HMX-H400BP - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMX-H400BP SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HMX-H400BP - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMX-H400BP - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMX-H400BP de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - HMX-H400BP SAMSUNG

Comment allumer la caméra Samsung HMX-H400BP ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la caméra pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment transférer des vidéos de la caméra vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez 'Transférer des fichiers' sur l'écran de la caméra.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et installée. Essayez de recharger la batterie ou de remplacer avec une batterie de rechange.
Comment effacer des vidéos de la caméra ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Album', choisissez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'Supprimer' et confirmez.
Comment changer la résolution d'enregistrement ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Qualité vidéo', puis choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Mon écran reste noir lorsque j'essaie de filmer, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué et que la caméra est correctement mise sous tension. Vérifiez également que le mode d'enregistrement est actif.
Comment utiliser le mode nocturne ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Mode de prise de vue' et choisissez 'Nocturne' pour activer ce mode.
Comment vérifier l'espace de stockage disponible ?
Dans le menu principal, allez dans 'Paramètres', puis sélectionnez 'Mémoire' pour voir l'espace de stockage disponible.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, faites défiler jusqu'à 'Réinitialiser' et confirmez la réinitialisation aux paramètres d'usine.
Pourquoi la qualité vidéo est-elle mauvaise ?
Vérifiez les réglages de résolution et assurez-vous que la lentille est propre. Il peut également être utile de filmer dans de meilleures conditions d'éclairage.

MODE D'EMPLOI HMX-H400BP SAMSUNG

Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope. Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.

Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.

Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.

PRÉCAUTIONS Avertissement

• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre. • La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.

Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.

Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.

Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-H400, HMX-H405. • Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du modèle HMX-H400. • Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran LCD. • La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis. • Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex) Élément de sous-menu de “Video Quality (Qualité vidéo)” ¬page 54 - “Super Fine (Extra)” ( ): Effectue l’enregistrement en résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.) Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel: • Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur ce bouton. • Les termes ‘photo‘ et ‘image figée‘ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.

Avant de lire ce manuel

Avant d’utiliser le caméscope

• Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au format H.264 (MPEG4 part10/ AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO) ou en définition standard (SD-VIDEO). • Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope. • Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec d’ autres formats vidéo numériques. • Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du son enregistrés. • Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées. • Faites une copie de sauvegarde de vos données d’enregistrement les plus importantes. Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre support d’enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d’installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant. • Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est strictement destiné à un usage personnel. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement l'autorisation pour ce faire. • Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier « Opensource-H400.pdf » contenu sur le CD fourni

Notes concernant les marques commerciales

• Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans ce guide ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil Samsung sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “™“ et “®“ n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel. • Les logos SD et SDHC sont des marques déposées. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX ® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • YouTube est une marque de commerce de Google Inc. • Flickr est une marque de commerce de Yahoo. • twitter est une marque de commerce de Twitter. • Picasa est une marque de commerce de Google Inc. • Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques deposées de HDMI Licensing LLC. • Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60 °C peut provoquer un incendie. La conservation de la batterie à haute température peut entraîner une explosion.

Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.

Pas de sable ni de poussière !

Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.

Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.

Ne dirigez pas le caméscope directement vers la lumière du soleil.

Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.

Evitez de plier le cordon d’alimentation ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd.

Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.

N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Informations relatives à la sécurité

AVERTISSEMENT Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.

Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.

Ne jetez pas la batterie au feu au risque de provoquer une explosion.

N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type.

Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. Ceci pourrait provoquer un incendie.

Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.

Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.

Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage, pour

éviter tout risque d’incendie.

Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation.

Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique

Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipulerle caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque incendie ou de décharge

à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.

N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.

N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent le boîtier du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.

Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.

Ne soumettez pas le caméscope

à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.

Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol.

Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface du boîtier de se dégrader.

Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

Informations relatives à la sécurité

ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.

Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l’appareil et de faire tomber ce dernier.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.

N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.

Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.

Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.

Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement.

Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.

Les fabricants d’accessoires non autorisés, compatibles avec ce caméscope sont responsables de leurs propres produits. Utilisez les accessoires proposés en option conformément aux instructions de sécurité fournies. Samsung n’est responsable d’aucun dysfonctionnement ni incendie ni choc électrique ni dégât causé par l’utilisation d’accessoires non autorisés.

À propos du support de stockage 33 Sélection du support de stockage (HMX-H405 uniquement) 33 Insertion / éjection d’une carte memoire(non fournie) 34

Accessoires fournis avec votre caméscope 15

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope.

ÉTAPE 1: Preparatifs

1. Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 22 • Alignez le module batterie sur l’indicateur (S) situé sur le compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la direction indiquée par la flèche.

ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope

Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement Voyant Mode Bouton PHOTO / 3. Insérez une carte mémoire. ¬page 34 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce. • Réglez le support de stockage approprié. ¬ page 33 (HMX-H405 uniquement)

2. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.

3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.

Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au format 16:9.

1. Déployez l'écran LCD. 2. Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO / pour ajuster la mise au point.

L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/ photos avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages 97 à 100.

• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.

Fichiers enregistrés sur votre ordinateur

• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date, etc. 3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Répertoire de dossiers sur votre ordinateur

Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook

Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” Š “Upload” dans le navigateur. ¬page 100 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On”(Log PC : Marche). ¬page 85

ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos

Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage. Touchez l’onglet lecture (

Centre de service à la clientèle de Samsung.

• Vous pouvez vous procurer des piles supplémentaires (IA-BP210E/ IA-BP420E) auprès d’un centre de service technique agréé Samsung. • Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope. • Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé sur papier.

Présentation du caméscope

EMPLACEMENT DES COMMANDES Vues avant et gauche 1

Microphone intégré

Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 103~107 Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. Ce caméscope dispose d’un seul mode d’ enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’ enregistrement.

Onglet des fonctions liées à la lecture (saut

/ recherche / pause / lecture / ralenti)

• Veillez à ne pas endommager le câble lors de la fixation du filtre à noyau.

Enroulez le câble afin qu’il ne soit pas libre.

Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage de la batterie et retirez la batterie. Faites glisser doucement l’interrupteur Déverrouillage de la batterie dans la direction indiquée sur l’illustration.

• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil

à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. • Retirez le module batterie du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.

Utilisation du câble USB Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de l’ordinateur.

Chargement de la batterie

Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB. •

Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre.

Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge (CHG) s'allume en vert.

Utilisation de l’adaptateur CA Connectez correctement l’adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale.

Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.

• Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB. • Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie. • La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur). • Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.

L’affichage de l’état de la pile permet de visualiser la quantité d’ énergie restante à l’intérieur de cette dernière. 67%<>0LQ@

Vérification de l’état actuel de la charge

Changez de batterie dès que possible.

• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.

Durée de fonctionnement disponible pour la batterie Type de batterie

IA-BP210R Durée de charge

• Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.

• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA en cas d’exécution de la fonction Enreg. interv. art. écoulé.

Enregistrement en continu (sans zoom)

La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.

Utilisation d’une source d’alimentation secteur

Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie. ¬page 23

Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope.

• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation. - Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil. - Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger. - Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 1 mois afin de veiller à son bon fonctionnement. • Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur. - Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale. - Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie. • En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés. - Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.

• Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après utilisation.

- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité recommandée : 40 à 60 %) - Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie. - Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux. • Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. • La durée de vie d'une batterie est limitée. - La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve. - La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation. • Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés. • Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope. • Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. • Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. • L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur. • La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant. • La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la batterie à 100 %.

0YXM^SYXXOWOX^ NO LK]O N_ MKWË]MYZO MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE Ecran LCD

• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportezvous à la section Indications et messages d'avertissement

(pages 103 à 107) et prenez les mesures correctives nécessaires. • Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie. ¬page 28 • Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope alors que l’écran LCD est déployé.

Lors de la mise en service du caméscope

Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.

1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.

• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. 2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ) pendant environ 1 seconde.

• L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). 2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.

Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.

RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre. Mode Enregistrement ( ) Mode Lecture ( ). • Le bouton Display (Affichage) ( de menu est affiché.

Fonctionnement de base du caméscope

• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches situées à proximité de l’écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile. • Les onglets et les témoins qui s’affi chent à l’écran LCD dépendent de l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné. • Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps. Touchez un seul point à la fois. • Veillez à ne pas utiliser une pointe trop fine, telle que celle d’un stylo ou d’un crayon si vous touchez l’écran à l’aide d’un outil.

RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche en premier indique le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres (temps moyen de Greenwhich). 2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet ) ou droit ( ) de gauche ( l'écran LCD, puis appuyez sur ). l'onglet ( ( mois courant puis touchez les champs du jour et de l'année pour effectuer les modifications nécessaires.

• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran « Home » (Local).

• Activez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure). ¬page 81 • L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité. Charge de la batterie interne rechargeable • La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l’adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l’appareil. • Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures. Affichage/Masquage de la date et de l’heure • Pour activer ou désactiver l’affi chage de la date et de l’heure, accédez au menu et modifi ez le mode Date/heure. ¬page 81 Définition simplifiée de l’horloge par décalage horaire • Vous pouvez facilement définir l’horloge à une heure locale lors de vos déplacements à l’étranger en fonction du décalage horaire. Sélectionnez “Time zone” (Fuseau horaire) , puis définissez le décalage horaire. ¬page 79

4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez

). l'onglet ( • Le message «Date/Time Set» (Régl date/heure) apparaît. ) pour terminer le réglage. • L’écran de menu et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. /DQJXDJH (QJOLVK ⦽ǎᨕ ¢ Z\YZY] N_ ]_ZZY\^ NO ]^YMUKQO SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (HMX-H405 uniquement) Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou une carte mémoire, vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture. •

CA) lorsque vous utilisez le support de stockage pour l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression, etc. Le support de stockage et les données qu’il contient risqueraient d’être endommagés.

• N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu’elle est utilisée sur le caméscope. La carte mémoire et les données qu’elle contient risqueraient d’être endommagées.

6WRUDJH,QIR 3. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure. 4. Fermez le compartiment de la carte mémoire.

Éjection d’une carte mémoire

1. Eteignez le caméscope à mémoire flash. 2. Ouvrez le compartiment a carte memoire. 3. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. 4. Fermez le compartiment de la carte mémoire.

• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.

• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.

Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.

2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. Capacité de carte mémoire compatible : SD: 1 à 2 Go SDHC: 4 à 32 Go Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas.

La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go.

Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels.

Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire

Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.

Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire.

Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. N'utilisez pas une carte mémoire endommagée. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler.

Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données.

Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : « Low speed card. Please record at a lower resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. ¬page 53 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques) • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. • Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.

à propos du support de stockage

DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après. Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la prise de photos.

Durée d’enregistrement disponible pour la vidéo

Résolution 1080/50i • Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée. • Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence. • Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement. • Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé. • Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers. • La longueur d’enregistrement Enreg. interv. art. écoulé varie en fonction des réglages. • Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H405.

• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29

• Le témoin d'enregistrement (z) apparaît et l'enregistrement démarre. 67%<>0LQ@ Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à  nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • L'icône Quick View apparaît à l'écran. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. • Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu Utilisez la fonction Enregistrement en continu pour éviter d’enregistrer des scènes indésirables lors de l’enregistrement de la vidéo. Cette fonction vous permet de réaliser un seul fichier vidéo en n’enregistrant que les scènes souhaitées. 1. Appuyez sur le bouton Démarrage/ arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement (z) s'affiche et l'enregistrement peut débuter. 2. Touchez le bouton Pause pour introduire une pause dans l’enregistrement alors que le voyant ( ) s’allume. • Pour enregistrer en continu, touchez à nouveau l’onglet Rec (Enr) et pour arrêter l’enregistrement, touchez l’onglet Stop (Arrêt).

Q>0LQ@

Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.

N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.

• Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la page 37. Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio. Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportezvous aux pages 53~70. Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Vous pouvez régler l'option du menu Quick View en mode Enregistrement. L’icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur Marche. Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas l'image en cours d'enregistrement. Dans certaines conditions de faible éclairage, le mouvement de la vidéo risque de ne pas être aussi fluide que dans les conditions d’éclairage normal. Le bruit provenant de la zone environnante pourra être enregistré si vous effectuez l’enregistrement vidéo dans un environnement calme, du fait de l’augmentation de la sensibilité du microphone. La sensibilité renforcée du microphone entraîne l’enregistrement du bruit généré par le moteur du zoom au cours de son déplacement. La sensibilité ISO est automatiquement réglée lors d’un enregistrement en intérieur ou dans un environnement obscur. À ce stade, la vidéo peut générer du bruit ou si vous enregistrez la vidéo dans un lieu très sombre, vous pourrez ne pas être en mesure de vérifier ce réglage. Pour les enregistrements nocturnes, nous vous recommandons d’utiliser des caméscopes professionnels disposant d’un système d’imagerie infrarouge. Lors de l’exécution de la fonction HDIS sur un trépied ou à partir d’un dispositif de fixation, l’image risque d’être floue. Lors de la fixation du caméscope sur un trépied, désactivez la fonction HDIS. L’utilisation de la fonction Enregistrement en continu permet d’enregistrer des vidéos jusqu’à 1,8 Go de capacité. Une fois que l’enregistrement vidéo reprend après la pause, dès que le fichier en cours d’enregistrement dépasse 1,8 Go de capacité, l’enregistrement se poursuit sur le fichier suivant. Si le caméscope s’éteint inopinément en cours d’enregistrement, la vidéo sera sauvegardée sur le support de stockage.

Enregistrement de base

• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29

1. Appuyez sur le bouton

Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement (z) s'affiche et l'enregistrement peut débuter. 2. Appuyez sur le bouton PHOTO / (My Clip) lors de chaque moment important pendant l’enregistrement. • Le caméscope marque les scènes comme My Clip ( ).

Pour sauter les parties d’une vidéo qui ne vous intéressent pas, vous pouvez combiner les scènes marquées de manière séquentielle. ¬page 72 Le caméscope peut marquer ainsi jusqu’à 999 scènes d’une vidéo comme My Clip ( ). • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H405 uniquement) ¬page 33 • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position d’ouverture ( ).¬page 16 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29

Utilisez l'écran LCD.

Servez-vous du levier de Zoom pour régler la taille du sujet. Si le témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.

67%<>0LQ@

 • L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos. • N’activez pas l’interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le support de stockage ou les données. • En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. ¬page 59 • Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous aux 103~107. • Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 53~70 • Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO.

1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO.

2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre. • Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil. • L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD. Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit) Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages avec rétroéclairage. (Rétroéclairage)

67%<>0LQ@

Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement.

Pour effectuer un zoom avant

Faites glisser le levier de Zoom vers T (téléobjectif). • Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré. • Le facteur de zoom le plus élevé est de 30x en zoom normal avant.

Pour effectuer un zoom arrière

Faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle). • Le sujet s'éloigne davantage. • Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du sujet en zoom arrière.

éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle.

¬page 59 • La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand angle et 100 cm pour le téléobjectif. (environ 50 cm (19,7 pouces) en mode Télé Macro) • Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. ¬page 62 • L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie. • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option « Anti-Shake (OIS) » (Anti-Tremblement (OIS)) afin d'obtenir un enregistrement stable. ¬page 44

Enregistrement de base

• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom. • Enregistrement d'objets de petite taille.

Comprendre la notion d’DUO OIS

• Réduisez le tremblement du caméscope et évitez de filmer des images floues en utilisant les fonctions Stabilisateur d’image numérique et Stabilisateur d’image optique (OIS).

67%<>0LQ@

 ): Ceci est une fonction avancée servant aux performances • OIS DUO+ ( d’OIS DUO. Ceci permet au caméscope de compenser plus de vibrations le traversant ; il en résulte des images d’une qualité exceptionnelle.

• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activee.

• L’activation de la fonction Anti-Shake (OIS): On (Anti-vibr : Marche) ne permet pas forcement de corriger tous les tremblements de l’appareil, notamment les plus flagrants. Par consequent, il importe de tenir fermement le camescope avec les deux mains. • Lorsque cette fonction est reglee sur On (Marche), le mouvement reel du sujet et le mouvement affiche a l’ecran peuvent legerement differer. • L’enregistrement dans des conditions de faible eclairage et de grossissement extreme lorsque cette fonction est reglee sur On (Marche) peut provoquer une remanence a l’extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un trepied (non fourni) et de regler la fonction Anti-Shake (OIS) (Anti-vibr) sur Off (Arret).

6OM^_\O NO LK]O CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE Pour changer le type d’affichage des miniatures

Vous pouvez choisir les options d’affichage au format vignette telles que 3x2 ( ), 4x3 ( ), et Date ( ).

• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide du bouton MODE.

Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format ) sur l'écran LCD. vignette en touchant l’onglet Lecture ( • Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. • Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou ) de l’écran LCD. photo (

• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H405 uniquement)

¬page 33 ) sur l’écran LCD pour sélectionner • Sélectionnez l’onglet Lecture ( le mode de lecture. ¬page 45

1. Touchez l’onglet HD ( HD ) ou

SD ( SD ). • Les miniatures vidéo correspondant à la résolution de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. • Pour changer la page des miniatures actuellement sélectionnée, touchez l'onglet ) ou Bas ( ). Haut ( Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l’écran. • Pour arrêter la lecture et retourner à l’affi chage de vignettes, ). il suffit de toucher l’onglet Retour (

• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.

• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option » (Option lecture). ¬page 68 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. ¬pages 90, 96 ) en cours de lecture, la lecture • Si vous touchez l’onglet Menu ( sera interrompue et l’écran de menu s’affichera.

Lecture / Pause / Arrêt

Lecture image par image

) pour arrêter la lecture et retourner en

• Touchez l'onglet Retour ( mode d'affichage de miniatures.

Pour régler le volume

Recherche en cours de lecture

En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ( ) / Recherche avant ( ) vous augmentez la vitesse de lecture: • RPS (Recherche en lecture arrière) / FPS (Recherche en lecture avant): x2 t x4 t x8 t x2

) pour lire la vidéo suivante. • Touchez l’onglet Saut avant ( ) pour lire le début de la scène. • Touchez l’onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes Si vous touchez l’onglet Saut arrière ( qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. ) / Saut avant ( ) • Appuyez longuement sur l’onglet Saut arrière ( pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s’affiche.

En touchant l’onglet Lecture arrière au ) / Lecture avant au ralenti ralenti ( ) vous réduisez la vitesse de lecture ( comme suit: • Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti: x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2

En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image

) / Avance image par image ( ) pour rembobiner ou avancer ( la lecture image par image.

Le haut-parleur intégré vous permet d’entendre les sons enregistrés.

• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H405 uniquement)

¬page 33 ) sur l’écran LCD pour sélectionner • Sélectionnez l’onglet Lecture ( le mode de lecture. ¬page 45

1. Touchez l’onglet Photo (

). 3. Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet Retour ). (

- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.

- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). ) / Image suivante • Touchez les onglets Image précédente ( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la ( photo suivante. 3. Touchez l'onglet Haut ( ) / Bas ( ) / Gauche ( ) / Droite ( pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. 4. Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour ( ).

) tout en exécutant le diaporama musical. l’onglet Volume (

éléments de menus à l’aide de

). Lorsque vous l’onglet Menu ( accédez à d’autres éléments de menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.

Utilisation des éléments de menu

ÉLÉMENTS DE MENU • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.

Éléments du menu Enregistrement

• Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.

• Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse intense, comme à la neige ou sur la plage. • Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des aliments. • Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’ une bougie. • Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artifi cielle en intérieur. Lorsque vous spécifi ez “Aperture: Manual (Ouverture: Manuel)“ ou “Shutter: Manual (Obturateur: Manuel)“, le mode SCENE est annulé.

Éléments de sous-menu

• 1080/50i ( • 720/50p ( Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée. • La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. page 37

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

• Plus la résolution est grande, plus la durée d’enregistrement est courte et inversement, plus la résolution est 50 faible, plus la durée d’enregistrement est longue.

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

• Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille.

Enregistrement avancé

Photo Sharpness (Netteté photo) Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29 • Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert. • Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. • Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. • Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage. Comprendre la notion de balance des blancs La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afi n que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la “température de la couleur“ d’une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.

• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.

3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ). ( • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement. • Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée. • Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs. • Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. • Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. ¬page 63 • Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.

( les valeurs souhaitées. Les valeurs de réglage sont comme suit : F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16F5.6, F8, F11, F16

• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop clair.

• Pour les prises sur un arrière-plan réfl échissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l’arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple).

• Lorsque vous spécifiez l’option “Aperture: Manual (Ouverture :

Manuel)“, le mode SCENE est annulé, l’option “Super C.Nite“ est réglée sur “Off (Arrêt)“, et “Shutter (Obturateur)“ est réglée sur “Auto “ automatiquement. • Si l’ouverture est réglée en manuel, la valeur de l’ouverture sera modifiée en fonction des changements appliqués au niveau du zoom.

Shutter (Obturateur)

Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la luminosité de la scène. Vous pouvez saisir au vol un objet qui se déplace rapidement ou enregistrer de manière dynamique un objet se déplaçant lentement. Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29 )Š

Si la vitesse de l'obturateur diminue, le caméscope pourra être affecté par trop de luminosité.

Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel), le mode SCENE est annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off » (Arrêt), et « Aperture » (Ouverture) sur « Auto » automatiquement. Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en charge qu’une vitesse de 1/2000 lors de l’enregistrement photo.

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

• Off (Arrêt): Désactive la fonction.

• Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/50ème de seconde en mode normal et passe automatiquement à une ouverture de 1/25ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. • Super ( ): L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/13ème de seconde indépendamment des conditions environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. 683(5

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

1. Touchez l’onglet Menu (

“Focus (Mise au point)". Pour régler la mise au point, placez le doigt sur ( maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou appuyez sur ) lorsque le sujet est éloigné. l’onglet ( • L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. • La valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur ( ) ) sur l’onglet. ou (

• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Touchez les onglets

) ou ( ) pour régler les valeurs souhaitées. ( • Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.

Situations nécessitant une mise au point manuelle

• Image comportant plusieurs objets, certains étant rapprochés du caméscope, d’autres plus éloignés. • Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. • Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture. • Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.

La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l’arrière-plan. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.

67%<>0LQ@

 ) à l’écran de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF ( et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle. Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet ) sur l’écran LCD afin de régler l’option “Focus (Mise au point)” sur AF ( “Auto”

• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’ enregistrement.

• In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s’ applique en conséquence.

Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt lorsque « Fader » (Fondu) est réglé à « In » (Ouverture). L’enregistrement commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont fondus. (Ouverture en fondu). Fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture). L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Ouverture-fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé). L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’ inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’ arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.

Ouverture en fondu (environ 3 secondes)

Fermeture en fondu (environ 3 secondes)

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. ¬page 29

• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.

• Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point, actionnez le levier de Zoom pour la régler. • Lorsque l’option Tele Macro (Télé/Macro) est activée, la distance focale réelle en mode Télé passe de 1 m à 50 cm (de 40 pouces à 19,7 pouces).

Éléments de sous-menu

• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo. • On (Marche) ( ): En appuyant sur la touche PHOTO / (My Clip), vous pouvez prendre jusqu’à 8 photos en 1 seconde. • Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. • Lorsque l’option “Cont. Shot (Prise en rafale)“ est spécifiée sur “On (Marche)“, la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.

Enregistrement avancé

Wind Cut (Coupe vent) électroniquement l’image créée par l’objectif optique jusqu’à 300 fois sa taille d’origine.

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

L’utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent.

3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour

( ). • On (Marche): Autorise un agrandissement de zoom numérique supérieur. Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique. De sorte que la résolution de l’image traitée peut s’en trouver dégradée.

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.

¬page 29 1. Vous devez activer ceci à chaque utilisation.

Touchez l'onglet Menu ( Time Lapse REC (Enr par interv)”. ) pour terminer le réglage. Icône

Démarrage/arrêt de l’enregistrement.

Normal: Réglez l’enregistrement sur l’intervalle défini. • Intervalle: L’image d’une scène est prise une fois toutes les Zoom: Réglez l’effet de zoom pour la vidéo à enregistrement par intervalles. • Intervalle: L’image d’une scène est prise une fois toutes les 0,1, 0,5, 1, 3 ou 5 seconde(s). • Zoom: Permet d’ajouter l’effet de zoom avant/arrière à la vidéo à enregistrement par intervalles. Panorama: Réglez l’effet panoramique de la vidéo à enregistrement par intervalles. • Intervalle: L’image d’une scène est prise une fois toutes les 0,1, 0,5, 1, 3 ou 5 seconde(s). • Direction: Permet d’ajouter l’effet panoramique (gauche/ droite/haut/bas) à la vidéo à enregistrement par intervalles. Zoom + Panorama: Réglez le zoom et l’effet panoramique pour les ajouter simultanément. • Intervalle: L’image d’une scène est prise une fois toutes les 0,1, 0,5, 1, 3 ou 5 seconde(s). • Direction: Permet d’ajouter l’effet panoramique (gauche/ droite/haut/bas) à la vidéo à enregistrement par intervalles. • Zoom: Permet d’ajouter l’effet de zoom avant/arrière à la vidéo à enregistrement par intervalles.

• Un clip vidéo d’une seconde est composé de 25 images. La longueur minimale d’une vidéo enregistrée par votre caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée d’enregistrement minimale totale dans le mode Enreg. interv. art. écoulé. Par exemple, si vous réglez l’intervalle sur 5 s, vous devez définir le temps d’enregistrement pour le mode Enreg. interv. art. écoulé sur au moins 2 minutes et 30 secondes afin d’enregistrer une vidéo d’une seconde minimum (25 images).

• Vous ne pouvez pas suspendre l’enregistrement durant Enreg. par interv. • Le son n’est pas enregistré en mode Enreg. interv. art. écoulé. (Le son est uniquement enregistré pendant l’enregistrement Saut en mode Enreg. interv. art. écoulé.) • Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. • Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA en cas d’exécution de la fonction Enreg. interv. art. écoulé. • Lorsque la batterie est déchargée en mode Enreg. interv. art. écoulé, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et le caméscope bascule en mode Veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement s’affiche, puis l’appareil s’éteint automatiquement. • Si le support de stockage est plein en mode Enreg. interv. art. écoulé, le caméscope bascule en mode Veille après avoir sauvegardé les données enregistrées dans la mémoire disponible. • Enreg. interv. art écoulé se termine automatiquement après 72 heures.

Enregistrement avancé

Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille.

• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes:

- Si le mode a été modifié après l’enregistrement. - Si le câble USB est connecté au caméscope. - Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement. - Après l’exécution de Quick View. • Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option “Cont. Shot (Prise en rafale)”, seul le fichier le plus récent est lu.

• celui-ci au centre du cadre.

: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la • Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement. : Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le • positionnement des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée.

• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image.

• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées.

): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant par la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo disponible, puis retourne sur l’index des vignettes.

• Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne ensuite en mode d’affichage de vignettes. • Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips vidéo jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet ). Retour ( • Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la vidéo sélectionnée jusqu’à ce que vous touchiez ). l’onglet Retour ( Plus de 10 min.

Durée de lecture aléatoire de 15 secondes par section de 3 minutes.

• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans les dernières 24 heures. • All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.

• Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.

• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant l’écran.

• Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.

• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H405 uniquement)

¬page 33 ) sur l’écran LCD afi n de sélectionner • Touchez l’onglet Lecture ( le mode Lecture. ¬page 45

à cette option. Allez à l’étape 4.

3. Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir ). sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet ( Allez à l’étape 4. • Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les détails. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Si vous sélectionnez « All Files » (Tous les fichiers), le caméscope supprimera tous les fichiers du support de stockage, à l’exception des fichiers protégés. • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), le caméscope supprimera les fichiers sélectionnés.

• Select Files (Sélection fichier): Supprime les images individuelles. c Touchez les images que vous souhaitez supprimer.

Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection. ). Les images sélectionnées sont d Touchez l’onglet ( supprimées. • All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images. • Les photos supprimées sont irrécupérables. • Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction de protection d'image. ¬page 73 • Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image. ¬page 73 • La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression.

Edition de fichiers

• Aperçu: Permet de prévisualiser les scènes marquées de manière séquentielle. • Lors de la prévisualisation des scènes marquées comme My Clip, vous ne pouvez pas faire glisser la barre de progression sur l’écran LCD. • S’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur le support de stockage pour créer de nouveaux fichiers à partir de vidéos marquées, l’onglet Creation Start sera grisé.

• Si vous touchez « All Files » (Tous les fichiers), vous afficherez le message correspondant à cette option. Allez à l’étape 4.

3. Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Après avoir sélectionné ). Allez à l’étape 4. tous les fichiers à protéger, touchez l’onglet ( • Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les détails.

4. Touchez « Yes » (Oui).

• Si vous sélectionnez « All On » (Tout activer), l’indicateur ( ) s’affichera pour tous les fichiers. • Si vous sélectionnez « All Off » (Tout désact.), l’indicateur ( ) n’apparaîtra plus pour les fichiers protégés. • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), l’indicateur s’affichera sur les fichiers que vous aurez sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers desquels vous aurez retiré la protection.

Éléments de sous-menu

• Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images individuellement. c Touchez les images pour les protéger contre la suppression. Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer l’image les états de sélection ( ) et de désélection. ). d Touchez l’onglet ( • All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images. • All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les images en même temps. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage plein écran de l’image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. ¬page 35

Edition de fichiers

être copiées sur la carte mémoire flash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockés dans la mémoire interne. • Insérez une carte mémoire. ¬page 34 ) sur l'écran LCD afin de sélectionner le • Touchez l'onglet Lecture ( mode Lecture. ¬page 45

1. Touchez les onglets HD ( +' ), SD

( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet ( sélectionnées sont copiées. • All Files (Tous fich.): Permet de supprimer toutes les images. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas copier les images. ¬page 35 • Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre. ¬page 103 • La fonction de copie est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de copie.

Edition de fichiers

Diviser Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. • IInsérez la carte mémoire. ¬page 34 • Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H405 uniquement) ¬page 33 ) sur l'écran LCD pour sélectionner • Sélectionnez l'onglet Lecture ( le mode Lecture vidéo ( +' / 6' ). ¬page 45

• Onglets de contrôle de lecture:

/ / / • Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur ). est signalé. Annulez d’abord la fonction de de protection ( protection. ¬page 73 • La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ. • La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes: - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo. - Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999. • Il est impossible de combiner des photos. • Lorsque vous divisez une vidéo à l’aide des onglets My Clip, les onglets My Clip disparaissent. • Vous ne pouvez pas diviser une vidéo enregistrée en mode Enreg. interv. art. écoulé.

4. Touchez l’onglet Pause (

) sur le point de division, puis touchez ). l’onglet Coupure ( • Un message de demande de confi rmation apparaît. 5. Touchez “Yes (Oui)”. • La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo. • Le second clip de la vidéo divisée s’affiche sur la dernière vignette. • Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d’autres vidéos.

) sur l'écran LCD pour

• Sélectionnez l'onglet Lecture ( sélectionner le mode Lecture vidéo ( +' / 6' ). ¬page 45

Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection

) et de désélection. ( • Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente.

'LYLGH • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de ). Annulez la fonction de protection pour supprimer le protection ( fichier. ¬page 73 • Les vidéos originales ne seront pas conservées. • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes: - Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution: 1080/50i » (Résolution vidéo: 1080/50i) et « Video Resolution: 720/50p » (Résolution vidéo: 720/50p)) ne peuvent pas être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés. - Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur le caméscope - Lors d’une lecture de fichier vidéo. • Lorsque vous combinez une vidéo à l’aide des onglets My Clip, les onglets My Clip disparaissent. • Vous ne pouvez pas combiner une vidéo enregistrée en mode Enreg. interv. art. écoulé.

<ËQVKQO ]c]^ÊWO RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU

• Reportez-vous à la page 50 pour les menus de réglage. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Élément

5 Min (5 min) Off (Arrêt) On (Marche) Mass Storage (Mémoire aux.) Auto On (Marche) On (Marche) On (Marche)

81 81 Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H405. Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H400.

Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l'image sur l'ordinateur. • Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.

Lorsque vous réglez “File No. (N° fichier)” sur “Series (Série)”, chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

1. Touchez l'onglet Menu (

• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets ) sans toucher l’onglet ( ). (

• 01/JAN/2012: La date s’affiche au format jour/mois/année.

• 01/01/2012: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display (Aff. date/ heure)”. ¬page 81

BeVous devez regler la date et l’heure avant d’utiliser la fonction “Date/Time Display (Aff. Date/Heure)”. ¬page 31

1. Touchez l'onglet Menu (

LCD en fonction de l'option sélectionnée.

'DWH 7LPH Photo et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.

• Lorsque la fonction “Auto LCD Off (Arr. LCD auto)” est activée, vous pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.

• La fonction Arrêt auto LCD est désactivée dans les cas suivants : - Si l’adaptateur CA est branché. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.).

Beep Sound (Signal sonore) Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les touches telles que la touche Alimentation ( ) ou la touche Début/Arrêt de l'enregistrement.

Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :

- Durant l’enregistrement et la lecture - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.).

• Off (Arrêt): Désactive la fonction.

• On (Marche): Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant la touche PHOTO / (My Clip).

Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :

(My Clip) durant - En cas d’utilisation de la touche PHOTO / l’enregistrement vidéo. - Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.).

Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche), la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en veille rapide).

1. Touchez l'onglet Menu (

)Š l'onglet Réglage ( ) Š “Auto • La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes : - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble USB, Adaptateur CA, etc.) - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ).

Quick On STBY (Mise en veille rapide) après un court moment. la fermeture de l’écran

LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.

Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur.

Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC). ) 1. Touchez l'onglet Menu ( Š l'onglet Réglage ( ) Š “PC Software (Logiciel PC)”. • Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’écran LCD est ouvert. - Lorsque le câble vidéo (HDMI, Câble audio/vidéo) ou le câble USB est connecté au caméscope. - Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.

2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.

• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes: - Lorsque l’option “USB Connect (Conn. USB)” est réglée sur “PictBridge” • Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez “USB Connect (Conn. USB)” sur “Mass Storage (Mémoire aux.)” dans l'option de menu Réglage système. ¬page 86 • La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.

Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises HDMI.

TV Connect Guide (Guide connexion TV) • Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran LCD. • On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur.

Éléments de sous-menu

• HDMI: Sélectionnez HDMI lors de la connexion du caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Composite: Sélectionnez Composite lors de la connexion du caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble Vidéo/Audio (composite).

L’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront sur l’écran du téléviseur si vous réglez l’option “TV Display (Affichage

TV)” sur “Off (Arrêt)”.

Réglez la date et l'heure à nouveau. ¬page 31

Éléments de sous-menu (HMX-H405 uniquement)

• Internal Memory (Mémoire): Vous pouvez formater la mémoire intégrée. • Card (Carte): Vous pouvez formater la carte mémoire. 3.

Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.

Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. ¬page 35 En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format » (Formater). (HMX-400 uniquement)

• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.

• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des images enregistrées.

Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. ¬page 32

Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.

1. Touchez l'onglet Menu (

)Š l'onglet Réglage ( ) Š “Demo Utilisation de la fonction Démonstration Vous pouvez facilement opérer la fonction de démonstration en ) pendant 5 secondes. touchant l’onglet Menu ( Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants: - Lorsque vous touchez l'écran LCD. - Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de ), SMART l’enregistrement, Anti-vibr(OIS), Affichage ( AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « Off » (Arrêt). La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : - Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.

1. Touchez l'onglet Menu ( l'onglet Réglage ( ) Š

Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur. • Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez “Anynet+(HDMI-CEC)” sur “Off (Arrêt)”. • Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+(HDMI-CEC), reportezvous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.

• Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de téléviseur connecté au caméscope. ¬page 86

3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté.

• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. 4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. ¬pages 46,48

Comprendre la notion de câble HDM HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/ vidéo compacte pour la transmission des données numériques non compressées.

Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. y Lorsque l’option “HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)” est réglée sur ”Auto”, vous pouvez lire un fichier vidéo SD au format haute définition. y Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu ”TV Connect Guide (Guide connexion TV)”. Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu ”TV Connect Guide (Guide connexion TV)”. ¬page 87 y Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur ce caméscope. y La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement. y Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez ”Anynet+ (HDMICEC)” sur ”Off (Arrêt)”. ¬page 89 y Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.

Connexion à un téléviseur

CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard. Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.

Téléviseur ordinaire

Connexion d’un câble audio/vidéo pour la sortie composite

1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/ vidéo. • Allumez le caméscope, puis connectez le câble audio/vidéo. Sinon, le caméscope peut ne pas reconnaître le téléviseur connecté. 2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. 3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. ¬pages 46,48

Circulation des signaux

Apparence sur téléviseur grand écran (16:9)

• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.

1. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur

(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble audio/vidéo. • (HD/SD). y Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI. y Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. ¬page 97 y Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer. y Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display: Off » (Affichage TV: Arrêt). ¬page 87 y Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. ¬page 81

) sur l'écran LCD pour • Sélectionnez l'onglet Lecture ( ). ¬page 45 sélectionner le mode Lecture photo (

1. Touchez l'onglet Menu (

Touchez l' onglet ( copies à imprimer. y Le nombre de copies est ainsi réglé. Pour annuler les paramètres d’impression Touchez l'onglet Retour ( ) sur l'écran LCD. Pour interrompre l’impression après démarrage Touchez l'onglet “Cancel (Annuler)” à l'écran. y Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez le câble USB puis éteignez l’imprimante. Réglez “USB Connect (Conn. USB)“ sur “PictBridge“ puis connectez à nouveau le câble USB. y Utilisez le câble USB fourni.

Impression de photos

Pour régler l’impression de la date et l’heure 1. Touchez l'onglet Menu ( mode Imprimante. •

Les options d'impression apparaissent à l'écran.

Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. y Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de stockage. y Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. y Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées. y Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'imprimante concernée.

- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.

- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube, Flickr, Facebook. y Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire)

Configuration système

Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez « Help (Aide) » Œ « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.

Etape 1. Raccordement du câble USB

1. Réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.). Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On » (Marche). • Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.

3&6RIWZDUH Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :

1. y Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung) y Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer. y Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie. y Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur. y Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. y Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope. y Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio

Pour les détails, sélectionnez Help (Aide) Œ Help (Aide) sur l’écran d’Intelli-studio.

Au démarrage d'Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’ affichent dans la fenêtre principale.

• Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision ou à des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage professionnel.

Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio.

1. Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. • Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. 2. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. • Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour lancer sa lecture. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.

Etape 4. Edition de vidéos (ou de photos)

Vous pouvez éditer les vidéos ou les photos de différentes manières en utilisant diverses fonctions (Changement de taille, Syntonisation fine, Effet d’image, Insertion d’image, etc.). Avant d’éditer une vidéo ou une photo sous Intelli-studio, effectuez une copie de sauvegarde du fichier vidéo ou photo concerné et stockez-la sur votre ordinateur, par mesure de sécurité, via le Poste de travail ou Windows Explorer. 1. Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer. 2. Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit (Modif photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intellistudio. • Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition. 3. Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions d’édition.

Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:

- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) 1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.

4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.

Une fenêtre contextuelle apparaît pour ouvrir le site sélectionné dans le navigateur Web ou pour vous demander votre identifiant et votre mot de passe.

2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur.

Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.

5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.

3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.

• UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope.

Affichage du contenu du support de stockage

1. Vérifiez le réglage des options “USB Connect: Mass Storage (Conn. USB: Mémoire aux.)“. ¬page 86 2. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off (Logiciel PC : Arrêt)“. ¬page 85 3. Insérez une carte mémoire. ¬page 34 4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. ¬page 97 5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent. •

Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés.

6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination.

• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l’ordinateur.

(¬page 97) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail. y Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.

Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. y Selon les fonctions du caméscope, des dossiers supplémentaires peuvent être créés.

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Organisation des dossiers et des fi chiers sur le support de stockage • •

La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit :

La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d'appareils photo).

Fichier vidéo (H.264)  y Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4. y Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4. y Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé. y Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers. y Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO,

101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités. y Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope.

Fichier photo  y Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé. y Les photos sont au format SAM_####.JPG. y Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,

101PHOTO et ainsi de suite.

Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.

.ËZKXXKQO Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes: Vous pourrez ainsi vous

épargner un appel inutile.

INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures correctrices requises.

Support de stockage Message

La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement.

y Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures. y Remplacez la carte mémoire.

Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. y Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.

L’appareil s’éteint automatiquement.

Une image inconnue s'affiche à l'écran

y Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage “Demo (Démo)“ en le spécifiant sur “Off (Arrêt)“. ¬page 89

Un témoin inconnu s'affiche à l'écran LCD. y Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 103 à 107

y Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode enregistrement. ¬page 29 y Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. y Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé.

La durée d'enregistrement actuelle est inférieure

à la durée prévue.

y La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. y Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée. y L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. y Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage.

Dans ce cas, reformatez votre support de stockage. y Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.

L'enregistrement s'arrête automatiquement.

Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement.

y Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. y Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. y L'option “Date/Time Display (Aff. date/heure)“ est réglée sur “Off (Arrêt)“. Spécifiez l'option “Date/Time Display (Aff. date/heure)“ sur On (Marche). ¬page 81

Impossible d'enregistrer une image photo.

Le son d'obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo.

y Réglez la fonction “Shutter Sound (Son obturateur)“ sur “On (Marche)“. y Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu. y Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l'obturateur est indisponible.

Le signal sonore n’est pas audible.

y Réglez l'option “Beep Sound (Signal sonore)“ sur “On (Marche)“. y Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo. y Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible.

Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).

y Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

Des bandes horizontales apparaissent sur les images.

Le nom du fichier de données est incorrect.

y Le fichier peut être corrompu. y Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. y Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière.

Réglage de l’image en cours d’enregistrement

¬page 59 y La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point. y L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.

L’image affichée est trop lumineuse, vacillante ou change de couleur.

y Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.

Annulez “ SCENE“ pour éviter ou minimiser ce phénomène. ¬page 53

L'équilibre des couleurs de l'image n'est pas naturel.

y L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option “White Balance (Bal. blancs)“. ¬page 55

étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement.

Lecture sur le caméscope Problème

Explication/solution

Les images photo stockées sur le support ne s'affichent pas à taille réelle.

y Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

La lecture s’arrête inopinément.

y Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée.

Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)

L'image affichée sur le téléviseur est déformée.

y Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.

Vous ne pouvez ni visionner l'image ni écouter le son du téléviseur relié à l'aide du câble HDMI.

y Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé par droit d'auteur.

Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)

Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide d'un câble audio/vidéo.

y Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. ¬page 93

Impossible de réaliser des copies à l'aide de l'imprimante y Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un

PictBridge. autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.

y Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. ¬page 96 y Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope. y Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement. y Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une configuration système plus performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. ¬page 96

Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.

y Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.

Intelli-studio ne s’exécute pas.

y Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo. y Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur. L'écran de lecture s'interrompt ou l'image y Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra est déformée. sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.

En raison des réglages suivants

Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images enregistrées.

Précautions de rangement

• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez la batterie et l'adaptateur CA. - Retirez la carte mémoire.

Nettoyage du caméscope

Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur - Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader. • Pour nettoyer l'écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran. • Pour nettoyer l’objectif Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.

- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope.

- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD.

En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser y Qu’est-ce que la buée ?

La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. y À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. y Que faire ? - Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. y Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu. y Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.

Entretien et informations complémentaires

UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.

Entretien et informations complémentaires

Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif. *F: chiffre = longueur focale/diamètre de l’ouverture de l’objectif

L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.

Tremblement du caméscope (Flou)

Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible d’éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d’obturateur supérieure. Il est également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.

Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4

AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition.

(zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement.

Nombre réel de pixels

Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer une image.

EV (Valeur d’exposition)

Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif entraînant le même type d’exposition.

La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de l’obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur d’images. Une vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile

Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1).

Balance des blancs (Balance des couleurs)

Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image.

-K\KM^Ë\S]^S[_O] ^OMRXS[_O]

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être

éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Comment éliminer ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive

RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).