3KFE776WE - Réfrigérateur-congélateur BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3KFE776WE BALAY au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur-congélateur |
| Marque | Balay |
| Modèle | 3KFE776WE |
| Installation | Libre installation |
| Technologie de congélation | NoFrost (congélateur sans givre) |
| Réfrigérant | R600a (isobutane) |
| Classe climatique | SN-T (de +10 °C à +43 °C) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz, 10-16 A |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonction Superfroid | Oui (réfrigérateur) |
| Fonction Supercongélation | Oui (manuelle et automatique) |
| Fonction Eco | Oui |
| Alarme de porte ouverte | Oui |
| Alarme de température | Oui |
| Verrouillage des touches | Oui (Lock) |
| Capacité utile (réfrigérateur) | Environ 200 L (estimation) |
| Capacité utile (congélateur) | Environ 100 L (estimation) |
| Capacité de congélation | Jusqu'à 4 kg/24h (estimation) |
| Dimensions (approx.) | H 180 x L 60 x P 65 cm |
| Poids (approx.) | 65 kg |
| Niveau sonore | Environ 42 dB (estimation) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et eau savonneuse, ne pas utiliser de nettoyeur vapeur |
| Sécurité | Verrouillage enfants (par verrouillage des touches), réfrigérant inflammable, ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces originales disponibles auprès du SAV pendant 10 ans, réparations par professionnel agréé |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement gratuit ; garantie constructeur 2 ans dans l'EEE (sauf Danemark et Suède 1 an) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3KFE776WE BALAY
Questions des utilisateurs sur 3KFE776WE BALAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3KFE776WE - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3KFE776WE de la marque BALAY.
MODE D'EMPLOI 3KFE776WE BALAY
manual de instrucciones
Frigorífico / congelador
es indices
Consejos y advertencias de
seguidad 3
Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados 8
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) .... 9
Lugar de emplazamento 9
Prestar atencion a la temperatura delentorno y la ventilacion del aparato . 10
Conectar el aparato a la red
eléctrica 10
Familiarizandose con la unidad 11
Conectar el aparato 12
Ajustar la temperature 13
Funciones especiales 13
Funciiona larmaa 14
Capacidadutil 14
Compartmento frigorifico 15
Superfrio 16
Compartimento de congelación 17
Capacidad de congelacion 17
Congelar y guardar alimentos 17
Congelar alimentos frescos 18
Supercongelación 19
Descongelar los alimentos 20
Equipamento 20
Adhesivo OK 21
Desconexión y paro del aparato .... 22
Limpieza del aparato 22
lluminación interior (LED) 23
Consejos practicos para ahorrare energia electrica 23
Ruidos de funciona del aparato 24
Pequeñas averías de fácil solución . 25
Autocomprobación del aparato 27
Servicio de Asistencia Técnica, número de producto/fabricación y datos技术和.......... 27
Consejos y advertencias de seguridad
Antes deemploi el aparato nuevo
jLea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En estas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, asi como a la instalacion, el manejo y el cuidado correctos del myself.
El fabricante
no se responsabiliza
en absoluto de eventuales
daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos
y advertencias de seguridad que se Facilitan en las presentes instructuciones. Guarde las instructaciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un possible propietario posterior.
Seguridad技术水平

Peligro de incendidio
En los tubos del circuito
de frío fluye unaITTLE cantiago de liquido refrigerante (R600a) de elevada compatibilidad medioambiental pero inflammable. Este gas no daña la capa de ozono ni augmente tampoco el efecto invernadero. Tenga presente que la salute achorro del liquido refrigerante pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
En caso de daños
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignecion alejados del aparato.
- Ventilar el recinto durante various horas.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion de la red electrica.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Cuanto mayorcantidad deagentefrigerantecontenga elaparato,mayores dimensionestiene que tener elrecinto endonde se vaya a colocar.En recintosblemasiadopequeñospuede formarse mezclas inflamables deairey gasen caso de producirsefugas enel circuito de fridelaparato.
Las dimensiones minimas de la habitacion o local en donde se incluena instalado el aparato deferan ser 1m^3 por cada 8 gramos de agente refrigerante. Lacantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placadecaracteristicas,que se envenctra en el interior del本身就是.
Al instalar el aparato en su emplazimiento definitivo, asegurar de que el cable de connexion no quede aprisionado ni se dañe.
En caso de resultar dañado el cable de connexion del aparato y tener que sustituirlo,"Theseeworks solo podrán serejecutados por el fabricante,el personal del Servicio deAsistencia Técnica o por unprofessional con@cualificacionsimilar. Una instalaciónoreparación incorrecta能把poner al usuario en un riesgoconsiderable.
Las reparaciones que fueran necessitieso efectuar solo podrán ser executadas por electricistas,技术和 del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con una calidadación profesional similar.
Sólo podrán utilizes piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizes piezas originales del fabricante, está garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.
No utiliser TOMAS de corrente multiples, cables de prolongación ni adaptadores.

Peligro de incendio
Lasclerosis de corriente
multiples portátils o las fuentes de alimentación portátilsSEO.
puede sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente multiples portátils ni fuentes de alimentación portátils detrás del aparato.
Al usar el aparato
No usar dispositivos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores, heladoras, etc.). Peligro de explosión
- No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar el aparato! El vapor caliente podrá penetrar en el interior del aparato accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga electrica
Exceptuando lasindicaciones delfabricante,no tomar ninguna medida adiconal para acelerar la descongelacion.Peligro de explosion
- No rascar el hielo o la escarcha conridge de objetivos metálicos puntiagudos o cortantes. Los conductos del agente refrigerante del compartmento de congélación podrián resultar dañados. Tenga presente que la salute achorro del agente refrigerante pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por典型案例, espraís) ni materiaias explosivas en el aparato. Peligro de explosión
No utiliser el zócalo, los cajones o las puertas del aparato como reposapiés. - Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe.
Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necessitan envases con cierre hermético, debiendose colocar siempre en posición vertical.
es
No permitir que las grasas y aceitesenetréncontacto con loselementos deplasticodelinterior delaparato o la junta de la puerta.Elplasticoyla junta de goma son materiales muy tendentes a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejoillas de ventilación y airección del aparato.
- Prevencion de situaciones de riesgo y peligros para niños yadultos:
Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necessarios está expuestos a situaciones de riesgo o peligro.
Cerciórese de que los niños y estas personas hayan sentidoperfectamente lospeligros.
Los niños o las personas
discapacitasadas estarán estar
vigilados o instruidos en el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguridad.
Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.
Vigilar a los niños durante loseworkos de limpieza ymantenimiento del aparato.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
No guardar en el compartmento de conglomeracion botellas ni tarros o latas que contenga liquidos, particulamente bebidas gaseosas. Las botellas y latas peuvent estar!
No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hiero extraídos del congelador. Peligro de quemaduras!
Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o eschara o los tubos del evaporador. Peligro de quemaduras!
En caso de haber niños en el hogar
NoURTAR que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del myself. IExiste delicro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
- No permitted that the children play in the swimming pool.
- No permit to eat, drink, or play with other children.
- No permit to use a computer, radio, or television.
- No permit to watch TV, watch movies, or watch the news.
- No permit to watch the radio.
- No permit to watch the television.
En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!
Observaciones de caracteter general
El aparato esADECUIDO
para la refrigeración y congélacion de alimentos,
para la preparación de cubitos de hielo.
El presente aparato ha sido disnado para el uso domestico en el hogar particular o en su entorno.
La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Este producto cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos y se ajusta según las normas de supresión de interferencias.
Este aparato está previsto para ser utilisé a una alta maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados
Consejos para la eliminacion del embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
Desguace de los aparatos usados
jLos aparatos usados incorpocran materiales valiosos que se pueda recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperacion de materiales reciclables.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato uso
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corrientede la red electrica.
- Corte el cable de connexion del aparato y retirearlo conjuntamente con el enchufe.
- No retiring los soportes y baldas del aparato a fin de no faciliar a los niños el acceso al interior de este.
- No permita que los niños juguen con los aparatos inservibles. Péligro de asfixia!
Todo los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación espécíficos. Preste atencion a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entrega en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)
Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras descambalaras.
En caso de constar daños o desperfectos deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Equipamento (según Modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Supplemento de la garantía
- Informaciones sobre el consumo de energia y los ruidos del aparato
Lugar de emplazamento
El lugar más adecuado para elemplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarserchizo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciónes, etc. No obstarante, si esteultimatefuerainevitable, se habradeprotegeralunidad con un panelaislanteadecuado,o bien observar lassiguientesdistancias minimas de separacionconrechtosa la fuente de calor en cuestion:
Cocinas electricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón, 30 cm.
El sueño en el lugar de emplazamiento del aparato deben poseer una suficiente calidad de sustentación. En caso necessario deben reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del sueño se pueda compensar mediante calzos.
Distancia respectfully a la pared
Instalar el aparato de modo que quede asegurar un ángulo de aperture de la puerta de 90^ .
Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato
Temperatura de la habitación
El aparato ha sido disnado para una determinada classe climática. En función de la clase climática concreta, el aparato pueda funciona en los margenes de temperatura que se indicatem más bajo.
La类产品 a la que pertenece el aparato figura en la plac decharacteristicas del mesmo, Fig. 13.
| Clase climática | Temperatura del entorno admissible |
| SN | +10 °C hasta 32 °C |
| N | +16 °C hasta 32 °C |
| ST | +16 °C hasta 38 °C |
| T | +16 °C hasta 43 °C |
Nota
El aparato funcionaperfectamente en los ramos de temperatura signalados por la clase climática. En caso funciona un aparato de la clase climática SN a una temperature ambiente más fria, pueda excluirse daños en el mismohasta una temperatura de +5^
Ventilación
Fig. 2
El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el funciona normal del aparato.
El aire recalentado deben poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que AUGentar su rendimiento provocando un consumo de energia electrica elevado e inutil. Por estarzon habrá que prestar particular atencion a que las aberturas de ventilacion y aireacion no esten nunca obstruidas!
Conectar el aparato a la red electrica
Tras colocar el aparato en su emplazimiento definitivo debenemarks reposar este durante aprox. una hora antes deponerlo enfuncionamento.
Durante el transporte del aparato peutocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes desuyaesta enfuncionamento inicial (vease el capitulo «Limpieza el aparato»).
Conexión electrica
La toma de corriente tiene que estar situada en las proximas del aparato y ser libremente accesible tras su instalacion.

Advertencia
Peligro de descarga electrica!
Si la longitud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise en ningún caso cables de prolongación ni��omas de corriente multiples.En lugar dearlo,póngase encontacto con el service de asistencia的技术ica para consultar otherasalternativas.
El aparato corresponde a la clase de proteccion I. Conectar el aparato a una red de 220-240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a工程技术 de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de proteccion. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-16 A.
En los aparatos destinados a páíses fuera del continente europeo deben verificarse si los values de la tension de conexión y el tipo de corriente especializados coinciden con los de la red nacional. Dichasindicaciones se encontrartran en la placadecharacteristicadel aparato, fig. 18.

Advertencia
El aparato no seoulda conectar en ningún caso a connectores electrónicos para ahorro energetico.
Nuestros aparatos se pueda conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de connexion a la red electrica, tener que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Familiarizandose con launidad

Despliegue, por favor, la ultima páginacn las ilustraciones. Las presentesinstruciones de uso son validas paravarios modelos de aparato.
El equipuesto de losDistinctos modeloscouldeviar.
Por ello es possible que las ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipuesto que no concuerdan con las de su aparato concreto.
Fig. 1
- No disponible en todos los modelos.
A Compartimento frigorifico
B Compartimento de congelación
1-7 Elementos de mando
8 Este para botellas pequeñas
9 Botellero para guardar botellas grandes
10 Iluminación interior
11* Soporte para botellas
12 Compartimento fresco
13 Cajón para la verdura con regulador de humedad
14 Cajón de congélación (pequeño)
Elementos de mando
Fig. 4
- No disponible en todos los modelos.
1 Pantalla de visualización del compartmento frigorífico
2 Pantalla de visualización del compartmento de congelación
3 Indicación de la temperatura compartmento de congelación
Las cifras indican, en ^ C la temperatura ajustada en el compartmento de congelacion.
4 Teclas de ajuste
La temperatura para los
compartimentos de refrigeracion y congelacion se peute ajustar
mediante las teclas + y - .
Estas teclas también se emplean para activar y desactivar las
funidades especialas.
5 Tecla lock/alarm
La tecla sirve para
desactivar la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarma»)
activar y desactivar elbloqueo de las teclas.
6 Tecla selectora de zona del aparato
Pulsar la tecla de seleccion repetidas vezes para poder realizar ajustes en una zona del aparato.
7 Indicación de la temperatura para el compartmento frigorífico
Las cifras indican, en ^ C , la temperatura ajustada en el compartmento frigorífico.
Conectar el aparato
- Insertar primero el enchufe en la conexión de la parte posterior del aparato. Cerciorarse de que el enchufe está insertado correctamente.
- A continuación, enchufar el otro extremo del cable en la toma de corriente.
El aparato está connectado y suena una sealsa acustica de avis.
Pulsar la tecla lock/alarm para desactivar la seals acustica.
La indicación fig. 4/3 se apaga tan antes como el aparato ha alcancazo la temperatura ajustada.
Las temperatas preajustadas se alcanzan al cabo de varias horas. No introducir alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido este periodo de tiempo.
De fabrica se aconseja ajustar las作為 temperatures:
- Compartimento de congelación: -18 °C
Compartmento frigorifico: +4^
Advertencias relativas al funciona del aparato
El aparato puede necessitar varias horas hasta alcancar todas las temperatas seleccionadas.
- Gracias al sistema automática NoFrost, el compartmento de congelación permanece libre de escarcha. Por tanto, no esnecessary un desescarchado.
En caso de no poderAbrir la puerta inmediamente afterwards cerrarla, aguardarunos instantes hasta que la depresion generada haya sido compensada.
- Los lados frontales y las paredes laterales del cuerpo del aparato son calentados ligeramente. De estaforma se evita la formacion de agua de condensacion.
Ajustar la temperatura
Fig. 4
Compartmento frigorifico
La temperatura se pueda ajustar de +2^ a +8^ .
- SeLECTIONAR el compartmento frigorifico con la tecla ■.
- Pulsar las teclas +/- hasta que se visualse la temperatura deseada.
Los alimentos delicados no deben guardarse a una temperatura superior (más calor) a +4 °C.
Congelador
La temperatura se pueda ajustar de - 16^ a -24^
- SeLECTIONAR el congelador con la tecla.
- Pulsar las teclas +/- hasta que se visualice la temperatura deseada.
Funciones especiales
Fig. 4
Función eco
Mediente la funciona «eco» se conecta el aparato a la modalidad de minimum consumo energetico.
- Seleccione el compartmento frigorifico o de congelacion con aplicada las teclas selectoras.
- Pulse repetidamente la tecla «+», hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación «eco».
El aparato ajusta automatically lassiguidentes temperatas:
Compartmento frigorffico: +8^
- Compartimento de congelación: - 16 °C
Función Lock para bloquear las teclas
Para activar o desactivar elbloqueo de las teclas, pulsar la tecla lock durante 5segundos.
Cuando esta funciona estáactivada,la indicacion lock esta encendida.
Ahora el panel de mando está protegado contra un manejo involuntario.
Excepción del bloqueo de las teclas:
Para desactivar el bloqueo de las teclas se pueda pulsar la tecla lock
Función alarma
La alarma se pueda producir en los siguientes casos.
Alarma de la puerta
La alarmacuistica seactivucando la puerta del aparato ha permanecido abierta durante un tiempo. La alarmacuistica se desactivacerrando la puerta.
Alarma «Temperatura»
Laalarmade temperatureseactiven caso deregistrarse enelcompartimento decongelacionuna temperaturademasiado elevada (calor) yexistireelpeligrode que los alimentos congeladosse descongenlen.
El indicator de la temperatura, Fig. 4/3, parpadea.
La alarma pueda activarse, sin significar porarlo ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos sugíentes:
Alponer en marcha el aparato.
Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos en el compartmento de congelacion.
En caso de haber estado abierta la puerta del compartmento de congelacion durante un periodo demasiado prolongado.
Nota
No volver a congelar los alimentos que se hayan descogelado o empezado a descogelarse. Só lo podrávn volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos.
Desactivar la alarma
Fig. 4
Pulsar la tecla «alarm» 5 para desactivar la alarma acústica.
Capacidad util
Lasindicaciones sobrelacapacidadutil de su aparato figuran en la placadelismo.Fig.13
Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato
Para introducir la maxima calidad de alimentos en el compartmento de congelacion se pueda retirar del mismlos cajones y recipientes. De estaforma, los alimentos se peuvent apilar directamente sobre la balda y el fondodel compartmento frigorifico.
Nota
Evite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.
Los alimentos o envases podrjan quedar adheridos al panel.
Retirar elementos del aparato
Desplazar el cajón de congelación hacía el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Fig. 10
Compartmento frigorifico
El compartmento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, produits lácteos, huevos y platos cocinados, asi como pan, bolleria y produits de reposteria.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Guarde preferentemente alimentos en estado fresco y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y frescura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumoDSLALadas por el fabricante.
■ Asimismo se aconseja envolver los alimentos bien o cubrirlos antes de introducirlos en el frigorífico a fin de que conserven su aroma, color y sabor. De este modo se evita,adelmas, que pueda producirse transferencias de sabor de un alimentto a除外 o decoloraciones de las piezas de plástico en el compartmento frigorífico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Nota
No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salute del aire a fin de permitir la libre circulación del本身就是. Los alimentos colocados en las inmediaciones de las aberturas de salute del aire peuvent resultar congelados como consecuencia del aire frío que sale por estas.
Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento frigorifico
En funciona de la circulación del aire en el interior del compartmento frigorífico, se crean en este différents zonas de frió:
Las zonas de más frío está situadas delante de las aberturas de salute del aire y en el compartmento fresco, fig. 1/12.
Nota
Guarde en las zonas más frías los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne).
La zona menos fría se encuesta en la parte superior de la contrapuya.
Nota
Guardar en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso curado pueda desprender su aroma y la mantequilla se puedaantar en el pan.
Cajón para la verdura con regulador de humedad
Figura 8
Para create el clima de almacenimiento optimo para la fruta y verdura se pueda regular la humedad del aire en el cajon para la verdura:
preferamente para guardar hortalizas, como en caso de existir unaLEEa cantidad de alimentos frescos - nivel alto de humedad
preferamente para guardar fruta, como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos - nivel bajo de humedad
Notas
La fruta (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimpientos, tomates y patatas) sensibles al frío deben guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de aprox. +8 °C a +12 °C a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
En direccion de lacantidad y el tipo de alimento guardado en el cajon para la verdura,puede formarse agua de condensacion en el本身就是. Eliminar el agua de condensacion con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire del cajon para la verdura a trovés del mando regulador de humedad.
Compartmento fresco
Fig. 9
En el compartmento fresco reina una temperatura más baja (frío) que en el compartmento frigorífico, pudiendo registrarse también temperatas inferiores a 0^ .
El compartmento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido.
No es apropiado para guardar lechugas, verduras y alimentos sensibles al frío.
La temperatura de los comportimientos frescos se pueda modifier con ayudde la abertura de ventilacion.
Desplazando el termostato hacía arriba, se reduce la temperatura. Desplazando el termostato hacía abajo, se eleva la temperatura. Figura 7
Superfrio
Mediante esta funciona se enfiía el compartmento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcancar la temperatura más baja possible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anteriorsidad a la activación de laoothion.
La función de superfrio se selección en caso de
— antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
desear enfiar rápidamente bebidas.
Activación y desactivación
Figura 4
- SeLECTIONAR el compartmento frigorifico con la tecla ■.
- Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidas vezes hasta que se ilumine el piloto «super».
No es besoino desactivar la direccion de superfrío. Una vez pasadas 6 horas, el aparato comuta automatistically a la temperatura ajustada anteimorente.
Compartmento de congelacion
El compartmento de congelación es adecuado
para guardar productos ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.
Nota
jCerciorarse siempre de que la puerta del compartmento de congeleración está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se peuventdescendingelar. En el compartmento de congeleración se produce una fuerte acumulación de escharcha. Además se produce un elevadoconsumo de energiaelectrica.
Capacidad de congelación
Los datos sobre la capacité de congelación figuran en la placá decharacteristicas del aparato. Figura 13
Condiciones para alcanzar la capacité de congelación
- Activar la función de «Supercongelación» 24 horas antes de introducir los alimentos frescos en el congelador (vease el capítulo «Supercongelación»).
- Colocar las cantidades más grandes de alimentos preferentemente en el compartmento inferior. Dado queAquí se congelan de un modo particulamente rápido y cuidadoso.
Congelary guardar alimentos
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados
- Prestar atencion a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
- Verifique la Fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que esta no ha vencido.
Laindración del establecimiento endonde adquiera los alimentosdeferaseñalar un valor minimo de-18°C.
Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en elultimate momento. Procure transportelos directamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deverá colocarlos inmediamente en el compartmento de congelación.
Prestar atencion al colocar los alimentos
- Colocar las cantidades más grandes de alimentos preferentemente en el cajón de congelación inferior. Dado queAquésecongelande un modo particularmente rápido y cuidadoso.
- Distribuir los alimentos ampliamente en los compartmentos o los cajones de congelación.
Nota
Los productos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En casoAPS, recoger y apilar los alimentos congelados en los cajones de congelacion.
- Con objeto de asegurar la circulación del aire bajo del aparato,deferán introducirse los cajones de congelación hasta el tope en el aparato.
Congelar cantidades menos de alimentos
En elApartado Supercongelación automáticahallaráindicaciones para congelarcantidadesmenoresde alimentos delmode más rápido.
Congellar alimentos frescos
Si decide congelar ustedismo los alimentos, utilise unicamente alimentos frescos y en perfectas conditiones.
Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelacion a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriorre, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y esparragos no hay que escalarlos.
Más detalles sobre este método podrán hallarse en cualquier libro o manual de cocina que trate los aspectos de la congelación de alimentos y en donde se describa el método del blanqueado.
Nota
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entrega en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requésón, platos cocinados y restos de comida como por exemple sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas, como por典型案例 lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.
Envasado de los alimentos
Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.
- Introducir los alimentos en la envolturna prevista a dicho efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Cerrarlo herméticamente.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.
Materiales apropiados para el envasado de los alimentos:
Láminas de plástico, bolsijas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases espécíficos para la congelación de alimentos.
Estos productos peuvent encontrarse en commercios especializados.
Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos:
Papel de envolver, papel de pergamino, celofán, bolsas de basura, bolsas de la compra usadas.
Materiales apropriados para el cierre de los envases:
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.
Las bol设施 o láminas de plástico de polietileno se pueda termosellar con una soldadora de plásticos.
Calendario de congelacion
El plazo de conservacion varia en referencia del tipo del alimento congelado.
A una temperatura de -18 °C:
El pescado, el embutido y los platos cocinados, asi como el pan y la bollería:
hasta 6 meses
El queso, las aves y la carne:
hasta 8 meses
La fruta y verdura:
hasta 12 meses
Supercongelación
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas, buena aspecto y saber hay que congelarlos hasta su nucleo lo más rápidamente possible.
Trasactivar lafuncion de supercongelacion,elaparato funciona continuamente.En el compartmento de congelacion se alcanzan temperatas considerablemente mas bajas que durante elfuncionamento normal.
Activar la funciona de supercongelación
La funciona de supercongelación se pueda usar de cualesomanas,dependiendo de lacantidadde alimentos que se desea congelar.
Nota
Estando activada la funciona de supercongelacion, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Supercongelación automática
Las cantidades menores de alimentos se congelan más rápidamente de lasuma:
en el cajón inferior de congelación
izquierda
La funciona de supercongelacion se activa automatically al congelar alimentos calientes.
Supercongelación manual
Fig. 4
Congelar las cantidades más grandes de alimentos preferentemente en el compartmento inferior. Dado queaquí se congelan de un modo particulamente rápido y cuidadoso.
Para evaporar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al congelar alimentos frescos en el congelador, debenactivarse la funcion de «Supercongelacion»varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato.
En caso de.desear aprovechar la
capacidad de congelacion conforme a la
placa decharacteristicas,la referencia de 1 Supercongelacion>debeactivarse
24 horas antes de introduir los
alimentos frescos en el aparato.
- SeLECTIONAR con la tecla selectora 6 el compartmento de congelacion.
- Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidas vezes hasta que se ilumine el piloto super.
Desactivar la supercongelación
Fig. 4
- SeLECTIONAR con la tecla selectora 6 el compartmento de congelacion.
- Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidamente hasta que aparezca en pantalla la temperatura deseada.
Ahora la supercongelación está desactivada.
Una vez finaliza la supercongelacion, el aparatooca automaticallyal funcionamento normal.
En caso de supercongelación automática: en cuando lacantidad menor de alimentos a conglomer está Completely精通a.
En caso de supercongelacion manual: pasados aprox. 212 dias.
Desconcelar los alimentos
Según el tipo y la naturaleza de su uso, se pueda elegir entre los siguientes procedimientos:
Temperatura ambiente
En el frigorífico
En unorno eletrico, con/sin calentador de aire
Con horno microondas
Atencion!
No vigor a congelar los alimentos que se hayan descogelado o empezado a descogelarse. Sólo se podrávn vigor a congelar tras asarlos, freirlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de calidad de los produits.
Equipamento
Estantes y recipientes
La posición de las bandejas y estantes o recipientes del interior del aparato y de la cara interior de la puerta se pueda variar libremente: Desplazar la bandeja hacía delante, inclinarla hacía abajo y extraerla inclinándola por uno de sus lados. Para extraer los soportes y estantes de la puertadeferán levantarse primero de su posición.
Equipos.optionales
(no disponible en todos los modelos)
Balda portobotellas
Fig. 5 En la balda portobotellas se pueda colocar con toda seguridad las botellas.
Recipiente para guardar el embutido y el queso
Fig.6 La tapa del recipiente para el embutido y el queso se pueda volver, permitiendo asi guardar los alimentos en un recipiente hermético o ventilado.
Cubitera
Fig. 12
- Llenar 34 partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartmento de congelacion.
- Desprender la cubitera adherida solo con ayud de un objecto sin aristas, como por exemple el mango de una cucchara.
- Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocar esta brevamente bajo delchorro de agua del grifo o doclarla.
Calendaro de congelacion
Fig. 11
Para evaporar las perdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, ellos deben consumirse antes de que caduire su plazo máximo de conservacion. Las cifras que figuran unto a los SYMBOLOS SIGNALAN, enunes, el plazo de conservacion admissible para los differentes productos. En el caso de productos ultracongelados deben observarse la Fecha de congenacion del producto o su Fecha de caducidad.
Accumuladores de frío
Los acumuladores de frio se peuvent extraer de su emplazimiento y usarlos para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por exemple, en una bolsa isotérmica.
En caso de un corte o una falla en el suministro de corriente el acumulador de frío retrasa el calentimiento de los productos congelados almacenados.
Adhesivo «OK»
(no disponible en todos los modelos)
Con el adhesivo «OK» pueda comprobar si en el compartmento frigorífico se han alcancazo los rangos de temperatura seguros de +4 °C o menos recommendados para los alimentos. En caso de que el adhesivo no mueste «OK» habrá queaabustarde modo escalonado una temperatura más baja.
Nota
Trasponerelaparato en marcha,este peutedecesitarhastra 12hours para alcanzar la temperaturaajustada.

Ajuste correcto
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
Pulsar la tecla «+» durante 10 segundos.
El compresor se desconecta.
Apagar el aparato
En caso de largos periodos de inactividad del aparato:
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación domestica.
- Limpiar el aparato.
- Dejar la puerta abierta.
Limpieza del aparato

Atencion!
No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartmentos o estantes del aparato en el lavavajillas.
jLas piezas puede deformarse!
Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas:
Elementos de mando
- Iluminación
- Aberturas de ventilación
- Aberturas de la placá separadora
Modo de proceider:
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación domestica.
- Retirar los alimentos del aparato y guardarlos en el lugar más frío possible. Colocar sobre los alimentos los acumuladores de frío (caso de disponible de ellos).
- Tengase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en los elementos de mando ni entrada en contacto con la iluminacion, las aberturas de ventilacion ni las aberturas de la placado separacion.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro.
- Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara y, a continuacion, secarla bien con un paño.
- Tras concurrir la limpieza, conectar el aparato a la red electrica.
- Colocar los alimentos congelados en el compartmento de congelación.
Equipamento
Los elementos variables del aparato seSEOpeiden extraer para su limpieza.
Retirar los estantes de la puerta Fig. 3
Levantarlos ligeramente y retirarlos de su emplazimiento.
Retirar las bandejas de vidrio
Desplazar las baldas de vidrio hacer el usuario y retirarlas del aparato.
Retirar los cajones
Fig. 9
Tirar del cajón hacía el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo ligeramente por su parte frontal y retirarlo del aparato.
Retirar el cajón de congelación
Fig. 10
Desplazar el cajón de congelación hacer el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Illuminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación solo podrán ser realizadas por personalístico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o autorizado oficialmente por el fabricante.
Consejos practicos para ahorrar energia electrica
jEmplazar el aparato en una habitacion seca y fresca, dotada de una buena ventilacion! Recuerde ademas que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefactions, etc.
No obstarte, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adequado.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
- Descongelar los productos congelados en el interior del compartmento frigorífico. De estaforma se pueda aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados.
Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo possible.
Paraocular aparato con una petite distancia lateral respecto a la pared.
La disposicion de los elementos y accesorios del aparato no influye en la absorccion de energia.
Ruidos de funciona del aparato
Ruidos de funciona normales del aparato
Nota
Estando activada la funciona de supercongelacion, el nivel sonoro del aparato pueda;aumentar.
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores estan trabajo (compressores, ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el liquido refrigerante en los tubos delgados una vez que haentrado en funcionaimiento el compresor.
Ruidos en forma deblick
El motor, los interruptores o las electrovalvulas se conectan/ desconectan.
Se producen ruidos en forma dechasquidos
Se está realizando el desescarchado automatico.
Ruidos que se pueda registrar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato conridge de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necessario.
El aparatoenta encontacto conmuebles uotros objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o está agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en casoAPS, colocarlos en un nuevo emplazimiento.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encontrartra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
Tenga presente que los gastos del技术服务 no queden cubiertos por las prestaciones del service de garantía.
| Avería | Possible causa | Forma de subsanarla |
| La temperatura difierefuertamente del valorajustado. | En algunos casos es posible que sea suficientedesconectar el aparato durante 5 Minutes.Si la temperatura es demasiado elevada(calor), verifique al cabo deunas pocas horassi se ha producido una aproximación a latemperatura ajustada.Si la temperatura es demasiado bajo (frío),verifique la temperatura;nuevamente al díasiguito. | |
| La temperaturadel compartmento frigorífico odel compartmento fresco esdemasiado fria. | Aumentar la temperatura del compartmentofrigorífico. | |
| Desplazar hacer abajo el termostato delcompartimento fresco. Figura7 | ||
| La temperatura en el interidel compartmento decongelación es demasiadoelevada (calor). | La puerta del aparato se ha abierto con demasiadafrecuencia. | NoAbrir la puerta del aparatoinnecesariamente. |
| Las aberturas de ventilacióny aireación estáobstruidas. | Eliminar la Causea de la obstruccion. | |
| Se ha introducido una grancantidad de alimentost Frescos. | No superar la maxima capacitédecongelación de alimentos frescos del aparato. | |
| El aparato no enfiña; laindicación de la temperaturay la iluminación interior estáencendidas. | El modo de exposión estáactivado. | Pulsar la tecla de bloqueo (fig. 4/5) durante10segundos, hasta que se produca unasnéñacústica de confirmación.Cerciórese al cabo de un cierto tiempo de quesu aparato enfiña. |
| Las paredes laterales del aparato estáncalientes. | En el interior de las paredeslaterales hay tubos que secalientan durante el procesode refrigeración. | Este comportimiento del aparato es normal,no se tratate de una avería.El calor que emite el aparato no daña a losmuebles contiguos. |
| La iluminación no funciona. | La iluminación de diodos luminosos está defectuosa. | Véase el capítulo «Illuminación interior (LED)». |
| La puerta del aparato ha permanecido abierta durante demasiado tiempo. | Tras estar y cerrar la puerta, la iluminación del aparato vuelve a connectarse. | |
| La iluminación se desactiva al cabo de aproximadamente 10关键时刻. | ||
| No se ilumina ninguna pantalla ni ninguno de los pilotos de avis. | Se ha producido un corte del suministro de corrente electrónica; el fusible se ha fundido; el enchufe del aparato no está asentado correctamente en la toma de corrente. | Introducir el enchufe del aparato en la toma de corrente. Verificar si hay que corrente; verificar los fusibles. |
| La puerta del compartmento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alcanza la temperatura ajustada. | El evaporador (generador de frío) del sistema NoFrost presente tal acumulación de hielo o escarcha, que no es capaz de realizar automatistically el ciclo de desescarchado. | Para desescchar che el evaporador, retiring primero los alimentos de los cajones y gavetas de congelación y guardarlos, bien aislados, en un lugar lo más frío possible. Desconectar el aparato y retirarlo de la pared. Dejar la puerta abierta. Al cabo de 20关键时刻 comienza a correr el agua de descongelación hasta la bandeja de evaporación situada en la parte posterior del aparato. Con objeto deantar en este caso que el agua de descongelación pueda rebosar en la bandeja de evacuación, recoger el agua de descongelación con una esponja. Cuando deje de acceder agua de descongelación a la bandeja de evaporación, el evaporador está desescarchado. Limpar el inferior del aparato. Volver a connectar el aparato. |
| La supercongelación automática no se activa. | El aparato determina de modo autónomo si es necesaria la supercongelación automática y la activa y desactiva automatistically. |
Autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autocomprobacion que le muestra las causas de las posibles averias; estas solo peuvent ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Iniciar el ciclo de autocomprobación del aparato
- Desconectar el aparato y esperar 5 horas.
- Conectar el aparato y en los primeros 10segundosmantener pulsada la tecla de ajuste durante3-5 segundos,poraque sueneuna signal acustica.
El programa de autocomprobación arranca.
Mientras se esta descarrlando el ciclo de autocomprobacion suena una seals acustica prolongada.
Si tras incluir el ciclo de comprobacion suenan dos senales acusticas, su aparato funciona correctamente.
Si suenan 5 senales acústicas, se trata de una avería. En este caso debenvisions al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Concluir el ciclo de autocomprobación
Una vez conclusido el programa, el aparato comuta al modo de funciona bajo su control.
Servicio de Asistencia Técnica, número de producto/fabricación y datos技术和icos
Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene preguntas, si no pueda subsanar una avería en el aparato o si este debe repararse, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica.
Muchos problemas你能 resolver con la información sobre subsanación de averías contentada en estas instrucciones o en nuestra頁a web. Si este no es el caso, pángase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Nosotros encontraremos la solución adecuada e intentaremos evaporar desplazamente innecesarios de los先进技术 del Servicio de Asistencia Técnica.
Le garantizamos que los技术和佼idos del Servicio de Asistencia Técnica repararan su aparato con repuestos originales, ya sea en caso de garantía o una vez que haya expirado la garantía de fabricante.
Por motivos de seguridad, solo el personal especializzato pueda realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. El decrecho de garantía expira cuando se levvan a cabo reparaciones o intervenciones por parte de personas que no han sido autorizadas por nosotros para tal fin o cuando nuestros aparatos se equipan con piezas de repuestos, complementos y accesorios que no son piezas originales y, como consecuencia, provocan defectos.
Las piezas de repuestos originales relevantes para el funciona conformance al reglamento sobre diseño ecologico se pueda adquirir en是我国 Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la Fecha de introduccion en el mercado del aparato dentro del Espacio Economico Europeo.
Nota
La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuite en el marco de las conditiones de garantía locales vigentes del fabricante.La duración minima de la garantía (garantía del fabricante para consumidos partes) en el Espacio Economico Europeo es de 2 años (a exception de Dinamarca y Suecia, donde es de 1 año) de acuerdo con las conditiones de garantía locales vigentes. Las conditiones de garantía no tienen ningún efecto sobrethers扣除os que le correspondan según la legislación local.
Para Obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las conditiones de garantía en su País,pongase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra网页.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvige indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encontrartran en el directorio adjunto o en nuestra páginaweb.
Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se envocuentran en la placar de caracteristicas del aparato. Figura 13
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato y el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
Datasétécnicos
En la plac de caracteristicas del aparato figuran el liquido refrigeranteempleado, la calidadutil yoraspecificaciones技术水平especificaionesbecaminas. Figura 13
Encontrará más información sobre el Modelo en internet: https://www.bsh-group.com/energylabel (válido solo para paíises del Espacio Economico Europeo).Esta direccion web enlaza con la base de datos oficial de produits de la UE, EPREL, cuya direccion web aun no se habíaublicado en el momento de la impresión. A estearto,debese seguir las instrucciones de la búsqueda de modelos.El identificador del modelo se deriva delloscaracteres que se encontrartran delante del barredel númerode producto(E-Nr.)ubicado en la placadeclaracteristicas.El identificador delmodelo también seencuentra enla primera linea de la etiquetaenergetica de la UE.
Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías
Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
E 902145150


1
2

3


4
5

6

7

8

9

10

11

12

13
