EVOKE MIO VL-61365 - Radio PURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOKE MIO VL-61365 PURE au format PDF.
| Type de produit | Radio numérique portable |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Réception DAB/DAB+/FM, écran LCD couleur, haut-parleur intégré |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 220 mm x 130 mm x 100 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les stations DAB/DAB+/FM |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Réveil, minuterie, réglage des basses et aigus |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité DAB dans votre région avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - EVOKE MIO VL-61365 PURE
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOKE MIO VL-61365 - PURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOKE MIO VL-61365 de la marque PURE.
MODE D'EMPLOI EVOKE MIO VL-61365 PURE
DE Manuel de l’utilisateur
DK Manual de instrucciones
ES Table des matières Mise en route 2 Configuration rapide 2 Détail des commandes 3 Connectique arrière 3
Utilisation de votre EVOKE Mio 4 Commandes de volume 4 Sélection entre les modes DAB, FM et auxiliaire 4 Changement de station 4 Sélection des informations affichées à l'écran 5 textSCAN™ 5
Utilisation de l'alarme et du minuteur 6 Programmation de l'alarme 6 Pour annuler une alarme déclenchée 7 Minuteur 7
Présélections et Intellitext 8 Mémorisation et sélection des présélections 8 Intellitext® 9
Utilisation d'une batterie ChargePAK 10 Retrait d'une batterie ChargePAK 10 Installation d'une batterie ChargePAK 10 FR Remarques générales d'utilisation 10
Options de configuration 11 Options disponibles en mode DAB 11 Options disponibles en mode FM 11 Options générales 12 Économie d'énergie 13 Mises à jour logicielles 13
Assistance et caractéristiques techniques 14 Stations annexes et inactives 14 Conseils et astuces 14 Caractéristiques techniques 15
Mise en route Configuration rapide > Détail des commandes > Connectique arrière
Configuration rapide Déclipsez l'antenne et déployez-la à fond (étapes A et B). Branchez la fiche jack du transformateur de courant fourni dans la prise correspondante à l'arrière de la radio (étape C). Branchez le transformateur dans une prise de courant (étape D) et appuyez sur la touche Standby.
6V DC Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez la molette pour sélectionner la langue parmi l'anglais, le français et l'allemand, puis appuyez sur la molette pour Tune valider. Tune
ect Language. Choisissez Deutsch
L'écran du mode d'économie d'énergie s'affiche alors. Le mode d'économie d'énergie est activé par défaut mais il peut être désactivé à partir du menu.
Energy saving Enabled Avec le mode d'économie d'énergie activé, votre EVOKE Mio consomme moins de 1 Watt en veille. Pour de plus amples informations, voir : mode d'économie d'énergie > page 12
Veuillez patienter pendant que votre EVOKE Mio effectue la syntonisation automatique sur toutes les stations DAB qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
BBC Radio 2 Talking to the people wh
Détail des commandes Bouton de syntonisation Rechercher les stations radio et les sélectionner > page 4 Utiliser la fonction textSCAN > page 5
Bouton de volume Régler le niveau sonore et couper le son > page 4 Source Changer de source audio > page 4
Présélections 1 à 6+ Mémoriser jusqu'à 30 stations DAB ou FM > page 8
Standby Timer Standby (Veille) Mettre la radio en veille, ou l'arrêter si elle est équipée d'une batterie ChargePAK > page 10 Infos Minuteur Changer les informations le minuteur cuisine > page 7 affichées à l'écran > page 5 la mise en veille > page 8 Alarme > page 6
Menu Utiliser le mode Intellitext > page 9 Paramétrer l'écran d'affichage > page 11 Configurer les options > pages 11-13 Capteur de luminosité ambiante Réglage auto de la luminosité de l'écran d'affichage > page 11
FR Connectique arrière Aux In
Prise USB (type mini-B), réservée uniquement aux mises à jour.
Entrée stéréo analogique pour iPod, MiniDisc, etc.
Prise casque jack 3,5 mm.
Brancher à un amplificateur externe.
6V DC Brancher le transformateur de courant fourni uniquement.
Utilisation de votre EVOKE Mio Régler le volume > DAB/FM/Aux > Changer de station > Changer les infos à l'écran > textSCAN™
Commandes de volume Réglage du volume
Sélection entre les modes DAB, FM et auxiliaire Appuyez sur la touche Source (au besoin plusieurs fois) pour écouter les programmes en mode DAB, FM ou Aux (appareil externe, un lecteur MP3 par exemple). Vous pouvez appuyer sur le bouton Tune pour sélectionner immédiatement la source audio. Source
Changement de station Lorsque vous écoutez une station DAB Tournez le bouton Tune à gauche ou à droite pour explorer les stations DAB parmi celles disponibles dans la liste. La station écoutée à cet instant reste indiquée à la première ligne de l'écran. Appuyez sur le bouton Tune pour changer de station. Tune
BBC Radio 2 BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T Lorsque vous écoutez une station FM Syntonisation par exploration Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire défiler les fréquences jusqu'à la station FM suivante ou précédente dont le signal est suffisamment puissant pour être capté. Tune
87.50MHz FM Searching...
96.60MHz FM Syntonisation manuelle 1. Sélectionnez le mode manuel de syntonisation FM (voir page 11). 2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences.
Sélection des informations affichées à l'écran Vous avez la possibilité de changer les informations affichées à l'écran. Appuyez sur la touche Info autant de fois que nécessaire pour sélectionner successivement les options d'affichage possibles pour la source audio écoutée. Scrolling text Informations diffusées sous forme de texte défilant par la plupart des stations DAB et certaines stations FM (avec RDS). Full screen time Affichage en plein écran de l'heure (et du témoin d'alarme si celle-ci est programmée). Signal quality Indication de la qualité du signal DAB : 85 à 100 = bonne ; 70 à 84 = moyenne ; 0 à 69 = mauvaise. Signal strength Affichage d'un indicateur par barregraphe matérialisant la puissance du signal DAB ou FM. ChargePAK status Affichage d'un indicateur de charge ou d'autonomie restante correspondant à l'état de la batterie rechargeable ChargePAK E1 (voir page 10). Indicateur de charge (en mode d'alimentation sur le secteur).
BBC Radio 6Music charging
Autonomie restante (en mode d'alimentation sur batterie ChargePAK)
OU BBC Radio 6Music 50%
textSCAN™ 1. Lorsque vous avez sélectionné l'option “Scrolling text” comme type d'informations affichées, que ce soit en mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton Tune pour arrêter le défilement du texte. Tune
Now playing: Race For T BBC Radio 6Music Playing: Race For Th
2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire avancer ou reculer le texte affiché à cet instant. Pour annuler la fonction textSCAN, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Tune.
Utilisation de l'alarme et du minuteur Programmer l'alarme > Programmer le minuteur
Programmation de l'alarme
(Menu > Alarm settings)
Votre EVOKE Mio est équipé d'une alarme qui déclenche au choix la mise en marche de la radio (si l'appareil était en veille) et la syntonisation sur une station DAB ou FM, ou un bruiteur qui se manifeste par un bip. 1. Appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton Tune puis appuyez dessus pour sélectionner l'option “Alarm settings” (Réglages d'alarme). 2. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set alarm” (Régler l'alarme), naviguez jusqu'à l'option “On” (Marche) puis appuyez sur le bouton Tune pour confirmer votre choix. L'alarme est à présent active. Tune
3. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set time” (Régler l'heure). Pour régler l'heure à laquelle vous voulez que l'alarme se déclenche, tournez le bouton Tune pour régler l'heure, puis appuyez pour confirmer votre choix. Répétez l'opération pour régler les minutes. 4. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set days” (Programmer les jours). Choisissez les jours auxquels vous voulez que l'alarme se répète (tournez le bouton Tune pour naviguer dans les options, puis appuyez sur le même bouton pour confirmer votre choix). Daily Weekday Weekend Saturday Sunday Once only
Tous les jours Si vous avez besoin que Du lundi au vendredi, toutes les semaines l'alarme ne se déclenche Tous les week-ends qu'une seule fois, choisisTous les samedis sez l'option ‘Once only’. Tous les dimanches L'alarme se déclenchera à l'heure que vous aurez programmée, une seule fois ; elle n'est pas répétée un autre jour.
5. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set Mode” (Programmer le mode) et choisir le type d'alarme souhaité : DAB, FM ou Tone (bruiteur). Si vous choisissez le mode “Tone”, aucune autre option supplémentaire n'est proposée. 6. Pour les alarmes en modes DAB et FM uniquement, appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Select station” (Programmer la station) et choisir la station DAB ou FM que vous souhaitez écouter au déclenchement de l'alarme. Pour DAB Sélectionnez 'Last Tuned' ou une station DAB parmi celles disponibles dans la liste. Pour FM Choisissez entre l'option “Last tuned” (Dernière écoutée) ou une présélection FM. Si vous portez votre choix sur l'option “Last tuned”, l'alarme syntonise sur la dernière station FM.
7. Si vous avez programmé l'alarme en mode DAB ou FM, vous pouvez appuyer sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Alarm volume” (Volume d'alarme), puis le tourner pour régler le niveau sonore à utiliser par l'alarme, entre 1 (à peine audible) et 32 (très fort). Tune
C'est tout ! Vous pouvez contrôler les alarmes actuellement activées en mode d'affichage “Full screen time” (voir page 5). Les alarmes sont programmables et activables en mode veille, par un appui sur la touche Menu.
Si le pictogramme en forme de cloche est barré, cela indique que l'alarme ne se déclenchera pas dans les prochaines 24 heures.
Pour annuler une alarme déclenchée Une fois l'alarme déclenchée, en mode bruiteur, appuyez sur le bouton Tune ou sur la touche Standby pour l'annuler. Pour annuler une alarme en mode DAB ou FM et remettre la radio en veille, appuyez sur la touche Standby. Tune 08:30
Minuteur Votre EVOKE Mio offre une fonction minuteur dont le compte à rebours déclenche une alarme après une durée définie – très pratique à la cuisine.
Pour programmer le minuteur 1. Appuyez sur la touche Timer.
2. Tournez le bouton Tune pour changer l'heure, puis appuyez pour confirmer. Recommencez pour changer les minutes et appuyez pour confirmer et déclencher le compte à rebours du minuteur. Tune
L'alarme se déclenche à l'expiration de la durée que vous avez programmée, que la radio soit allumée ou en veille. Pour annuler le bip de l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche de la radio.
Pour arrêter et réinitialiser le minuteur Pour arrêter et réinitialiser le compte à rebours du minuteur avant que l'alarme ne se déclenche par un bip, appuyez sur la touche Timer pendant plus de 3 secondes, jusqu'à l'affichage du message “Timer cleared” (Minuteur à zéro).
Programmation de la minuterie de mise en veille Votre EVOKE Mio est équipé d'une mise en veille qui met votre radio en veille (ou qui l'éteint si elle est alimentée par une batterie ChargePAK) au bout de quelques minutes. Utilisez cette fonction si vous souhaitez vous endormir au son de la radio.
Pour programmer la mise en veille 1. Appuyez sur la touche Timer, tournez le bouton Tune pour afficher « Sleep timer », puis appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner. 2. Tournez le bouton Tune pour augmenter la durée de la veille de 15 à 90 minutes à intervalles de quinze minutes. Appuyez sur le bouton Tune pour activer la mise en veille. Le temps restant avant la mise en veille de la radio s'affiche à droite de l'horloge plein écran. Tune
Pour arrêter la mise en veille Maintenez la touche Timer enfoncée jusqu'à voir apparaître le message « Timers cleared ».
Présélections et Intellitext Mémoriser les stations présélectionnées et les sélectionner > Naviguer dans les messages Intellitext
Mémorisation et sélection des présélections Vous pouvez mémoriser vos stations DAB et FM favorites, jusqu'à 30 au total toutes stations confondues.
Enregistrer une station (1–5) Syntonisez sur la station DAB ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une des touches de présélection numérotées (de 1 à 5) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à l'affichage du message “Preset saved” (Présélection mémorisée) au bas de l'écran. 2
Now playing: No Cars G Preset 1 saved
Enregister une station (1–30) 1. Syntonisez sur la station DAB ou FM que vous souhaitez mémoriser. Tune
theJazz Now: Remember by Ha
2. Appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Tune pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et 30. Une présélection déjà mémorisée peut être directement remplacée par une nouvelle fréquence.
3. Appuyez sur la touche 6+ (ou le bouton Tune ) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à l'affichage du message “Preset saved” (Présélection mémorisée). La station DAB/FM que vous écoutez à cet instant est mémorisée sous le numéro correspondant dans la liste. 2
theJazz Preset 10 saved
Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station DAB ou FM 1. Pour syntoniser sur une présélection entre 1 et 5, appuyez sur la touche numérotée correspondante, en face avant de l'appareil. 2. Pour ouvrir la liste complète des présélections (de 1 à 30), appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt, tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour naviguer dans les numéros des présélections, puis appuyez sur le bouton Tune pour syntoniser sur la présélection choisie. Les présélections sont identifiées “DAB”, “FM” ou “Empty Preset”. Tune
Preset 10 DAB theJazz
theJazz Now: Remember by Ha
Intellitext® La fonction Intellitext fournit sur demande des informations textuelles de nature diverse (sport, actualités, météo, etc.) diffusées par les stations DAB qui proposent ce service. Le texte est actualisé par les diffuseurs, et mémorisé par l'appareil pendant que vous écoutez une station. Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par le diffuseur (par ex. football, cricket, actualités, etc.).
Pour afficher les messages Intellitext (Menu > Intellitext> View) 1. Appuyez sur Menu, puis sur le bouton Tune pour sélectionner ‘Intellitext’ et entrer le menu Intellitext. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner « View » et accéder à une liste de stations qui diffusent des informations Intellitext (si le message « No data » s'affiche, vous devez rester calé quelques minutes sur une station qui diffuse des informations Intellitext pour pouvoir recevoir ces informations). 2 Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner une station puis tournez la molette et appuyez sur le bouton Tune pour passer en revue/sélectionner les catégories Intellitext disponibles pour cette station, par exemple. Appuyez sur la touche Menu pour revenir à la catégorie précédente.
FR FOOTBALL Man City complete the s
Pour paramétrer les options Intellitext (Menu > Intellitext > Options) Set timeout (Programmer le délai d'expiration) Vous pouvez choisir que les messages Intellitext périmés soient supprimés après 1 semaine (choix par défaut) ou 1 journée. Clear all (Supprimer tout) Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés.
Utilisation d'une batterie ChargePAK Retrait d'une batterie ChargePAK > Installation > Remarques générales d'utilisation ChargePAK E1 est une batterie rechargeable fournie avec votre EVOKE Mio. Votre batterie ChargePAK vous apporte tous les avantages des piles et batteries rechargeables, sans avoir à retirer les piles de l'appareil pour les recharger. Votre batterie ChargePAK est conçue pour rester en permanence dans votre appareil, de sorte que celui-ci soit toujours à pleine charge et prêt à vous accompagner dans vos déplacements s'il est au préalable laissé branché sur une prise secteur. Model E1
Retrait d'une batterie ChargePAK
1. Éteignez votre radio et débranchez-la de la prise secteur. 2. Retournez la radio et à l'aide d'une pièce, débloquez et retirez la trappe du compartiment batterie. Soulevez la batterie ChargePAK et extrayez-la du compartiment en tirant doucement sur le connecteur. Remarque Vous risquez d'endommager l'appareil si vous tentez de débrancher le connecteur en tirant sur les fils ou la batterie ChargePAK. 3. Remettez en place la trappe du compartiment batterie et réenclenchez-la.
Installation d'une batterie ChargePAK 1. Éteignez votre radio et débranchez-la de la prise secteur. 2. Ouvrez le compartiment batterie et appuyez sur le connecteur de la batterie ChargePAK pour l'insérer dans la prise du compartiment. Alignez les bords du connecteur avec les emplacements de la prise. Ne forcez pas sur le connecteur. 3. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment batterie. 4. Refermez la trappe du compartiment batterie et reliez votre appareil à une prise secteur. 5. La batterie ChargePAK entre alors en début de charge. Remarque Si vous chargez votre batterie ChargePAK pour la première fois ou suite à une période prolongée sans utilisation, nous vous recommandons de respecter un temps de charge d'environ 24 heures afin que la batterie soit chargée à son maximum. Si votre batterie ChargePAK est complètement déchargée, il peut s'écouler un petit laps de temps avant que le témoin de charge de la batterie ne s'affiche.
Remarques générales d'utilisation Il est parfaitement normal que votre batterie ChargePAK chauffe en cours d'utilisation, tout particulièrement lors d'un cycle de charge. Utilisée dans des conditions normales, votre batterie ChargePAK restera opérationnelle pendant plusieurs années sans le moindre défaut, même si comme pour toutes les piles et batteries rechargeables, son autonomie va progressivement s'altérer au fil du temps. Pour acheter d'autres batteries PURE ChargePAK, contactez votre revendeur PURE le plus proche, consultez la boutique de notre site Web (www.pure.com). Important : Votre EVOKE Mio n'accepte que les batteries ChargePAK E1 et n'est pas compatible avec les autres piles et batteries, qu'elles soient jetables ou rechargeables, ni d'ailleurs avec aucun autre modèle ChargePAK.
Options de configuration Options disponibles en mode DAB > Options disponibles en mode FM > Options générales
Options disponibles en mode DAB Lorsque vous écoutez une station DAB, appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton Tune pour faire défiler les options, puis appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner celle de votre choix.
Autotune (Syntonisation automatique) (Menu > Autotune) Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences DAB en bande III à la recherche des stations, et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement trouvées. L'opération peut nécessiter quelques minutes. Pour désactiver la fonction Autotune, appuyez sur Menu.
Options disponibles en mode FM Mode de syntonisation FM Seek (Recherche automatique) Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant. Manual (Rechercher manuelle) Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio avance ou recule de 0,05 MHz dans la gamme des fréquence FM.
Mode FM stéréo (Menu > FM stereo mode) Vous avez le choix entre Stéréo ou Mono (par défaut). Le mode mono permet parfois d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
Options générales Modification de la langue d'interface (Menu > Language) Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et options utilisée par votre EVOKE Mio. 1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à « Language » (Langue) et appuyez sur la molette Tune. 2. Tournez la molette Tune pour sélectionner la langue (English/Francais/Deutsch) puis appuyez sur la molette pour valider.
Paramétrage de l'affichage (Menu > Display settings) Vous avez la possibilité de régler la luminosité et le délai de temporisation de l'affichage à la mise en marche et en veille de l'appareil. Pour changer les options d'affichage : 1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à “Display settings” (Paramètres d'affichage) et appuyez sur le bouton Tune. 2. Ensuite, sélectionnez soit “Active” pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est en marche, soit “Standby” pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille.
Modification du délai de temporisation de l'affichage Sélectionnez l'option “Duration” (Durée) et choisissez entre les 2 modes suivants : Always on L'écran est en permanence éclairé, à la luminosité dont vous avez choisi le niveau. Timed off L'écran est éclairé à la luminosité dont vous avez choisi le niveau dès lors que vous appuyez sur un bouton ou sur une touche, puis s'éteint après 7 secondes 'inactivité.
Modification du niveau de luminosité Sélectionnez l'option “Brightness” (Luminosité) et choisissez entre les modes suivants : Automatic
La luminosité de l'écran est automatiquement modulée en fonction de la lumière ambiante dans la pièce (choix par défaut).
Tournez le bouton Tune pour faire varier la luminosité entre les niveaux 1 (peu lumineux) et 10 (très lumineux) et appuyez dessus pour confirmer votre choix.
Réglage de l'heure (Menu > Set clock) Au besoin, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. Si la réception numérique DAB et/ou FM (RDS) est de bonne qualité, elles sont automatiquement actualisées par le signal radio.
(Menu > Energy saving) Votre EVOKE Mio fait partie de la famille des produits PURE EcoPlus, conçus et fabriqués pour consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche, et moins de 1 Watt en veille. Cette faible consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext ne sont pas captés ni mémorisés lorsque l'appareil est en veille. C'est une option qu'il vous est possible de neutraliser, en désactivant le mode d'économie d'énergie, mais en contrepartie, cela augmente la consommation électrique en veille. Les 2 options disponibles sont les suivantes : Energy saving On (Économie d'énergie sur marche, choix par défaut) Votre EVOKE Mio actualise les informations Intellitext dès lors que vous syntonisez sur une station qui en diffuse. Ces informations Intellitext ne sont pas captées en mode veille. Energy saving Off (Économie d'énergie sur arrêt) Votre EVOKE Mio capte les informations Intellitext en mode veille, par la dernière station offrant le service sur laquelle vous avez syntonisé, ce qui augmente la consommation électrique en veille. Remarque : si vous l'équipez d'une batterie ChargePAK E1 (voir page 10), l'appareil s'éteint complètement lorsque vous appuyez sur la touche Standby, au lieu de passer en mode veille, tant qu'il n'est pas branché au secteur.
Mises à jour logicielles Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre EVOKE Mio. Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous serez avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-vous sur www.pure.com/register). Autre solution possible, vous pouvez vous connecter à tout moment sur www.pure.com/support pour y vérifier la disponibilité d'éventuelles mise à jour logicielles.
Pour mettre à jour le microprogamme de votre appareil Reliez votre radio à votre PC avec un câble USB adapté (type A-mini B). Suivez les instructions qui vous auront été fournies avec le fichier téléchargé sur www.pure.com/support. Remarque : la mise à jour par USB nécessite un PC (pas un Mac) connecté à internet et équipé de Windows XP, ainsi qu’un câble USB adapté (non fourni).
Assistance et caractéristiques techniques Stations annexes et inactives > Conseils et astuces > Caractéristiques techniques
Stations annexes et inactives (>>/<<) Services DAB annexes Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole “>>” s'affiche en regard du nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station dans la liste. Le symbole “<<” précède un service annexe. (?) Stations DAB inactives ou indisponibles Les stations inactives ou indisponibles sont repérées dans la liste en étant précédées d'un “?” et sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle ne diffuse pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce qu'elle a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez puissant pour que vous puissiez recevoir le multiplex sur laquelle la station diffuse.
Conseils et astuces L'écran affiche le message “No stations available” (Aucune station disponible) Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les stations. Essayez de changer la radio ou l’antenne de position. Réception des nouvelles stations DAB qui viennent de commencer à émettre Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les nouvelles stations et ajouter de nouveaux services DAB à la liste des stations déjà disponibles. L'écran est très sombre Vérifiez que le capteur de luminosité (situé en face avant) n'est pas masqué. Utilisation de l'alarme avec une batterie ChargePAK E1 Lorsque la radio est équipée d'une batterie ChargePAK E1 pour une utilisation nomade, c'est-àdire qu'elle n'est plus branchée sur le secteur, elle s'éteint complètement dès que vous appuyez sur la touche Standby, et l'alarme ne peut pas se déclencher. Dans ce cas, le message “Disabling alarm” (Alarme désactivée) s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Standby. Réinitialisation du radio-réveil Réinitialiser votre radio vous permet d'en effacer toutes les présélections et la liste des stations mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut. 1. Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes pour accéder au menu masqué. Sélectionnez « Factory reset » (Réinitialisation). 2. Appuyez sur le bouton Tune dans les 3 secondes qui suivent pour confirmer la réinitialisation, sinon celle-ci est annulée.
Caractéristiques techniques
DAB Gammes de fréquences Haut-parleur Entrées
Sorties Présélections Écran d'affichage Alimentation électrique Homologations Dimensions (mm) Antenne :
Radio numérique stéréo, réception de toutes les fréquences FM et DAB en bandes III (l'écoute en stéréo nécessite un haut-parleur auxiliaire disponible en option, un casque d'écoute ou un amplificateur externe). Compatible ETSI EN 300 401 et capable de décoder tous les modes 1 à 4 de transmission DAB, jusqu'à 256 kb/s de débit. Compatible FM RDS et RadioText. Future mise à niveau DAB+ supportée. Bande III 174 à 240 MHz, FM 87.5 à 108 MHz. 3” à gamme étendue. Prise pour transformateur de courant 230 Vc.a.–6 Vc.c. (fourni). Entrée ligne 3,5 mm pour appareils auxiliaires. Prise USB (type mini-B), pour les mises à niveau de l'appareil. Prises jack 3,5 mm pour casque d'écoute, sortie ligne (analogique). 30 présélections DAB et FM, toutes stations confondues. Écran graphique 128 x 22 à OLED jaunes à haut contraste Transformateur de courant externe 230 Vc.a.–6 Vc.c. Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/ CE et 2006/95/CE). H 181 x L 210 x P 125. Télescopique captive.
Les composants ont été choisis pour être aussi peu nocifs que possible pour l'environnement Ce produit met en œuvre un mode de veille spécial à économie d'énergie.
FR Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Sécurité Veuillez lire les instructions de remplacement et d’utilisation du ChargePAK contenues dans ce document. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits ChargePAK-ready et avec les adaptateurs d’origine PURE. Conservez votre ChargePAK dans un endroit sec et frais à température ambiante normale. Enlevez les éléments qui seront conservés non utilisés pendant des périodes prolongées. Jetez le ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables normales, conformément aux lois et régulations locales en vigueur dans votre région. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées par votre centre de recyclage local. Ne pas déchirer ni ôter le plastique recouvrant toute partie du ChargePAK. Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK. Le ChargePAK peuvent représenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation. Ne jetez pas le ChargePAK dans les flammes ou dans un incinérateur, ne le laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas le ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Ne branchez pas le ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne mettez pas les piles dans un four à micro-ondes ou dans tout autre conteneur haute pression. N’immergez pas le ChargePAK dans l’eau, ne l’exposez pas à tout autre liquide. Ne mettez pas le ChargePAK en court-circuit. N’utilisez pas, ne rechargez pas un ChargePAK paraissant fuir, être décoloré, rouillé, déformé, émettant une odeur ou autrement anormal. Ne touchez pas directement un ChargePAK qui fuit, équipez-vous d’une protection et jetez-le correctement immédiatement. Ne donnez pas le ChargePAK aux jeunes enfants, conservez-le hors d’atteinte des enfants.
Notice Facile