FINEPIX XP 140 - Appareil photo compact FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX XP 140 FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Résolution | 16,4 mégapixels |
| Capteur | Capteur CMOS de 1/2,3 pouces |
| Zoom optique | 5x (équivalent 28-140 mm) |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 920 000 points |
| Vidéo | Enregistrement vidéo Full HD 1080p |
| Connectivité | Wi-Fi intégré |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-45S |
| Dimensions approximatives | 110 x 71 x 27 mm |
| Poids | 207 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec cartes SD/SDHC/SDXC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,6 V |
| Fonctions principales | Mode scène, détection de visage, panoramique, mode sous-marin |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'eau au-delà des spécifications |
| Informations générales | Étanche jusqu'à 25 m, résistant aux chocs jusqu'à 1,75 m, résistant à la poussière |
FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX XP 140 FUJIFILM
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX XP 140 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX XP 140 de la marque FUJIFILM.
FINEPIX XP 140 FUJIFILM
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant : http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement
à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/
P Index des chapitres
Liste des menus 1 Avant de commencer
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos.
N Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus.
MENU PRISE DE VUES A MODE PRISE PHOTO F CONFIGURATION AF/MF R TYPE DE DÉCLENCHEMENT A N ISO O TAILLE D’IMAGE T QUALITE D’IMAGE P FINEPIX COULEUR
N Reportez-vous à la page 99 pour en savoir plus.
PARAMETRE F DATE/HEURE N DECALAGE HOR Qa
G R INITIALISER o SON ET FLASH
Menus prise de vue iv
Menu lecture v Menus de configuration v Accessoires fournis xii Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi xiii À propos de ce manuel xvii Symboles et conventions xvii Terminologie xvii
Affichages de l’appareil photo 6 L’écran LCD 6 Réglage de la luminosité de l’affichage 8 La touche DISP/BACK 8 Personnalisation de l’affichage standard 9 Utilisation des menus 11
Chargement de la batterie20 Allumer et éteindre l’appareil photo 24 Vérification du niveau de charge de la batterie 25 Configuration de base26 Sélection d’une autre langue 28 Modification de l’heure et de la date 28
4 Enregistrement et lecture des vidéos
Balance des blancs 60 Utilisation du retardateur61 2 SEC/10 SEC62 DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL62 SOURIRE 63 Lecture avec zoom83 Lecture multi-vues 83
Connexion à des ordinateurs en USB 125 Windows (MyFinePix Studio) 125 Mac OS X/macOS 125 Raccordement de l’appareil photo 126
Vérification de la version du firmware 143
Dépannage 144 Messages et affichages d’avertissement 152 Capacité des cartes mémoire 155 Caractéristiques 156 QL’appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l’eau et la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de Fujifilm (hauteur de chute : 1,80 m/5.9 pi ; surface d’impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm/2.0 po) en conformité avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et ne constituent pas une garantie globale de résistance à l’eau ou d’invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau. ■ Avant toute utilisation
1 Inspectez le joint d’étanchéité et les surfaces
adjacentes et retirez la poussière, le sable et tout autre corps étranger éventuellement présents à l’aide d’un chiffon sec et doux.
QFaites remplacer le joint d’étanchéité s’il est déformé ou endommagé (notez que ce service est payant. Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé Fujifilm pour obtenir plus d’informations). Si vous ne remplacez pas le joint, cela risque d’entraîner des fuites et d’endommager l’appareil photo.
2 En maintenant le couvercle du compar-
timent de la batterie en position fermée contre le boîtier de l’appareil photo (A), tournez le loquet jusqu’au déclic (B) ; cela indique que le couvercle est bien fermé.
3 Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas.
Q Vérifiez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement. Q N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains mouillées ou dans des lieux poussiéreux, sablonneux, ou à proximité d’eau, par exemple si vous êtes dans ou au bord de l’eau. Q Vérifiez que l’appareil photo est totalement sec avant d’insérer ou de retirer les batteries/piles ou les cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou HDMI. Q L’appareil photo ne flotte pas. Assurez-vous de bien fixer la dragonne et d’enrouler cette dernière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. ■ Utilisation Q Utilisez cet appareil photo sous l’eau à des profondeurs de 20 m (65 pi) maximum et pendant des durées inférieures à 120 minutes. Nettoyez et séchez l’appareil photo dans l’heure qui suit son immersion dans l’eau. Q L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l’eau. Après avoir nettoyé l’appareil photo, veillez à le sécher entièrement avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie. Q N’utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chauffées. Q L’appareil photo risque de perdre sa résistance à l’eau s’il est soumis à une pression ou à des vibrations excessives. Ne plongez pas avec l’appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle que soit sa nature. Si l’appareil photo est soumis à des chocs physiques intenses, prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé Fujifilm. Q Si vous laissez l’appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonctionnement. Le sable peut également s’infiltrer dans le haut-parleur ou le microphone. Q Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l’appareil photo. Essuyez toute trace avec un chiffon humide. Q Notez que la couleur de la courroie fournie peut s’estomper ou déteindre sur d’autres éléments en cas d’exposition à l’humidité ou à des frictions.
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
QN’utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d’alcool et d’autres nettoyants car ils peuvent compromettre la résistance à l’eau de l’appareil photo. QAprès toute utilisation, essuyez les gouttes d’eau et tout autre élément avec un chiffon sec, verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l’appareil photo dans de l’eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l’appareil photo après l’avoir sorti de l’eau.
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
QPour garantir une résistance à l’eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d’étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé Fujifilm pour obtenir plus d’informations. ■ Condensation à l’intérieur de l’objectif Dans certains environnements, de la condensation (buée) peut se former à l’intérieur de l’objectif. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Pour dissiper la condensation, laissez le couvercle du compartiment de la batterie ouvert dans un lieu où la température est stable et qui n’est pas chaud, humide, sablonneux ou poussiéreux.
La condensation est plus susceptible de se former si l’appareil photo est plongé dans de l’eau froide après avoir été exposé à des températures élevées ou déplacé d’un environnement froid à un environnement chaud ou si vous ouvrez le compartiment de la batterie dans un lieu humide.
QUtilisez une batterie NP-45S.
QIl se peut que l’affichage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix XP140. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager le produit. Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’utilisation du produit. P Pages comportant des informations associées.
O N Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». L’écran LCD est parfois dénommé « LCD ».
Plaque du nom de produit
Ne retirez pas la plaque du nom de produit, qui fournit le FCC ID, le repère KC, le CMIIT ID, le numéro de série ainsi que d’autres informations importantes.
Les touches de sélection
Utilisez les touches efgh (supérieure, inférieure, gauche et droite) pour mettre en surbrillance les éléments de menus ou accéder aux fonctions de l’appareil photo. A Touche de sélection (supérieure) (e)
• Vous pouvez sélectionner les rôles attribués aux touches de fonction à l’aide de l’élément F RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de réglage (P 105, 115).
• Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
Parties de l’appareil photo
Q Indicateur de flash et de son 101 localisation 110 R Avertissement relatif à la mise au point 31 C État de téléchargement des images 84 S Niveau de charge de la batterie 25 D Bluetooth ON/OFF 108 T Sensibilité 68 E Mode vidéo 36, 74 U Correction de l’exposition 52 F Durée restante pour l’enregistrement vidéo V Ouverture Prise de vue
O • N’ouvrez pas le couvercle du comparti-
ment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie comme illustré.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche.
O • Si vous insérez la batterie dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Veillez à insérer la batterie dans le bon sens.
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
• En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
• Avant de refermer le couvercle, vérifiez
qu’il n’y a pas de poussière, de sable ou tout autre corps étranger sur le joint d’étanchéité ou les surfaces adjacentes.
• En refermant le couvercle, faites attention de ne pas lui appliquer de forces horizontales excessives. Vous risquez sinon de mal aligner le joint d’étanchéité et de permettre ainsi l’infiltration d’eau dans l’appareil photo. • Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas.
Formatez la carte mémoire (P 111).
fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
• Vérifiez que la dragonne n’est pas coincée dans le couvercle.
• Vérifiez que le loquet est fermé.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l’appareil photo comme le montre l’illustration.
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.
O Appuyez au centre de la carte lorsque vous l’éjectez.
• Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site
Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.
• Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Au moment de la première prise de vue après le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne dans l’appareil photo, ce dernier crée un dossier dans lequel les images sont enregistrées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
O • Une batterie rechargeable NP-45S est fournie avec l’appareil photo.
• Le chargement prend environ 120 minutes.
Avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez un chiffon doux pour essuyer toute goutte d’eau ou autre corps étranger présents sur l’appareil photo.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une prise de courant intérieure.
O • Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo.
• Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérez-les entièrement.
L’indicateur du retardateur signale le niveau de charge de la batterie de la façon suivante. Indicateur du retardateur On Off Clignotements
Niveau de la batterie
Batterie en charge. Charge terminée. Défaut de batterie.
100 à 240 V (une fiche intermédiaire peut être nécessaire pour une utilisation à l’étranger). • La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie avant toute utilisation. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ». • Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques, conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas. • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Les temps de charge peuvent augmenter lorsque la température est très basse ou très élevée. • L’appareil photo fonctionne en mode d’alimentation externe s’il est mis sous tension alors qu’il est branché sur l’alimentation secteur et que la batterie est insérée.
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
• La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
• Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo. • Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement s’arrête si l’ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le chargement, activez l’ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge.
N • Lorsque vous appuyez sur la touche a pendant la prise de vue, la lecture démarre.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO.
• Si vous sélectionnez HAUTES PERFORMANCES pour Z GESTION ALIM., le temps de démarrage est moins long.
• Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
• Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l’appareil photo.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
LES IMAGES SONT FACILEMENT COUPLAGE dans FUJIFILM Camera
TRANSFERÉES SUR LE SMARTPHONE Remote.
Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK.
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
• Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips ; en outre, le cadre de mise au point passe du blanc au vert.
• Lorsque l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et s apparaît. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 58).
N • Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur
d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire le point.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE). • L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l’objectif.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
N Les m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.
b Suppression des images
Utilisez la touche b (e) pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Copiez les
images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
MENU/OK ; faites attention de ne pas supprimer des images accidentellement. • Répétez cette étape si nécessaire pour supprimer d’autres images. Affichez l’image à supprimer et appuyez sur MENU/OK. • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 92). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de l’option A EFFACE du menu de lecture (P 87).
• La zone enregistrée lorsque OUI est sélectionné pour W STAB. IMAGE NUM. est plus petite que celle affichée à l’écran.
• Le son est enregistré via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Enregistrement de vidéos
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas s’appliquer pendant l’enregistrement.
La stabilisation d’image permet de corriger le bougé d’appareil pendant l’enregistrement vidéo, ce qui produit des séquences présentant moins de vibrations. Il est possible d’activer ou de désactiver la stabilisation d’image à l’aide de l’option W STAB. IMAGE NUM. du menu de prise de vue (P 76).
Modification des paramètres vidéo
• Modifiez les réglages vidéo dans le menu W CONF. VIDÉO.
• Le type de vidéo, la taille d’image et la cadence peuvent être sélectionnés à l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO.
• Sélectionnez le mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo à
l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE FOCUS ; vous avez le choix entre AF CONTINU et AF SEUL.
• Pour sélectionner le mode de mise au point, utilisez W CONF. VIDÉO > MODE MISE AU PT ; pour que le réglage de mise au point se fasse en continu, sélectionnez AF CONTINU ou choisissez AF SEUL et activez la détection des visages.
O Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce
dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
N • L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire le point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour F CONFIGURATION AF/MF > TEMOIN AF (P 67).
Mettre fin à la lecture Démarrer/reprendre la Faire une pause lecture Revenir en arrière/ Régler la vitesse avancer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
O • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Le son n’est pas lu si ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH.
ARRET PAUSE N Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et affi-
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
Options du mode de prise de vue Mode
Choisissez ce mode pour les portraits. h PORTRAIT Traitement des portraits afin d’obtenir un teint lisse à l’aspect
Z VISAGE PLUS DOUX naturel. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photoM PAYSAGE graphiés de jour. Y FILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres (P 46). Faites un filé panoramique pour enregistrer une série de phor PANORAMA tos qui seront réunies pour former un panorama (P 48). Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouN SPORT vement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit O NOCTURNE faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation H NOCT. (TRÉP.) lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortalip FEUX ARTIF. ser les explosions de lumière des feux d’artifice (P 51). Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des Q COUCHER SOL. levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages s PLAGE ensoleillées. Choisissez ce mode pour faire de la photo sous-marine. F PLONGEE Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en U SOIRÉE intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux V FLEUR couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les W TEXTE dessins figurant sur des documents imprimés. Prenez des photos selon les réglages de taille et de qualité répondant aux lignes directrices du Ministère japonais du Territoire, t CALS des Infrastructures, des Transports et du Tourisme (P 51).
N • Sivisage sélectionné ; appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire le point. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre. Les autres visages sont encadrés en blanc. Pour sélectionner un autre visage, appuyez sur la touche de sélection gauche.
• Si l’appareil photo détecte un sujet différent d’un portrait, il encadrera en vert le visage sélectionné ; appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire le point. Appuyez sur la touche de sélection gauche (g) pour commuter entre la mise au point sur le sujet sélectionné et la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. • La fonction attribuée à la touche g est désactivée en mode S SR AUTO AVANCÉ. • Si vous déplacez l’appareil photo ou si le sujet change de position juste avant le déclenchement, le sujet risque de ne pas se trouver dans le cadre vert au moment de la prise de vue. • Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale. • Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les visages des sujets portant des lunettes ou dont les yeux sont cachés par les cheveux ou d’autres objets.
Choix d’un mode de prise de vue
N • Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la
première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche.
• Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
• Il est possible d’attribuer la sélection des filtres créatifs à d’autres touches de fonction (P 115).
• Il est également possible d’attribuer d’autres fonctions à la touche g via l’élément F RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de réglage.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants. Les effets du filtre étoilé sont visibles après la prise de vue. Ajouter un effet riche & subtil recommandé pour photographie sur table. Photographie monochrome comme prise par une caméra proche infrarouge.
u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres x COUL. PARTIELLE (VERT) zones sont enregistrées en noir et blanc. y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
X FLOU ARTISTIQUE Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image.
Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l’appareil photo sur un petit cercle à vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Choix d’un mode de prise de vue
• La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans cer-
tains cas, l’appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaitement.
• Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. • Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné. • Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec : - les sujets en mouvement - les sujets proches de l’appareil photo - les sujets invariables comme le ciel ou un pré - les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d’eau - les sujets dont la luminosité change radicalement • L’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour la première fois.
• Vous pouvez commander la lecture des panoramiques à l’aide des touches de sélection.
Touche de Lecture du Lecture du sélection Lecture plein écran panoramique panoramique sur pause
Reprendre la lecture
Choisir la direction du Faire défiler le panorapanoramique mique manuellement
Choix d’un mode de prise de vue
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice.
Seule la première image de chaque série est affichée. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
N Les noms de fichier des photos prises en mode de prise de vue en continu commencent par un « S ».
Par ex. : S0010001.JPG
• La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance.
• La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. • Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir. • Le flash ne peut pas être utilisé. • Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des prises de vues en rafale.
e RAFALE 4K Photographiez en rafale des images 4K et choisissez celles que vous souhaitez enregistrer.
Sélectionnez f RAFALE 4K dans le menu du mode rafale.
RAFALE 4K O • Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
• Si vous sélectionnez le mode rafale 4K, l’angle de champ est réduit.
Prise de vue en continu (mode rafale)
l’aide de l’option R TYPE DE DÉCLENCHEMENT du menu prise de vue.
O Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l’image risque d’être défor-
mée, tandis qu’un effet de bande peut apparaître sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes.
N • Si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s’affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de sélectionner les images à enregistrer sans revenir au mode de lecture.
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Si vous déplacez l’appareil photo ou si le sujet change pendant la prise
de vue, il se peut que les prises de vues soient enregistrées séparément au lieu d’être combinées en une seule image.
• Faites en sorte que l’appareil photo reste stable.
N L’appareil photo affiche l’image combinée après la prise de vue. Appuyez
sur MENU/OK pour enregistrer l’image ou sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue HDR sans enregistrer l’image.
MENU/OK pour appliquer le réglage de la zone de mise au point. SELECTION DE ZONE AF
AF ZONE Point de la zone de mise au point
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan. • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
Appuyez sur la touche h (N flash). Les options de flash s’affichent.
• Il est également possible de modifier les réglages à l’aide de l’élément p FLASH PARAMETRE du menu de prise de vue.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. L FLASH FORCÉ * Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et O SYNCHRO LENTE l’arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les M YEUX ROUGES + SL * scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est P FLASH COUPE faiblement éclairé. Il est recommandé d’utiliser un trépied. * La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages et la réduction des yeux rouges sont activées. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans les rétines du sujet.
N • Si p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
• Le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Pour les sujets à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
N • Dans les cas où AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés,
par exemple, sous certains types d’éclairage ou avec les portraits réalisés en gros plan, choisissez une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse.
• Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs.
h Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies.
Appuyez sur la touche f (h retardateur). Les options de retardateur s’affichent.
• Il est également possible de modifier les réglages à l’aide de l’élément B RETARDATEUR du menu de prise de vue.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l’appareil photo.
N • Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
• Si vous sélectionnez m DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL, o SOURIRE, a PARTN ou g GROUPE, F CONFIGURATION AF/MF > RÉG.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Un compte à rebours s’affiche ; la photo est prise à la fin du compte à rebours.
DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL La photo est prise lorsque l’appareil photo détecte une personne faisant face à l’objectif.
2 Lorsque vous êtes invité à choisir la distance qui sépare les sujets avant le démarrage du retardateur, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK (le degré de proximité néSORTIR cessaire est représenté par des icônes de cœur sur l’écran de prise de vue ; plus il y a de cœurs, plus les sujets doivent être proches l’un de l’autre). • LV.1 (PROCHE) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont suffisamment proches pour se donner la main. • LV.2 (RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont épaule contre épaule. • LV.3 (TRÈS RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont joue contre joue.
N Le retardateur démarre uniquement lorsque les sujets sont suffisamment proches l’un de l’autre ; le déclenchement a lieu une seconde plus tard.
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D à l’aide de la fonction de détection des visages.
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G tés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux VISAGE NON/YEUX NON sont désactivées.
N • Le visage sélectionné par l’appareil photo est encadré en vert.
• Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le
visage le plus près du centre ; les autres visages sont encadrés en blanc.
En mode S SR AUTO AVANCÉ (mais pas dans les autres modes), vous pouvez sélectionner un autre visage en appuyant sur la touche de sélection gauche. • Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale. • Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage.
TEMOIN AF Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter la distance au sujet. • Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
R TYPE DE DÉCLENCHEMENT Choisissez le mode de fonctionnement du déclencheur lorsque f RAFALE 4K est sélectionné comme mode rafale.
N ISO Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Option AUTO AUTO (1600) N La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo. Réglage de la sensibilité Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Les images sont carrées.
Pour sélectionner le format d’image 1∶1 avant la prise de vue, il vous suffit d’appuyer sur la commande à laquelle l’option MODE CARRÉ(1:1) est attribuée (P 115). Appuyez à nouveau sur la commande pour revenir au format d’image précédent.
Taille d’image actuelle
P FINEPIX COULEUR Cette option permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
N • Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
• Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD.
B RETARDATEUR Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies (P 61).
• Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
Affichage des photos enregistrées avec l’intervallomètre
Seule la première image de chaque série est affichée. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
N Les noms des photos enregistrées avec l’intervallomètre commencent par « S ».
Par ex. : S0010001.JPG
O Le réglage par défaut des vidéos enregistrées dans la mémoire interne est
Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse.
O Les vidéos réalisées à grande vitesse sont enregistrées à une cadence
réduite et sans le son. Les réglages de mise au point, d’exposition et de balance des blancs sont ceux en vigueur au début de l’enregistrement.
Les vidéos réalisées en faible lumière risquent d’être sous-exposées en raison des vitesses d’enregistrement élevées ; nous vous recommandons d’effectuer la prise de vue à l’extérieur à la lumière du jour ou dans d’autres lieux bien éclairés. Si vous le souhaitez, vous pouvez également visionner au ralenti sur un ordinateur les vidéos réalisées à grande vitesse.
MODE MISE AU PT Choisissez le mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
NON vous utilisez un trépied.
L CONTINU N +MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet.
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N • Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
• Si COMMUNICA. SANS FIL est sélectionné pour r PARAM. CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, vous pouvez vous connecter au smartphone pendant la prise de vue à l’aide de la touche de fonction à laquelle COM. SANS FIL est attribué (P 114).
• Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéos.
La lecture et le menu lecture
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher pendant la lecture.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d’illustration.
Nombre de vues sélectionnées pour le transfert 84
Indicateur de mémoire interne Numéro de l’image 106 Indicateur de flash et de son 101 Avertissement relatif à la température 154 Image protégée 92 Données de localisation108, 110 Indicateur de correction des yeux rouges 93 Monter film 89 Niveau de charge de la batterie 25
Indicateur de création livre album 94
Notation 81 Utilisez la touche W ou T pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues. Lecture plein écran
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de lecture image par image. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
N • Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
• Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
• La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
• Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la touche de sélection pour afficher plus de photos.
Le menu lecture (K/L/M)
Modifiez les réglages de lecture. Le menu lecture s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Choisissez l’onglet K, L ou M.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.
Si OUI est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES N Bluetooth > Bluetooth ON/OFF, le transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo.
commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum
• Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés :
- Images protégées Si OUI est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > MARQUAGE D’IMAGE AUTO, les photos à transférer sont marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
r COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N • Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
• Si COMMUNICA. SANS FIL est sélectionné pour r PARAM. CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, vous pouvez vous connecter au smartphone en appuyant sur la touche r (transfert sans fil) pendant la lecture.
Effectuez une recherche basée sur la notation.
Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée. Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos prises en mode rafale.
Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la condition de recherche s’afficheront.
N Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour afficher les
résultats de recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez :
• A EFFACE (P 87) • D PROTEGER (P 92) N • Les images sont supprimées dès que vous appuyez sur la touche
MENU/OK ; faites attention de ne pas supprimer des images accidentellement.
• Répétez cette étape si nécessaire pour supprimer d’autres images. Affichez l’image à supprimer et appuyez sur MENU/OK.
impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. • Si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée.
O • Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise de vue.
• Les séquences ne peuvent pas être assemblées si la taille du fichier final dépasse 4 Go.
• N’éteignez pas l’appareil photo pendant le montage des vidéos.
Utilisez les touches de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie recadrée.
• Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours.
2 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
DISP/BACK une fois les réglages effectués. REGLER TOUT Protégez toutes les images. ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images.
O Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée.
C ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos.
N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho-
tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo.
• Les photos prises avec l’option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à détecter les visages.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages détectés.
• L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture.
I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
être sélectionnées pour un livre album.
• La première photo sélectionnée devient l’image de couverture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image actuelle pour la couverture.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ». • EFFACER : supprimez l’album.
s ENREG. PC AUTO Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo).
• a MEM. INTCARTE y b CARTEMEM. INT : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTEMEM. INT y a MEM. INTCARTE : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
N Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
N • La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et r PARAM.CONNEXION.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
• Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.
• Notez qu’avec certains réglages, l’appareil photo affiche les photos après la prise de vue quelle que soit l’option sélectionnée.
LUNIMOSITÉ LCD Réglez la luminosité de l’écran.
+5 N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l’aide de A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 9).
REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
Options NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. Option
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder.
• La sélection de R INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
R NON Ne marquez pas l’heure et la date sur vos prochaines photos.
O • Il est impossible d’effacer les cachets d’heure et de date. Désactivez
CACHET DATE pour empêcher que l’heure et la date soient marquées sur les prochaines photos.
• Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 26, 28). • Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 97). • Les cachets de date et d’heure ne s’affichent pas sur les vidéos, sur les panoramiques ou sur les images prises en mode rafale 4K.
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNEXION pour quitter sans vous connecter. Supprimez les informations de couplage de certains périphériques. SUPP ENREG Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périphérique sélectionné sera également supprimé des périphériques COUPLAGE répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT. • OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth ON/OFF Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension. • NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth. • OUI : marquez les images JPEG afin qu’elles soient transférées au fur MARQUAGE et à mesure de la prise de vue. D’IMAGE AUTO • NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. • OUI : les images sont transférées vers les périphériques couplés pendant la lecture, lorsque l’appareil photo est hors tension, et après TRANSFERT la prise de vue. HOMOGÈNE • NON : les images sont transférées vers les périphériques couplés uniquement au moment de l’extinction de l’appareil photo ou peu après votre retour à la lecture des images. Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu communiqués par un smartphone couplé. RÉGLAGE EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu. SYNCHRONISATION • EMPLACEMENT : synchronisez le lieu. • • Si MARQUAGE D’IMAGE AUTO est désactivé, vous pouvez marquer les images afin qu’elles soient transférées à l’aide de l’option U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu lecture.
ENREG. PC AUTO Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
être transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste REDIM. IMG SP H telle quelle. • OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour
le transfert. Il est recommandé d’utiliser ce réglage.
• NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées INFO LOCALISATION depuis un smartphone. Choisissez le rôle joué par la touche r (transfert sans fil) pendant la lecture ou par la touche Fn pendant la prise de vue lorsque la fonction COM. SANS FIL lui est attribuée. ORDRE COUPL./TRANS. : si l’appareil photo n’est actuelr RÉGLAGE DU • lement pas couplé à un autre périphérique, les options de BOUTON couplage Bluetooth s’affichent. Dans l’autre cas, ce sont les options de transfert qui s’affichent. • COMMUNICA. SANS FIL : la touche fonctionne comme une touche de communication sans fil. GÉOMARQUAGE
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
• Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
• Appuyez sur la touche à laquelle les filtres créatifs sont attribués pour afficher les options de sélection des filtres. Mettez en surbrillance un filtre et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. Pour quitter le mode de filtres créatifs, choisissez un autre mode de prise de vue ou appuyez sur la touche DISP/BACK pour revenir au mode sélectionné précédemment.
NP-45S en cas de besoin. Imprimantes instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.
• Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché.
• Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun
effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fil.
N Pour établir une connexion sans fil à l’appareil photo, vous devez installer la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette.
FUJIFILM Camera Remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote pour : • Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo • Déclencher • Mettre à jour le firmware de l’appareil photo Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de l’appa-
• (P 114). Une fois le couplage effectué, ces touches permettent d’afficher les options de transfert.
Smartphones et tablettes : Wi-Fi
Utilisez les options r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone ou une tablette en Wi-Fi.
pouvez également démarrer les connexions Wi-Fi en appuyant sur la touche
N Vous r (transfert sans fil) pendant la lecture ou en appuyant sur la touche à laquelle COMMUNICA. SANS FIL a été attribué à l’aide de r PARAM.CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON (P 114).
Mac OS X/macOS Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
O Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fichiers dont la taille dépasse
4 Go. • Pour transférer les images depuis la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. • Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. • Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre d’images copiées est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur.
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante : CA CC Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB et l’alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre de la prise murale revendeur Fujifilm. Ne laissez pas de l’eau ou des objets s’infiltrer dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion. N’utilisez pas l’appareil photo ou les câbles de connexion suite à l’infiltration d’eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou d’autres liquides. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB, et déconnectez et débranchez l’alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N’utilisez pas les câbles si leurs connecteurs sont déformés. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
Éteignez l’appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique. L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces dispositifs de bien fonctionner. Gardez l’appareil photo éloigné d’au moins 22 cm (0.7 pi) des personnes portant des pacemakers. L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Cela peut affecter la vue. Quand vous photographiez un enfant ou un nourrisson au flash, veillez à respecter une distance suffisante. Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques concernant la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. ■ Chargement de la batterie Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas. N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal. ■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. ■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez rapidement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
■ Précaution : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur les droits d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. Cristaux liquides Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées.
137 Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.
138 Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 7736B-02100005
Contains FCC ID : W2Z-02100005 Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le FinePix XP140 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
140 • Directive RE 2014/53/UE Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FinePix XP140 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/xp/finepix_xp140/pdf/index/finepix_xp140_cod.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le
Bluetooth®). IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages • Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. • Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés. - Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès. - N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers. • Les actions suivantes sont passibles de poursuites : - Démontage ou modification de cet appareil - Retrait des étiquettes de certification de l’appareil • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm. • N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
Vérification de la version du firmware
O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.
ON/OFF ou en maintenant • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie appuyée la touche a. (P 15). • La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. La batterie se décharge x RECHERCHE est sélectionné pour MODE FOCUS : • rapidement. sélectionnez un autre mode de mise au point (P 57). • S est sélectionné comme mode de prise de vue : sélectionnez un autre mode (P 44). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie.
144 La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 20). Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que l’adaptateur secteur est branché (P 15, 20). Rechargez la batterie à température ambiante. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec (P 15). Le témoin lumineux du • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a retardateur clignote et la atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, batterie ne se recharge prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 118). pas. • La batterie est trop chaude ou trop froide : attendez que la température de la batterie se stabilise. (P 20).
Problème L’affichage n’est pas en français.
Sélectionnez FRANCAIS dans a (P 28, 101).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (P 66).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus Aucun visage n’est grande zone de l’image (P 66). détecté. • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : demandez au sujet de tenir la tête droite (P 66). • L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale. • Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le Mauvais sujet sélecsujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détectionné. tion des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 58).
146 Le flash ne se déclenche L’appareil photo est en mode continu : sélectionnez le mode vue • pas. par vue (P 53). • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 101). Certains modes de flash ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez ne sont pas disponibles. OUI (P 101). • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. Le flash n’éclaire pas l’intégralité du sujet. • La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil photo. • Le verre de protection de l’objectif est sale : nettoyez le verre. • Le verre de protection de l’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 30). s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point Les photos sont floues. • s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de vue (P 31). • k apparaît pendant la prise de vue: utilisez le flash ou un trépied (P 59). • La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les photos présentent des L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des • marbrures. températures élevées ou un avertissement concernant la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 24, 154). Les données de localisation sont incorrectes. L’appareil photo Données de localisation a été déplacé depuis la dernière mise à jour des données de localisation.
147 La lecture avec zoom n’est REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle pas disponible. ou un appareil photo d’une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (P 102). • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil Il n’y a pas de son lors de photo pendant l’enregistrement. la lecture des vidéos. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 101). Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la Les photos sélectionnées protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été n’ont pas été effacées. appliquée (P 92). Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie La numérotation des alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil fichiers se réinitialise de photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la manière inattendue. batterie (P 106).
148 Le téléviseur n’affiche Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI » • aucune photo et n’émet (P 120). aucun son. • Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (P 120). L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés pas l’appareil photo. correctement (P 125). Impossible de transférer Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows les images sur l’ordinauniquement ; P 125). teur.
149 Impossible de se connecter au smartphone. • Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 122). L’appareil photo met du • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences temps à se connecter ou à radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à transférer les images sur micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 122). le smartphone. • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smartLe transfert n’a pas phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul fonctionné ou s’est périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez. interrompu. • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion. • L’image est une vidéo : le transfert des vidéos peut prendre un certain temps. Les vidéos que vous avez l’intention d’afficher sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées Impossible de transférer à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD). les images. Pour obtenir des informations sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images créées avec d’autres appareils.
L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 15). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.
• Réglez le volume (P 102).
• Sélectionnez OUI pour SON ET FLASH (P 101). • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 28, 100).
Cachets de date et d’heure
• L’heure et la date sont marquées sur les photos : Il est impossible d’effacer les cachets d’heure et de date. Pour empêcher les prochaines photos d’être estampillées, sélectionnez NON pour ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE (P 107).
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. s (affiché en rouge et cadre Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomde mise au point rouge) posez la photo. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera Ouverture ou vitesse surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un d’obturation affichée en éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets rouge peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, ERREUR CONTROLE puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez un OBJECTIF ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET revendeur Fujifilm. RALLUMEZ-LA Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque COPIER est sélecPAS DE CARTE tionné dans le menu lecture. Insérez une carte mémoire. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo. CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo.
b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou
MEMOIRE INTERNE PLEINE, insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. INSERER UNE AUTRE CARTE. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez • ERREUR ECRITURE des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour être effacées. Effectuez une TROP D’IMAGES autre recherche ou sélectionnez moins d’images. L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez IMAGE NO. PLEIN RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE.
Supprimez la protection et réessayez.
La source sélectionnée pour COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source. Les photos a ne peuvent pas être recadrées. La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d’impression. Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d’autres appareils. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Vérifiez que le couvercle du compartiment de la batterie est verrouillé. Notez qu’il peut déjà être verrouillé. Ce message vous encourage simplement à vérifier de nouveau que le couvercle est bien fermé avant de continuer. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché.
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Capacité
• Mode : MULTI, AF ZONE, RECHERCHE
• Sélection de la zone de mise au point : AF TTL par détection de contraste
Environ 190,6 g/6,7 oz., sans la batterie, les accessoires et la carte photo mémoire Poids pour la prise Environ 207,4 g/7,3 oz., avec la batterie et la carte mémoire de vue Conditions de • Température : –10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F fonctionnement • Humidité : 10% à 80% (sans condensation) Autonomie de la • Type de batterie : NP-45S batterie • Mode de prise de vue : mode P Nombre approximatif de photos 240 Mode cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.
Notice Facile