XPLOD 52WX4 BLUETOOTH - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XPLOD 52WX4 BLUETOOTH SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio Bluetooth |
| Puissance de sortie | 52 Watts par canal |
| Nombre de canaux | 4 canaux |
| Compatibilités | Bluetooth, USB, AUX |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 182 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de musique, appels mains libres, contrôle à distance |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les réglementations locales |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - XPLOD 52WX4 BLUETOOTH SONY
Questions des utilisateurs sur XPLOD 52WX4 BLUETOOTH SONY
Pour déverrouiller votre autoradio SONY XPLOD 52WX4 BLUETOOTH, suivez ces étapes simples :
1. Identifier le mécanisme de déverrouillage de la façade
La plupart des autoradios avec façade amovible, comme le modèle XPLOD 52WX4, disposent d'un petit bouton ou levier de déverrouillage situé sur le panneau avant. Ce bouton est souvent placé sur un côté ou en bas de la façade.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
Appuyez fermement sur ce bouton tout en tirant doucement sur la façade. Cela permet de libérer la fixation et de retirer la façade sans endommager l'appareil.
3. Tirer doucement la façade
Si la façade ne se déverrouille pas immédiatement, ne forcez pas. Essayez de tirer doucement tout en maintenant le bouton enfoncé. Une pression excessive peut endommager les clips de fixation.
4. Vérifier l'alimentation de l'autoradio
Assurez-vous que l'autoradio est alimenté. Parfois, un autoradio peut se verrouiller ou ne pas répondre si la batterie du véhicule est déconnectée ou faible.
En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir déverrouiller facilement la façade de votre autoradio SONY XPLOD 52WX4 BLUETOOTH pour l'entretien, la sécurité ou le remplacement.
Pour activer et utiliser la fonction Bluetooth sur votre autoradio SONY XPLOD 52WX4, suivez ces étapes simples :
Activation du Bluetooth sur l'autoradio
- Allumez l'autoradio : Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
- Accédez au menu Bluetooth : Appuyez sur le bouton Menu ou Source jusqu'à trouver l'option Bluetooth.
- Activez le Bluetooth : Sélectionnez l'option pour activer le Bluetooth, souvent indiquée par "Bluetooth On" ou similaire.
Connexion avec un appareil Bluetooth
- Activez le Bluetooth sur votre téléphone ou appareil et mettez-le en mode de recherche ou de couplage.
- Sur l'autoradio, lancez la recherche d'appareils Bluetooth : Sélectionnez l'option pour rechercher les appareils disponibles.
- Choisissez votre téléphone dans la liste qui apparaît sur l'écran de l'autoradio.
- Entrez le code PIN si demandé : Le code par défaut est souvent "0000" ou "1234".
- Confirmez la connexion : Une fois le couplage réussi, un message ou un son de confirmation apparaît.
Après ces étapes, votre autoradio SONY XPLOD 52WX4 sera connecté en Bluetooth et prêt à être utilisé pour écouter de la musique ou passer des appels mains libres.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XPLOD 52WX4 BLUETOOTH - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XPLOD 52WX4 BLUETOOTH de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XPLOD 52WX4 BLUETOOTH SONY
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A AMP REM *1 Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
- Cordon à broche RCA (non fourni)
- AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportezvous au mode d’emploi. *4 Un adaptateur séparé peut être nécessaire.
- Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant continu de 12 V avec masse négative.
- Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
- Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur pour éviter les courts-circuits.
- Branchez le câble d’alimention sur l’appareil et les haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
- Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun.
- Veillez à isoler tout câble lâche non raccordé avec du ruban isolant. Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
- Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres équipements stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
- Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie. Liste des composants
- Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
- Le support et le tour de protection sont fixés à l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l’appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso de la feuille.
- Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule. Avertissement Manipulez le support avec soin pour éviter de vous blesser aux doigts.
- Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander. Hinweis zum Anschließen Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind. Remarque Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm vers l’intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher. Exemple de raccordement Remarques
- Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter l’amplificateur.
- L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Schémas de raccordement Au niveau du AMP REMOTE IN d’un amplificateur de puissance facultatif Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil. Avertissement Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni risque d’endommager l’antenne.
- L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato. Schema di collegamento A AMP REMOTE IN di un amplificatore di potenza opzionale Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio. Avvertenza Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè. Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
- Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations de circulation).
- Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Note sui cavi di controllo e di alimentazione
- Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza alternativa).
- Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
- Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt. Collegamento per la conservazione della memoria Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
- Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
- Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
- Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche.
- Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
- Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
- Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
- Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
- Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil. Note sul collegamento dei diffusori
- Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Schéma de raccordement d’alimentation Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du connecteur d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous assurer que les connexions correspondent. Il en existe trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que vous deviez commuter la position des fils rouge et jaune du câble d’alimentation de l’autoradio. Après avoir établi les connexions et commuté correctement les câbles d’alimentation, raccordez l’appareil à l’alimentation de la voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire automobile.
- Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du véhicule.
- Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage.
- Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni. Réglage de l’angle de montage Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 45°. Abnehmen der Schutzumrandung und der Halterung Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Schutzumrandung und die Halterung vom Gerät ab. 1 Entfernen Sie die Schutzumrandung .
Saisissez les deux bords du tour de protection , puis tirez pour extraire l’appareil. Retirez le support . Insérez les deux clés de déblocage simultanément entre l’appareil et le support jusqu’au déclic indiquant qu’elles sont en place. Tirez le support vers le bas, puis tirez l’appareil vers le haut pour les séparer. Exemple de montage Installation dans le tableau de bord Remarques
- Pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte si nécessaire (-2).
- Assurez-vous que les 4 loquets du tour de protection sont correctement insérés dans les fentes de l’appareil (-3). Retrait et fixation de la façade Avant d’installer l’appareil, retirez la façade. -A Pour la retirer Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer sur . Appuyez ensuite sur , puis faites glisser la façade vers vous. -B Pour la fixer Fixez la partie de la façade sur la partie de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à régler la fonction de mise hors tension automatique. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni. L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact. Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Précautions
Notice Facile