NUOS PLUS - Chauffe-eau ARISTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NUOS PLUS ARISTON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chauffe-eau thermodynamique |
| Capacité | 300 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, monophasé |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 1,85 m, Diamètre : 0,60 m |
| Poids | 120 kg |
| Classe énergétique | A+ (selon la réglementation européenne) |
| Fonctions principales | Production d'eau chaude sanitaire, fonctionnement en mode auto ou manuel |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle de l'anode, nettoyage du filtre |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, soupape de sécurité intégrée |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de chauffage existants |
| Garantie | 2 ans sur l'appareil, 5 ans sur le ballon |
FOIRE AUX QUESTIONS - NUOS PLUS ARISTON
Questions des utilisateurs sur NUOS PLUS ARISTON
Le symbole "HP" accompagné d'un ventilateur clignotant sur votre chauffe-eau ARISTON NUOS PLUS indique généralement un dysfonctionnement lié à la pompe à chaleur intégrée à l'appareil. Ce voyant signale souvent que le système est en mode de protection ou rencontre un problème technique.
Causes possibles et solutions à vérifier :
- Alimentation électrique : Vérifiez que le chauffe-eau est correctement alimenté. Contrôlez les disjoncteurs et fusibles pour vous assurer qu'ils ne sont pas déclenchés ou grillés.
- Filtres encrassés : Si votre modèle est équipé de filtres pour la pompe à chaleur, assurez-vous qu'ils ne sont pas obstrués par la poussière ou des débris. Un filtre sale peut empêcher le bon fonctionnement du ventilateur et de la pompe.
- Température ambiante : La pompe à chaleur fonctionne efficacement dans une plage de températures spécifiques. Si la température ambiante est trop basse (généralement en dessous de 5°C), cela peut provoquer un arrêt automatique ou un mode de protection.
- Réinitialisation de l'appareil : Éteignez le chauffe-eau, attendez environ 5 minutes, puis rallumez-le. Cette opération peut parfois réinitialiser le système et faire disparaître le voyant clignotant.
Si après ces vérifications le problème persiste, il est conseillé de contacter un professionnel qualifié pour diagnostiquer et réparer votre appareil afin d'éviter tout dommage supplémentaire.
Le clignotement simultané de la clé et du symbole "HP" sur votre chauffe-eau ARISTON NUOS PLUS indique généralement un problème lié au verrouillage de sécurité de l'appareil, souvent associé à la fonction de la pompe à chaleur (HP).
Signification des voyants
- Clé clignotante : Cela signale un verrouillage de sécurité activé, empêchant le fonctionnement normal de l'appareil.
- Symbole HP clignotant : Cela concerne la pompe à chaleur, indiquant un dysfonctionnement ou une anomalie détectée.
Étapes pour résoudre le problème
- Vérifiez le mode de fonctionnement : Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur un mode compatible avec la pompe à chaleur et qu'aucune fonction de sécurité n'est activée par inadvertance.
- Réinitialisez l'appareil : Éteignez le chauffe-eau, attendez environ 5 minutes, puis rallumez-le. Cette opération peut effacer les erreurs temporaires.
- Contrôlez les connexions électriques : Vérifiez que toutes les connexions sont bien fixées et qu'aucun câble n'est endommagé ou débranché.
- Inspectez l'environnement : Assurez-vous que la pompe à chaleur n'est pas obstruée, que les filtres sont propres et que l'appareil bénéficie d'une bonne ventilation.
Si le problème persiste
Si après ces vérifications le clignotement continue, il est recommandé de contacter un professionnel qualifié ou le service client ARISTON pour un diagnostic approfondi et une intervention adaptée.
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NUOS PLUS - ARISTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NUOS PLUS de la marque ARISTON.
MODE D'EMPLOI NUOS PLUS ARISTON
Nous vous remercions d'avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous souhaitons qu'il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous foumisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d'économies d'énergie.
Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d'énergie et ressources économiques à la réalisation d'innovations qui favorisent les économies d'énergie de nos produit.
Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de contenir la consommation d'énergie, directement liée aux problèmes d'environnement.
Notre engagement permanent à réaliser des produits innovants et efficaces ainsi que votre comportement responsable dans l'emploi rationnel d'énergie pourront donc contribuer activement à la sauvegarde de l'environnement et des ressources naturelles.
Conserver avec soin ce livret d'instructions, qui est conçu pour vous informer, vous avertir et conseiller, sur le correct emploi et entretien de l'appareil. Notre SAV local reste à votre complète disposition pour tous vos besoins.
INTRODUCTION Ce livret est destiné à l'installateur et à l'utilisateur final, qui devront respectivement installer et utiliser le chauffe-eau thermodynamique. La non-observation des indications de cette notice entraine la perte du bénéfice de la garantie.
Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l'appareil. Ce livret est à conserver avec soin par l'utilisateur et doit toujours accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur etlou de transfert dans une autre installation.
Afin d'utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil, l'installateur et l'utilisateur, pour leurs compétences respectives, sont priés de lire les instructions et les avertissements contenus dans ce livret d'instruction, car il vous fournira d'importantes informations de sécurité et d'installation, ainsi que d'utilisation et d'entretien Ce livret est divisé en quatre pari + RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Cette rubrique contient les consignes de sécurité à observer. + INFORMATIONS GENERALES Cette partie contient toutes les infommations générales utiles, relatives à la description du chauffe-eau et de ses caractéristiques techniques, ainsi que les informations sur l'emploi des symboles, unités de mesures, termes techniques. Dans cette section vous trouverez les données techniques et les dimensions du chauffe-eau. NOTICES TECHNIQUES POUR L'INSTALLATEUR Cette partie est destinée à l'installateur. Elle regroupe toutes les indications et les prescriptions que le professionnel qualifié doit observer pour la réalisation optimale de l'installation. + INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR Cette partie est destinée à l'utilisateur final et contient toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de l'appareil, pour les contrôles périodiques et l'entretien à effectuer directement par l'utilisateur.
Dans le but d'améliorer la qualité de ses produits, la société constructrice se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et contenus de ce livret.
Afin de facliter la compréhension du contenu, ce livret a été traduit dans plusieurs langues et est destiné à différents pays, toutes les ilustrations sont reportées à la fin de ce manuel et sont donc communes pour toutes les langues.
LU SOMMAIRE RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Du GENERALES AVERTISSEMENTS GENERAUX
n Signifcalion des symboles utlisés
1.2 Champ d'application
1.3 Prescription etnommes techniques
14 Certifications du produit
1.5 Emballage et accessoires fournis
1.6 Transport et déplacements
1.7 Identification de l'appareil 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
21 Prndpe de foncionnement 22 Schéma de composants
23 Dimensions etencombrements 24 Schéma électrique
25 Caractéristiques techniques
NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION 3. AVERTISSEMENTS
31 Qualficalions de l'installateur 32 Utilisation des instructions 33 Normes de sécurité
47 Emplacement du produit
42 Positionnement au sol
43 Raccordement aérauliques 44 Raccordement hydraulique 45 Raccordementélectrique
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR 6. AVERTISSEMENTS
61 Première mise en service 62 Recommandations
63 Normes de sécurité
64 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose 7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
71 Descrplion du panneau de contrôle
72 Commentallmer et éteindre le chauffe-eau
73 Réglage de la température
74 Mode de fonctionnement
75 Réglage de l'heure
76 Menu informations
7.41 Nombre de douches disponibles 7.42 Diagnostic des erreurs 8. NORMES D'ENTRETIEN (pour personnes autorisées)
81 Vidange de l'appareil 8.2 Entretien périodique
84 Entretien ordinaire réservé à l'utilisateur 8.5 Recyclage du chauffe eau ILLUSTRATIONS
eau thermodynamique - RECOMM,
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION!
. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soigneusement et devra toujours accompagner l'appareil même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation.
. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues dans le présent livret car elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité de l'installation, l'utilisation et d'entretien.
. L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié du point de vue professionnel, conformément aux normes nationales d'installation en vigueur et aux éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes préposés à la santé publique. En tout cas avant d'avoir accès aux bornes tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
. L'utilisation de cet appareil est interdite pour des fins différentes de celles qui ont été spécifiées. Le fabricant n'est pas considéré responsable pour les dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables, ou par le non respect des consignes indiquées sur ce livret.
. Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, animaux et choses pour lesquels le fabricant n'est pas responsable.
. Les éléments d'emballage (agraphes, sachets en plastique, polystyrène expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont une source de danger.
. L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les consignes concernant l'usage sûr de l'appareil et la compréhension des risques s'y rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinée à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans surveillance.
. ILest interdit de toucher l'appareil si l'on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.
. Les éventuelles réparations, opérations de maintenance, connexions hydrauliques et électriques doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange
-eau thermodynamique — RECOI ATIONS DE SÉCURITÉ
originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.
10.La température de l'eau chaude est réglée par un thermostat de fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température.
11.La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui s'y rapporte.
12.Si l'appareil est muni d’un câble d'alimentation, en cas de remplacement de ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un personnel qualifié.
13.11 faut visser au tuyau d'entrée de l’eau de l'appareil un dispositif approprié contre les surpressions qui ne doit pas être manipulé et qui doit être fait fonctionner périodiquement pour vérifier qu'il n'est pas bloqué et pour enlever les éventuels dépôts de calcaire. Pour les nations qui ont transposé la norme EN 1487, il faut visser au tuyau d'entrée de l'eau de l'appareil un groupe de sécurité conforme à cette norme ; il doit comporter une pression maximale de 0,7 MPa et comprendre au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un clapet de sécurité, une vanne de sécurité, un dispositif d'interruption de la charge hydraulique.
14.Un égouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe de sécurité EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour cela raccorder le déchargement, laissé quoi qu'il en soit ouvert, avec un tuyau de drainage installé en pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace. Il est bon de brancher au même tuyau le drainage de la vapeur d'eau à l'aide du raccord prévu à cet effet.
15.Il est indispensable de vider l'appareil s'il doit rester inutilisé dans un local sujet au gel. Procéder à la vidange de la manière décrite dans le chapitre prévu à cet effet.
16.L'eau chaude distribuée avec une température dépassant 50°C aux robinets d'utilisation peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées et âgées sont plus exposées à ce risque. Il est donc conseillé d'utiliser une vanne de mélange thermostatique que l'on doit visser au tuyau de sortie de l'eau de l'appareil.
17.Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact ou près de l'appareil.
18.L'appareil n'est pas livré avec des piles. Si nécessaire, utiliser seulement le kit piles fourni par le fabricant. Lors du montage, respecter scrupuleusement les polarités. L'élimination des piles usées doit être effectuée conformément aux règlements en vigueur en utilisant les conteneurs spéciaux. Pour mettre et enlever les piles, débrancher l'appareil du courant électrique.
fe-eau thermodynamique — INFORMATIONS INFORMATIONS GENERALES
1.1 Signification des symboles utilisés
En ce qui conceme les aspects liés à la sécurité d'installation, et d'utlisation, des symboles ont été utilisés pour mettre en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant.
Symbole | Signification
 Le non respect de l'avertissement entraine des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes.
Le non respect de l'avertissement entraîne des risques de dommages, irès graves dans certaines A circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
O0 Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.
1.2 Champ d'application Cet appareil est destiné à produire de l'eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d'ébuliion, dans un environnement domestique. doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d'eau sanitaire et à un réseau électrique. l peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l'air.
IL est interdit d'utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels etou l'utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages consécutifs à une erreur d'installation, un usage impropre, ou au non respect des instructions du présent livret.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capaciés physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins ÂÀ qu'elles ne soient contrôlées et formées pour l'utilisation de l'appareil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s'assureront qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
1.3 Prescriptions et normes techniques
L'installation est à la charge de l'acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent Iivret.
Le fabricant est responsable de la conformité de l'appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concement en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l'appareil. La connaissance et l'observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l'installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livret sont foumies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent ivret ou d'informer des tiers
I est impératif de s'assurer que le réseau d'alimentation électrique auquel le produit est raccordé est confome à la norme EN50160, que l'installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la garantie.
La modification du produit eou des accessoires fournis annule la garantie.
chauffe-eau thermodynamique — INFORMATIONS
1.4 Certifications du produit Le marquage CE présent sur l'appareil atteste sa confomité aux Directives Communautaires suivantes, dont i répond aux exigences essentielles : = 2006/95/EC relative à la sécurité électrique (ENEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; ENIEC 60335-2-40).
2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-
RoHS2 2011/68/EU relative à la restriction à l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (EN 5058
Règlement (UE) n° 814/2013 relatif à
La vérifcation des perfomances a lieu à travers les normes techniques suivantes:
- CAHIER DE CHARGE 103-158 2011 Chauffe-eau Thermodynamiques pour la marque NF. électricité performance;
= 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation
Ce produit est conforme à :
= Règlement REACH 1907/2006/EC ;
= Règlement (UE) n° 812/2013 (labeling).
écodesign (n° 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and
1.5 Emballage et accessoires fournis
L'appareil est fixé sur une palette de bois et est protégé par des tampons en polystyrène, comières en bois et carton extérieur ; tous les matériaux sont recyclables et éco-compatibles.
Les accessoires contenus dans le colis sont les suivants:
= Sangle de manutention pour faciliter les déplacements du chauffe-eau (à retirer après l'installation du produit
-_ Tube de raccordement des condensats
-_ Livret d'instructions et documents de garantie;
raccord diélectrique G3/4”plus 1 joint,
-_ Étiquette énergétique et fiche du produit
-_ 2 adaptateurs pour les canalisations 2150 et 2160.
1.6 Transport et déplacement À la livraison du produit, contrôlez que l'emballage et le produit ne soient pas visiblement endommagés extérieurement durant le transport. En cas de constat de dégats, faites immédiatement une réclamation au transporteur.
ATTENTION! II est préférable de déplacer et stocker l'appareil en position verticale. Le transport en position horizontale n'est autorisé que pour de brefs trajets couché exclusivement du coté postérieur indiqué par la partie carton de l'emballage. Dans ce cas attendez au moins 3 heures avant d'allumer l'appareil afin d'assurer l'élimination adéquate de l'huile présente dans le circuit réfrigérant et pour éviter d'endommager le compresseur.
L'appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot élévateur équipé de fourches en prenant soin de respecter les indications précedentes. Nous conseillons de laisser l'appareil dans son emballage original jusqu'au moment de l'installation à l'endroit choisi surtout s'il s'agit d'un chantier.
Après avoir retiré l'emballage, contrôlez l'état de l'appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de problèmes, adressez vous au revendeur, en prenant soin d'effectuer la communication dans les temps prévus par la loi.
ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
Pour les éventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observez les mêmes recommandations précédemment indiquées en ce qui conceme l'inclinaison autorisée, en plus de s'assurer d'avoir complètement vidé la cuve de l'eau. En l'absence de l'emballage original, se pourvoir d'une protection équivalente pour l'appareil afin d'éviter des dommages pour lesquels le constructeur n'est pas responsable.
— INFORMATIONS GENERALES Positions autorisées
Positions non autorisées
1.7 Identification de l'appareil
Les principales infomations d'identification de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Principe de fonctionnement
À | modéle B | rage cuve © | N°de série D | tension d'alimentation, fréquence, puissance maximale absorbée E | pression maximum/minimum circuit réfrgérant = [F | protcioncuve G | puissance absorbée par la résistance H | marques etsymboles 1 | puissance moyennemaximum de la pompe à chaleur D | type de réfigérantet charge M | Pression maximale de la cuve
L'efficacité d'un cycle de pompe à chaleur est mesurée par l'intermédiaire du coefficient de performances COP, qui exprime le rapport entre l'énergie fournie par l'appareil (dans ce cas, la chaleur cédée pour chauffer l'eau) et l'énergie électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxiliaires de l'appareil). Le COP varie selon le type de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement. Par exemple, pour un COP de 3; cela signifie que pour 1 KWh d'énergie électrique consommée, la pompe à chaleur restitue 3 KWn de chaleur au dispositif à chauffer, avec 2 KWh extrait de la source d'énergie gratuite.
odynamique — INFORMATIONS
2.2 Caratteristiche costruttive (Riferimento fig. 13).
1 | Ventilateur 11. | Sonde NTC moyenne 2 | Vanne de dégivrage (hot gaz) 12 | Sonde NTC haute (eau chaude) 3 | Pressostat de sécurité 13. | Compresseur hermétique de type rotatif 4 | Vanne de laminage électronique 14 | Connexions latérales Sonde NTC tempéralure dentée de 5 | révaporsteur 15. | Transducteur de pression 6 | Boïerélectronique 16 | Prise de basse pression 7_| Sonde NTC (zone résistance) 17. | Sonde NTC température air 8 | Résistance électrique 18 | Sonde NTC température d'aspiration du compresseur 9 | Anode à courant imposé 19 | Filtre évaporateur 10 | Tuyau d'échappement de vapeur d'eau 20 | Évaporateur 2.3 Dimensioni e ingombri (Riferimento fig. 2). datéed Tuyau 7° d'entrée du circuit auxiiare (seulement A | Tuyau # d'entrée d'eau froide S | Version TWIN SYS) u 5 Tuyau %° sorie de circuit auxiiaire (seulement la B | Tuyau %' de sortie d'eau chaude H_| Version TWINSYS) n Gaine pour sonde supérieure (54) (seulement la € | Connexion d'évacuation des condensats 1 | Version THIN SYS) D| Tue % denté du cicut auxiliaire | | | Tuyau % pour le cicui de reciculalion (seulement à {seulement la version SYS et TWIN SYS) version SYS et TWIN SYS) E | Tuweu %° de some du cicut auxliare | jy | Gaime pour sonde éreure (52 (seulement la {seulement la version SYS et TWIN SYS) version SYS et TWIN SYS) F | Gene pour sonde supérieure (53) {seulement la version SYS) 2.4 Schema elettrico (Riferimento fig. 3). 1 | Alimentation (220-230V 50Hz) 13 | Anode à courant imposé 2 | Carte électronique (carte-mère) 14. | Sonde NTC (zone résistance) 3 | Carte interface (écran) 15 | Sonde NTC moyenne 4 | Carte des connexions 16 | Sonde NTC haute (eau chaude) 5 | Compresseurhermétique detype rotatif | 17 | Pressostat de sécurité 6 | Condensateur de marche (15uF 450V) 18 | Batteries (4x1,2V AA rechargeables) 7 | Vanne de dégivrage (hot gaz) 19 | Vanne de laminage électronique 8 | Ventilateur 20 | Filtre antiparasite 9 | Pécdetre 21 | Signer HOHP (EDF) -le céble nest pas foumi avec le produit 10 | Transducteur de pression 22 | Signal PV/SG le câble n'est pas fourni avec le produit 11 | Sonde NTC AirlÉvaporateur/Aspiration 23 | Signal AUX - le câble n'est pas fourni avec le produit
12 | Résistance électrique (1500 + 1000 W)
2.5 Caractéristiques techniques
Description 250 SYS Fe Capacité nominale du réservoir L 200 250 245 240 Epaisseur moyenne de l'isolement mm =50 Type de protection interne émaillée Type de protection contre la corrosion Anode de titane à courant actif + anode de magnésium Pression maximum de travail MPa 06 Diamètre raccordements hydrauliques 0 G34M Diamètre raccordement évacuation condensat mm 14 Diamètre raccordement expulsion/aspiration air mm 150-160-200 Dureté minimum de l'eau °F 12 Conductivité minimale de l'eau USlem 150 Poids à vide kg 90 95 115 130 Surface d'échange circuit solaire m2 - - 0,65 0,65 Surface d'échange du serpentin supérieur m - - - 065 Température maxi d'eau de la source extérieure °C - - 75 75 Pompe à chaleur Puissance électrique moyenne absorbée w 700 Puissance électrique absorbée maxi w 900 Quantité de fluide réfrigérant R134a kg 13 Pression maxi circuit réfrigérant - coté basse pression MPa 1 Pression maxi circuit réfrigérant - coté haute pression MPa 24 Température maxi d'eau avec la pompe à chaleur °C 62 EN 16147 (2)
COP (4) 3,05 3,35 3,14 321 Temps de chauffe (*) himin 04:30 05:23 05:29 05:43 Energie absorbée en chauffe (*) kWh 2,934 3,552 3,718 3,795 qe n EE graute avec unique prelèvement i m3 u6 us us Pes (4) w 23 2 24 26
Tapping (#) L XL XL XL Cahier de Charge _ 103-15/B__2011 (*) cop (fl 3,05 335 3,14 321 Temps de chauffe (°) himin 04:30 05:23 05:29 05:43 Volume maximal d'eau chaude utilisable Venex (F) L 273 346 345 345 Température d'eau chaude de référence B'ux (F) °C 53,13 52,91 53,20 53,35 Pes (f) w 23 2 24 26 Paux (F) w 215 2.07 2,03 2,02 Tapping (°) L XL XL XL
chauffe-eau thermodynamique - INFORMATIONS GENERALES 81212013 814/2013 (5)
Que (E) kWh 3,825 5690 6,066 594 on (°) % 126,1 137.0 128,5 1315 Eau mitigée à 40°C VA0 F) I BE ES us us Les réglages du thermostat (5) °c 55 5 55 55 SEL d'énergie [conditions Eu 2 pen 0 on Pro de soutrage () L XL xL XL Puissance acoustique intére (°) dB(A) 55 55 55 55 Elément chauffant Puissance résistance w 1500+1000 Tempéraure max de l'eau avec résistance °c 75 Courant maximum absorbé A 11,36 Alimentation électrique Tension / Puissance maximum absorbée VIW 220-230 monophasé / 2500 Fréquence Hz 50 Degré de protection IP IPX4 Coté air Aéraulque débit d'air (régulation automatique) mé 650 Pression statique disponible Pa 110 Volume minimum du local d'installation (2) m 30 Hauteur minimum plafond local d'installation () m 1,940 2200 2200 2200 Température mini local d'installation °c 1 Température max local d'installation °c 42 Température minimum air bu, à 90% hr. (E) °c 7 Température maximum air bu. a 90% hr. () °c 42
(A) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur 7°C et l'humidité relative 87%, température de l'eau entrante 10°C et température programmée à 55°C (selon ce qui est prévu par la EN 16147). Produit gainé en 9200 rigide selon la fig. 4.
(B). Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de 10°C et température programmée à 55°C (selon ce qui est prévu par la 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation). Produit gainé en 2200 rigide selon la fig. 4.
(C). Valeurs obtenues par la moyenne des résultats de trois essais effectués avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de 10°C et température programmée à 55°C (selon ce qui est prévu par la 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation et EN 12102). Produit gainé en 2200 rigide selon la fig. 4.
(D) Valeur qui garantit un juste fonctionnement et un entretien aisé en cas de produit non gainé. Le bon fonctionnement du produit est garanti quoi qu'il en soit jusqu'à la hauteur minimale de 2,090 m, pourvu que l'on utilise les grilles accessoires.
(E) En dehors de l'intervalle de température de fonctionnement de la pompe à chaleur le chauffage de l'eau est garanti par l'intégration.
(F) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de 10°C et température programmée à 55°C (selon ce qui est prévu par le Cahier de Charge _ 103-15/B_ 2011). Produit gainé en 2200 rigide selon la fig. 4.
Données collectées par un nombre important de produits. Les données énergétiques ultérieures sont mentionnées sur la Fiche du Produit (Annexe A) qui fai intégralement partie de ce livret.
Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d'ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.
chauffe-eau thermodynamique - NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION
3. AVERTISSEMENTS 3.1 Qualification de l'installateur
ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être faite par des personnes qualifiées! professionnels, en conformité avec les normes nationales d'installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes de santé publique.
Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour son fonctionnement. 1 s'agit d'un fluide réfrigérant qui n'est pas nocif pour la couche d'ozone de l'atmosphère, i n'est pas inflammable et ne peut pas provoquer d'explosions. Toutefois les travaux d'entretien et les interventions sur le circuit réfrigérant doivent être réalisés exclusivement par des personnes habiltées avec les équipements adéquats.
3.2 Utilisation des instructions
ATTENTION! Une installation erronée peut causer des dégats aux personnes, animaux et objets pour lesquelles le fabricant n’est pas responsable.
L'installateur se doit d'observer les instructions contenues dans ce livret.
L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement du chauffe-eau, une fois l'installation terminée. 11 devra également lui remettre le livret d'utilisation.
3.3 Normes de sécurité
Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le paragraphe 1.1, dans la section INFORMATIONS GENERALES.
N° |Avertissement Risque Symbole
Electrocution par contact avec des conducteurs Protégez les tubes et les câbles pour éviter[sous tension
qu'ils ne soient endommagés D ; Dommages consécutifs à une fuite d'eau
Electrocution par contact avec des conducteurs
S'assurer que l'environnement de l'installation] ue tension
let les éléments auxquels l'appareil doit être raccordé sont conformes aux normes en/Dommages sur l'appareil causés par des (vigueur. (conditions d'utilisation non conformes
Utilisez des outils et des protections conformes|Lésions par projection de fragments, del à l'usage (en particulier, s'assurer que l'outil/poussières ou par coupure ou abrasion.
3 [n'est pas endommagé et que son manche est ; ju
fixé solidement). Utilisez les outils correctement Dommages sur l'appareil causés par des en s'assurant qu'ils ne puissent pas tomber et[Proiections de fragments, de poussières ou par! les ranger après usage. (coupure ou abrasion.
Utilisez des équipements électriques adéquats, /Lésions par projection de fragments, del les utiliser de manière adéquate. Ne pas laisser [poussières ou par coupure ou abrasion.
des câbles électriques dans les zones de . | passage. Utilisez les outils correctement en[Dommages sur l'appareil causés par des s'assurant qu'ils ne puissent pas tomber et les]P'ojections de fragments, de poussières ou par ranger après usage. coupure ou abrasion
Effectuez le détartrage en respectant les |Lésions par contact avec les yeux ou la peau: prescriptions de la fiche technique des produits | ou inhalation d'agents chimiques nocifs.
& | utilisés, en aérant l'environnement, en portant les équipements de protection individuelle
adéquats, en évitant les mélanges de produits,
en protégeant l'appareil et les objets proches.
Dommages sur l'appareil ou sur les objets proches par corrosion de substances acides.
chauffe-eau thermodyne
NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLA S'assurer que les échelles ou escabeaux soient stables, solides, que les marches ou échelons soient en bon état et solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué sous la surveillance d'une tierce personne.
Lésion par chute ou par cisaillement.
S'assurer que l'environnement de travail est conforme aux règles notamment en termes d'hygiène, d'éclairage, d'aération, et de solidité.
Lésions par coups, chute, etc …
Pour travailler, porter les équipements de protection individuelle adéquats.
Lésions par électrocution, projection de poussières ou de fragments, inhalation de poussières, coups, coupures, _abrasions, bruit, vibrations
Les opérations à l'intérieur de l'appareil doivent être effectuées avec les précautions nécessaires pour éviter le contact avec des parties abrasives ou tranchantes.
Lésions par coupure ou abrasion.
Videz toute partie pouvant contenir de l'eau chaude.
Effectuez les raccordements électriques avec des câbles de dimension adéquate.
Incendie par surchauffe de câbles sous- dimensionnés.
Protégez l'appareil avec le matériel adéquat à proximité des zones de travail.
Dommages sur l'appareil par projection de fragments ou de poussières
Manipulez nécessaires manutention.
l'appareil avec en utilisant la
les précautions sangle de
Dommages sur l'appareil par chute ou casse du socle ou des pieds réglables
Lors de la manutention de l'appareil, s'assurer que le passage est dégagé.
Dommages sur l'appareil par chocs.
Après une intervention de maintenance ou de dépannage, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité soient fonctionnels avant de remettre l'appareil en service.
Dommages sur l'appareil par absence de dispositif de sécurité.
D DDD>DE & | E>]E&] à
chauffe-eau the: namique - NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION
4. INSTALLATION ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérés dans les paragraphes précédents, se conformer obligatoirement à ce qui est indiqué.
4.1 Emplacement du produit ATTENTION! Avant de procéder à n'importe quelle opération d'installation, vérifiez que l'emplacement choisi respecte les conditions suivantes:
2) que le local d'installation, dans le cas où le chauffe-eau est utllsé sans conduit d'expulsion d'air, n'ait pas un volume inférieur à 30 ms, avec un renouvellement d'air suffisant, Eviter d'installer l'appareil dans des endroits où i peut y avoir formation de gel. Ne pas installer le produit dans un local contenant un appareil qui à besoin d'air pour fonctionner (par ex. chaudière à gaz à chambre de combustion ouverte, chauffe-eau à gaz à chambre ouverte) sauf en cas de différente réglementation locale. Les performances et la sécurité du produit ne sont pas garanties dans le cas d'installation à l'extérieur:
b) qu'à l'emplacement choisi i soit possible d'atteindre l'extérieur avec le conduit d'expulsion etiou d'extraction de l'air, au cas où l'utlisation en soit prévue. Le positionnement des raccords pour les conduits d'expulsion et d'aspiration d'air soient situés dans la partie supérieure de l'appareil:
c) que le lieu d'installation et les installations électriques et hydrauliques où sera raccordé l'appareil soient conformes aux normes en vigueur:
d)._ que soit disponible, à l'emplacement choisi, une source d'alimentation électrique monophasé 220-240 Volts - 50 Hz
€) qu'à l'endroit choisi, i soit possible, à partir du raccord spécialement prévu à cet effet dans la partie côté de l'appareil, de réaliser l'évacuation des condensats avec un siphon adéquat.
1 qu'à l'endroit choisi, i soit possible de respecter les distances prévues par rapport aux parois et au plafond pour un bon fonctionnement et pour un entretien aisé (ré. fig. 5):
g) _ que l'installation des canalisations permette des opérations de maintenance du fre évaporateur (réf. fig. 6):
h) que la surface permette une position de fonctionnement parfaitement verticale (réf. fig. 2).
ï) que le lieu choisi soit conforme au grade IP (protection contre la pénétration de fluides) de l'appareil selon les normes en vigueur;
que l'appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires, même en présence de vitrage:
K que l'appareil ne soit pas exposé aux milieux particulièrement agressifs tel que les vapeurs acides, de la poussière ou des environnements saturés de gaz
1) que l'appareil ne soit pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les fluctuations de tension;
m)._ que l'appareil soit installé le plus près possible des points d'utilisation pour limiter les pertes de chaleur le long des conduits
n) que l'air aspiré parle produit ne contienne pas de poussières, vapeurs acides, ou solvants.
Dans le cas de systèmes non gainés, respecter les distances par rapport aux murs figurant sur l'image correspondante sur la figure 7.
4.2 Positionnement au sol
1) Lorsque vous avez trouvé la position adéquate pour l'installation, enlevez l'emballage et retirez les fixations visibles sur la palette où le produit est fixé.
2) Ens'aidant de la sangle prévue à cet effet faite descendre l'appareil de la pallete.
3) Fixez au sol les pieds (par les trous appropriés) en utilisant des vis et des chevilles adéquates, une fois le travail terminé otez la sangle en tissu en dévissant es 2 vis.
4.3 Raccordements aérauliques Nous signalons que l'utilisation d'air en provenance de milieu réchauffé pourait pénaliser la performance thermique du logement.
IL existe une connexion pour l'entrée d'air et l'autre pour l'échappement de l'air sur la partie supérieure de l'appareil. est important de ne pas enlever (sauf pour l'installation non canalisée ref. Figure 7) ou manipuler les deux griles. La température de l'air en sortie du produit peut atteindre des températures 5 à 10°C de moins par rapport à celle
chauffe-eau thermodynamique - NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION
d'entrée, et si le produit n'est pas gainé, la température du local d'installation peut baisser sensiblement.. Si on à prévu le fonctionnement avec expulsion ou aspiration à l'extérieur (ou dans un autre local) de l'air traité par la pompe à chaleur, 1 faudra utliser les canalisations appropriées au passage de l'air. S'assurer que les canalisations sont connectées et bien fixées au produit pour éviter des déconnections accidentelles et des bruits désagréables.
IL est recommandé d'installer le produit canalisé comme indiqué dans la figure 4.
La hauteur minimale d'installation canalisée est ilustrée dans la figure 5.
En cas de produit canalisé, prévoir une distance minimale entre le produit et les conduits pour permettre l'extraction du fire évaporateur (réf. g. 6)
En cas de produit canalisé à l'aide de tuyaux rigides, adopter lors de l'installation toutes les précautions nécessaires afin de garantir les opérations d'entretien (fig. 4, 5 et 6).
Si le produit n'est pas canalisé, pour éviter la dérivation entre la prise et l'expulsion d'air, il faut remplacer les griles sur le produit par les grilles accessoires (si elles ne sont pas fournies, cod. 3078095) ou ne pas enlever les griles sur le produit et utliser un coude en refoulement (réf. figure 7)
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de grilles extérieures ayant des pertes de charge importantes, comme les grilles avec moustiquaires (anti-insectes). Les grilles utilisées doivent permettre un passage d'air suffisant. La distance entre l'entrée et la sortie d'air ne doit pas être inférieure à 50cm.
Protégez la gaine du vent extérieur. L'expulsion de l'air dans la cheminée n'est autorisée que si le projet est approprié, et qu'il est prévu un nettoyage périodique de la cheminée, foyer et accessoires.
La perte totale est calculée en additionnant les pertes des composants individuels installés. Le maximum doit être inférieur ou égal à la pression statique du ventilateur (par. 2.5).
Un type de canalisation qui ne respecte pas ces consignes peut affecter les performances du produit et faire augmenter sensiblement le temps de chauffage.
4.4 Raccordement hydraulique Avant d'utiliser le produit, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.
Raccordez l'entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou raccords supportant un couple température — pression de 75°C / 7 bar constante. Pour cela, les matériaux qui ne résistent pas à de telles températures et pressions sont déconseilés (tuyaux en PER particulièrement. Il faut obligatoirement appliquer les raccords diélectriques avec le joint (fournis avec le produit) au tuyau de sortie de l'eau chaude, avant d'effectuer le raccordement.
Vissez sur le tube d'entrée d'eau de l'appareil, indiqué par un coller de couleur bleu, un raccord en forme de ‘Tr. Sur ce raccord, vissez sur un côté un robinet pour la vidange du produit que l'on peut manœuvrer seulement avec un oul, de l'autre, un dispositif approprié contre les surpressions.
Pour les pays ayant adopté la réglementation européenne EN 1487, il est EE obligatoire de visser, sur le tuyau d'entrée d'eau de l'appareil, un groupe de ne
O0 sécurité conforme à cette norme, dont la pression maximale doit être de ë 0,7 MPa (7 bars) et qui doit contenir au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-
retour, un dispositif de contrôle du clapet anti-retour, une soupape de sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.
Les codes de ces accessoires sont
= Groupe de sécurité hydraulique 1/2" (pour des produits avec des tuyaux d'entrée avec des diamètres 1/2") > code 877084
= Groupe de sécurité hydraulique 3/4" (pour les produits avec des tuyaux d'entrée avec des diamètres 3/4") > code 877085:
= Siphon 1 > code 877086.
Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques altematfs, conformes aux dispositions légales
locales; i revient à l'installateur qualifé, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif de
sécurité à utiliser. Il est interdit d'nterposer un dispositif d'arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif
de sécurité et le chauffe-eau.
L'orifice de décharge du groupe de sécurité doit être raccordé à une conduite d'évacuation avec un diamètre non
inférieur à celui de raccordement de l'appareil (34), par l'intermédiaire d'un siphon avec une distance d'air d'au
moins 20 mm, avec la possibilité d'inspection visuelle afin d'éviter qu'en cas d'intervention du dispositif même, on ne
provoque pas de dégâts aux personnes, animaux et objets, pour lesquelles le constructeur n'est pas responsable.
Raccordez avec un tuyau flexible, au tube d'eau froide du réseau, l'entrée du dispositif contre les surpressions, si
chauffe-eau the: namique - NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION
nécessaire en utilisant un robinet d'arrêt. Prévoir en outre, dans le cas d'ouverture du robinet de vidange, un tuyau d'évacuation d'eau sur la sortie.
Lors du vissage du dispositif contre les surpressions ne pas le forcer en fin de course. Un écoulement du dispositif contre les surpressions est nommal durant la phase de chauffe: pour cette raison il est nécessaire de raccorder l'évacuation, en la laissant tout de même toujours ouverte à l'atmosphère, avec un tube d'évacuation placé en pente continue vers le bas et dans un endroit à l'abri du gel. ll est bon de connecter au même tuyau l'évacuation des condensats à l'aide du raccord spécial situé dans la parte inférieure du chauffe-eau
L'appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté particulièrement élevées (>25°F), il est conseilé d'utliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas la dureté résiduelle ne doit pas descendre au dessous de 15°F.
Les versions SYS et TWIN SYS possèdent un raccord #'G pour la recirculation de l'installation hydraulique (si elle existe). Dans la version SYS on trouve deux raccords %'G supérieur (entrée) et inférieur (sorte) du serpentin sur lesquels on peut connecter une source auxiliaire. Dans la version TWIN SYS on trouve deux serpentins sur lesquels on peut connecter deux générateurs auxliires différents (fig. 15).
Dans le cas de la version TWIN SYS il est conseilé de connecter l'éventuel solaire thermique au serpentin inférieur et l'autre générateur de chaleur au serpentin supérieur.
ATTENTION! Il est conseillé d'effectuer un lavage soigné des tuyauteries de l'installation pour éliminer les éventuels résidus de filettage, soudures ou saletés qui puissent compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
4.5 Raccordement électrique
Cable Courant maximum
Alimentation permanente (câble fourni avec l'appareil) 36 1.5mm2 16A Signal EDF (cable non fourni avec l'appareil) HOSV2V2-F 26 min. 0.75mm? 2A Signal PV/SG (cable non fourni avec l'appareil) HOSV2V2-F 26 min. 0.75mm? 2A Signal AUX (cable non fourni avec l'appareil) HOSV2V2-F 26 min. 0.75mm? 2A ATTENTION: Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés.
ATTENTION: L'entretien et les connexions électriques ne peuvent être effectués que par une personne qualifiée.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation (dans le cas où son remplacement soit nécessaire; faudra utiliser exclusivement la pièce de rechange d'origine fournie par le constructeur)
IL est conseilé d'effectuer un contrôle de l'installation électrique en vérifant la conformité aux normes en vigueur. Vérifiez que l'installation soit adaptée pour la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (voir les données sur la plaque signalétique), aussi bien à ce qui est de la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur. Les prises muliples, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est également interdit d'utiliser les tuyauteries de l'installation hydraulique, de chauffage ou du gaz pour le raccordement de la mise à la terre de l'appareil
Avant sa mise en fonction, contrôlez que la tension du réseau soit conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le constructeur de l'appareil ne peut pas être retenu responsable pour les éventuels dégâts causés par l'absence de mise à la terre de l'installation ou pour des anomalies d'alimentation électrique. Pour isoler l'appareil du réseau électrique, il faut utliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en vigueur (ouverture des contacts d'au moins 3 mm, mieux encore si équipé de fusibles)
L'appareil doit être conforme aux règles européennes et nationales (NFC 15-100 en France), et doit être protégé par un disjoncteur différentiel de courant résiduel 30mA.
Sur la carte électronique principale de l'appareil, un contact de mise à la terre est prévu à des fins fonctionnelles uniquement et non pas de sécurité.
chauffe-eau thermodynamique - NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT Dans le cas où vous ne disposez pas de tarif électrique bi-horaire,
Fig. 9 |Le chauffe-eau sera toujours alimenté par le réseau électrique, le fonctionnement est assuré 24h\24h. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVEC ALIMENTATION BIHORAIRE Si lon dispose d'alimentation électrique bihoraie et d'un compleur approprié, durant les heures où ll Fig, 10 Produit ist pas aiment, la protcton cote le conosion à laide de lanode à courant imposé es
lassurée par les batteries rechargeables qui doivent être insérées car elles ne sont pas fournies avec le produit. (voir la figure 16)
RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET SIGNAL HC-HP Mêmes avantages économiques que la configuration avec tarif bi-horaire, i est en plus possible d'avoir
Une chauffe rapide durant les heures pleines grâce au mode BOOST sans action sur le contacteur jour /
1) Branchez un câble bipolaire sur les contacts comespondants au signal sur le compteur d'énergie.
Fig.11 |2) Branchez le câble bipolaire (B) de signal au connecteur EDF “SIG” qui se trouve à l'intérieur du boîtier électrique à droite du produit (trouer les tampons en caoutchouc pour obtenir une section appropriée à son passage)
ATTENTION : Le signal EDF a un voltage de 230V.
3) Activez la fonction HC-HP à l'aide du paramètre P7 du menu installateur. (Voir paragraphe 7.7)
JONCTION AUXILIAIRES
+ Si on a une installation PV à relier ou un signal SG disponible, il est possible de brancher un câble bipolaire depuis l'onduleur ou le câble du signal SG (un à la place de l'autre) au boîtier électrique placé sur le côté droit du produit (fixer le câble dans le passe-câble spécial). Branchez ce câble (C) au connecteur nommé “SIG2" et activez la fonction PV (P9) ou SG (P18) à l'aide du menu Installateur (voir le paragraphe 7.7). Attention : signal 230V.
Fig 12 | + Uniquement pour les modèles SYS ou TWIN SYS, sil existe un générateur de chaleur auxiliaire (par
ex. la chaudière) et que l'on veuille remplacer la chaute effectuée par la résistance avec celui-ci, on
peut connecter un câble bipolaire (D) du générateur de chaleur (sil est prévu) au boîtier électronique situé sur le côté droit du produit (fixer le câble dans le passe-câble spécial). Branchez| ce câble (C) au connecteur nommé “AUX" et configurez le paramètre P8 sur 3 à l'aide du menu
Installateur (voir le paragraphe 7.7).
Dans le cas du raccordement de la version SYS à la chaudière/poële, est conseil d'utliser le porte- sonde supérieur S3.
Dans le cas du raccordement de la version TWIN SYS à la chaudière/poële, i est recommandé d'utiiser les porte-sondes pour l'échangeur inférieur S4 et pour le supérieur S3).
Dans le cas du raccordement de la version SYS ou TWIN SYS à la centrale solaire (échangeur inférieur), il est possible d'utliser uniquement le porte-sonde inférieur (S2) ou les deux (S2) et (53/54).
5 PREMIERE MISE EN SERVICE Lorsque vous avez réalisé les raccordements hydrauliques et électriques, procéder au remplissage du chauffe-eau avec l'eau du réseau. Pour cela il est nécessaire d'ouvrir le robinet central de l'installation domestique et celui d'eau chaude le plus près, s'assurer que tout l'air s'échappe de la cuve. Vérifiez visuellement les éventuelles fuites d'eau et des raccords, éventuellement vissez avec modération.
Le produit n'est pas muni de batteries.
En cas d'installation avec les piles, utiliser 4 piles, type AA rechargeables NiMh, 1,2V, 2100 mAh minimum, 1000 cycles de recharge minimum, température de fonctionnement minimale 55°C (utiliser les piles indiquées dans le catalogue, fournies par le fabricant du produit. Elles devront être insérés, en respectant strictement les polarités, dans le logement spécial positionné dans le carter frontal auquel on a accès en enlevant seulement le cadre extérieur (fig. 1).
Elles garantiront le bon fonctionnement de l'anode à courant imposé même durant les éventuels dysfonctionnements du réseau électrique. . Le produit les rechargera automatiquement.
thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRE OUR L'UTILISATEUR INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR
6. AVERTISSEMENTS 6.1 Première mise en service
ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être faites par des professionnels qualifiés, en conformité avec les normes nationales d'installation en vigueur et 0 selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes de santé publique. Dans tous les cas, l'entreprise qui réalise les travaux devra effectuer les contrôles de sécurité et de bon fonctionnement de l'ensemble de l'installation.
Avant de mettre en marche le chauffe-eau, vérifiez que l'installateur à complété toutes les opérations de son ressort. S'assurer d'avoir bien compris les explications de l'installeur au sujet du fonctionnement du chauffe-eau et des principales opérations sur l'appareil
En cas de panne où de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, n'essayer pas de le réparer, mais adressez vous
au SAV. Les éventuelles réparations devront être effectuées en utlisant exclusivement des pièces de rechange
d'origine constructeur et par des professionnels qualifiés
Le non respect des consignes ci-dessus, peut compromettre la sécurité de l'appareil et désengager toutes les
responsabilités du constructeur. En cas d'inutlisation prolongée du chauffe eau, il est recommandé de:
= Couper l'alimentation électrique de l'appareil, par exemple en positionnant l'interrupteur en amont sur *OFF sl est prévu
= Fermerles robinets de l'installation sanitaire d'alimentation.
= Vider le produit tel que décrit dans la section 8.1
ATTENTION! L'eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d'utilisation, peut
provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, handicapés et personnes âgées sont plus
exposés à ce risque. C'est pourquoi, il est conseillé d'utiliser un mitigeur thermostatique placé sur le tube de
sortie d’eau du chauffe-eau indiqué par un collier de couleur rouge.
ATTENTION Si l'écran montre l'icône à côté, ceci signifie que la température de l'eau a atteint
une température supérieure de 6°C par rapport à la température programmée À)
Dans les modèles SYS et TWIN la vanne de mélange est obligatoire.
ATTENTION ! (seulement pour la version SYS et TWIN SYS) s'assurer que la température relevée par les sondes S2, S3 et 54 de la régulation de la source auxiliaire, dans le chauffe-eau, ne dépasse pas 75°C. fig.15.
6.3 Normes de sécurité Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le précédent chapitre 1.1
N°_[ Avertissement Risque
Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension
1 |Ne pas bouger l'appareil une fois installé. Dommages consécutifs à une fuite d'eau
Lésions par chute de l'objet due aux vibrations
2 |Ne rien poser sur l'appareil. — Dommages sur l'appareil ou sur les objets
voisins suite à la chute de l'objet
Lésions suite à la chute de l'appareil
3 Ne pas monter sur l'appareil Dommages sur l'appareil ou sur des objets
voisins suite à la chute de l'appareil
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIE!
à [Ne pas ouvrirl'apparet. Lésions par électrocufion ou brülure où coupure VAN 3 [Ne pas tirer sur le(s) céble(s) d'alimentation de | Lésions par électrocuton suite à un contact l'appareil avec des câbles sous tension dénudés VAN Ne pas utiliser d'échelle, d'escabeau ou de |Lésions par chute ou par cisaillement 6 |chaise instable pour effectuer le nettoyage de À l'appareil Ne pas effectuer d'opération de maintenance | Lésions par électrocution 7 [sans avoir au préalable mis l'appareil hors À tension. à [Ne pas utiliser l'apparel pour d'autres usages | Dommages sur lapparel és à une que ceux prévus dans le présent livret. surcharge de fonctionnement VAN 9 [Ne pas laisser des enfants ou des personnes |Dommages sur l'appareil lés à une non formées utiliser l'appareil. utilisation non conforme VAN 10 [Ne pas nettoyer l'appareil avec des détergents, | Dommages sur les parles plastiques et solvants, insecticides. peinture VAN 41. [Ne rien poser sous l'appareil. Dommages sur les objets posés sous VAN l'appareil en cas de fuite 12. | Ne pas boire l'eau de condensation. Lésions par intoxication ÂÀ
6.4 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose (Norme Européenne CENITR 16335)
Notice d'information
La légionellose est une bactérie de petites dimensions, en forme de bâtonnet, qui se trouve naturellement dans toutes
La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l'nhalation de la bactérie Legionella
pneumophilia où d'autres espèces de Légionellose. Les bactéries se trouvent fréquemment dans les installations
hydriques des maisons, des hôtels et dans l'eau utilisée pour l'air conditionné ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie réside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques.
La norme européenne CENITR 16355 fournit les recommandations quant à la meilleure méthode de prévention de la
prolifération de la légionellose dans les installations d'eau potable, tout en maintenant en vigueur les dispositions
existantes au niveau national.
Recommandations générales
« Conditions favorables à la prolifération de la légionellose ». Les conditions suivantes favorisent la prolifération de la
+ Une température de l'eau comprise entre 25 °C et 50 °C. Pour réduire la prolifération des bactéries du genre Légionellose, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminent une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation d'eau potable au moyen d'un traitement thermique :
+ L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau présente dans toutes les parties de l'nstallaion d'eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois par semaine
+ La présence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutrives, biofñlm et sédiment. Le sédiment peut favoriser la prolifération des bactéries du genre Légionellose et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d'expansion où l'eau stagne (une fois l'an, par exemple).
En ce qui conceme ce type de chauffe-eau à accumulation, si
1) l'appareil est éteint pendant un certain temps [des mois] ou
2)la température de l'eau est maintenue constamment entre 25°C et 50°C,
Les bactéries de la Légionelose pourraient se développer à l'intérieur du réservoir. Dans ces cas, pour réduire la
prolifération de la légionellose, i est nécessaire d'avoir recours au « cycle d'assainissement thermique ».
Le chauffe-eau à accumulation est vendu avec une application qui, si elle est activée, permet d'effectuer un "cycle
d'assainissement thermique” pour réduire la prolifération de la Légionellose dans le réservoir.
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et répond aux recommandations de prévention de la légionellosespéciiées dans le Tableau 2 de la nomme CENITR 16355 ci-après.
Tableau 2 - Types d'installations d'eau chaude
Eau froide el eau chaude séparées Eau froide el eau chaude mélangées Absence de stockage Stockage [REsence de stockage en amontStockage en amont des vannes] _ Absence de slockage en des vannes mélangeuses mélangeuses mont des vannes mélangeuses [Absence de] Avec |Absnœde| Air | Aiencede | Absencœde | Aïec | Absencede fAveccrculon| Absence de creuiaton | crculton | ciculton | creulton | circulation | cirulton | circulation | circulation Meauméangéel ciculston deau | deau | deau | d'eau ffeau métangéel deau chaude [eau chaude Heau mélangés eau métangée) chaude | chaude | métangée | métangée er El nec | Ct | C2 c3 Ca c5 cé CT c8 cs c10 Danse Dansie | 250Ce emo. 2500 cnaufe-eau | 250vce | Désnieclor | Désntetlon |chaufe-eau | désifecion | Désmecion | Désiieclon stockage + * que” ce stockage »| thermique‘ * * ese <3b - <3P - <3P - <3P - <3P diment Enlver® | Eniever® - - Enlever | Eniever® - - a. Tempéraure 2 55°C pendant toute la journée ou au moins Th par jour 260 C. b. Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation etle robinet le plus éloigné du système. CG. Supprimer le sédiment du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an. d. d Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°, pendant 10 minutes à 65°C ou pendant 5 minutes à 70 °C
sur tous les points de prélèvement au moins une fois par semaine. La température de l'eau dans la boucle de circulation ne doit pas être inférieure à 50 °C. Non requis.
Le chauffe-eau à accumulation de type électronique est vendu avec la fonction du cycle d'assainissement thermique
non activée (configuration préétablie). Si, pour quelque raison que ce soit, une des “Conditions favorables à la
prolifération de la Légionellose ”, devait se vérifier, est vivement conseilé d'activer cette fonction selon les consignes
mentionnées dans ce livret [ré. paragraphe 7.7].
Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bactéries de légionellose
présentes dans le réservoir de stockage. C'est pourquoi, si la fonction est désactivée, la bactérie de la Légionellose
pourrait se représenter.
Remarque : quand l'application effectue le traitement d'assainissement thermique, il est probable que la consommation énergétique du chauffe-eau à accumulation augmente.
Attention : quand l'app vient d'effectuer le traitement de désinfection thermique, la température de l'eau peut provoquer à l'instant de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôlez la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche.
7.INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 7.4 Description du panneau de contrôle
1 Compartiment de la batterie 4 Molette Référence figure 1 2 Ecran 5 Led
3 ON/OFF 6 MODE Le panneau de contrôle, simple et rationnel, est constitué de deux boutons et d'une molette/bouton central Dans la parte supérieure un écran montre, la température réglée (set) ou la température relevée, tandis que sur la parie inférieure sont affichées les indications spécifiques comme la signalisation du mode de fonctionnement, pannes, réglages, informations sur l'état de l'appareil.
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIE!
7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau
Allumage: pour allumer le chauffe-eau il suffit d'appuyer le bouton ON/OFF. 8
L'écran montre la température réglée ‘sel’, le mode de fonctionnement, le symbole HP ce
etlou le symbole de la résistance indiquent le fonctionnement de la pompe à chaleur | = ra [LA
et/ou de la résistance. e CEN Extinction: pour éteindre le chauffe-eau, i suffi d'appuyer sur le bouton ONVOFF, il reste exclusivement l'indication “OFF" sur l'écran. La protection de la corrosion continue à être garantie (en cas d'utlisation du contact HC-HP insérez les batteries rechargeables, voir fig. 1 par. 5) et le produit veillera automatiquement à ce que la température de l'eau dans le réservoir ne tombe pas en dessous de 5°C.
7.3 Réglage de la température
Le réglage de la température de consigne de l'eau chaude (T SET POINT) s'effectue en toumant la molette dans le sens horaire ou anti horaire (Ia visualisation sera momentanément cignotante).
Pour visualiser la température de l'eau dans la cuve, appuyez et relachez le bouton/molette, la température sera indiquée pendant 8 secondes, la température d'eau chaude de consigne s'affichera de nouveau.
Les températures que l'on peut obtenir en mode pompe à chaleur varient de 50°C à 55°C réglé d'usine, et de 40°C à 55°C en modifiant le réglage dans le menu installateur (P13).
La température maximale que l'on peut obtenir, à l'aide de la résistance électrique, est de 65°C dans la configuration d'usine dans les modalités qui le prévoient et de 75°C en variant la configuration dans le menu installateur (P11).
7.4 Mode de fonctionnement
Le bouton "mode" permet de définir le mode de chauffe que le chauffe-eau utlise pour atteindre la température de consigne. Le mode sélectionné est visualisée sur la ligne sous la température.
Lorsque la pompe à chaleur est active, apparaît le symbole: ET A Lorsque la résistance électrique ou intégration (P8=3) est active, lapparait le symbole: Me
+ GREEN: le chauffe-eau utilise uniquement la pompe à chaleur pour assurer un maximum d'économie d'énergie. Cette fonction est conseillée pour des températures de l'air supérieures à 0°C dans les heures de chauffage et pour un fonctionnement normal. La température maximale que l'on peut atteindre dépend de la valeur du paramètre P13 (51-62°C), voir paragraphe 7.7. En cas de conditions d'air en dehors de la plage de fonctionnement de la pompe, l'intégration s'active (sauf pour P8=2). L'intégration en toujours activée en cas d'antilégionellose et antigel.
+ AUTO : cette fonction par défaut est désactivée , pour pouvoir la sélectionner configure la valeur du paramètre P8 égal à 1 ou 3. Le chauffe-eau apprend la manière d'atteindre la température désirée dans un nombre d'heures limité, avec une utilisation rationnelle de la pompe à chaleur et, uniquement si ceci est nécessaire, de l'intégration. Le nombre d'heures maxi utlisées dépend du paramètre P14 - TIME_W (Voir le paragraphe 7.7), qui, par défaut, est configuré à 8 heures. (conseillé durant l'hiver pour garantir plus de confort). L'intégration s'active toujours en cas d'antilégionellose et d'antigel.
+ BOOST: en activant cette mode le chauffe-eau utlise en même temps la pompe à chaleur et intégration pour atteindre la température souhaitée dans le plus bref délai possible. Une fois que la température a été atteinte, le fonctionnement retoume au mode précédent. Ce mode ne peut être sélectionnée quand la valeur du paramètre PB est de 2
+ BOOST2 (pouvant être activé à l'aide du menu installateur PS) : cette fonction par défaut est désactivée, pour pouvoir la sélectionner configurez la valeur du paramètre P8 égal à 1 ou 3. En activant ce mode le chautfe- eau utlise en même temps la pompe à chaleur et intégration pour atteindre la température souhaitée dans le plus bref délai possible. Par rapport à Boost, la modalité Boost2 reste active même après avoir atteint la température programmée. L'intégration s'active toujours en cas d'ant-égionellose et d'antigel.
+ VOYAGE {activable dans le menu installateur}: Ce mode est conçu pour limiter la consommation d'énergie lors d'une absence prolongée et disposer d'eau chaude en rentrant. 1 faut entrer le nombre de jours d'absence grâce au bouton/molette. Le chauffe-eau se mettra en fonctionnement après le nombre de jour entré. Durant cette période, le chauffe-eau restera éteint, la protection contre la corrosion restera assurée, et la température de
odynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRE
chauffe-eau the: UR L'UTILISATEUR
la cuve est maintenue au-dessus de 5°C. Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à sélectionner le mode VOYAGE, tourner le bouton/molette pour programmer le nombre de jours (‘days”), appuyez sur la molette pour confirmer. Après ce laps de temps, l'appareil reviendra au mode précédent. Sur l'écran restent indiqués, le nombre de jours restant avant l'activation du produit. Dans le cas d'un raccordement électrique sur contacteur J/N ou avec signal HCHP, il faut entrer le nombre de nuits d'absence en tenant compte que le produit ne fonctionne que de nuit. Par exemple si vous partez un samedi matin et revenez le dimanche suivant, il faudra programmer le samedi matin 8 nuits d'absence afin d'avoir de l'eau chaude disponible lors de votre retour le dimanche dans la joumée. Pour arrêter appuyez sur" Mode”.
+ PROGRAM (pouvant être activé à l'aide du menu installateur P4): Deux programmes sont disponibles P1 et P2 à disposition, qui peuvent agir aussi bien individuellement qu'en association au cours de la jouée (P1+P2). L'appareil sera en mesure d'activer la phase de chauffage pour atteindre la température choisie à l'horaire préétabli en donnant la priorité au chauffage à l'aide de la pompe à chaleur et, uniquement si ceci est nécessaire, à l'aide de l'intégration selon les combinaisons suivantes:
Pour P8=0 l'intégration s'active uniquement dans les conditions en-dehors de la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
Pour PB=1 et 3 l'intégration s'active en même temps que la pompe à chaleur sur demande.
Pour PB=2 l'intégration ne s'active jamais.
L'intégration s'active toujours en cas d'antHlégionellose et d'antigel.
Presser la touche “mode” jusqu'à sélectionner le mode Program désiré (P1/P2P1+P2), toumez la molette pour programmer la température désirée, pressez la molette pour confimer ; toumez la molette pour programmer l'horaire désiré et presser pour confimer ; dans le mode P1+P2 on peut configurer es infomations pour les deux programmes. Dans le cas de branchement électrique avec l'alimentation bi-horaire avec le signal HC/HP, il est quoi qu'il en soit possible de programmer le chauffage de l'eau à n'importe quelle heure de la journée.
Pour cette fonction la programmation de l'horaire courant est demandée, voir au paragraphe suivant, Recommandation : pour garanti le confort, en cas de fonctionnement dans la modalité P1+P2 avec des horaires pañiculièrement proches entre eux, il est possible que la température de l'eau soit plus élevée que la température programmée.
Réglage d'usine TEMPÉRATURE PREREGLEE PI Ed TEMPS PREREGLEE P1 06:00 TEMPÉRATURE PREREGLEE P2 Ed TEMPS PREREGLEE P2 18:00
7.5 Réglage de l'heure
La programmation de l'horaire est requise si le mode PROGRAM est activé. Une fois qu'il est activé, tournez la molette jusqu'à l'heure actuelle et confirmez en pressant la molette. Elle peut être aussi programmée à l'aide du paramètre LO, en le sélectionnant et en programmant l'heure actuelle en tournant la molette (la fonction P4 doit être sur ON)
7.6 Menu informations
Par l'intermédiaire du menu informations on obtient la visualisation des donnés pour le paramètrage du produit. Pour accéder au menu appuyer sur la molette pendant 5 secondes. 20
Tourner la molette pour sélectionner les paramètres LO, L2, L3 ..L27.
Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la molette pour visualiser la valeur. Pour revenir à la sélection des paramètres appuyez de nouveau sur la molette ou sur le bouton "MODE.
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIE!
R L'UTILISATEUR Pour quitter le menu infofinstallateur appuyer sur le bouton “mode”. {L'appareil quitte automatiquement le menu après 10 minutes d'inactivité).
Paramètre Nom Description paramètre 10 TIME __ | Heure de la jouée (visible seulement si P4 ON) m1 SWME | Version Logiciel Carte électronique “Mainboard” 12 SWHMT_ | Version Logiciel Carte interface 13 ENERGY_| Consommation d'énergie en kWh [)(") 4 ANTLB _| Visualiser sila fonction antlégionellose HP est acive 15 HC-HP _ | Visualiser sila fonction HC-HP est active 16 HE_SET_| Visualiser silétat de HE_SET ir SILENT | Visualiser sila fonction silent est acive 18 PV MODE. |_ Visualiser quelle fonction PV est acive 19 SG MODE | Visualiser si la fonction SG est active L10 TWPV _| Visualiser la température à atteindre avec la fonction PV Li TLAHP | Température de l'air au-dessous de laquelle la pompe à chaleur ne fonclionne pas [2 TWCHP__|_Tempéralure que lon affeindra uniquement avec la pompe à chaleur [3 TWT__| Tempéraiure relevée sonde 1 groupe de résistance L14 TW2__| Tempéraiure relevée sonde 2 groupe de résistance L15 TW3 | Tempéralure relevée sonde intermédiaire L16 TW4 | Température relevée sonde dôme LT TAIR__| Température relevée sonde air ambiant LE TEVAP _| Tempéraiure relevée sonde évaporateur LS TASP__| Visualiser la tempéraure d'aspiraion L20 PASP__ | Visualiserla pression d'aspiration L21 TSH | Tempéraiure de la surchauffe L22 HPHYST_| Température d'hystérésis du compresseur L23 HPh__| Heures de fonctionnement de la pompe à chaleur (*) L24 HEh __|_ Heures de fonctionnement de la résistance (°) 125 HP ON _| Nombre de cycles d'alumage du compresseur (1) L26 TIME_W_| Nombre d'heures d'alimentation accepté L27 TAB | Visualiserla température du point de consigne pour ant-égionellose
“Les valeurs affichées peuvent différer des valeurs réelles en fonction de la tension et de la fréquence du réseau + Les valeurs sont mises à jour toutes les 24 heures ou quand l'appareil entre en fonctionnement avec les piles ou lorsqu'une erreur survient
7.7 Menu installateur
ATTENTION: LA PROGRAMMATION DES PARAMETRES SUIVANTS DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PERSONNES QUALIFIEES A l'aide du menu installateur certaines configurations du produit peuvent être modifiées. Le symbole de la clé est visualisé.
Pour entrer dans le menu maintenir appuyez sur le boutonimolette pendant 5 |. , ; secondes, parcourir les paramètres du menu “L - INFO” jusqu'à arriver à Pii l'indication «P0-CODE» parameter. Tex
Une fois inséré le code (illustré dans le tableau successif), toumez la molette pour sélectionner les paramétres PO, P2, P3 …P20.
Lorsque vous avez sélectionné le paramètre à modifier, appuyez sur la molette pour visualiser la valeur du paramètre, toumez maintenant la molette pour obtenir la valeur désirée
Pour revenir à la sélection des paramètres, appuyez sur la molette si vous souhaitez |* {0j mémoriser la valeur choisie, appuyez sur “mode” (ou attendez 10 secondes) si vous souhaitez en terminer avec les réglages sans mémoriser la valeur choisie
Pour quitter le menu info/installateur appuyer sur le bouton “mode”.
{L'appareil quitte automatiquement le menu après 10 minutes d'inactivité).
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR Range | Réglage
Paramètre Nom Description paramètre moe pren Min | Max | d'usine
Insérez le code pour accéder au menu installateur. Sur l'écran apparait le numero 222, tournez la molette jusqu'au numero] à | 299 | 222
PO CODE |>34 appuyez sur le bouton/molette. Maintenant on peut avoir accès au menu installateur. PT |_RESET_ Reconfgurer les paramètres d'usine. 0 [1 | 0 P2__|_ANTIE_ [Protection Antrlégionelose. OFF | ON | OFF P3 | VOYAGE [Voir chapitre 74 OFF | ON | OFF PA | PROG [Voirchapire 74 OFF | ON | OFF P5 | BOOST2 Voir chapitre 7.4 OFF | ON | OFF P6 || SILENT [Configurer le mode “slence . OFF | ON | OFF PT __|_ HC-HP__ [Fonctionnement avec alimentation brhoraire OFF | ON | OFF PS | HE_SET [gère les modalités de fonctionnement. 0 [3 Û Po | pyMoDE Modier es modalités de foncüionnement d'aprés la présenæe| | 3 x du signal PV. Pro | rwpy (Cest là tempéraure désiée quand PV est en our &| 35 | 75 | production. Réglage de la tempéralure maximale que l'on peut alleindre. pit | TMAX. [Une valeur programmée plus haute permet duïliserplus d'eau 65 | 75 | 65 chaude. Réglage de la lempéralure minimale que l'on peut aleindre. P12 | TMIN [Une valeur programmée plus basse permet plus déconomie| 40 | 50 | 50 de service si on a une consommation d'eau chaude réduite. C'est la température réalisable avec la pompe à chaleur pts | rw [PRE st | 62 | 55 PH | TIMELW [Nombre d'heures d'alimentation accepte. DE 5 P15__| HPHYST |Température d'hystérésis du compresseur. 4 [15 8 pis | TA Hp [empéraure de l'air au-dessous de laquelle compresseur) 7 | 9 4 ne fonctionne pas. PT7 | TANKLT Lirage du produit (ne pas modifie. LE = P18 [SG MODE [Fonclionnement avec signal SG. CRE 5 P19__| ERRORS [Historique des erreurs (valeur en leclure seulement} | - P20 | TAB [Température du point de consigne pour antHlégionelose 60 [75 | 60 Paramètre P2 - Protection anti-légionellose Si ele est acivée, le chauffe-cau effecluera, de manière entièrement automatique, la fonction de protection ant-légionellose. La température de l'eau doit rester à une température supérieure ou égale à 55°C toute la jouée ou au moins pendant 1 heure, supérieur ou égle à 60°C. Ces lempérlures peuvent | [352 provoquer des brûlures, il est conseillé d'utiliser un mitigeur thermostatique. La fonction anti-légionellose peut être activée à l'aide de ce paramètre; la FNTL3
température à atteindre peut être programmée à l'aide du paramètre P20 et l'hystérésis du paramètre P15. Nous recommandons de régler le paramètre P20 à 60°C et le paramètre P15 à 4°C. Pendant le cycle, ANTLB sera affiché altemativement du mode de fonctionnement. Une fois que le cycle est terminé la température reste celle d'origine.
Lorsque le produit fonctionne en tarif Heures Creuses / Heures Pleines, Le cycle de chauffe aura lieu pendant les heures creuses. Pour arrêter appuyez sur "Onof”.
Paramètre P6 - Silence Cette fonction diminue le niveau de puissance sonore (les performances pourraient subir des variations par rapport à celles qui ont été déclarées). Elle peut être activée du menu installateur à l'aide du KE
paramètre P6. Une fois qu'elle est activée, l'image représentée à droite s'affichera sur l'écran.
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIE!
POUR L'UTILISATEUR Paramètre P7 - Fonctionnement avec tarif bi-horaire Pour pouvoir aussi fonctionner dans des installations avec tarif bi-horaire, le logiciel de contrôle calcule la moyenne joumalière d'heures de disponibilité de l'alimentation électrique avec tarif économique (HC). Pour activer cette
fonctionnalité passez au paramètre P7 et réglez sur ON La fonction d'auto apprentissage permet à l'appareil d'atteindre la température réglée dans la limite d'heures disponibles avec tarif économique: la limite d'heures maximum est donnée par le paramètre P14 TIMEL_W: au premier allumage. (ou après une extinction hardware) la valeur par défaut est de 8 heures. Pour faire un usage efficace de l'auto-apprentissage est recommandé de mettre le produit en mode AUTO.
Paramètre PB (voir paragraphe 7.4 pour les détails) Le paramètre P8 permet de gérer les différentes modalités de fonctionnement du produit. 1 peut prendre des valeurs de 0,123.
STANDARD (valeur 0- défaut}: on pourra sélectionner avec le bouton “mode” uniquement les modes GREEN, BOOST, VOYAGE (sil est activé avec P3) et PROGRAM (si 1 est activé avec P4) l'intégration est effectuée par la résistance électrique qui fonctionne selon le mode sélectionné. HE_ON (valeur 1}; on pourra sélectionner avec le bouton “mode” tous les modes disponibles à savoir GREEN, AUTO, BOOST, BOOST2 (si il est activé avec P5), VOYAGE (si il est activé avec P3) et PROGRAM (si elle est activé avec PA) : l'intégration est effectuée par la résistance électrique qui fonctionne selon le mode sélectionnée.
COMB! (valeur 2): on pourra sélectionner avec le bouton “mode” uniquement les modes GREEN, VOYAGE (si elle est activé avec P3), et PROGRAM (si elle est activé avec P4). Il ne prévoit pas d'intégration à la pompe à chaleur ; la résistance électrique fonctionne toujours en cas d'antHégionellose et antigel. Le mode *COMB/" est conseillé pour effectuer un préchauffage, avec le chauffe-eau thermodynamique, de l'eau qui arrive à l'entrée d'eau froide de la chaudière (voir fig. 16) SYSTEM (valeur 3): on pourra sélectionner avec le bouton “mode” tous les modes disponibles à savoir GREEN, AUTO, BOOST, BOOST2 (si il est activé avec PS), VOYAGE (si elle est activé avec P3) et PROGRAM (si il est activé avec P4); l'intégration est effectué par le générateur de chaleur auxiliaire exteme qui est correctement branché aussi bien_hydrauliquement {voir fig. 15) qu'électroniquement (voir paragraphe 4.5 et fig. 12) au produit. Le mode “SYSTEM" est conseilé quand un générateur de chaleur auxiliaire est disponible pour remplacer la fonction d'appoint de la résistance électrique (seulement sur les modèles SYS et TWIN SYS).
Paramètre P9 - Fonction photovoltaïque Si on dispose d'une installation photovoltaïque, on peut configurer le produit pour optimiser Al
l'utilisation de l'énergie électrique produite. Après avoir effectué les branchements électriques @;
comme il est décrit au paragraphe 4.5 fig. 12 et programmé le paramètre P9 différent de 0, quand 11
le signal SIG2 est relevé, le fonctionnement courant est automatiquement modiflé comme suit:
STANDARD (valeur 0 — défaut}: a façon de fonctionner qu'ont les modes décrits au préalable n'est pas modifée.
PV GREEN (valeur 1} l'icône PV s'affiche sur l'écran (voir la figure ci-contre). Lorsque le signal de l'inverter est présent, le message du mode sélectionné s'alteme avec le message PV GREEN. Le produit atteindra la température configurée (la plus haute entre T SET POINT et T W PV) uniquement avec la pompe à chaleur (max 62°C).
PV HE (valeur 2) l'icône PV s'affiche sur l'écran (voir figure ci-contre). Lorsque le signal de linverter est présent, le message du mode sélectionné s'alteme avec le message PV HE. Le produit atteindra la température programmée (la plus haute entre T SET POINT et T W PV) en fonctionnant seulement avec la pompe à chaleur jusqu'à 62°C et avec la résistance (1500 W) par la suite.
PV BOOST (valeur 3} l'icône PV s'affiche sur l'écran (voir figure ci-contre). Lorsque le signal de l'inverter est présent, le message du mode sélectionné s'alteme avec le message PV BOOST. Le produit atteindra la température programmée (la plus haute entre T SET POINT et T W PV) en fonctionnant aussi bien avec la pompe à chaleur seulement qu'avec la résistance (1000 W) jusqu'à 62°C et seulement avec la résistance (1500 W) par la suite.
La présence du signal SIG2 est nécessaire pendant au moins 5 minutes pour permettre que la fonction photovoltaïque s'active (une fois que le produit commence un cycle, i travaillera pendant au moins 30 minutes).
La fonction P9 exclut a fonction P18.
Paramètre P18 - Fonction SG Si on dispose d'un signal SG on peut connecter le câble du signal comme il est décrit au chapitre 4.5 fig.12 et une fois que la fonction P18 est activée, l'icône SG s'affichera sur l'écran. À la réception du signal SIG2 pendant au mains 5 minutes {une fois que le produit commence un | S C3 cycle, il fonctionnera pendant au moins 30 minutes), le message du mode sélectionné s'alteme avec le message SG ON et le mode de fonctionnement courant est automatiquement modifié en
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRE UR L'UTILISATEUR
réglant le thermostat du produit à la température programmée (la plus haute entre T SET POINT et T W PV) et travaillant uniquement avec la pompe à chaleur (max 62°C). La fonction P18 exclut la fonction P9.
Paramètres P19 - Erreurs
C'est un paramètre de lecture seulement qui est uniquement accessible à l'assistance technique qui montre l'historique des 10 demières erreurs. Le nombre (3 digi) indique le code de l'erreur tandis que le numéro de l'erreur est représenté dans l'ordre chronologique (max 10 erreurs — le nombre 10 indique l'erreur la plus récente qui s'est produite) sur la chaîne inférieure.
7.8 Hors gel Quand le produit est alimenté, et qu'il n'y a pas de demande d'eau chaude, si la température de l'eau à l'intérieur de la
cuve descend en dessous de 5°C, la résistance (1000 WW) est automatiquement activée pour réchauffer l'eau jusqu'à 16°C. Avec PB = 3, la fonction sera effectuée par l'intégration.
7.9 Dégivrage Le defrost est activé lorsque la pompe à chaleur travaille depuis au moins 20 minutes, la température de l'air #
relevée est inférieure à 15°C et la température de l'évaporateur diminue rapidement. Quand le cycle de dégivrage est en marche l'icône ci-contre s'affiche sur l'écran.
7.10 Nombre de douches disponibles
L'icône ci-contre indique une estimation du nombre de douches disponibles selon l'eau chaude présente. Une douche s'entend : 40 1 à 40° c. Pour afficher la valeur, appuyer sur le bouton rotatif. ; E 7.11 Diagnostic des erreurs
Dans le cas où une panne survient, l'écran clignote et montre le code d'erreur. Le chauffe-eau va continuer a fournir de l'eau chaude si l'erreur concerne seulement l'un des deux groupes de chauffe, en faisant fonctionner soit la pompe à chaleur soi la résistance électrique.
Si l'erreur concerne la pompe à chaleur, sur l'écran apparaît le symbole “HP” clignotant, si l'erreur conceme la résistance électrique, le symbole de la résistance va clignoter. Si le problème conceme les deux, les deux vont cignoter.
Sie produit présente un signal d'erreur, éteindre et allumer l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF (sans piles), si la Signalisation d'erreur se représente, contacter l'assistance technique.
0 ATTENTION: Avant d'intervenir sur le produit selon les indications ci-dessous, vérifez le juste branchement
électrique des composants sur la carte mêre et le juste positionnement des sondes NTC dans leurs
logements. ar Cause “hace | pomper Comment agir Codes erreur surle circuit pompe à chaleur
Sonde NTC 110 | AirlÉvaporateur/Aspiration: court oN OFF | Remplacez le composant
circuit ou circuit ouvert
Sonde NTC 111 | AirlÉvaporateur/Aspiration : oN OFF | Remplacez le composant
altération de l'étalonnage
Récupérez le gaz résiduel, identifiez la fuite
121 | Absence au rétigérant(Rt34) oN OFF | dans le circuit frigorifique et la réparer, faire le
vide et remplir le circuit frigorifique avec 1300 grammes de gaz réfrigérant
Remplacez le condensateur de marche
Si l'emeur se représente, récupérez le gaz oN OFF |réfrigérant et remplacez le compresseur faire le vide et remplir le circuit frigorifique avec 1300 grammes de gaz réfigérant
Condensateur de marche 131 ! compresseur: KO
141 | Ventilateur : KO ON OFF Remplacez le composant
Netoyez le fire évaporaeur el es
142 | Filtre évaporateur : obstruction ON OFF canalisations d'air
chauffe-eau thermodynamit
ue — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIE!
R L'UTILISATEUR Si l'erreur persiste, vérifez le respect des spécifications de canalisation de l'air Vériez le respect des spéciicalons de Forte pertes de charge dans les canalisation de l'air 143 | canalisations d'air ON OFF | Si rerreur se présente à nouveau, nettoyez le fire évaporateur et les canalisations d'air Remplacez le composant 151 | Pressostat : altération de OFF oFr | Sil'ereur se présente à nouveau déchargez le l'étalonnage circuit de refroidissement de 300 grammes de réfrigérant R134a. Remplacez le composant Si l'erreur se présente à nouveau, récupérez 73. | Transducteur de pression ©N OFF 1e gaz résiduel, identifiez la fuite dans le circuit altération l'étalonnage figorifque et la réparer. faire le vide et rempli le circuit fgortique avec 1300 grammes de gaz réfrigérant Remplacez la bobine du composant x Si l'emeur se représente, récupérez le gaz Vanne de laminage électronique 181 | g q ON OFF | réfrigérant et remplacez le composant: faire le vide et rempli le circuit frigorifique avec 1300 grammes de gaz réfigérant Codes erreur surle cou d'eau sanitaire Sonde NTC haute (eau chaude) 210 court-circuit ou circuit ouvert ON OFF Remplacez le composant 220 | Sonde NTC moyenne : court- oN ON | Remplacez le composant circuit ou circuit ouvert Sonde NTC basse [z0n8 230 | résistance): court-circuit ou circuit | OFF OFF | Remplacez le composant ouvert Sonde NTC basse {zone 231 |résistance): intervention sécurité | OFF OFF | Remplacez la carte mère (1e niveau) Sonde NTC Basse (zone 232 | résistance): intervention sécurité | OFF OFF | Remplacez la carte mère (2e niveau) 240 Fnoce à courant imposé : court- OFF OFF | Remplacez le composant node à COURSE di Vériez la présence de l'eau dans le produit 241 One posé: OFF OFF |Si leeur se représente, remplacez le composant Codes erreur sure cou électronique ue Allendre 15 minules avant de débloquer le 310 | ONOFF répétés OFF OFF | produit à l'aide de la touche ONOFF 321 Care mère: défautinieme OFF OFF | Remplacez le composant Remplacezle cablage de communication carte ga |Céblage carte mère - écran: OFF of [méeécan absence de communication Si l'erreur se représente, remplacez la carte- mère et l'écran
8. NORMES D'ENTRETIEN (pour personnes autorisées)
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédents, en respectant obligatoirement ce qui est indiqué.
Toutes les interventions et les opérations d'entretien doivent être effectuées par des personnes habilitées {possédant les qualités requises par les normes, en vigueur).
chauffe-eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR Après une intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer ensuite une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.
8.1 Vidange de l'appareil
IL est indispensable de vidanger l'appareil s'il doit rester inutiisé pendant une longue période ou dans un local soumis
au gel. Lorsqu'une vidange est nécessaire procédez comme indiqué ci-dessous:
= déconnectez l'appareil du réseau électrique:
= fermez le robinet d'arrêt, du groupe de sécurité, autrement le robinet central de l'installation domestique:
= ouvizle robinet d'eau chaude (lavabot ou baignoire)
= ouvriz le robinet placé sur le groupe de sécurité (pour les nations qui ont transposé la EN 1487) ou le robinet spécial installé sur le raccord en ‘T° comme il est décrit au paragraphe 4.4.
8.2 Entretien périodique L'obstruction partielle du filtre évaporateur est une cause de réduction des prestations du produit. C'est pourquoi est recommandé d'effectuer au moins une fois par an le nettoyage du filtre pour enlever la poussière ou les éventuelles obstructions. Le fitre peut être extrait à l'aide d'un clip spécial situé sur le dossier du produit (fig. 17). Effectuer le nettoyage du fire avec de l'eau et du savon neutre.
Assurez-vous que le terminal exteme du conduit d'échappement d'air et le conduit lui-même ne soient pas obstrués ou déteriorés
Assurez-vous que le tuyau d'échappement des condensats est libre de tout obstacle.
Vérifiez la propreté des grilles et des conduits.
Après chaque démontage de bride il est conseillé de remplacer le joint.
Problème Cause possible Comment agir
Réglage de la consigne trop bas Réglez la température de consigne plus haute.
Verfez les erreurs sur l'écran, procédez comme indiqué dans le
Dysfonclionnement de machine tableau des “erreurs”
Aucune connexion électrique, le câblage | Vérifiez la tension aux bornes de l'almentaïion, vérifier l'état et les est débranché ou endommagé connexions des câbles.
Pour vérifier le bon fonclionnement du produil, lancez le mode «Boosb, si le produit fonctionne de cette façon, vérifiez le signal HC / HP à partir du compteur, et vérifiez l'état du câblage du signal.
Aucun signal HC ! HP (si le produit est La sortie d'eau est | installé avec le cäble de signal HC-HP)
froide ou Mauvais fonclonnement du. conacieur iaufisamment | (le pad et na dns cts Vie je none du crier Jet que Le él Bot configuration) P Débit d'air insuffisant à l'évaporateur | Nettoyez les grles etes gaines. Produit arrêté Vériez la présence du courant. Vous uilisez une grande quantité deau chaude instanlanément el le produi ne peut pas réchauer suffisamment l'eau Problème de sonde Vériez la présence, même occasionnelle, d'erreur ES Coupez l'almentalion électrique, effectuez une vidange, enfevez le L'eau est fourreau de la résistance et enlevez le calcaire dans la cuve, faire
Haut niveau de l'encrassement de la cuve
bouillante (avec la attention à ne pas endommager l'émail de la cuve et du fourreau
présence possible | 485 Composants de la résistance. Remetre le produit selon la configuration de vapeur du d'origine, iLest recommandé de remplacer le joint. robinet) Problème sonde Vérifiez la présence, même occasionnelle, d'erreur E5 Tempéralure de Fair hors de portée Réglage Time W°Wop bas Définir une lempérelure plus basse ou un me W plus Imporant Fonctionnement réduit de a | MStllaon réalisée avec une tension non | Le ion de La présence d'une bonne tension
conforme (trop faible)
exploitation semi. LE porteur 0bstuë où congelé Netioyez l'évaporateur Permanente de la | P'ObIèmes de pompe à chaleur Assurez-Vous qui n'y à aucune erreur sur écran résistance | ÉJOUrS ne se sont pas écoulés depuis: -Premier démarrage
électrique -changement du paramètre “Time W
“absence d'alimentation ou de batteries
ch: eau thermodynamique — INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR Vérifiez qui ny ail pas de fuites le Tong du circuï, vénfiez l'intégrité
Flux insuffisant de | ec ou obstructions du circuit d'eau | du tube déflecteur et l'intégrité du tube d'arrivée d'eau froide et du
l'eau chaude À tuyau d'eau chaude Si l'on veut éviter cet écoulement, 1 est nécessaire d'installer un Ecoulement d'eau vase d'expansion sur l'alimentation d'eau froide du réseau. Si par ie éispostif Un écoulement d'eau par le dispositif est “ écoulement confinue durant la phase de non chauffe, faites surpressions | "omMal durant la période de chautfe le lrage du dispos
la pression de l'eau du réseau Attention: Ne jamais obstruer le trou d'évacuation du dispositif!
SiTon entend une Vérifiez les pièces en mouvement, netloyez le ventlaleur et les
Présence d'éléments obstructfs
augmentation du autres organes qui peuvent générer du bruit bruit durant le fonctionnement | on de certains éléments Vérifiez les éléments fixés avec des vis, assurez-vous que les vis de la pompe à sont bien serrées. chaleur
Dommages ou déconnexion des cables | Vériiez l'état de la connexion, vérifiez le fonctionnement des cartes
Problèmes pour | eiant Ia carte mère etla carte afficheur | électroniques
“désactiver | absence d'aimentation ou de batteres | Vériez la présence et état de l'alimentalion et des balleres, les
remplacer si nécessaire
Mauvaise odeur provenant du produit
Pas de presence de siphon, où siphon
vide Installez un siphon ou vérifiez la présence d'eau
Pere ou obstruction parielle du circuit | Allumez le produit en mode pompe à chaleur, utlisez un détecteur Consommation Lfigorifque de fuite pour R134a pour vérifier qu'il ny a pas de fuites
anormale ou plus |Tempéreure de l'air en dehors de la excessive que | Plage de fonctionnement
prévu Évaporateur obstrué ou congelé Vérifiez la propreté de l'évaporateur, des grilles et des conduits
Installation incorrecte
Autre Contactez le SAV
8.4 Entretien ordinaire réservé a l'utilisateur
I est conseillé d'effectuer un remplissage et un vidage de l'appareil après chaque opération d'entretien ordinaire ou exceptionnel.
Le dispositif contre les surpressions doit être testé régulièrement une fois par mois pour vérifier qu'il ne soit pas bloqué ou pour ôter les éventuels dépots de tartre.
Vérifiez que le tube d'évacuation du condensat ne soit pas obstrué.
Vérifiez la propreté des grilles et des conduits:
Le remplacement des batteries rechargeables doit être fait tous les ans. S'assurer qu'elles soient correctement recyclées et remplacées exclusivement par 4 des accumulateurs de type NiMh, AA, rechargeable, 1,2V, 2100 mAh minimum, 1000 cycles de recharge minimum , température de fonctionnement minimum 55°C (utiliser des piles indiquées dans le catalogue, fournies par le fabricant du produit) veiller à respecter les polarités comme indiqué sur le porte batteries, voir figure 1. L'appareil doit être débranché lorsque vous retirez les piles.
8.5 Recyclage du chauffe-eau L'appareil contient du gaz réfrigérant de type R134a, qui ne doit pas être râlaché dans l'atmosphère. Dans le cas d'une dépose définitive du chauffe-eau, s'assurer que les procédures d'élimination soient effectuées par des professionnels qualifiés.
X Ce produit est conforme à la directive WEEE 201219EU.
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie uïle, doit être collecté séparément des autres déchets. L'utlisateur devra donc remettre l'appareil en fin de vie aux centres municipaux de ti sélectif des déchets électrotechniques et électroniques. Comme allemaïve à la gestion autonome, l'appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent. est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25 cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d'une surface de vente d'au moins 400 m?. La collecte séparée correcte, permettant de confier l'équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négaïifs possibles sur la nature el sur la santé, et favorise la réutlisalion etou le recyclage des matériaux dont l'équipement est fait. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou au magasin où l'achat a eu leu L'appareil n'est pas muni de batteries rechargeables, mais Si on devait les utliser, elles devront être enlevées avant d'éliminer l'appareil et placées dans des conteneurs spécifiques. On trouvera le logement des batteries derrière le cadre frontal.
2150 2200 Pa Mequivalent Pa Meguivalent
Notice Facile