler la distance • Feet / Meters entre la position d’écoute et Step : Permet de régler l'incrément minimum de réglage de la distance. les enceintes. • 1ft / 0.1ft Avant d’effectuer les • 0.1m / 0.01m réglages, mesurez la Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R / distance entre la position S.Back Lz / S.Back Rz / F.Height L / F.Height R / F.Wide L / F.Wide R d’écoute et les différentes : Sélectionnez l´enceinte. enceintes. z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche.
Boutons de contrôle de la télécommande
Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 80) ne sont pas affichées. Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
• L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 80) est réglé sur “Yes”. • Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants. • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage 80) et “Speaker Config.” (vpage 80). • Réglages par défaut : Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R / F.Wide L / F.Wide R : 12,0 ft (3,6 m) Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,0 m) • Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20,0 ft (6,0 m).
REMARQUE Détails de la configuration
Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration
Détails de la configuration
Crossover Frequency Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée.
Crossover : Permet de régler la fréquence croisée. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte. • Front / Center / Surround / S.Back / F.Height / F.Wide : Permet de sélectionner l’enceinte. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée. • Le paramètre “Crossover Frequency” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage 81) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”. • Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage 81). • Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small” pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué. • Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué quelle que soit la taille de l’enceinte.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Éléments de configuration RGB Range Déterminez la gamme vidéo de la sortie RGB du connecteur HDMI. Auto Lip Sync Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo. HDMI Audio Out Réglages de sortie de moniteur HDMI.
Monitor Out Réglages de sortie de moniteur HDMI.
HDMI Control Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI.
Détails de la configuration Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)). Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)). Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI. ON : Compensé. OFF : Non compensé.
AMP : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur. Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 57 “Fonction de contrôle HDMI”). Monitor 1 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 1 est toujours utilisée. Monitor 2 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 2 est toujours utilisée. Avec le paramètre “Resolution” (vpage 72) non réglé sur “Auto”, vérifiez si la télévision que vous utilisez est compatible avec la résolution sous “HDMI Information” – “HDMI Monitor 1 Information” et “HDMI Monitor 2 Information” (vpage 90). ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l'on ne veut pas utiliser la fonction de commande HDMI. • Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”. • Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages. • Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage 57).
REMARQUE • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille. • L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Éléments de configuration Standby Source Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension.
Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Met en veille la source d’entrée correspondante. L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres réseau. Éléments de configuration Network Connecting Effectuez les réglages du LAN câblé.
Détails de la configuration 1. Connectez le câble LAN (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). 2. Allumez cet appareil (vpage 7 “Mise sous tension”). Cet appareil règle automatiquement la configuration réseau avec la fonction DHCP. Pour réaliser une connexion réseau sans fonction DHCP, suivez les instructions de l’étape 3. 3. Sélectionnez l’adresse IP dans le menu “Network Connecting”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
'HWDLO Détails de la configuration
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser. Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
5(7851 5HWXUQ 6HW,3DGGUHVVPDQXDOO\
q Dans le menu, sélectionnez “Network Connecting” – “Detail”, puis appuyez sur ENTER. w Utilisez o p pour régler “DHCP” sur “OFF”, puis appuyez sur la touche i. La fonction DHCP est désactivée. e Utilisez uip pour entrer l’adresse puis appuyez sur ENTER. • IP Address : Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres adresses IP sont réglées. CLASS A: 10.0.0.0 – 10.255.255.255 CLASS B: 172.16.0.0 – 172.31.255.255 CLASS C: 192.168.0.0 – 192.168.255.255 • Subnet Mask : Lorsque vous connectez directement un modem xDSL ou un adaptateur terminal à cet appareil, entrez le masque de sousréseau indiqué dans la documentation donnée par votre fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0. • Default Gateway : Lorsque vous êtes connecté à une passerelle (routeur), entrez son adresse IP. • Primary DNS, Secondary DNS : Si une seule adresse DNS est indiquée dans la documentation donnée par votre fournisseur, entrezla dans “Primary DNS”. S’il y a deux adresses DNS ou plus, entrez la première dans “Secondary DNS”.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”. Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manual”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser.
(17(5 (QWHU 6HW,3DGGUHVVDQGSUR[\PDQXDOO\
'+&32)) ,3$GGUHVV>@ 6XEQHW0DVN>@ 'HIDXOW*DWHZD\>@ 3ULPDU\'16>@ 6HFRQGDU\'16>@
Subwoofer Level : Réglez le niveau de lecture de l’entrée du signal subwoofer depuis le connecteur 7.1CH INPUT. • +10dB : Il s’agit du niveau recommandé. • +15dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé.
0$18$/6(7831(7:25.6(783 1(7:25.&211(&7,1*
,3$GGUHVV Réglage des paramètres de reproduction audio.
7.1ch IN SW Level Configurez la méthode de lecture des signaux analogiques entrés par les connecteurs 7.1CH INPUT. EQ Customize Réglez de telle sorte que les paramètres inutilisés d’égalisation ne soient pas affichés lorsque vous appuyez sur MULTEQ.
0$18$/6(7831(7:25.6(783 1(7:25.&211(&7,1*
L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”.
Power Off Control Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes.
Détails de la configuration
Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Network Connecting (Suite)
Détails de la configuration
Éléments de configuration
r Utilisez i pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur ENTER. La configuration est terminée. • Pour réaliser une connexion réseau via un serveur Proxy, sélectionnez “Proxy” puis appuyez sur ENTER (vpage 84 “Proxy”). • Si vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), il n’est pas nécessaire d’effectuer de réglages dans “IP Address” et “Proxy”, car la fonction DHCP est réglée sur “ON” dans les réglages par défaut de cet appareil. • Si vous utilisez cet appareil connecté à un réseau sans la fonction DHCP, les réglages réseau doivent être effectués. Dans ce cas, une certaine connaissance des réseaux est nécessaire. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. • Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et la configuration (vpage 25). • Si vous ne savez pas vérifier une connexion internet, contactez votre FAI (fournisseur d’accès internet) ou le fournisseur de votre ordinateur. • Appuyez sur RETURN pour annuler le réglage pendant l’entrée de l’adresse IP. Proxy settings : Utilisez ce réglage pour réaliser une connexion internet avec un serveur proxy. 0$18$/6(7831(7:25.6(783 1(7:25.&211(&7,1*
0$18$/6(7831(7:25.6(783 1(7:25.&211(&7,1* '+&321 ,3$GGUHVV>@ 6XEQHW0DVN>@ 'HIDXOWJDWHZD\>@ 3ULPDU\'16>@ 6HFRQGDU\'16>@
(17(5 (QWHU 6HW,3DGGUHVVDQGSUR[\PDQXDOO\
Détails de la configuration
Network Connecting (Suite)
r Utilisez o p pour sélectionner la méthode d’entrée du serveur proxy, puis appuyez sur i. Address : Sélectionnez pour entrer une adresse. Name : Sélectionnez pour entrer un nom de domaine. t Utilisez uio p pour entrer l’adresse du serveur proxy ou le nom de domaine puis appuyez sur ENTER. Lorsque “Adresse” est sélectionné à l’étape r : Entrez l’adresse. Lorsque “Name” est sélectionné à l’étape r : Entrez le nom de domaine. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. y Utilisez uio p pour entrer le numéro du port du serveur proxy et appuyez sur ENTER. u Utilisez i pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur ENTER.
Other Activation et désactivation de la fonction réseau pendant le mode veille et réglages concernant la langue du PC.
Network Standby : Permet de paramétrer la fonction réseau pour qu’elle soit activée ou désactivée en mode veille. • ON : Le réseau est activé en mode veille. L’unité principale peut être contrôlée avec un contrôleur compatible réseau. • OFF : Arrêt des fonctions réseau en veille.
La configuration est terminée.
Réglez sur “ON” lorsque vous utilisez la fonction de commande Internet. PC Language : Sélectionner la langage de votre environnement informatique. • ara / chi (smpl) / chi (trad) / cze / dan / dut / eng / fin / fre / ger / gre / heb / hun / ita / jpn / kor / nor / pol / por / por(BR) / rus / spa / swe / tur Friendly Name Edit : Le nom convivial (ou pseudo) est le nom par lequel cet appareil est désigné sur le réseau. Vous pouvez entrer jusqu’à 63 caractères. Lors de la première utilisation, le Nom Convivial par défaut est “marantz:[SR7005]”. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. Default : Permet de restaurer à sa valeur par défaut le nom convivial (pseudo), qui a été modifié. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
5(7851 5HWXUQ 3UR[\VHUYHULVXVHG
q Dans le menu, sélectionnez “Network Connecting” – “Detail”, puis appuyez sur ENTER. w Utilisez ui pour sélectionner “Proxy” puis appuyez sur ENTER. e Utilisez o p pour régler “Proxy” sur “ON”, puis appuyez sur i.
Le serveur proxy est activé.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Éléments de configuration Other (Suite)
Détails de la configuration
• Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Add New Feature” s’affiche. (Reportez-vous à la page 88 pour plus d’informations sur “Add New Feature”.) • Appuyez sur RETURN pour effacer le message de notification. Username / Password / Account Number / Merge / Clear • Pour la saisie de caractères, voir page 67.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Réglages de lecture audio pour un système à zones multiples (ZONE2, ZONE3). Éléments de configuration Bass Réglage de la gamme des basses fréquences (graves). Treble Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigus). HPF Réglages de la coupure des basse pour réduire la distorsion des basses. Level Lch Ajuster le niveau du canal gauche. Level Rch Ajuster le niveau du canal droit.
Détails de la configuration –10dB – +10dB (0dB)
ON : Les basses sont attenuées. OFF : Les basses ne sont pas attenuées.
–12dB – +12dB (0dB) “Level Lch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage 85) est réglé sur “Stereo”. –12dB – +12dB (0dB)
“Level Rch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage 85) est réglé sur “Stereo”. Stereo : Sélectionner la sortie stéréo. Channel Détermine la sortie du signal Mono : Sélectionner la sortie mono. à partir de plusieurs zones. Variable : Le réglage du volume peut être effectué sur l’appareil principal Volume Level et la télécommande. Réglez le niveau de sortie –40dB (41) : Fixer le volume à –40 dB. Quand réglage volume par ampli du volume. externe. 0dB (81) : Fixer le volume à 0 dB. Quand réglage volume par ampli externe.
Volume Limit Réglages de volume maximum.
Lorsque “Amp Assign” (vpage 80) est réglé sur “ZONE2” ou “ZONE3”, le réglage “Volume Level” est automatiquement défini sur “Variable”. OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) • Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage 85) est réglé sur “Variable”. • S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 86) est réglé sur “Absolute”.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Rhapsody Account Réglez ou modifiez le nom d’utilisateur ou le mot de passe (vpage 44 “Écouter la Rhapsody”). Napster Account Username / Password Réglez ou modifiez le nom • Pour la saisie de caractères, voir page 67. d’utilisateur ou le mot de passe (vpage 40 “Écoute de Napster”). Network Information Friendly Name / DHCP= ON/OFF / IP Address / MAC Address Affichage des informations sur le réseau.
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Check for Update” s’affiche. (Reportez-vous à la page 88 pour plus d’informations sur “Firmware Update”.) • Appuyez sur RETURN pour effacer le message de notification. Upgrade Notification : Affiche un message d’information sur l’écran de menu de cet appareil lorsque “Add New Feature” a détecté que la dernière version du microprogramme est disponible. Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous à Internet haut débit (vpage 25) lorsque vous utilisez cette fonction. • ON : Affichage le message de mise à niveau. • OFF : Ne pas afficher le message de mise à niveau.
Update Notification : Affiche un message d’information sur l’écran de menu de cet appareil lorsque “Firmware Update” a détecté que la dernière version du microprogramme est disponible. Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous à Internet haut débit (vpage 25) lorsque vous utilisez cette fonction. • ON : Afficher le message de mise à jour. • OFF : Ne pas afficher le message de mise à jour.
Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Power On Level Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
Mute Level Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
Détails de la configuration Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. • Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage 85) est réglé sur “Variable”. • S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 86)est réglé sur “Absolute”. Full : Le son est complètement coupé. –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. –20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Effectuer d’autres réglages. Éléments de configuration Volume Control Permet de régler le volume dans la MAIN ZONE (pièce dans laquelle se trouve l’appareil).
Source Delete Permet de supprimer de l’affichage les sources d’entrée qui ne sont pas utilisées.
Détails de la configuration Volume Display : Régler l’affichage du volume. • Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB. • Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99. • Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On Level”. • Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique à toutes les zones. Volume Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. • Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. • – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. • –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. • Full : Le son est complètement coupé. • –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. • –20dB : Le son est abaissé de 20 dB. BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / NET/USB / TV / CD / CDR / PHONO / SIRIUS / HD Radio / M-XPort : Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source.
REMARQUE GUI Permet d'effectuer les réglages liés aux affichages sur l’écran TV.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas être supprimées. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de SOURCE SEL. Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. • ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu NET/USB, iPod ou l’écran SIRIUS ou HD Radio est affiché, en l’absence de toute opération pendant 3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : L’écran de veille n’est pas activé.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Éléments de configuration GUI (Suite)
Détails de la configuration
L’option “Format” peut également être réglée de la manière suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas. 1. Maintenez A-DSX et RETURN de l’appareil principal enfoncées pendant au moins 3 secondes. “Video Format” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo. 3. Appuyez sur ENTER, MENU ou RETURN de l’appareil principal pour terminer le réglage. Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défi ni, l’image ne s’affichera pas correctement. Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage. • Bottom : Affichage bas. • Top : Affichage haut. • OFF : Désactiver l’affichage.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source d’entrée est “SIRIUS” ou “HD Radio”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. iPod : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran iPod lorsque la source d’entrée est “NET/USB” ou “iPod (USB)”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. MAIN ZONE : Pour utiliser la borne de sortie composante 2 comme sortie Component 2 Output Pour choisir d’utiliser la moniteur pour MAIN ZONE. borne de sortie composante ZONE2 : Pour utiliser la borne de sortie composante 2 comme sortie 2 comme MAIN ZONE ou moniteur pour ZONE2. ZONE2. • Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. Zone Rename Changez le titre d’affichage de • Pour la saisie de caractères, voir page 67. chaque zone selon votre choix. Trigger Out Trigger Out 1 / Trigger Out 2 Pour sélectionner la n Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2 / ZONE3) condition d'activation de L’activation du Sortie Trigger se fait par l’intermédiaire d’un lien à Trigger Out 1/2 pour la l’alimentation de la zone réglée sur “ON”. source d'entrée, le mode n Lors du réglage de la source d’entrée surround, etc. La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Sortie Trigger. Voir la section “Prises DC OUT (TRIGGER OUT)” Option active pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du (vpage 56) pour plus réglage de la zone”. d’informations sur le Sortie Trigger.
n Lors du réglage pour le moniteur HDMI Activez le trigger si le moniteur HDMI réglé sur “ON” est sélectionné. Option active lorsque le paramètre “MAIN ZONE” réglé sur “ON” à la section “Lors du réglage de la zone” est sélectionné et lorsque la source d’entrée réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage de la source d’entrée” est sélectionnée. • ON : Activez le Trigger dans ce mode. • – – – : N’activez pas le Trigger dans ce mode. Default : Les paramètres “Trigger Out” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”. NET/USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran NET/USB lorsque la source d’entrée est “NET/USB”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage.
REMARQUE Détails de la configuration
Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche en fond d’écran lorsque la lecture s’arrête, etc. • Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo Marantz). • Black : Définir le fond d’écran en noir. Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision que vous utilisez. • NTSC : Sélectionner la sortie NTSC • PAL : Sélectionner la sortie PAL.
Éléments de configuration
Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Display A sélectionner pour éteindre/allumer l’écran.
Détails de la configuration ON : L’écran est toujours allumé. Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf lorsque statut est affiché. Display OFF : L’écran est toujours éteint.
Éléments de configuration
Détails de la configuration
Firmware Update Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
Check for Update : Permet de vérifier s’il existe des mises à jour pour le firmware. Vous pouvez aussi vérifier la durée approximative d’une opération d’actualisation. Start : Effectuez le processus de mise à jour. Lorsqu’une opération d’actualisation débute, le témoin d’alimentation devient rouge et l’écran de menu s’éteint. La durée de l’opération d’actualisation écoulée est affichée. Lorsque l’opération de mise à niveau est terminée, le témoin d’alimentation devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal.
Cela est aussi possible en appuyant sur DISPLAY. À chaque appui sur DISPLAY, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
• Si la mise à jour échoue, le réglage se relance automatiquement, mais si la mise à jour est toujours impossible, l’un des messages ci-dessous s’affiche. Si l’affichage ressemble à celui ci-dessous, vérifiez les réglages et l’environnement réseau, puis mettez à jour à nouveau. Affichage Description Updating fail Echec de la mise à jour. Login failed Echec de la connexion au serveur. Server is busy Le serveur est occupé. Attendez, puis réessayez. Connection fail Echec de connexion au serveur. Download fail Le téléchargement du micrologiciel a échoué.
Display OFF Setup Lock Protection des réglages contre toute modification involontaire.
ON : Activer la protection. OFF : Désactiver la protection. Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”.
REMARQUE Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. · Opérations dans les menus · Channel Level · M-DAX · MultEQ® XT · Dynamic Volume® · Dynamic EQ® Maintenance Mode Mode à utiliser lorsqu’un technicien de service ou un installateur personnel Marantz effectue l’entretien de l’appareil.
REMARQUE N’utilisez cette fonction qu’à la demande d’un installateur ou d’une personne du service après-vente Marantz.
Add New Feature Les nouvelles options qui peuvent être téléchargées sur cet appareil sont affichées et les mises à niveau peuvent être exécutées.
Upgrade : Lancer le processus de mettre à niveau. Lorsqu’une opération d’actualisation débute, le témoin d’alimentation devient rouge et l’écran de menu s’éteint. La durée de l’opération d’actualisation écoulée est affichée. Lorsque l’opération de mise à niveau est terminée, le témoin d’alimentation devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal. • Si l’opération de mise à jour ne réussit pas, un message d’erreur identique à celui de l’opération “Firmware Update” est affiché à l’écran. Vérifiez les réglages et l’environnement réseau puis effectuez à nouveau l’actualisation. Upgrade Status : Permet d’afficher une liste des fonctions supplémentaires disponibles grâce à la mise à niveau. Voir la page d’accueil Marantz pour plus de détails concernant la mise à niveau. Quand la procédure est terminée, “Registered” s’affiche sur le menu et les mises à niveau peuvent être exécutées. Si laprocédure n’a pas été effectuée, “Not Registered” s’affiche. Le code ID indiqué sur cet écran est nécessaire pour effectuer cette procédure. Vous pouvez également afficher le code ID en appuyant sur les touches o et RETURN et en les maintenant enfoncées pendant au moins 3 secondes.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
• Pour utiliser ces fonctions, votre système doit avoir les spécifications et les réglages nécessaires à une connexion Internet large bande (vpage 25). • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’actualisation ou mise à niveau n’est pas terminée. • Même avec une connexion haut débit, environ 1 heure est nécessaire pour terminer la procédure de actualisation / mise à niveau. • Lorsque la actualisation / mise à niveau démarre, les opérations normales de cet appareil ne peuvent plus être effectuées jusqu’à la fin de la actualisation / mise à niveau. • De plus, la actualisation / mise à niveau du logiciel risque de réinitialiser les données sauvegardées pour les paramètres, etc., de cet appareil. • Les données de sauvegarde suivantes risquent d’être effacées suite à une mise à jour ou une extension. • Canal préréglé de radio Internet • Données de radio Internet récemment lues • Nom d’utilisateur enregistré pour le contact Flickr • Données de la radio Internet, du serveur de medias et du dispositif de mémoire USB • En cas d’échec de la mise à jour ou de la mise à niveau, appuyez sur les touches ON/STANDBY de l’appareil et maintenez-les enfoncées pendant plus de 5 secondes, ou bien débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. “Update retry” apparaît à l’écran et la mise à jour reprend à l’endroit où elle a échoué. Si l’erreur se répète malgré tout, vérifiez l’environnement du réseau.
• Les informations concernant les fonctions “Firmware Update” et “Add New Feature” seront publiées sur le site Internet Marantz chaque fois que des plans les concernant seront arrêtés. • Lorsqu’un nouveau microprogramme utilisable est disponible avec “Firmware Update” ou “Add New Feature”, un message d’information s’affiche sur l’écran de menu. Si vous ne souhaitez pas être informé des nouvelles versions, réglez “Update Notification” (vpage 85) et “Upgrade Notification” (vpage 85) sur “OFF”.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Informations (Information) Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc. Éléments Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels.
Détails de la configuration
n MAIN ZONE Cet élément présente des infos sur les réglages de la MAIN ZONE. L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée. Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI / Digital / Component / Video Select / | Video Mode / Content Type / Video Convert / i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect etc.
n ZONE2 Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE2. Power / Select Source / Volume Level
n ZONE3 Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE3. Power / Select Source / Volume Level Audio Input Signal Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée.
Éléments HDMI Information Permet d’afficher des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI.
Détails de la configuration HDMI Signal Information • Resolution / Color Space / Pixel Depth HDMI Monitor 1 Information / HDMI Monitor 2 Information • Interface / Supported resol. “HDMI Monitor 1 Information” ou “HDMI Monitor 2 Information” affiche des informations sur le moniteur HDMI en cours d’utilisation.
Preset Channel Permet d’afficher des infos sur les canaux préselectionnés.
A/B/C/D/E/F/G A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
NET/USB SIRIUS HD Radio
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES. Fonction de normalisation de dialogue Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes. La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l'option STATUS.
La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché.
Boutons de contrôle de la télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage
Retour au menu précédent
Réglages de la télécommande
Commande de l’éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage qui entoure l’affichage principal. • En usine, l’appareil est réglé sur “ON”.
• Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil. • La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.
ON/STANDBY DISPLAY ENTER
n Désactivation de la fonction capteur de la télécommande
• Effectuez la même procédure si vous souhaitez modifier de nouveau les réglages.
/RUVTXHO¶DSSDUHLOSULQFLSDOHVWHQPRGHYHLOOHDSSX\H] VXU ON/STANDBYWRXWHQDSSX\DQWGHIDoRQSURORQJpH VXUSTATUSHWVXUENTERVXUO¶DSSDUHLOSULQFLSDO “Remote Lock:ON” s’affiche et la fonction de réception des signaux lumineux infrarouges est désactivée.
n Activation de la fonction capteur distant /RUVTXHO¶DSSDUHLOSULQFLSDOHVWHQPRGHYHLOOHDSSX\H] VXU ON/STANDBYWRXWHQDSSX\DQWGHIDoRQSURORQJpH VXUSTATUSHWVXUENTERVXUO¶DSSDUHLOSULQFLSDO Informations
La fonction de réception des signaux lumineux infrarouges de l’appareil principal est désactivée.
REMARQUE Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n’est connectée, n’effectuez pas ce réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l’aide de la télécommande.
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques.
Utiliser le matériel AV
$SSX\H]VXUODWRXFKHGHVpOHFWLRQ GHVRXUFHG¶HQWUpH vSDJH Le mode de fonctionnement de la télécommande change comme indiqué dans le tableau ci-dessous et le nom du mode choisi apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Touches Source sélection d’entrée de de source cet appareil d’entrée
Appareils que l’on peut commander avec la télécommande (mode de fonctionnement)
DVD Appareil enregistré sur la touche DVD VCR Appareil enregistré sur la touche VCR SAT Appareil enregistré sur la touche SAT
Appareil enregistré sur la touche BD GAME Appareil enregistré sur la touche GAME AUX1
Appareil enregistré sur la touche AUX1
REMARQUE Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée une fois pour modifier le mode de fonctionnement de la télécommande fournie avec l’appareil. Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée deux fois de suite pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande et la source d’entrée de cet l’appareil.
• Fonction réseau • iPod ou dispositif mémoire USB connecté au port USB
TV Appareil enregistré sur la touche TV
CD Appareil enregistré sur la touche CD CDR SIRIUS Appareil enregistré sur la touche CDR SIRIUS Satellite Radio
Appareil enregistré sur la touche M-XP
z Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils.
REMARQUE Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en amplificateur pour exécuter ce qui suit : • Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU
• Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH LVL • Pour la lecture directe • Pour commuter sur les réglages Audyssey DSX™ MultEQ XT®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume® • Pour utiliser la fonction de sélection vidéo • Pour utiliser la fonction de temporisation sur veille • Pour afficher l’écran de sélection de source • Pour commuter sur la fonction M-DAX • Pour sélectionner directement “AUTO” et “STEREO” sur les modes d’écoute
FHW DSSDUHLO RX O¶DSSDUHLO GRQW OD VRXUFH 2 8WLOLVH] G¶HQWUpHHVWDFWLYpH • Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Pour le fonctionnement de l’iPod, récepteur HD radio, et du dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes. • iPod (vpage 28) • Récepteur HD radio (vpage 31)
REMARQUE • Aucun codes de présélection différents de BD, DVD, TV, SAT et CD ne peut pas être enregistré. • En usine, les codes de télécommande de tous les appareils Marantz sont enregistrés.
q ZONE/DEVICE ON, ZONE/DEVICE OFF Pour allumer ou éteindre chaque appareil w uio p, ENTER, RETURN Pour l’utilisation du menu de chaque appareil e MENU, SETUP, TOP MENU Pour l’affichage du menu de chaque appareil r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9 t Touches numérotées (0 – 9, +10) y CH +, CH – u TV POWER, TV INPUT Pour le fonctionnement d’un téléviseur. Cette touche est activée dans tous les modes.
q Saisie d’un code à 4 chiffres
Voir la liste des codes préréglage pour déterminer le code à saisir.
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpH GHO¶DSSDUHLOjFRQWU{OHUHW PDLQWHQH]HQIRQFpDSSX\H]VXU SETMXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQ FOLJQRWHGHX[IRLV Le rétro-éclairage clignote.
$SSX\H]VXUOHFRGHjFKLIIUHV GHO¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVWRXFKHV QXPpULTXHV WDEOHGHVFRGHVjOD ¿QGXPDQXHO • Le code à 4 chiffres apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Lorsque les réglages sont terminés, le message “OK” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, répétez les étapes 1 et 2 et entrez une nouvelle fois le même code.
O¶DSSDUHLO SRXU OHTXHO 1 0HWWH] YRXV YRXOH] SURJUDPPHU OH FRGH SUpUpJODJHVRXVWHQVLRQ
2 $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpH GHO¶DSSDUHLOjFRQWU{OHUHW PDLQWHQH]HQIRQFpDSSX\H]VXU SETMXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQ FOLJQRWHGHX[IRLV Le rétro-éclairage clignote.
3 2ULHQWH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV O¶DSSDUHLOHWDSSX\H]SDUOHQWH DOWHUQDQFHVXUINPUTdHW SOURCE ON/OFF Le code préréglage apparaît sur l’affichage de la télécommande.
4 /RUVTXHO¶DSSDUHLOV¶pWHLQWLQWHUURPSH]
5 $SSX\H]VXUENTERXQHIRLVSRXUYHUURXLOOHUOHFRGH Version avancée
Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 29 – 45, 94.
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour enregistrer le code préréglage. q Saisie d’un code à 4 chiffres w Balayage du tableau des codes
w Balayage de la table des codes
n Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils
Enregistrement des codes de préréglage
Enregistrement des codes de préréglage Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques.
Vérification du code préréglage enregistré
1 $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpH GHO¶DSSDUHLOjFRQWU{OHUHW PDLQWHQH]HQIRQFpDSSX\H]VXU SETMXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQ FOLJQRWHGHX[IRLV Le rétro-éclairage clignote.
2 $SSX\H]VXUSEARCH/INFO Le témoin clignote deux fois, puis le code programmé apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande.
Enregistrement des codes de préréglage
Réglages par défaut pour les codes présélectionnés Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser.
1 $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpH GHO¶DSSDUHLOjFRQWU{OHUHW PDLQWHQH]HQIRQFpDSSX\H]VXU SETMXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQ FOLJQRWHGHX[IRLV Le rétro-éclairage clignote.
Touches sélection de source d’entrée
Catégorie Lecteur Bluray Disc Lecteur
DVD Codes préréglage 5000 2000
Commande des composants La télécommande fournie peut commander un composant autre que cet appareil.
1 2 )DLWHVIRQFWLRQQHUOHFRPSRVDQW &RPPXWH]ODVRXUFHG¶HQWUpH vSDJH
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
n Utilisation avec lecteur Blu-ray Disc / lecteur
HD-DVD / lecteur DVD / enregistreur DVD Touches de commande
SOURCE ON/OFF Fonction Sous/hors tension
Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide)
CLR Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Annulez les entrées
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
Fonction Sous tension/en veille Menu (surgissant) Menu initial Utilisation du curseur Saisie des réglages
Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide)
Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt
SOURCE ON/OFF Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
Boîtier pour satellite
CLR Annulez les entrées
TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz)
TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
Une fois cette procédure terminée, la source sélectionnée revient sur son code initial.
n Utilisation avec lecteur CD / enregistreur CD Touches de commande SOURCE ON/OFF MENU TOP MENU uio p
ENTER Sélectionnez le titre, le chapitre ou le canal
n Commande d’un téléviseur
TV POWER TV INPUT Changement de canal (haut/bas) Annulez les entrées Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
n Utilisation avec boîtier pour satellite
TV POWER TV INPUT Fonction Sous tension/en veille Changement de canal (haut/bas) Utilisation du curseur Saisie des réglages Sélection de canal Annulez les entrées Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz)
Utilisation de la fonction apprentissage • Si l'appareil AV n'est pas de marque Marantz ou s'il ne fonctionne pas alors que le code préréglage voulu a été enregistré, utilisez la fonction d'apprentissage. Il est possible de mémoriser les codes de télécommande des différents appareils que l'on souhaite piloter à l'aide de la télécommande Marantz fournie avec cet appareil. • Cette télécommande peut apprendre jusqu’à 160 codes.
Mémorisation des codes de télécommande d’autres appareils
1 3ODFH]ODWpOpFRPPDQGH0DUDQW]HWODWpOpFRPPDQGH GHO¶DXWUHDSSDUHLOjFPHQYLURQO¶XQHGHO¶DXWUH HQ RULHQWDQW OHV pPHWWHXUV GH VLJQDX[ GH FKDTXH WpOpFRPPDQGHO¶XQYHUVO¶DXWUH
FHTXHOHPHVVDJH³2.´DSSDUDLVVHVXUO¶DI¿FKDJHGH ODWpOpFRPPDQGH0DUDQW]
• Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, effectuez à nouveau l’étape 5. Si “NG” s’affiche une nouvelle fois sur la télécommande, il est possible que celle-ci ne parvienne pas à lire correctement le code voulu. Dans ce cas, utilisez la télécommande spécifique à l’appareil. • Si la mémoire de la télécommande est pleine, le message “FULL” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Si vous voulez apprendre le code, vous devez effacer une autre touche avec code mémorisé.
L’écran LEARN disparaît et la télécommande quitte le mode d'apprentissage.
SETHWSOURCE SEL 2 $SSX\H]VXU HWPDLQWHQH]HQIRQFpMXVTX¶jFH TXHOHWpPRLQ/($51FRPPHQFH jFOLJQRWHU
3 $SSX\H]VXUOHVERXWRQVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpHSRXU VpOHFWLRQQHUODVRXUFHG¶HQWUpH La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande.
REMARQUE Version avancée
OHV pWDSHV HW SRXU DSSUHQGUH G¶DXWUHV 6 5pSpWH] WRXFKHVSRXUODPrPHVRXUFHG¶HQWUpH 7 5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUDSSUHQGUHG¶DXWUHV VRXUFHVG¶HQWUpH
Commande des composants
• La fonction apprentissage n’est pas disponible pour tous les SOURCE ON/OFF, MACRO et HDMI, dans aucun mode. • La fonction apprentissage n’est pas disponible pour toutes les touches en modes SATR, TUNER, AMP, NET/USB et M-XP. • La procédure d’apprentissage ne fonctionne pas bien si les piles sont usagées. • Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 1 minute alors que vous êtes en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN.
4 6pOHFWLRQQH]ODWRXFKHj
DSSUHQGUH Informations
Le témoin LEARN s’allume.
Utilisation de la fonction apprentissage Utiliser la télécommande principale
Suppression de codes enregistrés dans la télécommande
n Effacement des codes de télécommande pour chaque source d’entrée
n Effacement des codes de télécommande pour toutes les sources d’entrée
Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des touches, des sources et de tous les contenus de mémoire.
n Effacement des codes de télécommande pour chaque touche
$SSX\H]VXUSETHWSOURCE SEL HW PDLQWHQH] HQIRQFp MXVTX¶j FH TXHOHWpPRLQ/($51FRPPHQFH jFOLJQRWHU $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGH VpOHFWLRQGHVRXUFHG¶HQWUpHSRXU VpOHFWLRQQHUODVRXUFHG¶HQWUpHj VXSSULPHU La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
TXHOHWpPRLQ/($51FRPPHQFH
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
3 FRQWLQXHUODVXSSUHVVLRQ Le témoin clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN. • Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur ENTER, mais appuyez simplement sur n’importe quelle touche. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
jFOLJQRWHU STANDBY Le témoin LEARN s’allume.
$SSX\H]VXUENTERSRXU 3 FRQWLQXHUODVXSSUHVVLRQ
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage. • Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur ENTER, mais appuyez simplement sur n’importe quelle touche. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
REMARQUE Le code présélectionné en usine prend la place du code supprimé ou celui-ci reste vide si aucun code présélectionné n’a été défini en usine pour la touche.
Enregistrement d'opérations dans une macro [Exemple] Enregistrement des opérations nécessaires pour la lecture d'un DVD sur la touche numéro “1”
$SSX\H]VXUODWRXFKHGX QXPpUR ³1´ VRXVOHTXHOYRXV YRXOH]HQUHJLVWUHUOHVRSpUDWLRQV GHODPDFUR
“M1-01” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Si le numéro sous lequel vous voulez enregistrer la macro est déjà utilisé, le numéro d’enregistrement clignote sur l’affichage.
jO¶RSpUDWLRQTXHYRXVYRXOH] HQUHJLVWUHUDLQVLTXHVXUOD WRXFKHG¶LQVWUXFWLRQ ³1´
Le numéro d’étape de l’opération enregistrée dans la macro apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Pour enregistrer la source d’entrée amplificateur, appuyez d’abord sur AMP, puis sur la touche de commutation de la source d’entrée.
[Exemple] Vérification des opérations enregistrées dans la macro de la touche “1”.
$SSX\H]GHIDoRQSURORQJpHVXU SETHWVXUMACROHWVXUMENU VLPXOWDQpPHQWMXVTX¶jFHTXH OHVWpPRLQV/($51HW0$&52 V¶DOOXPHQWHWTXHO¶LQGLFDWLRQ ³0$&52´FOLJQRWHVXU O¶DI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH
Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande.
3 $SSX\H]VXUVOLUME +, –
• Le témoin LEARN s’éteint et “M101” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • L’opération enregistrée dans la macro est exécutée.
O¶pWDSH MXVTX¶j FH TXH OH QXPpUR GH 4 5pSpWH] O¶RSpUDWLRQ¿QDOHGHODPDFURV¶DI¿FKH • L’affichage retourne à l’étape 1. • Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée.
5 /RUVTXHODYpUL¿FDWLRQGHVRSpUDWLRQVHQUHJLVWUpHVGDQV ODPDFURHVWWHUPLQpHDSSX\H]GHIDoRQSURORQJpHVXU ENTERMXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQ0$&52V¶pWHLJQH
1 $SSX\H]GHIDoRQSURORQJpH VXUMACROHWVXUMENU VLPXOWDQpPHQWMXVTX¶jFHTXH OHVWpPRLQV/($51HW0$&52 V¶DOOXPHQWHWTXHO¶LQGLFDWLRQ ³0$&52´FOLJQRWHVXU O¶DI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH
Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande.
uiSRXU 3 $SSX\H]VXU VpOHFWLRQQHUO¶RSpUDWLRQGHPDFUR jPRGL¿HU ³2´
Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée. • Pour mettre à jour l’opération de macro en tant qu’étape enregistrée, appuyez sur la touche de commutation de la source d’entrée, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”). • Pour insérer une nouvelle opération de macro entre des étapes enregistrées, après avoir effectué l'étape 3, appuyez sur MEMORY, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”). Si vous introduisez une nouvelle étape alors que le nombre total d’étapes est déjà de 10, la 10e étape est effacée après l’introduction de la nouvelle étape. • Pour supprimer des opérations enregistrées dans la macro, après l’étape 3, appelez le numéro de l’étape que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLR. • Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur ENTER.
3 $SSX\H]VXUODWRXFKHGH FRPPXWDWLRQGHODVRXUFH G¶HQWUpH ³DVD´ FRUUHVSRQGDQW Vérification des opérations enregistrées dans une macro
[Exemple] Modifier l’opération enregistrée dans la macro “1” de la touche “1” à la touche “3” et modifier l’étape numéro “2”
$SSX\H]GHIDoRQSURORQJpH VXUSETHWVXUMACRO VLPXOWDQpPHQWMXVTX¶jFHTXH OHVWpPRLQV/($51HW0$&52 V¶DOOXPHQWHWTXHO¶LQGLFDWLRQ
³0$&52´FOLJQRWHVXU O¶DI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH REMARQUE Il n’est pas possible d’enregistrer les touches RETURN, uio p, ENTER, VOLUME +, – et CLR comme opérations dans une macro.
Modification des opérations enregistrées dans une macro
[Exemple] Pour lire un DVD q Mettez l’appareil sous tension
p w Passez la source d’entrée de l’appareil sur DVD
p e Mettez le téléviseur sous tension
p r Lecture d'un DVD
/RUVTXH O¶HQUHJLVWUHPHQW GHV RSpUDWLRQV GDQV OD PDFUR HVW WHUPLQp DSSX\H] GH IDoRQ SURORQJpH VXU ENTER MXVTX¶j FH TXH OHV WpPRLQV /($51 HW
Utilisation de la fonction macro • La fonction macro vous permet de réaliser facilement, d'un simple appui sur la touche MACRO, les opérations qui nécessitent habituellement une série complexe d'actions sur des touches multiples. • Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 6 fonctions macro. • Chaque macro enregistrée peut comporter un maximum de 10 étapes.
Utilisation de la fonction macro
Utilisation des opérations enregistrées dans une macro
Réglage de la durée de l’intervalle de transmission d'opérations macro
[Exemple] Utilisation des opérations enregistrées dans la macro de la touche “1”
L’intervalle de transmission des opérations enregistrées dans une macro est réglable. • Le réglage usine est “1 seconde”.
1 $SSX\H]VXUMACRO. 2 $SSX\H]VXUODWRXFKH FRUUHVSRQGDQWDXQXPpURGHPDFUR TXHYRXVYRXOH]XWLOLVHU ³1´ Le témoin MACRO s’allume et “MACRO” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Les opérations enregistrées dans la macro de la touche numéro “1” s’effectuent une à une. • Le numéro d'étape affiché sur la télécommande disparaît dès que l’étape a été effectuée. • Lorsque toutes les opérations enregistrées dans la macro ont été effectuées, la télécommande repasse en mode d’utilisation de l’amplificateur.
Suppression d'opérations enregistrées dans une macro [Exemple] Suppression des opérations enregistrées dans la macro de la touche “2”
$SSX\H]GHIDoRQSURORQJpHVXU MACROHWVXUMENUVLPXOWDQpPHQW MXVTX¶jFHTXHOHVWpPRLQV/($51 HW0$&52V¶DOOXPHQWHWTXH O¶LQGLFDWLRQ³0$&52´FOLJQRWHVXU O¶DI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH $SSX\H]GHIDoRQSURORQJpH VXUCLRHWVXUODWRXFKHGX QXPpURGHODPDFUR ³2´ TXH YRXVYRXOH]VXSSULPHUSHQGDQW HQYLURQVHFRQGHV “M2-CL” clignote sur l’affichage de la télécommande.
3 $SSX\H]VXUENTER Les opérations enregistrées dans la macro sont effacées et la télécommande retourne à l’étape 1. • Pour annuler la suppression de la macro, appuyez sur une touche autre que ENTER.
4 /RUVTXHODVXSSUHVVLRQGHPDFURHVWWHUPLQpH DSSX\H]GHIDoRQSURORQJpHVXUENTERMXVTX¶jFH TXHOHWpPRLQ0$&52V¶pWHLJQH 98
1 $SSX\H]GHIDoRQSURORQJpH VXUMACROHWVXUSOURCE SELMXVTX¶jFHTXH³6(783´ DSSDUDLVVHVXUO¶DI¿FKDJHGHOD WpOpFRPPDQGH
“SETUP” apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande, après quoi “MCR05z” s’affiche. z L’intervalle de transmission actuellement programmé s’affiche.
$SSX\H]VXUopSRXUSDVVHUjO¶LQWHUYDOOHGH WUDQVPLVVLRQVRXKDLWp
• Vous pouvez changer la durée de l’intervalle de 0,5 à 5 secondes par incrément de 0,5 seconde.
OH UpJODJH HVW WHUPLQp DSSX\H] GH IDoRQ 3 /RUVTXH SURORQJpH VXU ENTER MXVTX¶j FH TXH OH WpPRLQ
0$&52V¶pWHLJQH Réglage du rétro-éclairage Appuyez sur la touche Lumière se trouvant sur le côté de la télécommande, après quoi les témoins de la télécommande s’allument pendant 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche Lumière pendant que les témoins sont allumés, les témoins restent encore allumés pendant 2 secondes. • Le rétro-éclairage est réglé en usine.
Informations Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Nomenclature et fonctions vpage 100 F Autres informations vpage 105 F Dépistage des pannes vpage 114 F Spécifications vpage 118
Nomenclature et fonctions
GFaçade ouverteH Panneau avant
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
i Prise de casque audio Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT.
q Touche d’alimentation
(ON/STANDBY) ······································ (7, 12) Permet de mettre cet appareil sous tension et hors tension (veille). w Témoin d’alimentation ······························ (12) e Porte Appuyez en bas de la porte pour l’ouvrir et utiliser les touches et/ou les bornes situés derrière. Fermez la porte lorsque vous n’utilisez pas les touches et/ou les bornes situés derrière. Faites bien attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.
e r Molette de contrôle VOLUME ··················· (27) t Capteur de télécommande ······················ (104) y Affichage principal ··································· (101) u Molette INPUT SELECTOR ························ (26)
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
q Témoins de signal d’entrée w Témoins de canal d’entrée w
Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, l’entourage s’allume en bleu. Il est possible de modifier les réglages de l’appareil de façon à ce que cet éclairage ne s’allume pas. (vpage 91 “Commande de l’éclairage”).
w Témoin de volume principal e Témoin de source d’entrée Le nom de la source d'entrée actuellement sélectionnée s’affiche ici. Si vous avez modifié le nom de la source d’entrée à l’aide de l’option “Input Setup” – “Rename” (vpage 73) du menu, c’est le nouveau nom de la source d’entrée qui s’affiche.
Q0 Témoin de minuterie
Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage 58). Q1 Témoins multizone Ce témoin s’allume lorsque la ZONE2, ZONE3 (autre pièce) est sous tension (vpage 64). Q2 Témoin en mode d’entrée Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée (vpage 73). Q3 Témoin HDMI S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI. Q4 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “HD Radio”. STEREO : S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM. TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO : S’allument en mode de syntonisation automatique. Q5 Témoins de décodeur S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
Q6 Témoin HD S’allume pendant la réception de la HD Radio.
S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. s’allume Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin lorsqu’un signal provenant d’un canal d’extension (un canal autre qu’avant, centre, surround, surround arrière ou LFE) est en entrée. et S’il y a plus d’un canal d’extension, les témoins s’allument. e Affichage des informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. r Témoins de canal avant haut/avant large Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant hauts, le témoin “H” s’allume. Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant larges, le témoin “W” s’allume. t Témoin d’enceinte avant Ces témoins s’allument en fonction du réglage des enceintes avant A et B. y Témoins de sortie moniteur Ce témoin s’éclaire quand un moniteur HDMI est connecté. u Témoin de volume principal i Témoin MUTE Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné (vpage 27). o Témoins AUDYSSEY L’allumage dépend des paramètres “Dynamic EQ®” (vpage 76) et “Dynamic Volume®” (vpage 77) et se présente comme suit.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “ON”. Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic Volume” est sur “OFF”. Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “OFF”.
Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ).
REMARQUE Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil.
u Touche de sélection de source
• Touche Pause (3) • Touche Lecteur (1) • Touche Arrêt (2) • Touche de saut (8, 9) • Touche de recherche (6, 7)
Télécommande Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Portée de la télécommande
Insertion des piles q Faites glisser le couvercle arrière dans le sens de la flèche et retirez-le.
w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
e Remettez le couvercle en place.
REMARQUE • Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande. • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Renseignements relatifs aux marques commerciales Cet appareil utilise les technologies suivantes:
Cet article comprend une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques de commerce, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. Catégorie d’appareil : DMP (Digital Media Player, lecteur de contenu numérique) Fonction du produit DLNA Certified®: RECHERCHE, LIT les types de contenu suivant : audio, images, vidéos (Vérifiez les formats de contenu pris en charge.) Site Web de DLNA : www.dlna.org Certains contenus peuvent ne pas être compatibles avec d'autres produits DLNA Certified® (par exemple : les formats en option)
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et ses filiales. Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories™, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® XT est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume® est une marque de commerce déposée des laboratoires Audyssey. Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous brevets américains #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets déposés et en attente de dépôt aux États-Unis et dans les autres pays. DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS et le Symbol sont des marques déposées, et DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques de fabrique de DTS, Inc. Le produit comprend un logiciel. © DTS, Inc.Tous droits réservés. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays. Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et HD Radio sont des marques déposées propriétaires de iBiquity Digital Corp.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi.
n Renseignements relatifs aux marques commerciales (vpage 105) n Surround (vpage 106) n Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur (vpage 110) n Explication des termes (vpage 111)
Surround Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Modes surround et paramètres surround Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage 80). Sortie de canaux Mode surround (vpage 46)
D D D D D S D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D S S S S S S S S D Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée. Si l’option “Audyssey DSX” (vpage 77) est sur “ON–Height–”, du son sort des enceintes avant-haut. Si “Audyssey DSX” (vpage 77) est défini sur “ON–Wide–”, le son est émis par les enceintes avant larges. Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage 81). Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio.
Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “ON”. Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ XT” (vpage 76) est réglé sur “OFF” ou “Manual”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “OFF”. Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz.
n Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau S Indique le mode surround sélectionnable. Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 46)
DTS SURROUND DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS (–HD) + PLgx MOVIE DTS (–HD) + PLgx MUSIC DTS (–HD) + PLgz DTS EXPRESS DTS (–HD) + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DTS NEO:6 CINEMA A-DSX DTS NEO:6 MUSIC A-DSX Audyssey DSX DOLBY SURROUND DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL EX DOLBY (D+) (HD) +EX DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIE DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz DOLBY PRO LOGIC gx MOVIE DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC DOLBY PRO LOGIC gx GAME DOLBY PRO LOGIC gz DOLBY PRO LOGIC g MOVIE DOLBY PRO LOGIC g MUSIC DOLBY PRO LOGIC g GAME z1 z2 z3 z4 z5
DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau)
DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux)
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL EX (avec drapeau)
DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau)
DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux)
DOLBY DIGITAL (4/3 canaux)
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Il en est de même lorsque le réglage “Audyssey DSX™” (vpage 77) est défini sur “ON”.
DTS ES MTRX (avec drapeau)
Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 46)
DTS DTS-HD High Resolution Audio
DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau)
DTS ES MTRX (avec drapeau)
DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux)
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL Plus (avec (sans drapeau) drapeau)
S Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Il en est de même lorsque le réglage “Audyssey DSX™” (vpage 77) est défini sur “ON”.
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur MAIN ZONE MONITOR OUT Signal d’entrée
OFF S S S A Pas de signal vidéo généré
S Entrée de signal vidéo présent A Aucune entrée de signal vidéo z1 Lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du moniteur HDMI n’est pas branchée.
Superposé sur l’image indiquée par ( ). Seule l’image dans ( ) est lue. Ni l’image, ni le menu ne sont transmis. Seul le menu s’affiche quand aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas sous tension. Si aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas allumé, le menu est affiché en superposition sur une image vidéo entre parenthèses.
• La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo. • L’affichage de l’menu ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux x.v.Color ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA).
REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
A B Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication sans fil sur distance courte utilisée pour connecter les dispositifs de poche se trouvant à quelques mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes électroniques, PDA, téléphones portables, etc. sans câble pour la transmission de données et d’audio. C Circuit de protection Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
D Deep Color Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles. DLNA DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance. Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIED™. Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés.
existent). Le traitement surround DSX traite les signaux surround standard en termes de temps et de fréquence pour améliorer la perception de l’enveloppement et de la combinaison avec les autres enceintes du système surround. L’amplification surround dynamique Audyssey est un système évolutif pouvant s’adapter aux besoins pratiques de l’utilisateur. Le premier niveau d’amélioration du niveau surround vient de l’ajout des canaux Larges. Le second niveau vient de l’ajout des canaux Hauts. S’il est pratique d’avoir à la fois les canaux Larges et Hauts, l’exécution surround en est d’autant plus améliorée. DSX reconfigure automatiquement son processus pour optimiser le rendu surround de toute enceinte disponible supérieure à 5.1 canaux. Audyssey Dynamic EQ® L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Audyssey Dynamic Volume® L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Audyssey MultEQ® XT L’option Audyssey MultEQ XT rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ XT calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Auto Lip Sync Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique.
A2DP A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour les dispositifs à installer dans les véhicules ou les dispositifs AV qui utilisent la communication sans fil au lieu du câble. Adobe RGB color / Adobe YCC601 color Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB. Audyssey Dynamic Surround Expansion™ (A-DSX) Une reproduction réaliste des sons repose sur la capacité des systèmes audio à correspondre à la représentation du système auditif humain. Les trois conditions clé sont : (1) réponse en fréquence ; (2) gamme dynamique ; et (3) reproduction spatiale convaincante. Les critères pour la réponse en fréquence sont déjà surpassés, avec des taux d’échantillonnage qui dépassent l’audition humaine. Les systèmes audio numériques actuels capables d’émettre un signal jusqu’à des ratios de bruit approchant 120 dB ont aussi atteint les limites de la gamme dynamique de la perception humaine. La reproduction spatiale convaincante d’un son n’a cependant pas encore atteint les limites de la perception, étant donné que la perception humaine se base sur la combinaison de sons provenant de bien plus de directions que ce que fournit le système de son surround 5.1 canaux. La technologie Audyssey DSX a été développée pour dépasser les limitations de la reproduction spatiale des sons rencontrées par les formats de son surround 5.1 canaux. La norme ITU pour canaux 5.1 recommande trois enceintes avant et deux enceintes arrière. Les enceintes avant gauche (L) et droite (R) doivent être placées à ±30° par rapport à la position d’écoute centrale. L’enceinte centrale (C) doit se trouver à 0° et les enceintes surround (SL, SR) doivent être placées entre 100° et 120°. Toutes les enceintes doivent être équidistantes par rapport à la position d’écoute centrale ou compensées par la temporisation si cela est impossible. Un canal distinct d’effets basse fréquence (LFE) est utilisé pour reproduire un contenu additionnel de tonalités graves à partir du subwoofer. Certains éléments sont mieux rendus par les systèmes de son surround 5.1 canaux que par les systèmes stéréo 2-canaux. Par exemple, il est possible de bouger les sons à l’avant en continu. Il est également possible de créer une ambiance derrière l’auditeur. Mais les systèmes canaux
surround 5.1 ne fournissent pas suffisamment de canaux à partir desquels rendre les composants requis du son réfléchi pour un niveau sonore continu et enveloppant. Malheureusement, les deux canaux surround supplémentaires des systèmes 7.1 canaux ne sont pas bien placés et ne permettent pas d’apporter une amélioration significative de la perception. L’ajout de canaux supplémentaires à un système surround ne produit pas d’effets spéciaux. La reproduction spatiale convaincante d’un son nécessite de rendre des répliques de son directionnel et des signaux ambiants non directionnels. Les réflexions du son arrivant après le son direct jouent un rôle critique dans la perception en largeur et en profondeur du niveau sonore. Pour le plus grand impact possible, des canaux surround supplémentaires devraient être utilisés pour contrôler la direction, l’instant d’arrivée et la réponse en fréquence du son réfléchi afin de rendre un niveau sonore élargi reproduisant le son avec une meilleure localisation et un meilleur enveloppement que les systèmes 5.1 canaux ne produisent. Les recherches sur la perception de la largeur de la source auditive a montré qu’il y a de fortes préférences pour la direction du son réfléchi et la perception de la largeur et de l’amplitude du niveau sonore. La seule direction la plus importante de réflexions par rapport au mur latéral est de ±60°. DSX fournit deux canaux Larges (LW et RW) à ±60° avec une réponse en fréquence appropriée et un traitement perceptuel qui correspond aux critères du système auditif humain. En réalité, les canaux Larges sont beaucoup plus critiques dans la présentation d’un niveau sonore réaliste que les canaux Back Surround trouvés dans les systèmes 7.1 canaux traditionnels. Un système 7.1 canaux plus enveloppant est celui dans lequel des enceintes Larges sont utilisées à la place des enceintes d’ambiance arrière. Ajouter des canaux surround derrière l’auditeur a très peu d’impact comparé à l’augmentation de l’enveloppement et de la largeur du niveau sonore que produisent les canaux Larges avant. Après la réflexion latérale, les signaux acoustiques et perceptuels les plus importants proviennent des réflexions au-dessus de l’avant de la scène. DSX fournit deux canaux Hauts (LH et RH) à un angle d’azimut de ±45° et élevé à un angle de 45° dans le plan médian. En plus de créer de nouveaux canaux Larges et Hauts, DSX fournit également un traitement surround qui permet d’améliorer l’enveloppement des canaux surround et surround arrière (s’ils
Explication des termes Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby Headphone La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d’écoute de son d’ambiance par un casque. Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu’un film sur support DVD, l’écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d’écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par les applications qui requièrent une qualité audio très élevée. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tridimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Movie” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories qui crée un son surround virtuel à partir de deux enceintes qui utilisent une source multicanal Dolby Digital. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler l’effet de son surround produit par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic g. Dolby Virtual Speaker retient toutes les informations audio multicanal originales et crée une sensation telle que l’auditeur a l’impression d’être entouré de nombreuses enceintes. DTS Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVDVidéo.
DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS Express DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à 256 kbps). DTS-HD Cette technologie audio propose une qualité sonore supérieure et des fonctionnalités améliorées par rapport au système DTS conventionnel et est adoptée en tant qu’audio optionnel pour les disques Blu-ray. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray prennent en charge un maximum de 7.1 canaux. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio créé par Digital Theater System (DTS). Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS Neural Surround DTS Neural Surround a été choisi comme format de son surround pour “XM HD Surround ” de XM Satellite Radio, la radiodiffusion d’événements sportifs TV, les jeux 7.1 canaux, la diffusion en flux de Music Direct Internet et des stations radio FM/HD. Il offre une sensation englobante d’enveloppement et l’image détaillée du son surround en découvrant les détails audio, habituellement perdus avec d’autres modes de lecture. Les auditeurs expérimenteront complètement l’ambiance et tous les détails d’un film, mais aussi de la musique et des jeux. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. F FLAC (Free Lossless Audio Codec) FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression des données audio. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. G Gamme dynamique La différence entre le niveau sonore non déformé maximum et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par l’appareil. H HDCP Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu. HDMI Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble.
I Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
L LFE Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz.
S sYCC601 color Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB.
Z ZONE2 L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE) (lecture en ZONE2). La pièce permettant la lecture en ZONE2 est appelée ZONE2. ZONE3 L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE) (lecture en ZONE3). La pièce permettant la lecture en ZONE3 est appelée ZONE3.
P Progressif (balayage séquentiel) Il s’agit d’un système de balayage du signal vidéo permettant d’afficher 1 trame de vidéo comme une image. Ce système restitue des images avec moins de bruit de fond comparé au système entrelacé.
X x.v.Color Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d'afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony.
M MAIN ZONE La pièce dans laquelle se trouve l’appareil est appelée MAIN ZONE. Mixage réducteur Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”.
W WAV (Wave) WAV est un format audio standard de Windows. La dimension de fichier tend à augmenter, mais un son proche du son original peut être conservé. Windows Media DRM Il s’agit d’une technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé. Windows Media Player Ver.11 Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV.
J Jumelage Il s’agit d’une opération permettant de connecter deux dispositifs Bluetooth. Le jumelage permet aux dispositifs Bluetooth d’accéder l’un à l’autre.
V vTuner Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à niveau. Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous. Site Internet vTuner: http://www.radiomarantz.com Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software et BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software et BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé.
Explication des termes WMA (Windows Media Audio) Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
• Vérifiez les connexions de tous les appareils. • Vérifiez les connexions des enceintes. • Vérifiez que le matériel audio est sous tension. • Ajustez le volume principal. • Annulez le mode de sourdine. • Sélectionnez une source d’entrée adapté. • Sélectionnez un mode d’entrée adapté. • Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché.
6, 16 – 24 6, 51 – 53, 55, 56 – 27, 64 27, 64 27, 64 73 100
Aucun son n’est émis par les enceintes surround.
• Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes SURROUND.
Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”. • Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”.
L’enceinte avant-haut • Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. ne produit aucun • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Surround” du menu sur son. tout autre choix que “None”.
L’enceinte large avant n’émet aucun son.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Surround” du menu sur tout autre choix que “None”.
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
• Vérifiez les connexions du subwoofer. • Allumez le subwoofer. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu sur le choix “Yes”. • Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
GGénéralH Symptôme L’appareil ne s’allume pas.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale. • Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisezla dans la prise.
• Paramétrez l’option “DISPLAY” du menu sur tout autre choix que “OFF”.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 2 secondes.
• La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
• Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée. • Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne d’enceinte.
À la mise sous tension, le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
• Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez l’alimentation et contactez le conseiller du service Marantz.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Réinitialisez le microprocesseur.
GVidéoH Symptôme Aucune image ne s’affiche.
Cause/Solution • Vérifiez la connexion du téléviseur. • Réglez l’entrée TV correctement.
Le son DTS n’est pas • Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto” émis. ou “DTS”.
Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas.
• Effectuez les connexions HDMI.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”. • Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”.
La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée. • Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis.
Lorsque l’on effectue les • Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. Pour opérations suivantes sur commander individuellement la mise sous tension ou hors des appareils compatibles tension de chaque appareil, paramétrez “Power Off Control” sur avec la commande HDMI, “OFF”. les mêmes opérations ont lieu sur cet appareil. • Mise en marche/arrêt • Commutation des dispositifs de sortie audio • Réglage du volume • Commutation de la source d’entrée
Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI.
Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI.
Symptôme Quand un dispositif mémoire USB est branché, “USB” n’est pas affiché dans le menu.
Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB.
• Le antenne SiriusConnect Home Tuner n’est pas branché. Vérifiez l’état de la connexion.
”ANTENNA ERROR” • L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion. s’affiche. • L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion.
”ACQUIRING SIGNAL” s’affiche.
• Impossible de capter le signal. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock. • S’affiche quand le SiriusConnect Home Tuner est connecté. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock.
• Aucun abonnement aux canaux. Si vous vous abonnez au canal, vous pouvez le capter.
”SUBSCRIPTION • En faisant la mise à jour du contrat. UPDATED” s’affiche.
”Enter Lock Code [ ]” s’affiche.
• Les canaux sélectionnés sont verrouillés. Veuillez insérer le code (4 chiffres) dans “[ ]”.
z Une que “Call 888-539-....” s’affiche deux fois, “Call SIRIUS” s’affiche.
22, 23 22, 23 22, 23 22, 23
• L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Vérifiez la connexion. • Un dispositif mémoire USB non conforme aux standards de stockage de masse ou MTP a été connecté. Connectez un dispositif mémoire USB conforme aux standards de stockage de masse ou MTP. • Un dispositif mémoire USB que l’appareil ne peut pas reconnaître a été connecté. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. • Le dispositif mémoire USB est connecté via un hub USB. Connectez le dispositif mémoire USB directement au port USB.
• Le dispositif mémoire USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32. Sélectionnez le format FAT16 ou FAT32. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions. En cas de division en plusieurs partitions, seuls les fichiers enregistrés dans la partition initiale peuvent être lus. • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. Enregistrez les fichiers dans un format compatible. • Vous essayez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement (“...”, etc.).
• Les caractères utilisés ne peuvent pas être affichés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Sur cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “.” (points de suspension).
Impossible de lire la radio Internet.
• Le câble Ethernet n’est pas correctement connecté ou le réseau est déconnecté. Vérifiez l’état de la connexion. • Le programme émis n’est pas dans un format compatible. Seuls les programmes de radio Internet au format MP3 et WMA peuvent être lus sur cet appareil. • Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé. Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur. • La station radio n’émet pas en ce moment. Choisissez une station radio qui émet en ce moment. • L’adresse IP est incorrecte. Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
Impossible de lire les • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. fichiers contenus sur Enregistrez les fichiers dans un format compatible. un ordinateur. • Vous essayez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’appareil et l’ordinateur sont reliés par un câble USB. Le port USB de l’appareil ne peut pas être utilisé pour connecter un ordinateur.
”INVALID • Le canal n’est pas présent. Sélectionnez un autre canal. CHANNEL” s’affiche.
• Changez l’orientation ou la position de l’antenne. • Éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil. • Utilisez une antenne extérieure FM. • Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.
GRécepteur HD radioH Symptôme
Impossible de trouver le serveur ou de s’y connecter.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé. Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur. • L’ordinateur n’est pas activé. Mettez l’ordinateur en marche. • Le serveur n’est pas actif. Activez le serveur. • L’adresse IP de l’appareil est incorrecte. Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
L’iPod ne peut pas être utilisé.
• Certains iPod ne prennent pas en charge leur connexion directe au port USB.
Lorsqu’un iPod • “No Connection” peut s’afficher si vous connectez à l’appareil est connecté, “No un iPod dont la batterie est presque épuisée. Si cela se produit, Connection” s’affiche. rechargez l'iPod avant de le connecter à l’appareil.
Impossible de se connecter aux stations radio préréglées ou favorites.
• La station radio n’émet pas en ce moment. Attendez un peu et réessayez. • La station radio n’est pas en service en ce moment. Il est impossible de se connecter aux stations radio qui ne sont plus en service.
Impossible de se • La station est saturée ou n’émet pas en ce moment. Attendez un connecter à certaines peu et réessayez. stations radio et “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche.
Coupures du son pendant la lecture.
• La vitesse de transfert du signal du réseau est faible ou les lignes de communication ou la station radio sont saturées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le son risque d’être coupé pendant la lecture d’émission au débit élevé, selon les conditions de la communication.
La qualité du son est mauvaise ou le son lu est bruyant.
• Le débit du fichier lu est faible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ne peut pas accéder à Rhapsody. (“Incorrect Username or Password” s’affiche.)
• Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si le nom d’utilisateur Rhapsody a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe. (Le mot de passe n’est pas affiché.) www.rhapsody.com/marantz
La liste de lecture ne peut pas être assemblée.
• Cet appareil ne répond pas à la compilation de la liste de lecture. Lorsque la liste de lecture est compilée dans l’application PC, elle est enregistrée dans “My Library”. La liste de lecture peut ainsi être écoutée avec cet appareil.
Ne peut pas supprimer le canal Rhapsody enregistré dans “My Channels”.
• Impossible avec cet appareil. À supprimer de l’application PC.
1('(5/$1'6 Symptôme Ne peut pas supprimer Plages, Pistes de lecture, Canaux enregistrés dans “My Library”.
69(16.$ Cause/Solution • Impossible avec cet appareil. À supprimer de l’application PC.
Ne peut pas accéder • Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si le nom d’utilisateur à Napster. (“Incorrect Napster a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe. (Le mot de passe n’est pas affiché.) Username or Password” s’affiche.) http://www.napster.com/choose/index_default.html
• Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si l’“Email address” Ne peut pas se pour Pandora a été correctement saisie. Saisissez à nouveau le connecter à Pandora. “Password”. (Le mot de passe n’est pas affiché.) (“Email address” http://www.pandora.com/marantz ou “Password” s’affiche.)
GM-XPortH Symptom L’audio n’est pas émis lorsqu’un récepteur sans fil (RX101) est connecté.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth et le récepteur sans fil (RX101) soient correctement jumelés.
• Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. • Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 23 ft / 7 m de cet appareil et à un angle de 30°. • Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande. • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w. • Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
GTélécommandeH Symptôme Impossible de commander l’appareil avec la télécommande.
Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil. Si les détails de réglages sont enregistrés avant de revenir aux valeurs par défaut, il est possible, une fois revenu aux valeurs par défaut, de sélectionner de nouveau les réglages aux valeurs enregistrées.
ON/STANDBY AUTO MENU ENTER SURROUND MODE SLEEP SLEEPHWENTERSHQGDQWSOXVGH 1 /RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQDSSX\H]VXU VHFRQGHV Version avancée
Lorsque “MEMORY SAVING” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont enregistrés.
2 (WHLJQH]O¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHON/STANDBY 3 $SSX\H]VXUON/STANDBYWRXWHQDSSX\DQWVXUSURROUND MODEHWAUTO O¶DI¿FKDJH FRPPHQFH j FOLJQRWHU j LQWHUYDOOHV G¶HQYLURQ VHFRQGH 4 /RUVTXH UHOkFKH]OHVGHX[WRXFKHV 5 $SSX\H]VXUSLEEPHWMENUSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV Lorsque “MEMORY LOAD” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont revenus aux valeurs de l’étape 1.
• Pour sélectionner les valeurs par défaut de tous les réglages, exécutez les étapes 2 à 4 sans exécuter l’étape 1. • Si à l’étape 4 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 2.
• Amplificateur de puissance Puissance nominale:
Avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Centrale: 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround arrière / Avant-haut / Large avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Tension de sortie effective maximale : Avant: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Centrale: 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Surround: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Surround arrière / Avant-haut / Large avant: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Bornes de sortie: 6–8Ω • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée:200 mV/47 kΩ Réponse en fréquence: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 96 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) Distorsion: 0,008 % (20 Hz – 20 kHz) (mode DIRECT) Puissance nominale: 1,2 V • Numérique Sortie N/A: Sortie nominale — 2 V (en lecture à 0 dB) Distorsion harmonique totale — 0,008 % (1 kHz, à 0 dB) Ratio S /B — 102 dB Gamme dynamique — 100 dB Entrée numérique: Format — Interface audio numérique
• Egaliseur phono (entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité de l’entrée: Variation RIAA: S/B: Puissance nominale: Facteur de distorsion:
2,5 mV ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) 74 dB (pondération A avec entrée de 5 mV) 150 mV 0,03 % (1 kHz, 3 V)
n Section vidéo • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB (quand “Video Convert” est sur “OFF”)
[FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) Plage de réception: 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz – 1710 kHz Sensibilité utile: 1,5 μV (14,8 dBf) 18 μV S/B (IHF-A): MONO 78 dB STEREO 68 dB HD 85 dB 85 dB Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,1 % STEREO 0,1 % HD 0,02 % 0,02 %
n Généralités Alimentation: Consommation:
Dimensions externes maximales: Poids:
CA 120 V, 60 Hz 700 W 0,2 W (veille) 4,0 W (CEC veille) 440 (L) x 187 (H) x 406 (P) mm 13,0 kg
n Télécommande (RC011SR) Piles:
R03/AAA (deux piles)
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Notice Facile