SCC-C6435P - Caméra de surveillance SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC-C6435P SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SCC-C6435P - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC-C6435P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC-C6435P de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - SCC-C6435P SAMSUNG

Comment réinitialiser la caméra SAMSUNG SCC-C6435P ?
Pour réinitialiser la caméra, débranchez l'alimentation, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 secondes tout en reconnectant l'alimentation.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la caméra est correctement alimentée. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la source d'alimentation fonctionne.
Comment ajuster le champ de vision de ma caméra ?
Vous pouvez ajuster le champ de vision en modifiant l'angle de la caméra manuellement. Assurez-vous que la caméra est fixée de manière sécurisée après l'ajustement.
Que faire si l'image est floue ?
Vérifiez si l'objectif est propre. Si nécessaire, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux. Vous pouvez également ajuster la mise au point si votre caméra en dispose.
Comment connecter ma caméra à un réseau ?
Pour connecter la caméra à un réseau, utilisez le câble Ethernet pour la connexion filaire ou suivez les instructions du manuel pour configurer le Wi-Fi.
La caméra ne détecte pas le mouvement, que faire ?
Assurez-vous que les paramètres de détection de mouvement sont activés dans le menu de configuration. Vérifiez également que rien ne bloque le capteur de mouvement.
Comment mettre à jour le firmware de ma caméra ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site Web de Samsung, puis suivez les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur pour effectuer la mise à jour.
Que faire si je n'entends pas le son de la caméra ?
Vérifiez que le volume est activé dans les paramètres de la caméra. Assurez-vous également que le microphone n'est pas obstrué.
Comment enregistrer des vidéos à partir de ma caméra ?
Pour enregistrer des vidéos, utilisez un enregistreur vidéo compatible ou configurez la fonction d'enregistrement sur votre appareil de surveillance connecté à la caméra.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la caméra SAMSUNG SCC-C6435P ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site Web de Samsung dans la section support ou vous pouvez contacter le service client pour obtenir une copie.

MODE D'EMPLOI SCC-C6435P SAMSUNG

Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants. Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.

3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un

Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.

9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit.

(SAMSUNG n’est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.) 10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.

1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.

2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122 °F), aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. 3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le. 4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit. 5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie.

6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.

7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d’image CCD. 8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase) dessus. 9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.

Instructions importantes relatives à la sécurité

3. Prêtez attention à tous les avertissements. 4. Veuillez suivre toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon

d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.

11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. 13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement. 14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.

Vue d'ensemble 8 A propos de ce guide8 Vue d'ensemble du produit8 Caractéristiques rincipales8 Composants8 VERIFICATION DES COMPOSANTS DANS L'EMBALLAGE....8 NOM DE CHAQUE PIECE9

PARAMETRAGE DU DEBIT EN BAUDS12

PARAMETRAGE RS-422A/CONNEXION DE SORTIE RS-485....13 Connexion du câble de l'adaptateur15 Connexion du câble16 Précautions d'installation19 Produits vendus séparément pour l'installation19 Installation de la caméra24

Configuration de la caméra 28

Configuration de la caméra32 CAMERA ID32 V-SYNC32 JOUR/NUIT33

 “Vue d'ensemble” sert d'introduction au produit et donne les informations relatives au produit.

 “Installation” sert à programmer et installer le produit.  “Réglage caméra” présente la structure du menu Setup pour les modèles SCC-C6435(P)/6433(P), incluant une explication détaillée des fonctions de chaque sous-menu.  “Spécifications produit” présente les spécifications du produit.

❚ Vue d'ensemble du produit

Cette caméra dispose d'un objectif de zoom intégré à la caméra smart dome qui vous permet une fonction de surveillance optimale en relation avec des caméras de surveillance dans des banques ou des entreprises. Cette caméra est une caméra de surveillance haute qualité utilisant un objectif de zoom 32x et un zoom IC. Elle peut faire des images claires jusqu'à 510 fois.Cette caméra utilise une fonction Alarme pour les situations d'alerte et pour déplacer la caméra dans la direction voulue, les fonctions ZOOM AVANT et ZOOM ARRIERE peuvent être commandées à distance.

❚ Caractéristiques rincipales

 Alimentation électrique : DC 12V/AC 24V  Balance des blancs pour contrôler l'intensité de la luminosité  Compensation de contre-jour pour des éclairages avec des spots ou extrêmement vifs  Auto Focus pour régler automatiquement la mise au point sur le sujet en mouvement  Zone privée pour masquer une zone spécifique pour garantir la vie privée des personnes  PAN/TILT pour une commande précise à grande vitesse

VERIFICATION DES COMPOSANTS DANS L'EMBALLAGE Veuillez vérifier que votre caméra et les accessoires se trouvent dans l'emballage. Ces composants sont ceux montrés ci-dessous :

SCC-C6435(P)/C6433(P)

Adaptateur du support de caméra

3. Objectif du zoom 4. Dôme couvrant 5. Sortie alarme: N/O, COM, N/C, AO-2, AO-1, GND 6. Entrée alarme (1~8): AI-8, AI-7, AI-6, AI-5, GND, AI-4, AI-3, AI-2, AI-1, GND •  Soyez toujours prudent lors de la manipulation de la caméra. Ne causez pas de choc à la caméra. Ne la secouez pas. Prenez un maximum de précautions lors du rangement et de l'utilisation de la caméra. • Ne placez pas la caméra dans des environnements humides (sous la pluie ou sur des surfaces humides par exemple). •  Ne nettoyez pas la caméra avec du papier de verre abrasif. Utilisez toujours un chiffon doux pour nettoyer la caméra. •  Placez la caméra dans une zone tempérée, à l'abri du rayonnement direct du soleil. Dans le cas contraire, la caméra risquerait d'être endommagée.

❚ Paramétrage initial

PARAMETRAGE ADRESSE CAMERA Utilisez SW703, SW704, or SW705 pour le Paramétrage de l'adresse de la caméra. Vous pouvez allouer jusqu'à 255 adresses en utilisant SW703 pour le 3ième chiffre, SW704 pour le 2ième et SW705 pour le 1er. EX) dans la cas d'une Adresse caméra 1, reportez-vous à la figure suivante pour le paramétrage.

3. Utilisez les vis fournies pour fixer la caméra à l'assemblage de support.

4. Eloignez les personnes de la zone d'installation car des objets risquent de tomber.Par ailleurs, placez les objets de valeur à l'abri avant l'installation.

❚ Produits vendus séparément pour l'installation

En fonction du site d'installation, il peut s'avérer pratique d'utiliser l'un des produits suivants. 1. SUPPORT DE MONTAGE AU PLAFOND (SADT-101EC) Ce support sert à installer la caméra SmartDome dans l'espace au dessus du ressaut vertical du plafond.

Cet adaptateur sert à installer la caméra SmartDome sur un mur extérieur ou au plafond et est utilisé avec l'ADAPTATEUR DE MONTAGE AU PLAFOND (SADT-100CM).

Cet adaptateur sert à installer l'ADAPTATEUR DE MONTAGE MURAL (SADT-104WM/

103WM) sur une perche de plus de 8 cm (2,76 in.) de diamètre.

7. SUPPORT DE MONTAGE EN ANGLE (SADT-110CM)

Longueur de la structure) * Intégrée par le constructeur de la structure

2.  Percez un trou dans le plafond à l'endroit où la caméra sera installée. (Le trou doit avoir un diamètre d'environ ø185)

6. �� Tirez le fil de sécurité du corps de la caméra et fixez-le sur le support de la caméra.

FIL DE SECURITE VIS (TH M3XL13.8)

��������������������������������� et l'ADAPTATEUR et éviter qu'ils ne bougent.

Utilisez le contrôleur pour appuyer sur la touche sélection MENU et l'écran suivant s'affichera.

① MOT DE PASSE NON DEFINI

[COULEUR...], vous devez régler la température de couleur pour la balance des blancs. Vous pouvez également spécifier les réglages pour les couleurs rouge et bleu à votre convenance.

Si vous choisissez [N&B...], les signaux de salve sont émis avec les Signaux vidéo composites BW lorsque la S.PORTEUSE est réglée sur [ON]. Et aucun signal de salve n'est émis lorsque S.PORTEUSE est réglée sur [OFF].

Lorsque le réglage vidéo est sur [NUIT], [BAL BLANCS], l’affichage est toujours “---“. Vous ne pouvez pas régler les paramètres manuellement. Lorsque le réglage est sur [COULEUR] en mode NUIT, la balance des blancs se règlera sur la même valeur qu’en mode [COULEUR].

Convertit automatiquement le mode JOUR en mode NUIT et vice versa en fonction de la luminosité. Avec une luminosité faible, il supprime la fonction de filtrage IR pour augmenter la sensibilité. Sinon, la fonction IR est activée pour réduire la sensibilité. Si vous appuyez sur ENTREE lorsque le sous-menu AUTO... est sélectionné, l'écran correspondant apparaît.

DET MOUVE Le menu DET MOUVE sert à configurer les réglages relatifs à la détection de mouvement. Si vous appuyez sur ENTREE lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu DET MOUVE, l'écran correspondant apparaît.

(PROG CAMERA) CAMERA ID V-SYNC JOUR/NUIT DET MOUVE ZOOM VITESSE ZOOM DIGITAL AFFICHAGE ZOOM AFFICHAGE P/T SORTIE  ous pouvez régler manuellement la zone de détection de mouvement. Utilisez HAUT/ BAS/GAUCHE/DROITE, ENTREE pour régler la zone. Pour effacer les blocs sélectionnés, appuyez sur ENTREE.

Pour sélectionner [RET], appuyez sur la touche HAUT sur le bloc supérieur ou appuyez sur la touche

BAS sur le bloc inférieur, puis appuyez sur la touche ENTREE pour revenir à un menu supérieur. Pour régler la zone de détection de mouvement à votre convenance, vous devez spécifier la taille et la position pour le paramétrage de la zone. Lorsque [ON] est sélectionné dans AFFICHAGE, le mouvement détecté s'affiche sur l'écran et la caméra envoie le Signal de sortie d'alarme. Vous pouvez également choisir la sensibilité pour la détection de mouvement.

- Le menu DET MOUVE n’est pas disponible pendant les premières 5 secondes qui suivent l’activation des fonctions PAN/TILT/ZOOM/FOCUS/IRIS. - Puisque la fonction de détection du mouvement dépend de la luminosité de la zone sélectionnée, un dysfonctionnement est possible en raison de la différence de luminosité entre le fond et l’objet.

ZOOM VITESSE Dans le menu ZOOM VITESSE vous pouvez sélectionner la vitesse de la Touche ZOOM (Tele/

4: Vitesse la plus élevée

ZOOM DIGITAL Vous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu DIGITAL ZOOM.

Le taux grossissement va de OFF à 16 fois. Si vous réglez le Zoom digital de la caméra au maximum (16 fois), le mode deviendra le zoom optique 32 fois et vous pourrez agrandir un sujet au maximum 512 fois. Utilisez les touches Droite ou Gauche pour sélectionner un taux de grossissement dans le menu DIGITAL ZOOM. OFF à X2 à X4 à X6 à X8 à X10 à X12 à X14 -> X16

- QUITTER : ignore les informations changées et restaure les informations sauvegardées.

- SAUVER : sauvegarde les informations de paramétrage de la condition de paramétrage du menu. - PRESET : ignore les informations changées et restaure les réglages par défaut initiaux du menu.

ALC(Commande de lumière automatique) vous permet de paramétrer le niveau de sortie vidéo.

Le menu WDR(Wide Dynamic Range) vous permet de paramétrer le niveau de WDR. Note SCC-C6433(P) ne supporte pas la fonction WDR.

ALC Choisissez l'ALC de l'élément IRIS, appuyez sur ENTREE et réglez le sous-menu au niveau de Sortie vidéo et BLC apparaîtra. Le Niveau de sortie vidéo peut être réglé dans l'élément du niveau à l'aide des touches Gauche/Droite.

CJOUR (Sous-menu du menu ALC)

Si vous utilisez une caméra grand public pour photographier un sujet en contre-jour ou avec une forte luminosité, le sujet apparaîtra noir sur le moniteur en raison du contre-jour. BLC(Compensation de contre-jour) sert à prévenir de tels problèmes de contre-jour et assure l'obtention d'images nettes dans des conditions de luminosité élevée. A l'aide des touches Gauche et Droite vous pouvez définir 5 zones préréglées [HAUT...], [BAS...], [GAUCHE...], [DROITE...], [CENTRE...] et la fonction [UTIL...] peut régler directement les zones. Par exemple : pour les éléments du menu BLC, vous pouvez confirmer la zone préréglée BAS en appuyant sur la touche ENTREE dans l'état [HAUT...]. (PROG VIDEO)

Bas, Gauche, Droite pour définir la zone, puis appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez régler la position des zones à l'aide des touches Haut, Bas, Gauche, Droite dans [POSITION]. (ALC)

Si vous sélectionnez TOLUT, cette caméra contrôle à la fois les images de l'intérieur et de l'extérieur. Note SCC-C6433(P) ne supporte pas la fonction WDR.

SHUTTER Dans le menu SHUTTER, vous pouvez définir la vitesse rapide ou lente de l'obturateur

électronique. L'obturateur électronique rapide peut supporter 7 vitesses allant de 1/100(1/120) à 1/10K seconde et pouvant être utilisées pour une image vidéo lumineuse et rapide. L'obturateur électronique lent AUTO supporte 13 vitesses d'obturateur allant de x2 à x256 et diminue la vitesse de l'obturateur afin que l'image affichée sur l'écran soit plus nette et plus lumineuse lorsque vous prenez des photos avec une faible luminosité. Si vous souhaitez évaluer le niveau de luminosité pour commander la vitesse d'obturateur pour la luminosité automatique, sélectionnez l'obturateur lent AUTO.

MOUVE FRE La fonction MOUVE est disponible uniquement lorsque le menu SHUTTER est réglé sur Obturateur lent

AUTO (il se compose de 5 étapes : [T.LENT], [LENT], [NORM], [VITE], [T.VITE]). - [T.LENT] réduit au minimum le niveau de AGC pour surveiller des sujets mouvants dans l'obscurité. - [LENT] réduit le niveau de AGC pour surveiller des sujets avec peu d'immobilité dans l'obscurité. - [NORM] règle le niveau de AGC au milieu du moniteur pour surveiller des sujets mouvants dans l'obscurité. - [VITE] augmente le niveau de AGC pour surveiller des sujets se déplaçant rapidement dans l'obscurité. - [T.VITE] réduit au minimum le niveau de AGC pour surveiller des sujets se déplaçant à grande vitesse dans l'obscurité. Lorsque le menu SHUTTER est réglé sur AUTO, appuyez sur Bas pour positionner le curseur dans le menu MOUVEMENT et appuyez sur Gauche et Droite pour le réglage de la fonction MOUVE. Appuyez sur gauche pour le côté LENT et sur Droite pour le côté VITE. (PROG VIDEO)

IRIS SHUTTER MOUVE BAL BLANCS MODE FOCUS SPECIAL ALC..

AUTO X2 - BA1/BA2(Mode de traçage automatique de la balance des blancs) : Dans ces modes, la température de couleur est surveillée en continu et par conséquent la balance des blancs est réglée automatiquement. Ce qui suit sont les plages de températures de couleur approximatives supportées dans ces modes. BA1 : 2500K ~ 9300K(*1) BA2 : 2000K ~ 10000K(mode recommandé pour un éclairage au sodium)(*2) *1. S  i la température de couleur est hors de cette plage en mode BA1, il se peut que la balance des blancs correcte ne soit pasobtenue. Dans ce cas, sélectionnez le mode BA2. *2. E  n mode BA2, si une couleur est dominée dans la zone de prise de vue, elle peut s'afficher différemment. Par conséquent, sélectionnez le mode approprié pour l'environnement. -BM8 (Mode de traçage automatique de la balance des blancs) : Dans ce mode, une balance des blancs exacte est obtenue en appuyant sur ENTREE tout en maintenant une feuille de papier blanc devant la caméra. Une fois réglées, les données de Balance des blancs seront conservées. Le mode AWC est le meilleur dans des endroits où la couleur de température est constante.

- MANU : Si le menu BAL BLANCS est réglée sur le mode MANU, l'utilisateur peut régler la balance des blancs et fonction de la luminosité présente. Sélectionnez le menu MANU et appuyez sur ENTREE, le sous-écran dans lequel vous pouvez sélectionner Balance des blancs manuelle apparaîtra. Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner

3200K, 5600K ou le mode OFF(UTIL) dans le menu PRESET. - 3200K : Réglez la couleur de température sur 3200K - 5600K : Réglez la couleur de température sur 5600K - UTIL : Choisissez une valeur appropriée dans le schéma ROUGE et BLEU pour le réglage de la couleur et de la température. (PROG VIDEO)

MODE FOCUS Dans MENU MODE FOCUS, la Méthode de mise au point peut être réglée sur AF(Auto Focus), ONEAF(un Auto Focus), ou MF(focus manuel). - AF : Avec MODE AUTO FOCUS, vous pouvez surveiller l'écran en continu et la mise au point se fera automatiquement. Si vous réglez manuellement la mise au point, le fonctionnement est le même que pour le mode Focus manuel. Cela règle automatiquement la mise au point après les mouvements PAN/TILT/ZOOM. - ONEAF : Dans le mode ONEAF, la mise au point est faite automatiquement après le mouvement du zoom et fonctionne de la même manière que dans le mode MF si le zoom ne se déplace pas. - MF : Dans MODE FOCUS MANUEL, l'utilisateur ajuste le Focus manuellement.

- Images mélangeant des objets éloignés et des objets proches - Murs blancs et autres objets monochromes - Stores vénitiens ou autres objets avec des rayures horizontales

SPECIAL Le menu SPECIAL sert à configurer les paramétrages spéciaux de cette caméra. Si vous appuyez sur la touche ENTREE lorsque ... est sélectionné dans le menu SPECIAL, l'écran correspondant apparaît.

POSI/NEGA Sert à sortir l'image telle qu'elle est ou à refléter le signal de luminosité vidéo.

SORTIE Le menu SORTIE sert à revenir vers menu PRINCIPAL.

- QUITTER : ignore les informations changées et restaure les informations sauvegardées. - SAUVER : sauvegarde les informations de la condition de paramétrage du menu. - PRESET : ignore les informations changées et restaure les réglages par défaut initiaux du menu.

Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ENTREE pour retourner vers un menu supérieur.

PRESET ID Il s'agit de la fonction de réglage ID pour chaque PRESET. Il peut être réglé jusqu'à 12 caractères à l'aide des touches gauche, droite, haut et bas. La position ID peut être réglée dans le sous-menu de "POSITION..."

PROG VIDEO Il s'agit de la fonction de réglage de l'écran pour chaque PRESET. Pour davantage de détails, reportez-vous aux descriptions dans le menu [PROG VIDEO].

PRESET VITESSE Cette fonction règle le vitesse de PAN ou TILT sur 8 niveaux allant de 1(LENT) à 8(VITE).

- PRESET VITESSE 1 : Vitesse de déplacement PAN maximum : 240°/sec - PRESET VITESSE 8 : Vitesse de déplacement PAN maximum : 400°/sec REG DIR ZONE Dans le mode "REG DIR ZONE ON...", appuyez sur la touche ENTREE pour accéder à la CARTE d'écran NORD POSITION. Déplacez PAN pour régler NORD POSITION et appuyez sur la touche ENTREE. Basé sur la position Nord, la direction N(Nord), NE(Nord-Est), E(Est), SE(Sud-Est), S(Sud), SW(Sud-Ouest), W(Ouest), NW(Nord-Ouest) s'affiche quel que soit l'endroit où vous déplacez PAN. (PROG ZONE)

ZONE PRIVEE REG DIR ZONE DEF DES ZONES NORD POSITION OFF ON...

POSITION REG. N DE ZONE ZONE EN MARCHE

... DIRECTION Cette option permet de configurer le sens de déplacement de la position DEMARRAGE à la position FIN (position PAN standard) <DROITE>

VIT CYCLE Cette fonction permet de régler le temps d’arrêt en position DEMARRAGE et FIN.

Il peut être réglé séparément sur 1-59 sec ou 1-60 min.

MANUELS et après 2 minutes, il passe à un menu supérieur. Si vous souhaitez terminer la configuration dans les 2 minutes, appuyez sur la touche ENTREE.

BALAYAGE BALAYAGE détermine la direction du mouvement PRESET (prédéfini) pendant l'opération de balayage. Le nombre de BALAYAGES disponibles est de 4.

(PROG AUTO) 1 2 RONDE et PRESET.

LECTURE AUTO N Ce menu attribue un numéro au mouvement défini par LECTURE AUTO. Les numéros possibles vont de 1 à 4 pour BALAYAGE et BALAYAGE ET PAN AUTO, de 1 à 3 pour RONDE, et de 0 à 127 pour PRESET.

RONDE et émet les signaux SORT ALARME. Le temps d'activation de l'alarme dépend de la Vitesse Cycle prédéfinie correspondant à l'alarme ainsi que de l'activation ou non de AUTO. ** MENU **

Close, normalement fermé), ou [OFF] selon les caractéristiques du CAPTEUR connecté.

PR SORT ALARME Chaque entrée ALARME correpond à l'une des 3 SORT ALARME.

PROG AUTO Ce menu détermine l'action à exécuter au moment de l'entrée ALARME. Une fois que l'alarme est donnée, la caméra se déplace brièvement en position PRESET en fonction de l'alarme respective, comme indiqué ci-après. PRESET1 to ALARME1~8 PRESET9 à MOUVEMENT.

Après VIT CYCLE dans une position PRESET, RONDE ou BALAYAGE s'activent an fonction du réglage PROG AUTO. Les réglages suivants sont disponibles : OFF/1/2/3/DEMI1/DEMI2/PLEIN/BALAYAGE1~4. OFF n'exécute pas RONDE ni BALAYAGE après le déplacement vers PRESET et chaque menu a ses propres fonctions, comme suit. RONDE 1~3 : Action RONDE prédéfinie DEMI1 : Fonctionnement en continu de RONDE1 + RONDE2 DEMI2 : Fonctionnement en continu de RONDE2 + RONDE3 PLEIN : Fonctionnement en continu de tout ce qui précèdeBALAYAGE 1~4 : Balayage selon

réglageCONTROLE SORTIE AUX Cette option définit si le mouvement SORT ALARME doit être continu ou s'il ne doit devenir actif que si ALARME est en fonction. Si cette option est réglée sur OFF, le mouvement SORT ALARME opèrera uniquement lorsque ALARME est en fonction. (Actif "Bas"), et si elle est réglée sur ON, la SORT ALARME opèrera toujours indépendamment de l'ALARME.

Si D-FLIP est on, les images miroir apparaissent verticalement et horizontalement dans la zone au delà de TILT 90°.

RAZ CAM RAZ CAM annulle tous les réglages effectués précédemment et rétablit les réglages d'usine par défaut..Le message [RAZ CAMERA?] s'affiche lorsque vous sélectionnez RAZ CAM.

Sélectionnez [ANNULER] pour revenir à l'affichage du menu de configuration ou sélectionnez OK pour rétablir les réglages d'usine par défaut. Note Soyez vigilant en exécutant une opération RAZ CAM car elle effacera toutes les valeurs de configuration.

LANGAGE Cette fonction permet de sélectionner une langue pour la configuration du MENU Vous pouvez changer la langue d'affichage à l'écran à l'aide des touches de réglage Gauche/Droite.

Note Les langues disponibles dans la sélection peuvent varier en fonction du marché.

Appareil pour les images

CAMERA SmartDome WDR à corps unique et objectif SCC-C6433/C6435 : CA 24V ± 10% (60Hz ± 0,3Hz) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Cámara digital color tipo domo

7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico.

El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

CONFIGURAR DIRECCIÓN DE LA CÁMARA10

CONFIGURACIÓN DEL PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN 11 CONFIGURACIÓN DE VELOCIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA12 CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485...13 Conexión del cable del adaptador15 Conexión del cable16 Precauciones de instalación19 Productos vendidos por separado para la instalación19 Instalar la cámara24

Configuración de la cámara 28

Configuración de la cámara32 CÁMARA ID32 V-SINC32

5. Salida de Alarma: N/O, COM, N/C, AO-2, AO-1, GND 6. Entrada de Alarma (1~8): AI-8, AI-7, AI-6, AI-5, GND, AI-4, AI-3, AI-2, AI-1, GND •  No limpie la cámara con papel de lija áspero. Utilice siempre un paño seco cuando la limpie. •  Ponga la cámara en un área fresca lejos de la luz de sol directa. De lo contrario, la cámara podría resultar dañada.

❚ Configuración inicial

CONFIGURAR DIRECCIÓN DE LA CÁMARA Utilice SW703, SW704 o SW705 para fijar la Dirección de la Cámara. Podría designar hasta 255 direcciones utilizando SW703 para configurar la 3ª cifra, SW704 para la 2ª y SW705 para la 1ª. Ej) En caso de la Dirección de la Cámara 1, vea la siguiente figura para la configuración.

Este adaptador se utiliza para instalar la cámara SmartDome en la pared exterior o en el techo mediante un ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO(SADT-100CM).

ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-103WM) para instalarla.

5. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO (SADT-100CM)

Este adaptador se utiliza para instalar la CAJA PROTECTORA EXTERIOR(SHG-222) y el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) para la cámara SmartDome en un techo de hormigón. También se utiliza para instalar la cámara SmartDome con el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) a una pared externa.

6. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL POSTE (SADT-100PM)

Este adaptador se utiliza para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) a un poste de más de 8 cm (2,76 in.) de diámetro.

7. ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA ESQUINA (SADT-110CM)

Este adaptador se utiliza para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) en el borde de la pared.

2. Haga un orificio en el techo donde se instalará la cámara. (El orificio debe tener unos ø185)

- [RÁPIDO] aumenta la cantidad de CAG para controlar los objetos rápidos en laoscuridad.

- [R.RÁPIDO] reduce la cantidad de CAG tanto como sea posible para controlar los objetos muy rápidos en la oscuridad. Cuando el menú OBTURADOR está fijado en AUTO, pulse Abajo para situar el cursor en el menú MOVI y pulse Izquierda y Derecha para configurar la función MOVI. Pulse Izquierda para DULC y Derecha para RÁPIDO.

BAL BLANCO Las luces se indican normalmente como temperaturas de color y están expresadas en Kelvin (K).

Las temperaturas del color de la luz se muestran a continuación:

AWC es mejor en las posiciones donde la temperatura del color de la fuente de luz es constante.

PRESET, se activarán RONDA o BARRIDO según la configuración de PROG AUTO.

Las configuraciones disponibles son APAGAR/1/2/3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO/BARRIDO1~4. APAGAR no ejecuta RONDA o BARRIDO después que se haya desplazado a PRESET, y cada menú tiene su propia función, como se indica a continuación. RONDA 1~3 : Acción RONDA preestablecida MEDIO1 : Funcionamiento continuo de RONDA1 + RONDA2 MEDIO2 : Funcionamiento continuo de RONDA2 + RONDA3 Dispositivo de imagen

CÁMARA SmartDome con WDR en una sola unidad con lente de zoom SCC-C6433/C6435 : CA 24 V. ± 10% (60 Hz ± 0,3 Hz)