Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SILENO MINIMO 300 GARDENA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Robot de tonte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SILENO MINIMO 300 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SILENO MINIMO 300 de la marque GARDENA.
1.5 Instructions générales du manuel 5 1.6 Clavier 5 1.7 Indicateur d'état à LED sur le clavier6
2.1 Consignes de sécurité8 2.2 Définitions de sécurité9 2.3 Consignes de sécurité pour le fonctionnement 9
3.1 Introduction – Installation 13 3.2 Principaux composants pour l'installation 13 6.6 Recherche de coupures dans la boucle du câble41
7.1 Transport44 7.2 Remisage 44 3.8 Rallongement du câble périphérique ou du câble guide21 3.9 Après l'installation du produit 21 3.10 Réglages du produit 21
4.1 Utilisation du bouton ON/OFF 25 4.2 Pour démarrer le produit 25 4.3 Modes de fonctionnement25 4.4 Pour arrêter le produit 27 4.5 Pour désactiver le produit 27 4.6 Pour charger la batterie28 4.7 Réglage de la hauteur de coupe 28
5.1 Introduction - entretien 29 5.2 Nettoyez le produit 29 Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.gardena.com.
Pour obtenir de l'aide concernant le produit GARDENA, contactez votre service clientèle GARDENA.
Le produit est un robot tondeuse. Le produit est équipé d'une source d'alimentation par batterie et coupe l'herbe automatiquement. Il alterne en continu entre tonte et charge. La trajectoire de déplacement du robot de tonte est aléatoire, ce qui signifie que la pelouse est tondue de manière régulière et que l'usure est moindre. Le câble périphérique et le câble guide contrôlent le mouvement du produit dans la zone de travail. Les capteurs du produit détectent le moment où le produit s'approche du câble périphérique. L'avant du produit dépasse toujours le câble périphérique d'une distance spécifique avant que le robot ne tourne. Quand le produit rencontre un obstacle ou approche d'un câble périphérique, il choisit une nouvelle direction.
App ou à l'aide des touches du clavier. Les témoins d'état à LED et l'application signalent les paramètres de fonctionnement sélectionnés et accessibles, ainsi que le mode de fonctionnement du produit. 1.1.2.1 Technique de tonte Le produit, simple d'utilisation, ne rejette pas d'émissions et permet d'économiser de l'énergie. La technique de coupe fréquente améliore la qualité de l'herbe et diminue l'utilisation d'engrais. Il n'est pas nécessaire de collecter l'herbe. 1.1.2.2 Rechercher la station de charge Le produit fonctionne jusqu'à ce que l'état de charge de la batterie soit faible. Il suit ensuite le câble guide jusqu'à la station de charge. Le câble guide part de la station de charge et peut être dirigé vers une partie éloignée de la zone de travail et/ou passer par un passage étroit. Le câble guide est raccordé au câble périphérique et permet ainsi au produit de trouver plus facilement et plus rapidement la station de charge. 1.1.2.3 GARDENA Bluetooth® App Vous pouvez utiliser le produit grâce à son clavier et tirer parti de ses paramètres d'usine. L'application GARDENA Bluetooth® App permet de régler les paramètres du produit. Le produit peut être contrôlé à distance à courte portée, grâce au Bluetooth®.
Voyant de fonctionnement de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide Poignée Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
Vis pour fixation de la station de charge Alimentation électrique 3 Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
Cet élément se trouve sur la carrosserie du produit, de l'autre côté du capot supérieur. L'aspect peut varier en fonction du marché.
ATTENTION : ne vous mettez pas debout sur le produit. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous ou à proximité du produit. Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que définie sur la plaque signalétique en regard du symbole. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour un usage plus simple : • •
Utilisez le bouton Stationnement (B) pour diriger le produit vers la station de charge. Le bouton OK (C) permet quant à lui de confirmer les réglages sélectionnés dans les menus. Démarrez le produit et définissez un programme en sélectionnant le bouton Démarrer/Programmer (D) pour démarrer le produit et définir un programme. Le programme commence à l'heure indiquée chaque jour. Le produit fonctionne alors pendant le temps de coupe maximum et ce, tous les jours. Utilisez le bouton Démarrer (E) pour démarrer le produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions appropriées concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le nettoyage et les opérations d'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche ou le fil est endommagé. Les fils usés ou endommagés augmentent le risque de choc électrique. Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT: Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous le produit lorsqu'il est allumé. AVERTISSEMENT: En cas de blessure ou d'accident, consultez
2.2 Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
2.3.1 Utilisation • Park/Programme à la page 26. N'oubliez pas que certains animaux, comme les hérissons, sont actifs la nuit. Elles peuvent être blessées par le produit. N'installez pas la station de charge, y compris tout accessoire, à un emplacement situé en dessous ou à moins de 60 cm/24 po de tout matériau combustible. N'installez pas le bloc d'alimentation dans un environnement facilement inflammable. En cas de dysfonctionnement, la station de charge et l'alimentation électrique peuvent chauffer, et cela entraîne un risque d'incendie. Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuées sont à vos risques et périls. Vérifiez qu'aucun corps étranger tel que des pierres, des branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse. Si les lames heurtent des corps étrangers, elles risquent d'être endommagées. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF avant de remédier à un blocage. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de le redémarrer.
Ne soulevez ou ne portez jamais le produit lorsqu'il est sous tension. Ne laissez pas des personnes ignorant le fonctionnement du produit s'en servir. Ne laissez jamais le produit entrer en collision avec des personnes ou d'autres êtres vivants. Si une personne ou un autre être vivant se trouve sur la trajectoire du produit, celui-ci doit être immédiatement arrêté. Reportez-vous à la section Pour arrêter le produit à la page 27. Ne posez rien sur le produit ni sur sa station de charge. N'utilisez pas le produit si la protection, le disque de coupe ou la carrosserie sont défectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont défectueux. Ne branchez jamais ou n'appuyez jamais sur un câble endommagé avant que celui-ci soit déconnecté de l'alimentation. N'utilisez pas le produit si le bouton ON/OFF et le bouton STOP ne fonctionnent pas. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF lorsque vous ne l'utilisez pas. Le produit ne peut démarrer que lorsque le produit a été mis sous tension à l'aide du bouton ON/OFF et que le bon code PIN a été saisi. GARDENA ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des
Une température trop élevée risque d'endommager le produit.
lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, courtcircuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez avec précaution, ne démontez pas, n'ouvrez pas la batterie et n'appliquez aucun type d'abus électrique/mécanique. Stocker les batteries à l'abri des rayons directs du soleil. Pour plus d'informations sur la batterie, reportez-vous à la section Batterie à la page 31
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer : 1.
Inspectez le produit toutes les semaines et remplacez les composants endommagés ou usés. Reportez-vous à la section Entretien à la page 29.
Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques du produit et de sa station de charge, nous recommandons de défaire tous les branchements de la station de charge (alimentation électrique, câble périphérique et câble guide) en cas de risque d'orage. 1. 2. 3. Branchez tous les câbles et l'alimentation dès que le risque d'orage est passé. Il est important de connecter chaque câble à la bonne place.
Une alimentation électrique, connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V‑240 V. Une boucle de câble, qui suit les contours de la zone de tonte ainsi que des objets et plantes à protéger. La boucle de câble sert à la fois de câble périphérique et de câble guide.
REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent causer des dommages au produit.
Tracez un repère sur le plan aux emplacements de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide. Tracez un repère sur le plan aux endroits où le câble guide est raccordé au câble périphérique. Reportez-vous à la section Installation du câble guide à la page 20. Comblez les trous dans la pelouse. Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurezvous que l'herbe mesure 4 cm/1.6 po maximum.
Vous pouvez choisir de fixer les câbles avec des piquets ou de les enterrer. Vous pouvez utiliser les 2 procédures pour une même zone de travail.
3.4.1 Détermination de l'emplacement de la station de charge •
12 po à droite et à gauche du centre de la station de charge.
La plaque de base de la station de charge ne doit pas être pliée.
Si la station de charge est installée sur un îlot, veillez à raccorder le câble guide à l'îlot. Reportezvous à la section Création d'un îlot à la page 17.
fermés lorsque vous installez le câble périphérique.
Faites une boucle (F) à l'endroit où le câble guide doit être relié au câble périphérique.
Le produit peut fonctionner dans les pentes de 25%. Les pentes trop inclinées doivent être isolées par le câble périphérique. La pente (%) est calculée en termes de hauteur par m. Par exemple : 10 cm/ 100 cm = 10%.
• 2 parties de la zone de travail. La distance entre le câble périphérique de chaque côté du passage doit être d'au moins 60 cm/24 po.
6.5 pi de large, installez un câble guide dans le passage.
REMARQUE: isolez ou retirez les obstacles dont la hauteur est inférieure à 15 cm/5.9 po. Isolez ou retirez les obstacles légèrement inclinés, par exemple, des pierres, des arbres ou des racines. Cela évite d'endommager les lames du produit.
• • • Fixez les 2 sections du câble périphérique avec les mêmes piquets.
Point de départ à la page 23. Distance minimale 60 cm/2 ft perpendiculaire au câble guide (D). Endroit où le câble guide est relié au câble périphérique (E). Couloir guide (F). Le produit se déplace toujours à gauche du câble guide si l'on regarde depuis la station de charge. Veillez à laisser autant d'espace libre que possible à gauche du câble guide. Le couloir guide peut être placé à 1.2 m (4 pi.) maximum.
être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fourni par GARDENA.
le bloc d'alimentation à une hauteur impliquant un risque d'exposition à une immersion dans l'eau. N'installez pas le bloc d'alimentation sur le sol.
électrique. Installez uniquement sur un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant. applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation est installée en extérieur : risque de choc électrique. Installez uniquement dans un réceptacle GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux intempéries avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retiré.
Utilisation du bouton ON/OFF à la page 25. ne procédez à aucun réglage du produit avant la fin de l'installation.
20 ou Enterrement du câble périphérique ou du câble guide à la page 21.
AVERTISSEMENT: Le câble
REMARQUE: Des câbles jumelés entre eux, ou avec un bornier à vis, et isolés avec du ruban ne constituent pas des raccords satisfaisants. L'humidité du sol peut causer l'oxydation du câble et au bout de quelque temps la rupture du circuit. 1.
20 ou Enterrement du câble périphérique ou du câble guide à la page 21.
REMARQUE: assurez-vous que les piquets maintiennent le câble périphérique et le câble guide au sol.
3.10.1 Pour télécharger et appairer avec l'applicationGARDENA Bluetooth® App L'application GARDENA Bluetooth® App est gratuite pour votre appareil mobile. L'application GARDENA Bluetooth® App permet de régler les paramètres et le fonctionnement du produit. L'interaction à courte portée avec le produit s'appelle Bluetooth®. Lorsque l'appairage entre le produit et l'application est confirmé,
êtes à une courte portée (Bluetooth®). 1.
App sur votre appareil mobile. Code PIN à la page 24.
3 procédures différentes : • Utilisez la programmation assistée de GARDENA, qui vous permet d'indiquer la taille de la zone de travail ; l'assistant planification affiche un programme applicable. • Utilisez la programmation manuelle pour définir ou ajuster manuellement le programme. • Le bouton Démarrer/Programmer pour définir un programme quotidien, qui commence à l'heure indiquée chaque jour. Le produit fonctionne alors pendant le temps de coupe maximum et ce, tous les jours. Reportez-vous à la section Configuration
CorridorCut Si la zone de travail inclut des zones qui sont reliées par des passages étroits, les fonctions Configuration de la zone de tonte et CorridorCut sont utiles pour entretenir une pelouse bien taillée dans toutes les parties du jardin. La fonction Configuration de la zone de tonte est utilisée pour guider le produit vers les parties éloignées de la zone de travail. La fonction CorridorCut est utilisée pour la tonte en passage étroit. Un câble guide doit être installé pour utiliser ces fonctions. Vous pouvez régler un maximum de 3 zones distantes. Grâce à la fonction Configuration de la zone de tonte, le produit suit le câble guide, puis s'en éloigne après une certaine distance et commence à tondre la pelouse. Zone A, environ 50 % Zone B, environ 30 % Zone C, environ 20 % 3.10.2.1 Estimer le temps de fonctionnement nécessaire Si la surface de tonte est inférieure à la capacité maximale du produit, utilisez la fonction de planification pour minimiser les dégâts sur l'herbe et l'usure du produit. Le produit dispose d'un temps de tonte maximum quotidien. Vous pouvez définir la durée de fonctionnement du produit via la fonction de programmation. La durée de fonctionnement comprend la tonte, la recherche et la charge. La durée de fonctionnement peut varier pour de nombreuses raisons, par exemple la disposition de la zone de tonte, la croissance de l'herbe et l'âge de la batterie. Lorsque le produit a atteint le temps de tonte maximal dans la journée, le message Tonte du jour terminée s'affiche sur l'écran de l'application.
CorridorCut est désactivé.
Cette fonction vous permet de contrôler la distance que le produit parcourt en quittant la station de charge avant de commencer à fonctionner. Le réglage d'usine est de 60 cm/2 pi.
(2 pi.) minimum avec le câble périphérique.
SensorControl. Ne limitez pas la minuterie plus que nécessaire. Vérifiez également que le disque de coupe est propre et que les lames sont en bon état. La première utilisation de la journée est définie par les paramètres de programmation. Le produit termine toujours 1 cycle de tonte, puis la fonction SensorControl détermine si le produit continue à fonctionner ou non. Cette fonction est désactivée en usine.
3.10.7 Éviter les collisions avec l'abri robot GARDENA Si vous avez installé un abri robot GARDENA4, l'usure de ce dernier et du produit diminue lorsque vous sélectionnez Éviter les collisions avec l'abri. Cette fonction est désactivée en usine.
équipements, par exemple les appareils auditifs ou les portes de garage.
L'herbe est très sensible à l'usure si le jardin est recouvert de gel. Si l'option Protection antigel est activée, le produit ne peut pas commencer à couper l'herbe si la température est inférieure à 5 °C (41 °F). Cette fonction est désactivée en usine.
Stationnement, Démarrer et Démarrer/Programmer peuvent être inclus dans le code PIN. 3.10.11.1 Saisie du code PIN d'usine 1.
3 secondes pour mettre le produit hors tension. Le produit est en mode économie de batterie si le témoin clignote. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension.
Reportez-vous à la section Code PIN à la page 24.
l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le niveau sonore perçu est nettement inférieur.
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : • • • 4.3.1.1 Configuration du produit pour un fonctionnement dans la zone principale Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit : 1.
3 secondes. Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
4.3.1.2 Configuration du produit pour un fonctionnement dans la zone principale et définition d'un planning quotidien
Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
Zone principale dans l'application ou à l'aide du clavier du produit si vous souhaitez tondre la zone principale une fois la batterie chargée. 4.3.2.1 Configuration du produit pour un fonctionnement du produit dans la zone secondaire Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit : 1.
STOP. Le produit entre alors en mode veille, ce qui vous permet de définir un mode de fonctionnement. 4.3.4 Park/Programme Le mode de fonctionnement Park/Programme signifie que le produit retourne à la station de charge où il reste jusqu'à la programmation suivante. Si le produit a atteint le temps de tonte maximum pour la journée, il reprend son fonctionnement le lendemain. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22.
Appuyez sur le bouton STOP.
1. Remarque: Pour modifier le mode de fonctionnement du produit, appuyez sur le bouton STOP. Le produit entre alors en mode veille, ce qui vous permet de définir un mode de fonctionnement. 4.3.5 Suspendre Programme Sélectionnez Suspendre Programme pour suspendre temporairement les paramètres de la programmation. Vous pouvez choisir de suspendre les paramètres de programmation pendant 3 heures. Les paramètres du produit ne peuvent pas être réglés pour que le produit aille au-delà de son temps de fonctionnement maximum chaque jour.
STOP, le produit est inactif. Le produit s'arrête et le moteur de coupe s'arrête.
Cette fonction peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
AVERTISSEMENT: ne chargez le produit qu'avec une station de charge prévue à cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
Si le produit est neuf ou stocké depuis longtemps, la batterie peut être déchargée et doit être chargée avant démarrage. En mode Zone principale, le produit alterne automatiquement entre tonte et charge. 1.
REMARQUE: pendant les premières semaines qui suivent l'installation, la hauteur de coupe doit être réglée sur MAX pour éviter d'endommager la boucle de câble. La hauteur de coupe peut ensuite être abaissée progressivement chaque semaine jusqu'à atteindre la hauteur de coupe désirée. La hauteur de coupe peut être modifiée en 3 étapes. L'étape 1 correspond à la hauteur la plus basse, l'étape 2, à la hauteur moyenne et l'étape 3, à la hauteur la plus élevée. Les étapes 1 à 3 sont indiquées sur le disque de coupe. Le réglage d'usine pour la hauteur de coupe est de 3.
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
Au moment de la première utilisation du produit, il convient d'inspecter le disque de coupe et les lames une fois par semaine. Si l'usure au cours de cette période est faible, l'intervalle d'inspection peut être augmenté. Il est important que le disque de coupe tourne facilement. Les bords des lames doivent être intacts. La durée de vie des lames est très variable et dépend notamment des facteurs suivants : • • • Inspectez le disque de coupe et les lames une fois par semaine. 1.
Type d'herbe et croissance saisonnière. Sol, sable et utilisation d'engrais. Présence d'objets tels que cônes, fruits tombés, jouets, outils, pierres, racines ou autres.
30 pour savoir comment remplacer les lames.
REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Nettoyez le contour des roues. La présence d'herbe sur les roues motrices peut influer sur le fonctionnement du produit dans les pentes.
Utilisez une éponge ou un chiffon humide et doux pour nettoyer la carrosserie du produit. Si la carrosserie du produit est sale, utilisez une solution savonneuse douce pour la nettoyer.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
Nettoyez la station de charge régulièrement en ôtant herbe, feuilles, brindilles et autres objets pouvant entraver l'arrimage.
AVERTISSEMENT: Utilisez des
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Même si elles sont intactes, les lames doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser le résultat de tonte et de minimiser la consommation d'énergie. Les 3 lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que le système de coupe reste équilibré. Utilisez des lames d'origine GARDENA sur lesquelles le logo avec le H couronné est estampé, reportez-vous à la section Garantie à la page 47.
Si l'entretien est effectué par le service clientèle GARDENA, le technicien télécharge les mises à jour du firmware disponibles sur le produit. Les propriétaires de produits GARDENA peuvent mettre à jour le logiciel si cela est initié par GARDENA. Les utilisateurs enregistrés recevront alors une notification.
Remarque: La durée de vie de la batterie dépend
5.6.1 Remplacement ou retrait de la batterie
étanche, afin d'éviter l'humidité.
GARDENA Bluetooth® App GARDENA met régulièrement à jour l'application GARDENA Bluetooth® App. Vérifiez la dernière version de l'application sur l'App Store ou sur Google Play pour vous assurer qu'elle est à jour.
AVERTISSEMENT: ne chargez le
électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
Vérification et, si nécessaire, remplacement des pièces soumises à l'usure telles que les lames et les roulements. Test de la capacité de la batterie du produit et recommandation de remplacement si nécessaire. Si un nouveau firmware est disponible, le produit est mis à jour.
GARDENA si un même message s'affiche fréquemment. Message
L'herbe est trop haute.
Assurez-vous que l'herbe mesure 4 cm/ 1.6 po maximum. îlot. Reportez-vous à la section Création d'un îlot à la page 17.
Le câble périphérique est posé dans la mauvaise direction autour d'un îlot.
Le produit ne peut pas trouver le signal boucle correct en raison d'interférences avec un signal boucle provenant d'une autre installation d'un produit à proximité.
La batterie est à la fin de son cycle de vie.
à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persiste, contactez le service clientèle GARDENA.
Le contact entre les plaques de charge du produit et les plaques de contact de la station de charge n'est pas bon. Le produit a fait plusieurs tentatives de charge.
Problème de moteur De l'herbe ou un autre objet s'est enroulé au- Nettoyez les roues et le contour des roues. de roue, droit/gauche tour de la roue motrice. Problème électronique
La température à l'intérieur de la batterie est trop élevée ou trop faible pour initier le fonctionnement.
Si l'indicateur d'état LED sur la station de charge est éteint, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le câble basse tension est branché à la station de charge.
Le câble périphérique est endommagé.
La batterie est à la fin de son cycle de vie.
à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien agréé.
Détérioration du câble guide.
Installation du câble guide à la page 20.
Reportez-vous à la section Park/Programme à la page 26.
Pour plus d'informations, contactez le service clientèle GARDENA. Voyant
Reportez-vous à la section Installation du câble périphérique à la page 19. Trouvez la section du câble endommagée. Remplacez la section endommagée par un câble périphérique neuf. Assurez-vous que le câble guide est correctement installé dans la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du câble
Remplacez la section endommagée par un câble guide neuf.
Reportez-vous à la section Installation de la mer. charge. station de charge à la page 18. Le câble guide n'est pas placé dans l'encoche de la plaque de la station de charge.
à la mauvaise heure.
Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22.
Remplacement des lames à la page 30.
épaisseurs et les remplacer si nécessaire.
Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29. La batterie est à la fin de son cycle de vie.
Fonctionnement normal du produit. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22.
Accumulation d'herbe au niveau du disque de coupe ou autour de l'arbre du moteur.
Les coupures de la boucle de câble sont généralement le résultat de dégâts physiques accidentels sur le câble, provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle. Si le sol est gelé, le simple mouvement de cailloux coupants dans le sol peut endommager le câble Des ruptures peuvent également se produire en raison d'un étirement excessif du fil lors de l'installation. Le fait de tondre l'herbe trop court juste après l'installation peut aussi endommager l'isolant du câble. Des dommages sur l'isolant peuvent ne causer des dysfonctionnements qu'au bout de plusieurs semaines,
Une épissure défectueuse de la boucle du câble peut aussi entraîner des perturbations plusieurs semaines après qu'elle a été effectuée. Une épissure peut être mal réalisée, par exemple, si le connecteur d'origine n'a pas été suffisamment serré à l'aide d'une pince ou si un connecteur de moins bonne qualité que celui d'origine a été utilisé. Vérifiez d'abord tous les raccords connus avant de poursuivre le dépannage.
Vérifiez si le voyant de la station de charge clignote toujours en bleu.
Branchez l'autre extrémité de ce nouveau câble au milieu de la partie du câble suspect. Suivez la même approche qu'aux points 3a) et 3b) cidessus. Une fois la coupure repérée, la partie endommagée doit être remplacée par un câble neuf. Utilisez toujours des raccords d'origine.
à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
• • Utilisation du bouton ON/OFF à la page 25. Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29. Conservez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel. Pendant le stockage, assurez-vous que le produit soit positionné de manière à ce que toutes ses roues reposent sur un sol plat. si vous choisissez de garder la station de charge en intérieur, débranchez et retirez l'alimentation électrique et tous les connecteurs de cette dernière. Placez l'extrémité de chaque fil du connecteur dans un boîtier de protection des connecteurs.
44 - Transport, entreposage et mise au rebut
Déterminé conformément à la directive 2006/42/CE et à la norme en 50636-2-107. Incertitudes de pression sonore KpA, 2 à 4 dB (A)
Dommages provoqués par l'utilisation d'une batterie qui ne serait pas d'origine GARDENA. Dommages provoqués par l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires autres que ceux d'origine GARDENA, tels que les lames et le matériel d'installation. Dommages sur la boucle du câble. Dommages causés par des changements ou modifications non autorisés sur le produit ou sur son alimentation.
éléments consommables et ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous rencontrez un problème lié à votre produit GARDENA, contactez le service clientèle GARDENA pour en savoir plus. Gardez le reçu et le numéro de série du produit à portée de main lorsque vous contactez le service clientèle GARDENA.
Utilisation efficace du spectre •