E TRON - SUV électrique AUDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E TRON AUDI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule électrique SUV |
| Caractéristiques techniques principales | Transmission intégrale, moteur électrique à double moteur |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Capacité de la batterie | 95 kWh |
| Autonomie | Environ 400 km (selon le cycle WLTP) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,901 mm, Largeur : 1,935 mm, Hauteur : 1,616 mm |
| Poids | Environ 2,490 kg |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 400 V |
| Puissance | 300 kW (408 ch) |
| Fonctions principales | Conduite autonome, système d'infodivertissement MMI, connectivité smartphone |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux de fluide, nettoyage des capteurs et des caméras |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces via le réseau Audi, réparabilité modérée |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, y compris l'assistance au conducteur et les airbags |
| Informations générales | Véhicule adapté aux trajets quotidiens et aux longs voyages, recharge rapide disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - E TRON AUDI
Questions des utilisateurs sur E TRON AUDI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre SUV électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E TRON - AUDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E TRON de la marque AUDI.
MODE D'EMPLOI E TRON AUDI
Notice d'Utilisation
Audi A3 | S3
Audi A3 | S3
Audi A3 Sportback | S3 Sportback
Audi A3 Sportback g-tron | A3 Sportback e-tron
Audi A3 Berline | S3 Berline
Avant-prepos
VouaveszichoisuneAudi,merci devourcconfiance!
Avec votre nouvelle Audi, découvertrez un vehicule à l'avant-garde de la technologie et bénéficiaz d'un équipement de haute qualité. Nous vous recommendons de dire attentivement cette Notice d'Utilisation afin que vous puissiez rapidement vous familiariser avec votre vehicule et connaître toutes ses fonctions dans sa conduite quotidienne.
Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommendations importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintainen de la valeur de votre vehicule. Nous vous fournissements également de précieux conseils, qui vous aidont à conduire toute Audi de manière efficente et respectueuse de l'environnement.
La documentation de bord de votre vehicule comprend également la Notice simplifiée, la Notice d'Utilisation de votre système d'infodividissement ainsi que le Plan d'Entretien.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir etonne route au volant de votre Audi.
AUDI AG

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'airbag du passagier avant page 229.
Concernant la presente Notice d'Utilisation 5
Poste de conduite 6
Vue d'ensemble du poste de conduite 6
Vue d'ensemble des commandes 6
Cadrans et temoins 9
Cadrans 9
Temoins 14
Système d'information du
conducteur 27
Vue d'ensemble 27
Utilisation via le levier d'essue-glace 28
Utilisation via le volant multifonction 29
Programme d'efficience 31
Technologie « cylinder on demand » 33
Detection des panneaux de signalisation
identifiés paramera 34
Recommendation de pause 36
Chronomètre et indicateur de
température d'huile-moteur 37
Utilisation via le levier d'essue-glace 38
Utilisation via le volant multifonction 40
Demarrage et conduite 42
Ouverture et fermeture 42
Verrouillage centralisé 42
Capot arrriere 50
Securite-enfants 51
Leve-glaces electriques 52
Toit en verre panoramicique 53
Eclairage et visibilité 55
Eclairage extérieur 55
Eclairage interieur 61
Visibilité 62
Essuie-glaces 64
Sièges etrangements 67
Indications générales 67
Sièges avant 67
Appuie-tête 69
Cendrier 70
Allume-cigare 71
Prise de courant 71
Rangements 72
Coffre a bagages 73
Galerie porte-bagages 77
Chaud et froid 79
Chauffage/climatisationur 79
Chauffage/ventilation stationnaire 85
Conduite 89
Généralités 89
Direction 91
Démarriage et arrêt du moteur (vehicules avec contact démarreur) 91
Démarriage et arrêt du moteur (vehicules avec clé comforts) 94
Informations pour le conducteur 97
Système start/stop 98
Frein de stationnement électromécanique 101
Assistant de démarriage en côte 104
Boîte de vitesses automatique 105
g-tron 116
Propulsion au gaz naturel 116
Faire le plein de gaz naturel 119
e-tron 121
Propulsion hybride rechargeable 121
Plein de carburant 132
Recharge 133
Recharge à une borne de recharge publique 135
Recharge avec le système de recharge Audi e-tron 136
Témoins et informations pour le conducteur 145
Déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule 146
Déverrouillage d'urgence du cache de l'unité de recharge 146
Climatisationur 146
Services Audi connect e-tron 148
Traction d'une remorque 151 Conduite avec une remorque 151 Dispositif d'attelage amovible 155 Dispositif d'attelage (montage ultérieur) 159
Assistance du conducteur 161
Systèmes d'aide à la conduite 161
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse 161
Regulateur de vitesse 161
Informations pour le conducteur 174
Audi active lane assist (assistant de maintien de voie) 175
Audi side assist (assistant de changement de voie) 178
Audi drive select (réglages du mode de conduite) 181
Aides au stationnement 185
Généralités 185
Aide au stationnement arriere 186
Aide au stationnement plus 186
Camera de recul 188
Assistant aux manoeuvres de stationnement 192
Réglage de l'affichage et des signaux sonores 197
Messages d'erreur 198
Dispositif d'attelage 198
L'intelligence au service de la
technique 199
Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
Freins 201
Direction electromécanique 202
Gestion de l'énergie 204
Informations mémorées dans les calculateurs 205
Sécurité 207
Rouler en toute sécurité 207
Généralités 207
Positionassise correctedes passagers. 209
Sièges-enfants 212
Fixation des sièges-enfants 214
Zone du pédalier 216
Rangement des bagages 217
Système de protection des piétons 219
Ceintures de sécurité 221
Pourquoi les ceintures? 221
Représentation schematique d'un accident 222
Comment boucler correctement sa ceinture? 224
Rétracteur de ceinture 226
Système d'airbags 228
Description du système d'airbags 228
Airbags frontaux 229
Airbag de genoux 232
Airbags lateraux 234
Airbags rideaux 235
Désactivation de l'airbag du passager avant 237
Maintenance et entretien 238
Contrôle et appoint 238
Carburant 238
Plein de carburant 240
Réduction catalytique sélective (AdBlue). 242
Système d'épuration des gaz d'échéppement 244
Compartment-moteur 245
Huile-moteur 248
Système de refroidissement 250
Liquide de frein 252
Batterie (12 V) 252
Lave-glace 256
Indicateur de periodicité d'entretien 256
Roues et pneus 258
Roues 258
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 263
Entretien et nettoyage 265
Généralités 265
Lavage du vehicule 265
Instructions de nettoyage et d'entretien. 266
Immobilisation du vehicule 271
Dépannage 272
Dépannage 272
Généralités 272
Equipement 272
Kit anticrevaison 274
Changement de roue 276
Roude secours 280
Demarrage de fortune 282
Remorquage et demarrage par remorquage 284
Fusibles et ampoules 289
Fusibles 289
Ampoules 292
Remplacement des ampoules du phare 296
Remplacement d'une ampoule du phare antibrouillard 302
A3/A3 Sportback: remplacement des ampoules du feu arrière 303
A3 Berline : remplacement des ampoules du feu arrêté 308
Caracteristiques techniques et
accessoires 314
Accessoires et modifications techniques 314
Accessoires, pieces de rechange et réparations 314
Modifications techniques 314
Émetteurs récepteurs radio et équipements professionnelles 314
Protection des composants 315
Ecologie 316
Caracteristiques techniques 317
Identification du vehicule 317
Cotes 318
Capacités 318
Indications relatives aux caractéristiques techniques 318
Moteurs a essence 320
Moteurs diesel 333
Index alphabetique 342
Cette Notice d'Utilisation contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des averissements relatifs à l'utilisation du vehicule.
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le vehicule. Cela est particulièrement important si vous préteze le vehicule à un tiers ou si vous le revendez.
La presente Notice d'Utilisation décrit les équipements du vehicule au moment de la clôture de la réduction. Quelques-uns des équipements décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays.
Certaines sections de la presente Notice d'Utilisation ne s'appliquent pas à tous les vehicules. Dans ce cas, les vehicules concernés sont indiqués en début de section, par ex.: « Valable pour les vehicules : avec chauffage stationnaire ». Par ailleurs, les équipements optionnels ou certains qui sont spécifique aux vehicules sont signalés par un astérisque « * »
Les illustrations peuvent différer de l'aspect réel de votre vehicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouvrez au début de la presente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont décrits.
Vous trouvrez un index alphabetique à la fin de la présente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche», « à droite», « à l'avant», « à l'arrière » se rapportent au sens de la marche du vehicule.
- Equipement optionnel ou spécifique à un vehicule.
La section continue à la page suivante.
Renvoi à un « AVERTISSEMENT ! » au sein d'une section. Lorsque le numero de la page est mentionné,eci signifie que l'AVERTISSEMENT! correspondant se trouve hors de la section.

AVERTISSEMENT
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations concernant votre sécu
rité et vous informant sur les risques d'accidents et de blessures eventuels.

ATTENTION
Les textes precedés de ce symbole attrent votre attention sur les dommages que votre vehicule est susceptible de subir.

Conseil antipollution
Les textes precedés de ce symbole comportent des remarques relatives à l'environnement.

Nota
Les textes precedés de ce symbole comportent des informations supplémentaires.
Vue d'ensemble du poste de conduite
Vue d'ensemble des commandes

Fig.1 Partie gauche du poste de conduite

Fig.2 Partie droite du poste de conduite
① Lefe-glaces electriques 52
② Poignée de porte
③ Audi side assist 178
4 Commande de verrouillage centralisé 46
⑤ Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs 62
⑥Commanded'éclairage 55
⑦ Diffuseurs d'air 79
Levier de commande pour: -Clignotants et feu des route 57
-Audi active lane assist 175
- Assistant de feuix de route 57
Volant de direction avec avertisseur sonore et
-Airbag conducteur 229
- Touches de commande de l'ordi-nateur de bord 29
- Touches de commande de l'autoradio, du téléphone, du système de navigation et du système à commande vocale
-Palettes du mode tiplronic (boite de vitesses automatique) 110
10 Combiné d'instruments 9
Levier de commande pour: Essuie-glaces/lave-glace 64
-Ordinateurdebord 27
12 Colonne de direction avec: -Commande d'urgence du contact d'allumage (sur les vehicules avec clé comfort) 96
- Contact-demarreur (sur les vehicules avec contact-demarreur mécanique) 91
13 Colonne de direction ajustable 91
14 En fonction de I'equipement: -Levier de regulateur de vitesse 161 -Système adaptive cruise control 163
Dispositif deréglagedusite des phares 55
16 Airbag de genoux 232
17 Eclairage des cadrans 61
18 Deverrouillage du capot-moteur 246
19 Déverrouillage du volet de réserve (propulsion hybride rechargeable) 132
20 Sécurité-enfants 51
21 Selon l'equipement: autoradio ou écran du MMI (système de navigation, autoradio, TV/vidéo)
22 Boite à gants avec changeur de CD 73
23Airbag passager avant 229
24 Haut-parleur (tweeter)
En fonction de l'équipment, touche :
-Audi drive select 181
- Systeme start/stop 98
-Touche (propulsionhybriderechargeable) 126
- Assistant aux manoeuvres de stationnement 192
-Aide au stationnement plus (ou avec camera de recul) 186
- Signal de détresse 60
- Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
-Écran du MMI -Témoin de désactivation de l'airbag 237
En fonction de l'equipement: -Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel 80 -Climatiseur automatique 81
En fonction de l'equipement:
- Allume-cigare 71
- Prise de courant 71
En fonction de l'equipement: levier de vitesses ou levier selecteur (boite de vitesses automatique) 105
29 Portegobogelets 72
Bouton marche/arrêt du MMI
Unité de commande du MMI
32 Assistant de démarriage 103
33 Frein de stationnement 101
34 Touche START ENGINE STOP ou touche START STOP (propulsion hybride rechargeable) 94
35 Console centrale avec en fonction de l'equipement:
-Cendrier 70
-Pot derangement pour la clé du vehicule et le téléphone portable 72

Nota
- Quelques uns des équipements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
- L'utilisation de l'autoradio ou de l'interface multimédia* (MMI) est décrite dans une Notice d'Utilisation séparée, dans laquelle vous trouvrez également des informations relatives à Audi connect.
- Sur les vehicules avec direction à droité*, la disposition des éléments de commande diffère légarement de la disposition réalisée ⇒ page 6. Les symboles représentant les éléments de commande restent cependant les mêmes.
Cadrans et tímoins
Cadrans
Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur.

Fig. 3Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Sur les vehicules suivants, le combiné d'instruments différé du modele presenté ci-dessus:
- Véhicules au gaz naturel: page 117.
Vehicules à propulsion hybride rechargeable: page 123.
① Compte-tours avec témoins 10 - avec indication OFF 91, 94
- avec indication READY 91, 94, 98
Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement ou indicateur de pression de suralimentation (Boost) 11, 12
3 Temoins (clignotants)
(4) Écran
-Témoins ou 14 - Système d'information du con-ducteur* 27
-Date* et heures 10
-Affichage du kilométrage 10
-Indicateur depersiodicidé d'entre-tien 256
⑤ Tachymètre avec tepmoins
⑥ Niveau de carburant 11
⑦ Écran d'affichage du témoin d'alerte central ou des indications des systèmes 14
⑧ Touche de remise à zéro du totalisateur journalier 0.0 10
i Nota
Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illuminées lorsque les phares sont allumés. L'éclairage des cadrans s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiente diminue. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les frais de croissement lorsque la luminosité ambiente diminue.
Réglage de l'heure/de la date

Fig. 4 Combiné d'instruments : heures et date (exemple)
Suivant l'équipement du vehicule, vous pouvez selectionner l'horloge à quartz ou l'horloge pilote par GPS*.
Vou pouve regler la date, l'heure et le format d'affichage de la date et de l'heure dans l'autoradio ou dans le MMI*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la Notice d'Utilisation du système d'infodivertissement.
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute.
Le début de la zone rouge du compte-tours marque, pour chaque rapport, le régime maxi autorisé d'un moteur rode tournant à sa température normale de fonctionnement. Il est recommendé d'engager le rapport supérieur, de placer le levier sélecteur en position D/S ou de diminuer la pression du pied sur l'accéléateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Vous pouvez faire afficher un compte-tours numérique dans le système d'information du conducteur page 28 ou page 29.
! ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ① page 9, fig.3 ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation : risque d'endommagement du moteur !
Conseil antipollution
Si vous engagez assez tout le rapport supérieur, vous pouvez economiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur.
Compteur kilométrique

Fig. 5 Combiné d'instruments : compteur kilométrique
Totalisateurjournalier/totalisateurgénéral
Le totalisateur journalier (B) indique la distance parcoursue depuis la derniere remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petites distances parcoursues.
Voupsoupé remetre le totalisateurjournalier a zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro 0.0 page 9,fig.3.
Le totalisateur general (A) indique le trajet total parcouru par le vehicule.
Message d'erreur
S'il y a un dernier au combiné d'instruments, les lettres DEF s'affichent dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Faites immédiatement remédier au dysfonctionnement.
i Nota
Vous pouvez regler les unites de mesure dans l'autoradio ou dans le MMI*.
Affichage de la température extérieure
La température extérieure est affichée à l'écran du combiné d'instruments. Si la température est inférieure à +5 C environ, la température affichée est précédée d'un cristal de glace.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même lorsque la température extérieure est aux environ de +5^ C - Risque d'accident à cause du verglas!

Nota
Vous pouvez regler les unites de mesure dans l'autoradio ou dans le MMI*.
Niveau de carburant (essence/diesel)
L'indicateur 6 page 9, fig. 3 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint la zone de réserve, la LED située en bas de la graduation s'allume en rouge et le témoin s'affiche page 23. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la LED située en bas de la graduation clignote en rouge.
L'autonomie du vehicule en fonction du niveau de carburant est affichee a l'ecran du combiné d'instruments ④ page 9,fig.3.
Pour connaître la capacité du réservoir de votre vehicule, reportez-vous aux caractéristiques techniques page 318.
Pour les indications relatives à l'indicateur de niveau de gaz naturel* reportez-vous à page 118.

ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à la panne seche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratios d'allumage. Du carburant imbrûlé peut alors parvenir dans le système d'échévement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement ② page 9, fig. 3 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pour eviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de températures.
Moteur froid
Lorsque seules les LED de la zone inférieure de la graduation sont allumées, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations du moteur.
Température normale
En mode de conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque les LED sont allumées jusqu'à dans la zone centrale de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la température extérieure élevée, les LED peuvent être allumées dans la zone supérieure. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas au combiné d'instruments.
Moteur chaud
Si les LED sont allumées dans la zone supérieure de la graduation et que le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est trop élevé page 18.
Véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement
Lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevé, le témoin page 18 s'allume. Tenez compte à ce sujet des indications ①

ATTENTION
-
Le montage de phares et autres pieces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que la température extérieure est élevé, il risque de surchauffer.
-
Le spoilers avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite. S'il est endommage, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque importante de surchauffe du moteur! Faites appel à un spécialiste.

ATTENTION
Valable pour les vehicules sans indicateur de temperture du liquide de refroidissement
Durant les 15 premières minutes après un démarrage à froid, veuillez éviter les régimes élevés, les accelérations à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations du moteur afin de prolonger la durée de vie du moteur. La durée d'une phase de démarrage à froid dépend également de la tempête extérieure. Veuillez vous référer le cas échéant à la tempête de l'huile-moteur page 37.

Nota
Valable pour les vehicules à moteur diesel
Etant donne que le rendement de ce type de moteurs est elevé, il se peut que la température de fonctionnement ne puisse pas être atteinte lorsque la température extérieure est très BASSE. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.
Indicateur de pression de suralimentation (Boost)
Valable pour les vehicules avec indicateur de pression de sur-alimentation

Fig. 6 Combiné d'instruments : indicateur de pression des suralimentation (Boost)
Indicateur de pression de suralimentation (Boost)
Une série de barres (de gauche à droite) affichée indique l'etat de charge actuel du moteur (c'est-à-dire la pression de suralimentation momentanée).
Écran
Valable pour les vehicules depourvus d'un système d'informati

Fig. 7 Combiné d'instruments : écran sans système d'informations du conducteur
L'écran du combiné d'instruments affiche les informations suivantes:
| Stations radio ou CD en cours de lecture | |
| Heure ou date (une fois le contact d'allumage coupé) | →page 10 |
| Estimation de l'autonomie avec la quantité de carburant dans le réservoir | |
| Régulateur de vitesse* | →page 161 |
| Témoins et informations pour le conducteur | →page 14 |
| Indicateur de périodicité d'en-tretien | →page 256 |
| Kilométrage total et kilométrage journalier | →page 10 |
| Système start/stop | →page 98 |
| Détection du port de la ceinture de sécurité aux places arrêté | →page 26 |
| Indicateur de changement de rapport | →page 13 |
| Position du levier sélecteur (boîte de vitesses automati-que*) | →page 105 |
| Température extérieure | →page 10 |
| Niveau de carburant | →page 11 |
Indicateur de changement de rapport
Valable pour les vehicules avec indicateur de changement derapport
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.

Fig. 8 Combiné d'instruments : indicateur de changement de rapport (boite de vitesses mécanique)

Fig. 9 Combiné d'instruments : indicateur de changement de rapport en mode tiptronic (boite de vitesses automatique)
Pour vous familiariser avec l'indicateur de changement de rapport, veuillez d'abord conduire-vous vehicule comme à l'accoutumée. Si vous n'avez pas engagé le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche.
Si aucune Recommendation n'est affichee, cela signifie que vous avez deja engagé le rapport le plus économique.
Vehicules avec boîte de vitesses mécanique
Signification des symboles affichés à l'écran fig. 8:
Passage du rapport supérieur : l'indication s'affiche a droite du rapport engage, lorsqu'il est recommande d'engager un rapport supérieur.
Passage du rapport inférieur: l'indication s'affiche a gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommendé d'engager un rapport inférieur.
Lors d'une recommandation de changement derapport, il peut aussi arriver que des rapportssoient omis (2 4).
Valable pour les vehicules avec système start/stop : lorsque toutes les conditions nécessaires à une phase stop sont remplies page 98, mais qu'une vitesse est engagée et que vous appuyez sur la pédale d'embrayage, l'indicateur de changement de rapport affiche N.
-N: amenez le levier de vitesses au point mort et relachez la pedale d'embrayage. Le systeme start/stop coupe alors automatiquement le moteur.
Vehicules avec boite de vitesses automatique
L'indicateur est visible uniquement en mode tiptronic page 110.
Le symbole affiché à l'écran fig. 9 signifie :
Passage d'un rapport supérieur
! ATTENTION
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant. Il n'est pas en mesure de recommander le bon rapport dans toutes les situations de conduite. Lorsque vous dépassez un autre vehicule, lorsque vous montez une route à force déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul este sa même d'engager le bon rapport.
i Nota
L'affichage disparait au combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pedale d'embrayage fig. 8.
Témoins
Description
Au combiné d'instruments, les témoin clignotent ou s'allument. Ils indiquent certaines fonctions ou signalent certains dysfonctionnements.
Des messages destinés au conducteur peuvent s'afficher en complément de certains témoins. Un signal d'alerte retentit simultanément. En présence de plusieurs dysfonctionnements, les témoins s'affichent brievement à l'écran, l'un après l'autre. Certaines informations peuvent s'afficher à l'écran du combiné d'instruments à la place des témoins et messages destinés au conducteur.
Vous pouvez de nouveau afficher les témoin s et les messages destinés au conducteur dans le système d'information du conducteur*:
- Pressez la touche [RESET] sur le levier d'essuie-glace page 29. Ou
- Sélectionnez l'onglet des témoins et messages destinés au conducteur à l'aide du volant multifonction* page 30.
Certains temoons affichés à l'écran sont multicolores.
Témoins d'alerte centraux
Lorsque le témoin ou s'allume, tenez compte des informations supplémentaires affichées à l'écran du combiné d'instruments.
Valable pour les vehicules avec écran monochrome
Si un message destiné au conducteur s'affiche et que le témoin d'alerte central ou s'allume, ce témoin d'alerte central indique le degré de priorité de la mise en garde. Si un témoin blanc s'allume également, sa couleur réelle est représentée par cette du témoin d'alerte central.
Example: si les temoins et s'allument en même temps, reportez-vous à la description de
Vued'ensemble
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, certains tiemoins s'allument brievement pour indi-
quer un contrôle du fonctionnement des systèmes. Ces systèmes sont suivis du symbole dans les tableaux suivants. Si l'un de ces tímoins ne s'allume pas, cela signifie que le système correspondant est perturbé.
Témoins rouges
| Témoin d'alerte central → page 14, Audi pre sense* → page 173 |
| Système de freinage → page 17 |
| Frein de stationnement électrique- canique → page 18 |
| Système de refroidissement → page 18 |
| Pression de l'huile-moteur → page 19 |
| Alternateur → page 19 |
| Ceinture de sécurité avant → page 20 |
| Direction → page 202 |
| Verrouillage de la direction → page 20 |
| Système de démarriage du moteur → page 20 |
| Arrêt du moteur durant la conduite → page 20 |
| Défaut boîte de vitesses → page 113 |
| Adaptive cruise control* → page 166 |
| Appoint d'AdBlue* → page 242 |
| Dysfonctionnement de l'AdBlue* → page 242 |
| e-tron: alerte du système* → page 124 |
| e-tron: système de recharge* → page 145 |
Témoins jaunes
| Témoin d'alerte central → page 14, Servofrein → page 17 | |
| Contrôle électronique de la stabil- sation (ESC) √ → page 21 | |
| Contrôle électronique de la stabili- sation (ESC) √ → page 21 | |
| Esc OFF Contrôle électronique de la stabili- sation (ESC) → page 199 | |
| Système antiblocage (ABS) √ → page 21 | |
| Systèmes de sécurité √ → page 20 | |
| Plaquette de frein → page 21 | |
| Frein de stationnement electromé- canique → page 18 | |
| Assistant de démarrage en côte* → page 21 | |
| Indicator de contrôle de la pres- sion des pneus √ → page 263 | |
| TPMS Indicator de contrôle de la pres- sion des pneus → page 263 | |
| Réglage de l'amortissement* → page 25 | |
| EPC Gestion du moteur (moteur à es- sence) √ → page 22 | |
| Gestion du moteur (moteur diesel) → Gestion du moteur (moteur à es- sence)* √ → page 22 | |
| Système de contrôle des gaz d'échéppement → page 22 |
| Filtre à particules* → page 22 | |
| Limitation du régime → page 23 | |
| Niveau d'huile-moteur (min.) → page 23 | |
| Capteur d'huile-moteur → page 23 | |
| Température du moteur → page 18 | |
| Niveau de charge de la batterie → page 19 | |
| Système d'alimentation en carbu- rant Moteur à essence ou moteur die- sel : → page 23 Moteur à gaz naturel ou à essence : → page 24, → page 23 e-tron* : également → page 132 | |
| Niveau d'eau du lave-glace → page 24 | |
| Essuie-glaces → page 24 | |
| Système de démarrage du moteur → page 20 | |
| Direction √/verrouillage de la di- rection → page 202 | |
| Verrouillage de la direction → page 20 | |
| Clé comforts → page 97 | |
| Clé comforts → page 96 | |
| Pile de la clé à radiocommande → page 43 | |
| Témoin d'ampoule défectueuse → page 25 | |
| Réglage du site des phares* → page 25 | |
| Système adaptive light* → page 25 | |
| Capteur de lumière/de pluie* → page 25 | |
| Active lane assist* → page 176 | |
| Boîte de vitesse → page 113 | |
| Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse* → page 161 | |
| Appoint d'AdBlue* → page 242 | |
| Dysfonctionnement de l'AdBlue* → page 242 | |
| e-tron : alerte du système* → page 124 | |
| e-tron : système de recharge* → page 145 | |
| e-tron : performance* → page 124, → page 132 |
Autres méoons
| Clignotants → page 25 | |
| Clignotants de la remorque* → page 26 | |
| Régulateur de vitesse* → page 161 | |
| Adaptive cruise control* → page 166 | |
| Adaptive cruise control* → page 166 | |
| Adaptive cruise control* → page 166 | |
| Active lane assist* → page 176 | |
| Assistant de démarrage* → page 103 | |
| Système start/stop* → page 98 | |
| Système start/stop* → page 98 |
| CNG | g-tron : fonctionnement au gaz naturel* ⇒ page 118 |
| EV | e-tron : état de marche électric* ⇒ page 125 |
| EV | e-tron : état de marche électric* ⇒ page 124 |
| e-tron : système de recharge* ⇒ page 145 | |
| e-tron : système de recharge* ⇒ page 145 | |
| e-tron : moteur à combustion in-terne* ⇒ page 126 | |
| e-tron : système d'alimentation en carburant* ⇒ page 132 | |
| AC | e-tron : système de recharge* ⇒ page 145 |
| Feux de route ⇒ page 57 | |
| Assistant de feu des route* ⇒ page 57 ou Réglage progressif du site des phares ⇒ page 58 | |
| Clé comforts ⇒ page 96 | |
| Assistant aux manoeuvres de stationnement* ⇒ page 192 | |
| OFF | Assistant aux manoeuvres de stationnement* ⇒ page 192 |
| Frein de stationnement electromécanique ⇒ page 18 | |
| Adaptive cruise control* ⇒ page 166 | |
| Active lane assist* ⇒ page 176 | |
| Audi side assist* ⇒ page 180 | |
| Boîte de visées ⇒ page 113 | |
| P | Frein de stationnement électromécanique ⇒ page 18 |
| Détection des panneaux de signalisation identifiés paramera* ⇒ page 34 | |
| Recommendation de pause* ⇒ page 36 | |
| Sécurité-enfants (electrique)* ⇒ page 51 | |
| Chauffage/ventilation station-naire* ⇒ page 85 | |
| Ceinture de sécurité arrêté ⇒ page 26 | |
| Ceinture de sécurité arrêté ⇒ page 26 | |
| AdBlue | Appoint d'AdBlue* ⇒ page 242 |
Servofrein
Servofrein : fonction restreinte. Vous pouvez continuer de rouler. Rendez-vous à l'atelier
Si ce message s'affiche, cela indique un dysfonctionnement du servofrein. L'assistance au freinage est toujours disponible, mais de manière restreinte. Le comportement au freinage peut différer de la normale et il peut y avoir des vibrations dans la pédale de frein.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Véhicules à propulsion hybride rechargeable*: il se peut, par ailleurs, que la force de freinage soit momentanément moins élevée durant la phase de récapération. Le cas échéant, vous devez appuyer davantage sur la pédale de frein.
Servofrein : désacté. Voir Notice d'Utilisation
Vehicules à propulsion hybride rechargeable*: après que vous avez coupé le contact d'allumage, l'assistance au freinage est maintainue durant un court instant. Pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement, amenez le levier sélecteur en position P ou serrez le frein de stationnement.
(1) Système de freinage
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté.
Veuillez arreter le vehicule et controller le niveau de liquide de frein!
Si ce message s'affiche, arrêtez le vehicule et contrôlez le niveau du liquide de frein. Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Attention! Pas d'assistance au freinage!
Véhicules à propulsion hybride rechargeable*: si l'assistant au freinage est défectueux, vous nécessitez plus de force pour freiner. Faites appel à un spécialiste.
Freins : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que l'assistance au freinage est défectueuse.
Si le témoin de l'ABS et le témoin de l'ESC s'allument en même temps que le témoin du système de freinage et si ce message s'affiche, cela signifie que l'ABS, l'ESC et la répartition de la force de freinage sont défaillants
Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste
Frein de stationnement : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Lorsque le témoin et ce message s'affichent à l'arrêt ou après que vous avez mis le contact d'allumage, vérifie si vous pouvez desserrer le frein de stationnement. Si vous ne parvenez pas à desserrer le frein de stationnement, faites appel à un spécialiste. Si vous parvenez à dessérer le frein de stationnement et que ce message reste affché, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
- Si le témoin et ce message s'affichent pendant la conduite, l'aide au démarrage ou la fonction de freinage d'urgence peut être défailleant(e). Il est possible que vous ne puissiez plus serrer le frein de stationnement ou que vous ne puissiez
plus le desserrer après que vous l'avez sere. Negarez pas le vehicule sur une pente et faites appeI pel a un specialiste.

AVERTISSEMENT
-Veuiliez tenir compte des avertissements page 245,Travaux a effectuer dans le compartment-moteur avant d'ouvrir le capot-moteur pour controler le niveau du liquide de frein.
-Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident! Arre- tez-vous, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.
-Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que les témoins d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ESC/ABS soit perturbée. Les interventions permettant de stabiliser le vehicule ne sont alors plus disponibles. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du vehicule - risque de dérapage! Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.
(1)
Frein de stationnement electroméme
Le témoin est allumé lorsque vous avez serré le frein de stationnement.
Attention! Inclinaison trop importante du vehicule
Si le témoin clignote et que ce message s'affiche, la force de freinage n'est plus suffisante pour immobiliser le vehicule. La température des freins est trop élevé. La vehicule peut alors semettre en mouvement, même sur un sol peu incliné.
Pour desserrer le frein de stationnement, veillez appuyer sur la pédale de frein
Appuyez sur la pedale de frein et pressez simultanement la commande ou demarrez avec l'aide au demarrage page 102, Aide au demarrage pour desserrer le frein de stationnement.

Frein de stationnement!
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du frein de stationnement. Rendez-vous immEDIaatement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Frein de stationnement: restriction fonconnelle!
Un dysfonctionnement a ete constat e au niveau du frein de stationnement. Rendez-vous prochainement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Veuillez desserrer le frein de stationnement
Si ce message s'affiche, desserrez le frein de stationnement.

Frein de stationnement : desserrage automatique non disponible
Si ce message s'affiche, appuyez tout d'abord sur la pedale de frein et desserrez ensuite le frein de stationnement.

Attention! Inclinaison trop importante du tique
Si le témoin clignote et que ce message s'affiche, la force de freinage n'est plus suffisante pour immobiliser le vehicule. La température des freins est trop élevé. La vehicule peut alors semettre en mouvement, même sur un sol peu incliné.

Frein de stationnement serré
Si ce message s'affiche, appuyez tout d'abord sur la pedale de frein et desserrez ensuite si nécessaire le frein de stationnement.

Nota
Pour de plus amples informations relatives au frein de stationnement page 101.

/ Système de refroidissement

Arrêtez le moteur et contrôle le niveau de la guide de refroidissement!

1 Immobilisez le vehicule et controlez le niou de liquide de refroidissement!
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Ne poursuivez pas votre route et coupe le moteur.
Propulsion hybride rechargeable*: tenez compte des remarques page 131.
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 250.
-Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint page 251. Ne reprenez Youroute que lorsque le témoin s'éteint.
Température du liquide de refroidissement trop élevé! Laissez tourner le moteur, vehicule à l'arrêt
Laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner au ralenti jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
- Ne poursuivez pas votre route si le témoin ne s'éteint pas. Faites appel à un spécialiste.
Veuillez amener le moteur à sa température de fonctionnement
Ce message est valable uniquement pour certains moteurs et sert d'indication concernant la temperature de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyage ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compaitiment-moteur - risque de brûlures! Attende que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible.
Le compartment-moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant de proceder à des travaux dans le compartment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez obligatoirement les consignes page 245,Travaux a effectuer dans le compartment-moteur.

ATTENTION
Ne poursuivez pas votre route si le témoin est allumé - risque d'endommagement du moteur!

Pression de l'huile-moteur

Arrétez le moteur! Pression d'huile trop fai
Arrêtez le moteur et ne poursuivies pas votre route. Contrôlez le niveau d'huile-moteur page 249.
- Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-moteur page 248. Ne reprenez Your route que lorsque le témoin s'éteint.
-Si le niveau de l'huile-moteur est correct mais que le témoin s'allume, arrêtez le moteur et ne poursuivies pas toute route. Faites appel à un spécialiste.

Nota
Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile. Veuillez par conséquent contrôle régulièrement le niveau d'huile.

Alternate/batterie

Erreur alternateur : la batterie ne se recharpas
Un dysfonctionnement de l'alternateur ou de l'équipement électrique du vehicule a été constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez éteindre tous les consommateurs non absolument indispensablees. Si le niveau de charge de la batterie est trop faible, faites appel à un spécialiste.

Batterie faible : se recharge en cours de rou
La capacité de démarrage du vehicule peut être limite.
Si ce message disparait après un certain temps, la batterie a ete suffisamment rechargee pendant la conduite.
Si le message ne disparait pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Systemes de sécurité
Le témoin contrôle les systèmes de sécurité et le système de protection des piétons.
Système de sécurité
Si le témoin s'allume ou clignote, cela signifie qu'un dysfonctionnement d'un système de sécurité a été constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Système de protection des piétons
Si le témoin s'allume ou clignote et que le capot-moteur est relevé, le système de protection des piétons s'est déclenché. Tenez compte des indications page 219, Système de protection des piétons.

AVERTISSEMENT
Faites contrôle sans déali les systèmes de sécurité, sinon les systèmes risquent de ne pas se déclencher en cas d'accident - danger de mort!
Ceinture de sécurité avant
Le témoin réste allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côte conducteur/passager avant*. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore retentit.

Nota
Vous trouvrez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité page 221.
Verrouillage de la direction

Direction défectueuse! Arrêtez le vehicule
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du verrouillage electronique de la direction. Il n'est plus possible de mettre le contact d'allumage.
Ne faites pas remorquer votre vehicule puisque vous ne pouvez plus braquer le volant. Faites appel à un spécialiste.
× × Verrouillage de la direction : dysfonctionnement! Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du verrouillage electronique de la direction.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du verrouillage électronique de la direction, vous ne devez pas faire remorquer votre vehicule. Risque d'accident!
Systeme de démarrage du moteur
Système de démarrage du moteur : dysfonctionnement. Rendez-vous à l'atelier
Ne coupez pas le contact d'allumage car vous risquez de ne plus pouvoir le remettre.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
^一 Systeme de demarrage du moteur : dysfonctiOnnement. Rendez-vous a l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système de démarriage du moteur. Pour démarrer le moteur, consultez page 97, Informations pour le conducteur.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

Moteur
Arrêt du moteur! Pas d'assistance de direction/freinage
Un dysfonctionnement du moteur ou de l'alimentation en carburant a ete constated.
Pour conduire le vehicule en le laissant continuer sur sa lancée, le moteur étant arrêté, vous devez exercer une force de braquage et une force de freinage plus importantes. Essayez d'amener le vehicule avec prudence jusqu'à l'arrêt, en le laissant continuer sur sa lancée à côté de la voie de circulation. Faites appel à un spécialiste.

AVERTISSEMENT
Si le moteur s'arrête pendant la conduite, vous doivent exercer une force de freinage plus importante - risque d'accident! Aussi longtemps que le vehicule continue de rouler sur sa lancée, le contact d'allumage étant mis et la batterie étant suffisamment chargée, la direction assistée agit encore. Dans le cas contraire, vous doivent exercer une force de braquage plus importante!
/Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) et systeme antiblocage (ABS)
Si le témoin clignote en cours de route, cela signifie que le système ESC ou le système de régulation antipatinage (ASR) intervient actively.
Si le témoin est allumé, cela signifie que le système ESC a été automatiquement désactivé. Vous pouvez dans ce cas reactiver l'ESC en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Contrôle de la stabilisation (ESC) : sport. Attention ! Stabilité directionnelle restreinte
Si le témoin s'allume, cela signifie que vous\ avez activé le mode sport ESC lorsque vous avez\ pressé la touche OFF page 200. Vous pou- vez de nouveau activer l'ESC en pressant une nouvelle fois la touche OFF.
Contrôle de la stabilisation (ESC) : désactivé. Attention ! Stabilité directionnelle restreinte
Si le témoin s'allume, cela signifie que vous\ avez appuyé sur la touche OFF pour restreindre ou désactiver la fonction ESC page 200. Le\ message ESC OFF s'affiche également. Vous pouvez de nouveau activer l'ESC en pressant une nouvelle fois la touche OFF.
Le système est de nouveau activé lorsque vous mettez le contact d'allumage. Lorsque le témoin s'éteint, le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Contrôle de la stabilisation (ESC): dysfonctionnement! Voir Notice d'Utilisation
Contrôle de la stabilisation (ESC/ABS) : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
ABS : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Si le témoin et le témoin d'ABS s'allument et que ce message s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système antiblocage ou du blocage electronique de différentiel a été constaté. L'ESC présente alors également un dysfonctionnement. Le vehicule peut encore être freiné avec la force de freinage normale, mais sans l'intervention du système ABS.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que les témoins d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ESC/ABS soit défectueuse. Les interventions permettant de stabiliser le vehicule ne sont alors plus disponibles. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage du vehicule - risque de dérapage! Roulez prudement jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance.

Nota
Pour de plus amples informations concernant l'ESC et l'ABS, reportez-vous à page 199.

Plaquette de frein

Plaquettes de frein!
Les plaquettes de frein sont usées.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites contrôle les plaquettes de frein.

Assistant de démarrage en côte
Assistant de démarrage en côte non disponible
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que l'assistant de démarrage en côte n'est pas disponible.
Reprenez le contrôle!
Si ce message s'affiche, appuyez sur la pedale de frein.
Démarrez avec l'aide du frein de stationnement page 101
EPC Gestion du moteur (moteur à essence)
Valable pour les vehicules à moteur à essence
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement a été constaté au niveau de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites contrôler le moteur.
Si le témoin EPC s'allume au démarrage du moteur, cela signifie que le système de démarrage automatique du moteur est défailleant. Pour démarrer le moteur, consultez page 97, Informations pour le conducteur.
Gestion du moteur (moteur diesel et moteur a essence1)
Valable pour les vehicules à moteur diesel ou moteur à essence
Moteurs diesel : si le témoin ■ s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, cela signifie que le moteur est préchauffé.
Moteurs à essence : si le témoin ■ s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, cela signifie qu'un préchauffage est en cours.
Si le témoin clignote en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites rémedier au dysfonctionnement.
Si le témoin s'allume au démarrage du moteur, cela signifie que le système de démarrage automatique du moteur est défailleant. Pour démarrer le moteur, consultez page 97, Informations pour le conducteur.
Système de contrôle des gaz d'éché-pement
Si le témoin clignote ou s'il s'allume, cela signifie que le système a détecté un défaut pouvant ALTERER la qualité des gaz d'échéppement et endommager le catalyseur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites rémedier au dysfonctionnement.
Filtre a particules pour moteur diesel
Valable pour les vehicules avec moteur diesel et filtré à particules
Filtre à particules : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Une régénération du filtré à particules est nécessaire. Favorisez l'auto-nettoyage du filtré en ajustant votre style de conduite comme suit :
Roulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60~km / h en 4^e ou en 5^e vitesse (boite de vitesses automatique: rapport S). Maintenez le régime-moteur à environ 2000 tr/min. L'augmentation de la température permet de brûler la suie dans le filtré. Le témoin s'éteindra une fois le nettoyage effectué.
Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours vous visesaux conditions meteorologiques,à l'etat de la chaussée et au traffic.Les conseils de conduite ne doivent enaucun cas vous amener à enfreindre le code de la route.

Nota
Pour de plus amples informations concernant le filtré à particules, répertez-vous à page 244.

Limitation du régime
Valable pour les vehicules avec limitation de régime

Régime-moteur maximal XXXX tr/min!
Le régime-moteur est automatiquement limite au régime indiquedans le systeme d'information du conducteur. Ceci permit de proteggerle moteur contre toute surchauffe.
Dés que la température du moteur n'est plus situee dans la plage critique et que vous relâchez une fois la pedale d'accelérer, la limitation du régime est supprimée.
Si la limitation du régime a ete declenchee par un dysfonctionnement de la gestion moteur, le te-moin s'allume eglement. Si vous retrogadez, veiliez a ce que le régime-moteur ne depasse pas le régime indique a l'écran. Rendez-vous immediatement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Niveau d'huile-moteur (min.)

Veuillez contrôler le niveau d'huile
Vous pouvez dans un premier temps poursuivre voire route. Verifiez des que possible le niveau d'huile-moteur page 248.
-Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-moteur page 249, Contrôle du niveau d'huile-moteur et appoint d'huile-moteur.
-Si le niveau d'huile-mateur est correct mais que le témoin est allumé, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en veillant à rouler à bas régime.

Capteur d'huile-moteur

Capeur de niveau d'huile : dysfonctionnement !
Le capteur mesurant le niveau d'huile-moteur est défectueux. Rendez-vous prochainement dans un
atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

Capteur de niveau d'huile : vidange d'huile à cessaire. Rendez-vous à l'atelier
Le niveau d'huile-moteur est trop haut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

ATTENTION
Veuillez tenir compte de la description figurant dans la Notice d'Utilisation page 249, Contrôle du niveau d'huile-moteur et appoint d'huile-moteur.

(Systeme d'alimentation en carburantissence/diesel)
Valable pour les vehicules avec moteur à essence ou moteur diesel

Faites le plein de carburant
Si le témoin s'allume pour la première fois et que ce message s'affiche, il reste encore la quantité suivante de carburant dans le réservoir :
- Traction avant : environ 7 litres
Transmission intégrale : environ 8,5 litres

Veuillez faire immédiatement le plein deburant.
Si le témoin s'allume et que le message s'affiche, cela signifie que la réserve de carburant est quasiment épuisée. Faites immédiatement le plein de carburant.

Système d'alimentation en carburant : dys- citionnement ! Rendez-vous à l'atelier
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche :
- un dysfonctionnement a ete constate au niveau du systeme d'alimentation en carburant ou
- de l'eau risque de s'être accumulée dans le filtre à carburant sur les vehicules à moteur diesel.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

ATTENTION
Valable pour les vehicules a moteur diesel
En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de faire drainer le séparateur d'eau1) du filtré à carburant plus féquement qu'indiqué dans le Plan d'Entretien. Ceci permet d'éviter une évientuelle perturbation du moteur.

Conseil antipollution
Le carburant ne doit enaucun cas parvenir dans les canalisations d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre.

Nota
Pour de plus amples informations concernant le plein de carburant, reportez-vous à page 240.

Système d'alimentation en carburant (az naturel)
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel

Faites le plein de carburant
Si le témoin s'allume, cela signifie que le niveau des deux types de carburants (gaz naturel et essence) a atteint la zone de réserve.

Veuillez faire le plein de GNV
Si le témoin s'allume, cela signifie que le niveau de gaz naturel a atteint la zone de réserve. Rajou- tez des que possible du carburant.

Veuillez faire le plein d'essence
Si le témoin s'allume, cela signifie que le niveau d'essence a atteint la zone de réserve. Rajoutezès que possible du carburant.
Si le témoin s'allume pour la première fois et que ce message s'affiche, il reste encore la quantité suivante d'essence dans le réservoir :
- Traction avant : environ 7 litres

Veuillez faire immédiatement le plein d'esce.
ou
Veuillez faire immédiatement le plein de carburant.
Si le témoin s'allume et que le message s'affiche, cela signifie que la réserve de carburant est quasiment épuisée. Faites immédiatement le plein de carburant.
Systeme d'alimentation en carburant : dysfonctionnement ! Rendez-vous à l'atelier
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que le système est défaillant.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

Conseil antipollution
Le carburant ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisations d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre.

Nota
- Faire le plein de gaz naturel: pour de plus amples informations, reportez-vous à page 240.
-Faire le plein d'essence: pour de plus am- ples informations, reportez-vous a page 119.

Niveau de liquide de lave-glace

Veuillez faire l'appoint de liquide de lavece
Lorsque le contact d'allumage est coupé, faites l'appoint de liquide de lave-glace et du lave-phares* page 256.

Essue-glace

Essuie-glace : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement de l'essuie-glace a ete constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Témoin d'ampoule défectueuse
Valable pour les vehicules avec système d'information du conductor
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'une ampoule est défectueuse. L'information destinée au conducteur indique la position de l'ampoule.
Faites immédiatement remplaner l'ampoule.
Eclairage du vehicule : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement des phares ou de la commande d'éclairage a été constaté. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
1 AVERTISSEMENT
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater en cas de remplacement - risque de blessure!
- Sur les vehicules équipés de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pierce haute tension -danger de mort!
Réglage dynamique du site des phares
Valable pour les vehicules dotés de phares au xénon
Réglage du site des phares : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du reglage dynamique du site des phares ; vous risquez d'eblouir les autres usagers de la route.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Audi adaptive light
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive light
Audi adaptive light : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau des feuix directionnels. Les feuix de croissement fonctionnent toutefois normalement.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Capteur de pluie/de lumière
Valable pour les vehicules dotés du capteur de lumière/de pluie
Phares à commande automatique : dysfonctionnement !
Balayage automatique : dysfonctionnement !
Le capteur de pluie/de luminere est hors fonction.
Pour des raisons de sécurité, les feuels de croisement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AU-TO. Vous pouvez toujoursmettreles phares hors/ en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Vous pouvez également continuer d'utiliser toutes les fonctions du levier d'essuie-glace qui ne dépendant pas du capteur de plue.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Réglage de l'amortissement
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Réglage de l'amortissement : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du reglage de I'amortissement.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Clignotants
Si le témoin ou clignote, cela signifie qu'un clignotant est activé. Si les deux témoins clignotent, cette signifie que le signal de détresse est activé.
En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite. Rendez-vous immédiatement et prudèment dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du vehicule tracteur, notamment n'est signale.

Nota
Pour de plus amples informations concernant les clignants, reportez-vous à page 57.

Clignotants de la remorque
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage
Si le témoin clignote, cela signifie que les cli-gnotants de la remorque sont activés. Condition : la remorque est raccordée correctement page 151.
En cas de defaillance d'un clignotant de la remorque ou du vehicule tracteur, le témoin ne clignote pas deux fois plus vite pour signaler un dysfonctionnement.

Ceinture de sécurité arrêté
Valable pour les vehicules avec détction du port de la ceinture de sécurité aux places arrêté
Le témoin s'allume brievement lorsquésous mettez le contact d'allumage.
Lorsqu'une ceinture de sécurité arrriere est bouclée ou debouclée, le témoin correspondant s'allume brièvement.
-
Lorsque le témoin s'allume brievement, cela signifie que la place arrête correspondante n'est pas occupée ou que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Un signal sonore retentit également si une ceinture de sécurité est débouclée pendant la conduite.
-
Lorsque le témoin s'allume brievement, cela signifie que la ceinture de sécurité a été bouclée à l'arrière.

Nota
Vous trouvrez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité page 221.
Système d'information du conducteur
Vue d'ensemble
Le système d'information du conducteur collecte ettraite automatiquement certaines données avant de les afficher. Vous pouvez configurer certains équipements dans le MMI. Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes.
Affichage à l'écran
Le système d'information du conducteur affiche les informations suivantes :
| Stations radio ou CD en cours de lecture | |
| Heure et date | →page 10 |
| Kilométrage total et kilométrage journalier | →page 10 |
| Température extérieure | →page 10 |
| Indicateur de périodicité d'en-tretien | →page 256 |
| Témoins et informations pour le conducteur | →page 14 |
| Tachymètre numérique | |
| Chronomètre (laptimer)* | →page 37 |
| Régulateur de vitesse* | →page 161 |
| Alerte de dépassement de vi-tesses | →page 161 |
| Système start/stop | →page 98 |
| Indicateur de changement de rapport | →page 13 |
| Indicateur élargi de change-ment de rapport (boîte de vi-tesses mécanique) | →page 32 |
| Position du levier sélecteur (boîte de vitesse automatique*) | →page 105 |
| Assistant de faux de route* | →page 57 |
| Détection du port de la ceinture de sécurité aux places arrêté | →page 26 |
| Affichage de l'ordinateur de bord | →page 27 |
| Technologie « cylinder on de-mand »* | \Leftrightarrow page 33 |
| Mode roule libre* | \Leftrightarrow page 111 |
| Détection des panneaux de si-gnalisation identifiés par camé-ra* | \Leftrightarrow page 34 |
| Propulsion hybride rechargea-ble*: compte-tours numérique | \Leftrightarrow page 28, \Leftrightarrow page 29 |
| Propulsion hybride rechargea-ble*: indicateur d'autonomie | \Leftrightarrow page 125 |
Affichage de l'ordinateur de bord
L'ordinaire de bord possede plusieurs niveaux de memoire:
-Mémoire à court terme (ordinateur de bord 1)
-Mémoire à long terme (ordinateur de bord 2)
-Programme d'efficience
Vous pouvez afficher successivement les informations suivantes dans les ordinateurs de bord :
-Heure
-Date
- Qualité du gaz naturel* page 116
Estimation de l'autonomie avec la quantite de carburant dans le réservoir
- Durée du trajet
-Consommation moyenne
Vitesse moyenne - Distance
-Consommation instantanee - Indicateur de température d'huile-moteur*
Ordinaire de bord (mémoire à court terme)
La mémoire à court terme rassemblé les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allumage. Si vous repreneze la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si le vehicule a été immobilisé plus de 2 heures, la mémoire à court terme est automatiquement effacéeès que vous repreneze la route.
Ordinateur de bord 2 (mémoire à long terme)
À la différence de la mémoire à court terme, la mémoire à long terme ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déterminer vous-même la période d'analyse des informations de trajet.
Programme d'efficience
Le programme d'efficience vous permet d'économiser du carburant page 31.
Concepts d'utilisation
L'utilisation du système d'information du conducteur dépend de l'équipement optionnel du vehicule:
- Touches de commandes sur le levier d'essuie-glace page 28 ou
- Touches de commande sur le volant multifonction* page 29
i Nota
- Les touches placées sur le côte gauche du volant multifonction* vous permettent d'utiliser l'ordinateur de bord.
- Les autres touches ou les fonctions Audio, Telephone et Navigation sont décrites dans la Notice d'Utilisation séparée du MMI*.
-Toutes les valeurs de la mémoire sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation via le levier d'essuie-glace
Introduction
Valable pour les vehicules avec système d'information du conducteur sans volant multifonction

Fig. 10 Combiné d'instruments : système d'information du conducteur
Vous pouvez utiliser le système d'information du conducteur à l'aide des commandes du levier d'essuie-glace* page 29, fig. 11.
Le système d'information du conducteur fig. 10 affiche les informations suivantes:
- () Informations sur le vehicule
- Barre d'etat (position du levier sélecteur/ rapport actuel, indicateur de changement de rapport, assistant de feu des route*, système start/stop, température extérieure ⇒ page 10)
- Ordinateur de bord 1, 2
- Totalisateur general et totalisateur journalier ou ordinateur de bord 1
| A Informations sur le vehicule | |
| Ordinateur de bord | → page 29 |
| Propulsion hybride rechargea-ble*: compte-tours numérique | |
| Programme d'efficience | → page 31 |
| Tachymètre numérique | |
| Chronomètre (laptimer)* | → page 37 |
| Témoins et informations pour le conducteur | → page 14 |
Les informations pour le conducteur spécifiques aux témoins ne s'affichent qu'en présence d'au moins un averissement.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec systeme d'information du conductor sans volant multifonction
Utilisation du système d'information du conducteur via le levier d'essue-glace.

Fig. 11 Levier d'essuie-glace : commandes du système d'information du conducteur
Outilles informations de l'ordinateur de bord (ordinateurs de bord 1,2 et programme d'efficnce),les informations d'autres systèmes peuvent etre affichees a I'ecran.
Pour savoirquel niveaode mémoire (ordinateurs debord 1,2 ouprogramme d'efficience)est actuellement affiché à l'écran, vous pouvez vous référer au chiffre 1,2 ou au pistolet en exposant.
Principé d'utilisation
- Mettez le contact d'allumage. La fonction selectionnée en dernier s'affiche.
Pour passer de l'ordinateur de bord 1,2 au programme d'efficience ou,le cas échéant, aux avertissements/informations pour le conducteur present(e)s,presse la touche RESET A.
Pour afficher d'autres contenus en haut/en bas, presse la partie supérieure/inferieure de la commande à bascule (8).
Nouvel affichage des témoins et des informations pour le conducteur
-
Pressez (plusieurs fois si nécessaire) la touche RESET A jusqu'à ce que l'information pour le conducteur s'affiche.
-
Pressez la touche [RESET] pendant au moins une seconde. Toutes les valeurs de l'ordinateur de bord sélectionné ou du programme d'efficience sont remises à zéro.
Utilisation via le volant multifonction
Introduction
Valable pour les vehicules avec système d'information du conductor et volant multifonction

Fig. 12 Combiné d'instruments : système d'information du conducteur (exemple)
Vous pouvez utiliser le système d'information du conducteur à l'aide du volant multifonction* page 30, fig. 13.
Des informations B sont affichées dans le système d'information du conducteur sur plusieurs onglets A fig. 12.
Le système d'information du conducteur
fig. 12 affiche les informations suivantes:
- (A)Onglet
- (B) Informations sur le vehicule
- Barre d'etat (position du levier sélecteur, indicateur de changement de rapport, assistant de feu des route*, système start/stop, temperature extérieure ⇒ page 10)
-Ordinateur debord 1,2 - Totalisateur general et totalisateur journalier ou ordinateur de bord 1
Les contenus suivants s'affichent en fonction de l'equipement du vehicule :
| 1er on-glet | Fonctions du vehicule : |
| Ordinateur de bord, heures, date | |
| Propulsion hybride rechargeable* : Affichage du flux d'énergie ⇒ page 128 Indicateur d'autonomie ⇒ page 125 Compte-tours numérique | |
| Programme d'efficience ⇒ page 31 | |
| Tachymètre numérique | |
| Assistance Audi adaptive cruise control* ⇒ page 163 Audi active lane assist* ⇒ page 175 | |
| Détection des panneaux de signalisa-tion identifiés paramera* ⇒ page 34 | |
| Chronomètre (laptimer)* ⇒ page 37 | |
| Affichage réduit | |
| 2e on-glet | Témoins et informations pour le conducteur |
| Indicateur de périodicité d'entre-tien ⇒ page 256 | |
| 3e on-glet | Audio / radio |
| 4e on-glet | Téléphone* |
| 5e on-glet | Navigation* |
Le deuxieme oranglet est visible uniquement lorsqu'au moins un témoin/une information pour le conducteur est affiché(e) ou lorsque le système correspondant est activé.
i Nota
- Les touches placées sur le côte gauche du volant multifonction vous permettent d'utiliser l'ordinateur de bord.
- Les autres touches ou les fonctions Audio, Telephone et Navigation sont décrites
Dans la Notice d'Utilisation séparée du MMI*.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec système d'information du conductor et volant multifonction
Utilisation du système d'information du conducteur via le volant multifonction.

Fig. 13 Volant multifonction : commandes du système d'information du conducteur

Fig. 14 Systeme d'information du conducteur : selection du menu des fonctions du vehicule
Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordinateurs de bord 1, 2 et programme d'efficnce), les informations d'autres systèmes peuvent ettre affichees a I'ecran.
Pour savoirquel niveaude mémoire (ordinateurs de bord 1,2 ou programme d'efficience) est actuellément affiché à l'écran, vous pouvez vous référer au chiffre 1,2 ou au pistolet en exposant.
Les onglets page 29, fig. 12 s'affichent des que vous pressez la touche ① fig. 13 du volant multifonction.
Principe d'utilisation
- Mettez le contact d'allumage. La fonction selectionnée en dernier s'affiche.
Pour passer d'un onglet à un autre, presse la partie gauche/droite de la touche (1) fig. 13.
Pour afficher d'autres contenus dans la partie inférieure/supérieure, tournez la molette ② vers le bas/le haut.
Pour confirmer une selection, presse la molette ②.
Pour exécuter une fonction affectée à la touche de personnalisation du volant, presse la touche ④ Pour de plus amples informations, consultez page 31.
Selection des fonctions du vehicule
- Sélectionnez le premier onglet à l'aide de la touche (1).
- Pressez la touche ③. Le menu Fonctions du vehicule s'affiche fig. 14.
Pour selectionner une option du menu, tournez la molette (2), puis pressez cette derniere.
Remise à zéro des valeurs
- Sélectionnez l'option Ordinateur de bord ou Programme d'efficience dans le menu Fonctions du vehicule.
- Sélectionnez une valeur d'un ordinateur de bord ou dans le programme d'efficience.
Pour remetre a zéro les valeurs de la mémoire correspondante, pressez la molette (2) pendant une seconde.
Nouvel affichage des témoins et des informations pour le conducteur
- Pressez la touche (1) jusqu'à ce que l'onglet s'affiche.
L'onglet n'est visible que si au moins un moyen/une information pour le conducteur est affché(e).
Affectation d'une fonction à la touche de personnelisation du volant
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Réglages du vehicule > Affectation de la touche du volant.
Programme d'efficience
Description
Valable pour les vehicules avec système d'information du conducteur

Fig. 15 Combiné d'instruments : programme d'efficience
Sélection du programme d'efficiency

Utilisation avec le levier d'essuie-glace: pressez plusieurs fois la touche [RESET] page 29, fig. 11 jusqu'à ce que le programme d'efficiency s'affiche à l'écran.
- Utilisation avec le volant multifonction: appellez les fonctions du vehicule en pressant la touche ③ page 30, fig. 13 et selectionnez l'option de menu Programme d'efficience page 31.
Le programme d'efficience vous permet d'économiser du carburant. Il évalue les informations destinées au conducteur concernant la consommation de carburant et indique les consommateurs supplémentaires page 32 et les recommandations de passage des rapports page 32. Gráce aux recommandations relatives aux économies de carburant, le conducteur peut adopter une conduite plus rationnelle page 33.
Le programme d'efficience préleve les données relatives à la distance parcourue et à la consommation, mémorées dans l'ordinateur de bord 1. Lorsque les données sont effacées du programme d'efficience (vehicules sans volant multifonction) page 29 / (vehicules avec volant multifonction) page 31, elles ne sont plus disponibles dans l'ordinateur de bord 1.
Indicateur élargi de changement de rapport
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique et système d'information du conducteur

Fig.16 Combine d'instruments:indicateur elongi de changement derapport sur les vehicules dotes d'un écran monochrome
Condition: le programme d'efficience est sélectionné page 31.
Utilisation avec le levier d'essue-glace*: pressez plusieurs fois la touche A page 29, fig. 11 jusqu'à ce que l'indicateur élargide de changement de rapport s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
Utilisation avec le volant multifonction*: tournez la molette ② page 30, fig. 13 jusqu'à ce que l'indicateur élargi de changement de rapport s'affiche à l'écran.
Cet indicateur élargi fonctionne de la même manière que l'indicateur de changement de rapport « classique » page 13.
La recommendation « passage au point mort » s'affiche également dans l'indicateur élargi de changement de rapport.
1 ATTENTION
Cet indicateur élargi vous permet d'économiser du carburant. Il n'est pas en mesure de recommander le bon rapport dans toutes les situations de conduite. Lorsque vous dépassez un autre vehicule, lorsque vous montez une route à force déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul este à même d'engager le bon rapport.
i Nota
Lorsque l'indicateur élargi de changement de rapport est affiché, l'indicateur « classique » de changement de rapport est occulté.
Consommateurs supplémentaires
Valable pour les vehicules avec système d'information du conducteur et climateur manuel/automatique

Fig. 17 Combiné d'instruments : consommateurs supplémentaires
Utilisation avec le levier d'essuie-glace*: pressez plusieurs fois la touche RESET A pa-ge 29, fig. 11 dans le programme d'efficience jusqu'à ce que les consommateurs supplémentaires s'affichent à l'écran du combiné d'instruments.
Utilisation avec le volant multifonction*: tournez la molette ② page 30, fig. 13 dans le programme d'efficence jusqu'a ce que les consommateurs supplémentaires s'affichent a L'ecran.
La liste des consommateurs supplémentaires qui influençent la consommation instantanée est afficée dans le programme d'efficience. Jusqu'à trois consommateurs supplémentaires ② fig. 17 sont affichés à l'écran. Le plus gros consommateur est affiché en début de liste. Si plus de trois consommateurs sont en circuit, ceux consommant le plus d'énergie actuellement sont affichés à l'écran.
Par ailleurs, une barre ① vous indique la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Conseils eco
Valable pour les vehicules avec système d'information du conductor

Fig. 18 Combiné d'instruments : conseil éco
Si la consommation de carburant est elevée pour certaines raisons, des conseils économiques s'afficient. Si vous suive ces recommandations, vous pouvez réduire la consommation de carburant de votre vehicule. Les recommandations s'affichent automatiquement et sont uniquement affichées dans le programme d'efficience. ÀpRES un certain temps, les recommandations relatives aux économies de carburant s'effacent automatiquement.
- Pressez une touche quelconque du levier d'essuie-glace*/volant multifonction* pour supprimer l'affichage d'une recommandation des son apparition a l'écran.

Nota
-Si vous avez occulte une recommendation relative aux economies de carburant,elle-ci s'affiche de nouveau lorsque vous remettez le contact d'allumage.
- Les recommendations relatives aux economies de carburant ne sont pas affichées systématiquement mais de manière ciblée à de grands intervalles de temps.
Technologie « cylinder on demand »
Valable pour les vehicules avec technologie « cylinder on demand »

Fig. 19 Combiné d'instruments: affichage du mode 2 cylindres
En fonction des besoin en puissance du moteur, celui-ci désactive/active automatiquement deux cylindres pour vous permettre d'économiser du carburant. Cette opération est non perceptible par les occupants du vehicule.
Affichage du nombre de cylindres
Condition : l'ordinateur de bord est affiché.
Utilisation avec le levier d'essuie-glace*: pressez plusieurs fois le selectiveur de fonction (B) page 29, fig. 11 jusqu'à ce que la consommation momentanée ou la consommation moyenne s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
Utilisation avec le volant multifonction*: tournez la molette ② page 30, fig. 13 jusqu'à ce que la consommation instantanee ou la consommation moyenne s'affiche a l'écran du combiné d'instruments.
Lorsque le message Mode 2 cylindres s'affiche,
vous roulez en mode 2 cylindres.
Conditions préalables pour le mode 2 cylindres
Le mode de conduite avec deux cylindres s'active automatiquement lorsque certaines conditions préalables sont remplies :
- la puissance requise n'est pas élevé,
- un rapport de marche avant est engagé,
- le régime est situé entre 1300 et 3900 tr/min,
-
la température interieure sélectionnée est atteinte,
-
le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Détection des panneaux de signalisation identifiés paramera
Description
Valable pour les vehicules avec détction des panneux de signalisation identifiés par camera

Fig. 20 Combiné d'instruments : détention des panneaux de signalisation (exemple)

Fig. 21 Pare-brise: fenetre de laamera de détction des panneaux de signalisation
Le système de détction des panneaux de signalisation vous assiste en indiquant à l'écran du combiné d'instruments les limitations de vitesse identifiées ou les panneaux d'interdiction de dépasser identifiés fig. 20. D'autres limitations sont indiquées dans les limites du système :
| Limitations par temps de pluie | |
| Restrictions temporelles | |
| Limitations en cas de traction d'une re-morque |
Indications generales
Le système de détction des panneaux de signalisation peut détector les limitations de vitesse
standardises qui se trouvent dans le champ de vision de laamera. Par l'intermédiaire des données de navigation, les limitations détectées sont évaluées et affichées à l'écran. Le système indique également les limitations de vitesse sur les routes ne comptant pas de panneaux de signalisation (dans les limites du système).
La détction des panneaux de signalisation n'est pas disponible dans tous les pays (vous trouvezez la liste actuelle à l'adresse www.audi.com). Par ailleurs, cette fonction est soumise à des limites particulières du système et n'est pas disponible ou seulement avec des restrictions :
- en cas de visibilité réduite due par ex. à la neige, la pluie, la brume ou le brouillard écais.
-en cas d'éblouissement,du par exemple aux conducteurs venant en sens inverse ou au soleil.
-à vitesse élevée. - lorsque le champ de vision de laamera fig. 21 est masqué par la présence de saleté ou d'autocollants. Remarques concernant le nettoyage page 265.
- lorsque les panneaux de signalisation sont entierement ou en partie masqués par la presence d'arbres, de neige, de saleté ou d'autres vehicules.
- lorsque les panneaux de limitation de vitesse ne sont pas conformes à la norme (ronds avec le pourtour rouge).
- lorsque les panneaux de signalisation sont endommages ou déformés.
- lorsque la signalisation est affichee sur des portiques sous forme de signaux lumineux.
- lorsque les panneaux de signalisation ou les indications de rue ont changé (données de navigation plus actuelles).
- en cas de détction d'autocollants indiquant la vitesse maximale apposés sur des vehicules lents comme les poids lourds.

AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif à la circulation et à l'entourage du vehicule, même lorsque le système de détction des panneaux est activé. Les panneaux de signalisation installés ont toujours la priorité sur l'affichage à l'écran. Il
incombe always au conducteur d'évaluer correctement les conditions de circulation.
- Le système de détction des panneaux de signalisation peut, dans certaines conditions, ne pas détailler ou mal détaquer les panneaux de signalisation. Par conséquent, il est possible qu'aucune limitation de vitesse ou qu'une limitation incorrecte s'affiche.
- Le système de détction des panneaux de signalisation ne vous informe pas en cas de dépassement de la vitesse réglementaire et n'adapte pas la vitesse de votre vehicule aux limitations de vitesse!

Nota
La vitesse est indiquée dans le combiné d'instruments dans l'unité de mesure valable dans le pays en question.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec détction des panneaux de signalisation identifiés paramera

Fig.22 Combiné d'instruments: affichage d'informations supplémentaires
Affichage de la détction des panneaux de signalisation
Presse la touche du volant multifonction.
Pour selectionner l'option de menu Panneaux de signalisation dans le menu Fonctions du vehicule, tournez et presse la molette.
Activation de l'affichage d'informations supplémentaires
Vouspouvezfaireafficherla détctiondes panneaux de signalisation également dans d'autres onglets, comme par ex. la navigation fig.22.
- Sélectionnez dans le MMI la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Aides à la conduite > Panneaux de signalisation > Affichage supplémentaire dans le combiné d'instruments > on.
Affichage des panneaux concernant la traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque, vous pouvez également faire afficher les limitations de vitesse correspondantes1).
- Sélectionnez dans le MM1 la touche MENU > Car > touche de commande Systèmes > Aides à la conduite > Panneaux de signalisation > Détction automatique de la remorque > on.
Affichage d'informations supplémentaires
Lorsqu'une autre vue que l'affichage de la détction des panneaux de signalisation est selectionnée à l'écran du combiné d'instruments, la limitation de vitesse s'affiche en haut à droite
fig. 22. La limitation de vitesse à respecter actuellement est affichée dans ce coin de l'écran dans les limites du système.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour que les limitations de vitesse actuelles soient correctes et qu'elles puissant être indiquées dans l'affichage d'informations supplémentaires:
- une limitation de vitesse en cas de pluie est détectée et l'essuie-glace balaie le pare-brise.
-
vous tractez une remorque et l'option Panneaux si traction remorque est activée (on) dans le MMI*. Dans ce cas, les limitations valables en cas de traction d'une remorque sont affichées1).
-
la limitation de vitesse detectée et n'était valable qu'à certaines heures coïncide avec l'heure affichée dans le combiné d'instruments.

Nota
Lorsque vous faites afficher la signalisation relative à la traction d'une remorque, le système affiche la vitesse maximale pour les remorques, valable dans le pays en question. Aucune vitesse maximale en fonction du type de remorque ne s'affiche.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec détction des panneux de signalisation identifiés paramera
Aucun panneau de signalisation détecté
Aucune limitation de vitesse n'a ete detectee (par ex. sur une autoroute sans limitation).
Détention des panneaux de signalisation : hors plaque de fonctionnement
Vous you trouvez dans un pays situé hors de la plage de fonctionnement du système car le système de navigation ne contient pas les données correspondantes.
Détection des panneaux de signalisation : fonction actuellément restreinte
Ce message destiné au conducteur s'affiche par ex. en cas de dysfonctionnement du système de navigation. Les limitations de vitesse s'affichent mais avec des restrictions, ce qui augmente le risque d'erreurs.
Détéction des panneaux de signalisation : non disponible actuellément
Le système est désactiver car son fonctionnement n'est momentarilyement plus assure, par ex. si laamera est encrassée et si le système de navigation est défectueux au même moment.
Détéction des panneaux de signalisation : dysfonctionnement !
Le système est désactiver car son fonctionnement n'est plus assure. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé.
Détection des panneaux de signalisation : fonction actuellesment restreinte. Pas de vision caméra
Ce message destiné au conducteur s'affiche lorsque le champ de vision de laamera est masqué page 34.
Recommendation de pause
Généralités
Valable pour les vehicules avec recommendation de pause
Le système de commande de pause est en mesure de détecter (dans les limites du système) àquel moment vous avez besoin de faire une pause.
Lorsque vous prenez la route, le système évalue给您 comportement général au braquage du volant. À une vitesse comprende entre 65~km / h et 200~km / h , ce comportement est en permanece comparé à votre comportement actuel au braquage du volant. Si l'évaluation des mouvements de braquage permet de déduire une baisse de vos- tre vigilance, le système vous recommende une pause page 37, Affichage a l'écran du combi-ne d'instruments.
Le système de recommendation de pause a ete concu pour une utilisation sur autoroute et sur voie rapide.
Limites du système
Dans certaines situations, il se peut que le système n'interprête pas correctement le comporte-ment routier :
-si la route est sinueuse,
-si la chaussée est en mauvais etat,
- si les conditions météorologiques sont défavorables,
- en cas de conduite sportive,
- si votre attention est détournée.
Réinitialisation du système
Le système est automatique réinitialisé lorsque
-
vous coupez le contact d'allumage,
-
vous déboutez la ceinture du conducteur et ouvrez la porteducincteur,
- vous circulez à une vitesse inférieure à 65 km/h pendant une période prolongée. Lorsque vous roulez ensuite de nouveau plus rapidement, le comportement est réévalué.

AVERTISSEMENT
- Ne prenez jamais le volant lorsque vous étés fatigué. En tant que conducteur, il vous incombe de veiller à votre aptitude à conduire.
Lorsque you effectuez de longs trajets, faites des pauses regulières et suffisamment longues. - Le système ne détecte pas la nécessité d'une pause dans tous les cas de figure.
- Dans certaines situations, le système peut mal interpréter certaines manoeuvres, puis recommender par erreur une pause.
Aucune mise en garde contre un danger imminent n'est effectuee dans une situation de micro-sommeil.

Nota
Le système n'est pas disponible avec toutes les variantes d'equipement.
Affichage à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules avec recommendation de pause

Pause recommende
Lorsque le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que le système vous recommande une pause après évaluation de votre comportement au braquage du volant. Par ailleurs, un gong retentit en guise d'advertissement. Effectuez prochainement une pause.
Le message s'affiche de nouveau si nécessaire.
Valable pour les vehicules avec recommendation de pause
Pour activer/desactiver* le système de commande nation de pause, procedez ainsi:
Valable pour les vehicules avec autoradio
- Sélectionnez la touche [SETUP] > touche de commande Aides à la conduite > Recommendation de pause.
Valable pour les vehicules avec MMI
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Recommendation de pause.

Nota
Lorsque vous désactivez le système, il restera désactivé la prochaine fois que vous remettrez le contact d'allumage.
Chronomètre et indicateur de température d'huile-moteur
Introduction
Valable pour les vehicules avec chronomètre
La température de l'huile-moteur est uniquement indiquée dans la fenetre du chronomètre.
Chronomètre (laptimer)
Le chronomètre affiché à l'écran page 38, fig. 24 permet de chronométrer le temps nécessaire au vehicule pour effectuer des tours de circuit. Le chronométrage s'effectue en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Lorsque la durée d'une étape excède 60 minutes, le chiffre des heures est en outre affiché et les dixièmes de seconde sont occultés.
La duréeemaxide'un chronométrage est de 99 heures59 minutes et 59 secondes.Un nouveau tour est alors automatiquement lancé.
Le chronométrage se termine après 30 tours maximum et vous pouvez ensuite évaluer les temps chronométrés par tour de circuit ou commencer un nouveau chronométrage.
Indicateur de température d'huile-moteur
Lorsque la température de l'huile-moteur est inférieure à 60^ , le symbole 品 suivi de trois
traits horizontally « --- » et de l'unité °C apparait à l'écran.
En conduite normale, le moteur a atteint sa températe de fonctionnement lorsque la températe de l'huile-moteur se situe entre 80^ et 120 ^ C . Il est possible que la températe de l'huile-moteur augmente lorsque le moteur est très sollicité et lorsque la températe extérieure est élevé. Cela est sans importance tant que le têmoin page 19 ou page 23 ne clignote pas.
Concepts d'utilisation
L'utilisation du chronomètre varie selon l'équipment optionnel du vehicule :
- Touches de commandes sur le levier d'essuie-glace page 38 ou
- Touches de commande sur le volant multifonction* page 40

AVERTISSEMENT
Veuillez concentrerVote attention en premier lieu sur la conduite du vehicule!En tant que conducteur, vous etes responsable de la sécurité routiere.L'utilisation des differentes fonctions du chronometre ne doit pas detournervote attention de la circulation,vousdez veiller a tousjours garder le plein controlede sua vehicule-risque d'accident!

Nota
Lorsque le chronomètre est activé, vous pouvez appeler les informations de l'ordinateur de bord.
Utilisation via le levier d'essuie-glace
Sélection du chronomètre et chronométrage
Valable pour les vehicules avec chronomètre et utilisation via le levier d'essuie-glace

Fig. 23 Levier d'essuie-glaces : commandes

Fig. 24 Combiné d'instruments : chronomètre
Sélection du chronomètre
Pressez plusieurs fois la touche RESET A fig.23 jusqu'ace que le chronometre fig.24 s'affiche.
Chronométrage des tours de circuit
- Pressez la partie supérieure de la commande à bascule (B) pour lancer le chronométrage. Le chronométrage est indiquedans la ligne 3 fig.24.
- Pressez de nouveau la partie supérieure de la commande à bascule (8) pour arreter le chronométrage du tour effectué. Le chronométrage du prochain tour est lancé à ce moment-là. Le dernier temps chronométré passée à la ligne supérieure (1). Le temps chronométré pour le tour de circuit en cours est indiquedans la ligne (3).
Le temps chronométré actuellément est meilleur que le meilleur temps par tour de circuit, aussi
longtemps que le symbole est de couleur verte. Si le symbole est de couleur rouge, les temps chronométré est moins bon ②.
Affichage du temps intermédiaire et interruption du chronométrage (pause)
- Presse la partie inférieure de la commande à bascule pour afficher un temps intermédiaire. Le temps intermédiaire s'affiche dans la ligne pour une durée d'environ 10 secondes. Le chronométrage du tour de circuit en cours se poursuit pendant ce temps.
Pour interrompre le chronométrage, par ex. si vous souhaitez faire une pause 11, pressez longuement la partie inférieure de la commande à bascule B. - Presse la partie supérieure de la commande à bascule (6) pour poursuivre le chronométrage.
Vou pousse poursuivre ulterieurement un chronométrage que vous avez interrompu (pour effetuer une pause), même si vous avez coupé le contact d'allumage.
Signification des indications à l'écran du combiné d'instruments fig. 24:
| ① | Affichage du dernier temps chronométré |
| ② | Symboles : - : début du chronométrage - : plus mauvais temps chronométré - : excellent temps chronométré - : temps intermédiaire - : pause |
| ③ | Chronométrage actuel |
| ④ | Menu : - Tour 1 (commencer) - Nouveau tour (commencer un nouveau tour) - Temps intermédiaire (temps intermédiaire sur un circuit) - Pause (interruption du chronométrage) - Réinitialiser (toutes les valeurs sont effacées) |
Évaluation ou réinitialisation du temps chronométré
Valable pour les vehicules avec chronomètre et utilisation via le levier d'essuie-glace
Vous pouze évaluer le temps moyen, le meilleur temps et le plus mauvais temps au tour.

Fig. 25 Combiné d'instruments : évaluation du temps chronométré
Après évaluation des temps par tour de circuit, le chronométrage reprend à zéro, c'est-à-dire avec le tour 1.
Pressez longuement la touche [RESET] page 38, fig. 23 pour évaluer le chronométrage. « + » signifie le meilleur temps au tour, « - » le plus mauvais temps au tour et « 0 » le temps moyen au tour.
- Pressez de nouveau la touche [RESET] pendant environ deux secondes pour réinitialiser le chronométrage.
- Pressez la partie supérieure de la commande à bascule (6) page 38, fig. 23 pour relancer le chronomètre (pour le nouveau chronométrage de tours de circuit).
- Pressez brievement la touche [RESET] pour quitter la fonction chronomètre.
Explication de l'évaluation fig. 25:
| A | Nombre total de tours |
| B | : excellent temps au tour |
| C | : plus mauvais temps au tour |
| D | : temps moyen au tour |
| E | / : page suivante inférieure/supérieure |
| F | Effacement des entrées ou retour au calcul du nombre de tours/au chrono-métrage |
i Nota
- Les temps mémorisés ne peuvent pas être effacés individuellement du résultat global.
- Les valeurs mémorées du chronomètre sont conservées même après la coupure du contact d'allumage.
Utilisation via le volant multifonction
Selection du chronomètre et chronométrage
Valable pour les vehicules avec chronomètre et utilisation via le volant multifonction

Fig. 26 Volant multifonction : commands

Fig. 27 Combiné d'instruments : chronomètre
Sélection du chronomètre
Pressez la touche du volant multifonction et tournez la molette fig.26 jusqu'ce que le chronometre fig.27 s'affiche.
Pressez la molette (A pour valider votrechoix.
Chronométrage des tours de circuit
Pour lancer le chronométrage, presse la molette (A) sur la ligne de menu Tour 1 avec OK. Le chronométrage est indiquedans la ligne (3) fig.27.
Pour arrerter le chronométrage du tour effectué, pressez de nouveau la molette (A) sur la ligne de menu Nouveau tour avec OK. Le chronométrage du prochain tour est lancé à ce moment-là. Le dernier temps chronométré passée à la ligne supérieure (1). Le temps chronométré pour le tour de circuit en cours est indiquédans la ligne (3).
Le temps chronométré actuellement est meilleur que le meilleur temps par tour de circuit, aussi longtemps que le symbole est de couleur verte. Si le symbole est de couleur rouge, les temps chronométré est moins bon ②.
Affichage du temps intermédiaire et interruption du chronométrage (pause)
Pour afficher un temps intermédiaire, tournez la molette (A) jusqu'à ce que Temps intermédiaire s'affiche dans la ligne (4). Pressez la molette (A) pour valider votrechoix. Le temps intermédiaire s'affiche dans la ligne (3) pour une durée d'environ 10 secondes. Le chronométrage du tour de circuit en cours se poursuit pendant ce temps.
Si vous souhaitez effectuer une pause II immédiatement après avoir affché le temps intermédiaire, pressez d'abord la molette (A pour valider la ligne de menu Retour avec OK.
Pour effectuer une pause, tournez la molette 已 jusqu'ae que Pause s'affiche dans la li-gne ④ . Pressez la molette A pour valider votrechoix.Le symbole pause I s'affiche dans la li-gne ③
Pour poursuivre le chronométrage, presse la molette A.
Vou pouve poursuivre ultérieurement un chronométrage que vous avez interrompu (pour effetuer une pause), même si vous avez coupé le contact d'allumage.
Signification des indications à l'écran du combiné d'instruments fig. 27:
| ① | Affichage du dernier temps chronométré |
| ② | Symboles : - ① : début du chronométrage - ② : plus mauvais temps chronométré - ③ : excellent temps chronométré - ④ : temps intermédiaire - ⑤ : pause |
| ③ | Chronométrage actuel |
| ④ | Menu : - Tour 1 (commencer) - Nouveau tour (commencer un nouveau tour) - Temps intermédiaire (temps intermédiaire sur un circuit) - Pause (interruption du chronométrage) - Statistiques (évaluation du chronométrage) - Réinitialiser (toutes les valeurs sont effacées) |
Évaluation ou réinitialisation du temps chronométré
Valable pour les vehicules avec chronomètre et utilisation via le volant multifonction
Vous pouvez évaluer le temps moyen, le meilleur temps et le plus mauvais temps au tour.

Fig. 28 Combiné d'instruments : évaluation du temps chronométré
Après évaluation des temps par tour de circuit, vous pouvez poursuivre le chronométrage ou commencer un nouveau chronométrage au tour 1.
Pour évaluer le chronométrage, tournez la molette page 40, fig.26 jusqu'à ce que Statistiques s'affiche dans la ligne page 40, fig.27.Presse la molette A pour valider votrechoix. 一 + 一 signifie le meilleur temps au tour,
- le plus mauvais temps au tour et 0 le temps moyen au tour. Pour afficher les temps individuels par tour de circuit, tournez la molette A vers le bas /le haut
Pour poursuivre le chronométrage commence, presse la molette (A).
Pour reinitialiser le chronométrage, pressez d'abord la molette A. Tournez ensuite la molette page 40, fig.26 jusqu'à ce que Reinitialiser s'affiche dans la ligne (4) page 40, fig.27.Presse la molette A pour valider votrechoix.
- Pressez la molette (A) pour relancer le chronomètre (pour le nouveau chronométrage de tours de circuit).
Pour quitter la fonction chronomètre, pressez plusieurs fois la touche B du volant multifonction et tournez la molette A page 40, fig.26 jusqu'ae qu'une nouvelle option du menu s'affiche.Presse la molette A pour valider votrechoix.
Explication de l'évaluation fig. 28:
| A | Nombre total de tours |
| B | : excellent temps au tour |
| C | : plus mauvais temps au tour |
| D | : temps moyen au tour |
| E | / : page suivante inférieure/supérieure |
| F | Effacement des entrées ou retour au cal-cul du nombre de tours/au chronométra-ge |
i Nota
- Les temps mémorisés ne peuvent pas être effacés individuellement du résultat global.
- Les valeurs mémorises du chronomètre sont conservées même après la coupure du contact d'allumage.
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Description
Le vehicule peut etre déverrouille et verrouille via le système de verrouillage centralisé. Differentes possibités s'offrent à vous en fonction de l'équipment du vehicule :
—Cleà radiocommande page 44,
- Barillet sur la porte du conducteur page 47 ou
- Capteur dans les poignées de porte avant* page 45,
-Commande de verrouillage centralise à l'intérieur du vehicule page 46.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le vehicule, les portes et le capot arrriere se verrouillent. En ce qui concerne le déverrouillage, vous pouvez decide via un réglage dans le MMI* si seulement la porte du conducteur ou si toutes les portes et le capot arrrière du vehicule doit/doivent être déverrouillée(s) page 47.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le capot arrêté à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Le vehicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le vehicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le MMI* ⇒ page 47.
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de péne trer dans l'habitacle.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois.
Si les clignotants ne clignotent pas, une des portes, le capot arrêté ou le capot-moteur n'est pas fermé ou le contact d'allumage est encore mis.
Verrouillage du vehicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Recommendations pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le vehicule :
Lorsque you pressez la touche de la commande de verrouillage centralise, le vehicule n'est pas verrouillé si une porte est ouverte page 46.
-Si la clé confort* que vous venez d'utiliser se trouve dans le coffre à bagages, le capot arrête se déverrouille de nouveau automatiquement après la fermeture.
Verrouillez vous vehicule avec la clé à radiocommande ou la clé confort* uniquely sometime toutes les portes et le capot arrêtè sont fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du vehicule avec les portes verrouillées et la clé à l'intérieur.
i Nota
- Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le vehicule. Meme verrouillé, un vehicule n'est pas un coffre fort!
-Lorsque you verrouillez le vehicule, la LED située dans le renflement de la porte du conducteur clignote. Si la LED reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule, le système de verrouillage centralisé est perturbé. Contactez un atelier spécialisé pour faire remédier au début.
Jeudeclés

Fig. 29 Jeu de clés de votre vehicule
Clé à radiocommande ou clé confort
La clé confort* est une clé à radiocommande avec des fonctions particulières ⇒ page 45 et ⇒ page 94. La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre vehicule de manière centralisée et de faire demarrer le moteur. Pour replier et déplier le panneton, pressez le bouton de déverrouillage ⇒ fig. 29 -flèche-.
Nombre de clés
Sur les vehicules équipés du MMI, vous pouvez interroger le MMI pour connaître le nombre de clés ménorisées pour votre vehicule. Vous étés ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors de l'acquisition d'un vehicule d'occasion. Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Entretien et contrôle > Clés ménorisées.
Remplacement d'une clé
En cas de perte d'une clé, veuillagez vous adresser à votre Partenaire Audi. Faites bloquer le fonctionnement de cette clé. Vous doivent alors apporter toutes les clés. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compétie d'assurance.
Antidémarrage
L'anticémarrage empêche la mise en marche non autorisé du vehicule. Si un autre émetteur radio (par ex. la clé de contact d'un autre vehicule ou un transpondeur) est fixé au porteclés, il se peut, dans certains cas, que le vehicule ne puisse pas non plus être démarré.
Données mémorisées dans la clé à radiocommande ou dans la clé comport
Les données importantes relatives à l'entretien et à la maintenance sont mémorisées en permanence sur votre clé à radiocommande ou votre clé comport*. Voitre conseiller après-vente Audi peut dire ces données et vous informer des travaux à effectuer sur votre vehicule.

AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématique la clé de contact,URTout si des
enfants se trouvent à bord. Les enfants pourraient sinon démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (teils que les lève-glaces électriques) - risque d'accident!
- Ne retirez la clé de contact du contact-demarreur que lorsque le vehicule est immobilié! Le blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident!

Nota
Le fonctionnement de la clé à radiocommande peut être perturbé par des émetteurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un téléphone portable, émetteur de télévision) et qui sont situés à proximité du vehicule.

LED et pile de la clé à radiocommande
Fig. 30 Clé à radiocommande : LED

Fig. 31 Clé à radiocommande : retrait du cache
LED de la clé à radiocommande
La LED fig. 30 you informe sur le fonctionnement de la clé à radiocommande.
Lorsque you pressez brievement une touche, la LED clignote une fois.
Lorsque vous pressez une touche plus longuemement (ouverture/fermeture comport*), la LEDclignote plusieurs fois.
Si la LED ne clignote pas, cela signifie que la pile de la clé à radiocommande est vide. En outre, le message Veuillez replacer la pile de la clé peut s'afficher à l'écran du combiné d'instruments. Remplaceze la pile.
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
- Séparez le cache ② de la partie clé ① en faisant levier à l'aide d'une piece de monnaie fig. 31.
- Mettez la pile neuve en place, le signe « + » étant orienté vers le haut.
- Remettez le couvercle en place sur la clé jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nous vous recommendons de faire remplacer la pile par un atelier spécialise.

Conseil antipollution
Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie et ne doivent enaucun cas être jegétées avec les ordures menagères.

Nota
La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile d'origine.
Synchronisation de la clé à radiocommande
La clé avec radiocommande doit être synchronisée si elle ne permet pas de verrouiller ou de déverrouiller le vehicule.
Pressez la touche de la clé à radiocommande.
- Dans un début de 30 secondes, insérez la clé dans le barillet de la porte du conducteur et déverrouillez le vehicule.
Pressez la touche ou
Verrouillage et déverrouillage du vehicule via la clé à radiocommande

B4L1221
Fig. 32 Clé à radiocommande ou clé confort : affectation des touches
- Pressez la touche pour déverrouiller le vehicule fig. 32.
Pourverrouillerlevehicule,amenezle levier sélecteur en position P (boite de vitesses automatique) et pressez la touche 2 - Pressez brievement la touche pour déverrouiller le capot arrière.
- Pressez la touche pendant au moins une seconde pour ouvrir le capot arrêté.
Si vous déverrouillez votre vehicule et que vous n'ouvre aucune porte ni le capot arriere dans les 45 secondes, le vehicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le vehicule ne reste longtemps déverrouille. Ce n'est pas le cas si vous pressez la touche pendant au moins une seconde.
Sur les vehicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage selectif des portes) page 46, seuls la porte du conducteur et le volet du réserveir se déverrouillent lorsque vous appuyez une fois sur la touche ; lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, toutes les serrures du vehicule se déverrouillent.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol: si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se couver à bord du vehicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de I'intérieur page 48. En
verrouillant les portes / vous rendez plus difficile l'intervention des jours de l'extérieur - danger de mort!

ATTENTION
Valable pour les vehicules avec touche Start Engine Stop*: lorsque le système start/stop* coupe le moteur, le contact d'allumage n'est pas coupe'. Lorsque vous quittez le vehicule, assurez-vous que le contact d'allumage est coupé page 94. Autrement vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule.

Nota
N'actionnez la clé à radiocommande ou la clé confont que lorsque vous pouvez voir le vehicule.
Verrouillage/deverrouillage du vehicule avec la clé comforts
Valable pour les vehicules avec clé confort
Vous pouvez déverrouiller et verrouiller les portes avant et le capot arrête sans actionner la clé à radiocommande.

Fig. 33 Porte du conducteur: verrouillage du vehicule avec la clé comport
Déverrouillage du vehicule
Saisissez la poignée de la porte du conducteur/passager avant. La porte se déverrouille automatiquement.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte.
Verrouillage du vehicule
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P sinon il n'est pas possible de verrouiller le vehicule.
Pour verrouiller le vehicule, fermez la porte et touche une fois le capteur logedans la poignee de la porte fig.33 .Ne saisissez pas la poignee de la porte.
Le déverrouillage et le verrouillage du vehicule ne peuvent être opérés qu'à partir des portes avant et du capot arrrière. Il faut que la clé à radiocommande se trouve dans un périmètre de 1,5 m de la porte ou du capot arrrière que vous souhaitez verrouiller/déverrouiller. Peu importe si la clé à radiocommande se trouve dans la poche de votre veste, dans cette sac à main ou dans cette attache-case.
Si vous saississez la poignée de porte lors du verrouillage, cela peut comprometer la fonction de verrouillage.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, immédiatement après le processus de fermeture, ouvrir à nouveau la porte. Vous pouvez ainsi vous assurer que la porte du conducteur est correctement verrouillée.
Vous pouvez effectuer des réglages dans le MMI* pour définiir si toutes les portes et le capot arrêté ou seule une porte du vehicule doit/doit être déverrouillée(s) page 47.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction (Safelock)* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se couver a bord du vehicule car il est impossible d'ouvoir les portes et les glaces de I'intérieur page 48. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de I'estrieur - danger de mort!

ATTENTION
Lorsque le systeme start/stop* coupe le moteur,le contact d'allumage n'est pas coupé'. Lorsque vous quitterze le vehicule,assurez-vous que le contact d'allumage est coupé page 94. Autrement vous ne pouvez pas verwrouiller le vehicule.

Nota
Si vous vécuicide a été immobilisé pendant une période prolongée, tenez compte de ce qui suit :
- Les capteurs de proximite sont desactives au bout de quelques jours dans le souci d'une economie de courant. Vous doivent alors tirer une fois la poignée de porte pour déverrouiller le vehicule et une seconde fois pour l'ouvrir.
Pour éviter que la batterie ne se décharge et pour assurer la capacité de démarrage de votre vehicule le plus longtemps possible, le système de gestion de l'énergie désactive peu à peu les fonctions de comport inutiles. Vous ne pouvez alors probablement plus déverrouiller votre vehicule avec la fonction comport.
Verrouillage centralisé de sécurité
Valable pour les vehicules avec verrouillage centralisé de sécurité
Le verrouillage centralisé de sécurité permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et le volet de réservoir. Les autres serrures du vehicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porteduc conducteur et du volet de réservoir
- Pressez une fois la touche de la clé à radio-commande ou de la clé comport ou tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture.
Déverrouillage de toutes les portes, du capot arrrière et du volet de réservoir
- Pressez deux fois la touche de la clé à radio-commande ou de la clé comport dans un déali de 5 secondes ou tournez la clé deux fois en l'espace de 5 secondes dans le sens d'ouverture.
Meme si vous ne déverrouille que la porte du conducteur, la sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol sont désactivés immédiatement.
Sur les vehicules avec MMI*,you pouvez configurer directement le verrouillage centralisé de sécurité page 47.
Commande de verrouillage centralisé

Fig. 34 Porte du vehicule : commande de verrouillage centralisé
- Pressez la touche pour verrouiller le vehicule
Pressez la touche pour déverrouiller le vehicule fig. 34.
Lorsque vous verrouillez votre vehicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous doivent compte de ce qui suit:
- Il est impossible d'ouvoir les portes et le capot arrière de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
-La LED integree dans la commande de verrouillage centralise s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
-Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. - En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
-La commande de verrouillage centralise fonctionne meme lorsque le contact d'allumage est coupé et permet de verrouiller automatiquement tout le vehicule en pressant la touche.
Lorsque le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, la commande de verrouillage centralisé est inopérante.
- En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort! Aucune personne - etURToutpasd'enfant-ne doit se trouver abord du vehicule.

Nota
Votre vehicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h page 42. La touche de la commande de verrouillage centralisé permet de déverrouiller de nouveau le vehicule.
Réglage du verrouillage centralisé
Vou pouve déterminer via un réglage dans l'autoradio ou dans le MMI* quelles fonctions doivent être actionnées via le verrouillage centralisé.
Valable pour les vehicules avec autoradio
Sélectionné la touche [SETUP] > touche de commande Verrouillage centralisé.
Valable pour les vehicules avec MMI
- Sélectionnez la touche de fonction CAR > touche de commande Systèmes (Car) > Réglages du vehicule > (Verrouillage centralisé).
Verrouiller pendant la conduite1) - Si vous actevez la fonction, le vehicule est entierement verrouille a partir d'une vitesse de 15km / h
Déverrouillage de porte* - Vous pouvez définir si toutes les portes doivent être déverrouillées au déverrouillage du vehicule ou seule la porte du conducteur. Le capot arrêté est également déverrouillé si vous sélectionnez l'option toutes les portes. Si vous sélectionnez l'option conducteur sur un vehicule disposant d'une clé comforts, seule la porte dont vous saississez la poignée sera déverrouillée.
Si vous sélectionnez l'option conducteur, toutes les portes et le capot arrêtere sont déverrouillés lorsque vous pressez deux fois la touche de la
clé à radiocommande ou lorsque vous tournez la clé dans le barillet deux fois en l'espace de 2 secondes dans le sens d'ouverture.
Si vous presse la touche, le vehicule est entièrement verrouillé. Un signal de confirmation re- tentit au même moment1).
Rabattement des rétroviseurs* - si vous activez cette fonction (réglage on), les rétroviseurs extréieurs se rabattent automatiquement lorsque vous pressez la touche de la clé à radiocommande page 62.
Déverrouillage d'urgence/verrouillage d'urgence des portes

Fig. 35 Porteducnducteur:barillet

Fig. 36 Porte du passager avant/porte arrriere: verrouillage d'urgence
Si le verrouillage centralisé est défectueux, vous nevez déverrouiller/verrouiller les portes séparément.
Verrouillage et déverrouillage de la porteduc conducteur
Pour déverrouiller la porteduc conducteur,tour nezlaclen positiond'ouverture A fig.35.
Pourverrouiller la porteduc conducteur, amenezle levier selecteur en position P (boite de vitesses automatique*) et tournez la clé une fois en position defermeture 已 A
Pour désactiver le système d'alarme antivol*,
vous doiventmettrelecontactd'allumageoupresser la touche de la clé a radiocommande après que vous avez ouvert la portedu conducteur.
Dans le cas contraire, l'alarme se déclenche.
VouppouvezeffectuerdesreglagesdansleMMIPourdefinirsi touteslesportesetlecapotarriere ouseuleune portedu vehiculedoivent/doitetre déverrouillée(s) page47.
Verrouillage de la porte du passager avant/ des portes arrirée*
Pour les autres portes, un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré sur la face frontale de la porte du passager avant et des portes arrière*. Il n'est visible que lorsque la porte est ouverte.
Retirez le capuchon de protection de l'orifice fig. 36.
- Insérez le panneton de la clé dans la fente et tournez la clé jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé les portes, il n'est plus possible de les ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir les portes qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque la sécurité-enfants est activée sur une des portes arrrière*, vous devez ouvrir la porte de l'extérieur après que vous avez tiré une fois sur la poignée d'ouverture interieure.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol: si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se couver à bord du vehicule car il est impossible d'ouvoir les portes et les glaces de l'intérieur page 48. Enverrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur -danger de mort!

ATTENTION
Valable pour les vehicules avec touche Start Engine Stop*: lorsque le système start/stop* coupe le moteur, le contact d'allumage n'est pas coupé*. Lorsque vous quitterze le vehicule, assurez-vous que le contact d'allumage est coupé page 94. Autrement vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule.

steme d'alarme antivol
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol

Fig. 37 Face frontale de la porte du conducteur: touche du dispositif de surveillance de l'habitacle et du dispositif anti-remorquage
Des signaux d'alarme visuels et sonores se dé-clenchent lorsque le système d'alarme antivol constate que l'on peut penetrer dans le vehicule. Le système d'alarme antivol est activé lorsque vous verrouillez le vehicule comme à l'accoutumée. Il est désactivé au déverrouillage du vehicule.
Le système d'alarme antivol se compose des éléments suivants :
Sécurité anti-effraction
L'alarme se déclenché si une porte, le capot-moteur ou le capot arrêté est ouvert par effraction. La sécurité anti-effraction est toujours activée lorsque le vehicule est verrouillé.
Si vous déverrouillez le vehicule en insérer la clé dans le barillet, vousdezuezmettrelecontact d'allumage dans les 15 secondes qui suivent. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenché. Sur certains modèles ( selon les pays), l'alarme se déclenché immEDIatement lorsquel'on ouvre ensuite la porte.
Pour couper l'alarme, mettez le contact d'allumage ou pressez la touche de la clé à radiocommande.
Dispositif de surveillance de l'habitacle/dispositif anti-remorquage
Lorsque le vehicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (par ex. des animaux) ou une modification de l'inclinaison du vehicule (par ex. transport du vehicule) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenché involontairement, désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage :
- Pressez la touche 3 fig. 37. La LED intégrée dans la touche s'allume.
Si vous verrouillez a present Your vehicle, le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage sont desactives jusqu'au prochain déverrouillage.
Safelock (sécurities anti-effraction)1)
Le vehicule ne peut plus etre déverrouillé de l'intérieur.Cela rend les tentatives d'effraction plus dificiles Pour vous rappeler que la sécurité anti-effraction Safelock est activée,le message Tenez compte du verrouillage Safelock.Voir Notice d'Utilisation s'affiche a I'ecran du combiné d'instruments lorsque vous coupez le contact d'allumage.Pour désactiver la sécurité anti-effraction Safelock*,youaves les possibilités suivantes:
- Pressez une seconde fois la touche de la clé à radiocommande en l'espace de 2 secondes. Ou
- Valable pour les vehicules avec clé confort : touchez une seconde fois le capteur logé dans la poignée de la porte en l'espace de 2 secondes. Ou
- Tournez la clé dans la serrure une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position de fermeture.
Si vous désactivez la sécurité anti-effraction (Safelock)* et si vous tirez une poignée d'ouverture de porte, l'alarme se déclenche. Pour couper
l'alarme, mettez le contact d'allumage ou pressez la touche de la clé à radiocommande.
AVERTISSEMENT
Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction (Safelock)* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se trouver a bord du vehicule car il est impossible d'ouvoir les portes et les glaces de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de I'estrieur - danger de mort!
1 ATTENTION
Si vous désactivez la sécurité anti-effraction (Safelock), le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage sont automatiquement désactivés et vice-versa. Notre vehicule n'est alors plus protégé de manière optimale contre les effractions.
i Nota
Le dispositif de surveillance de l'habitaté et le dispositif anti-remorquage fonctionnent parfaitement uniquement lorsque les glaces et le toit ouvrant* sont fermés.
Capot arrête
Ouverture et fermetre du capot arrriere

Fig. 38 Capot arrête: ouverture (poignée intégrée)

Fig. 39 Capot arrêté/poignée interieure (exemple): fermeture
Ouverture du capot arrêté
- Pressez la touche de la clé à radiocommandependant une seconde minimum ou bien
Appuyez sur la poignee integree dans le capot arriere fig.38.
Fermeture du capot arrriere
- Abaissez le capot arrêté avec un peu d'élan en tirant la poignée interieure et laissez-le s'engage dans la serrure fig. 39
! AVENTISSEMENT
- Àprouve avoir fermé le capot arrêté, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le capot arrêté pourrait sinon s'ouvoir subitement en cours de route - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec le capot arrrière entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échévement pourraient pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication!
i Nota
Lorsque le vehicule est verrouille, il est possible de déverrouiller le capot arrrière séparément en pressant la touche de la clé à radiocommande. Lorsque vous refermez le capot arrrière, ce dernier se verrouille automatiquement.
Déverrouillage d'urgence du capot arrêté

Valable pour l'A3 / A3 Sportback

Fig. 40 Vue partielle du coffre à bagages : accès au déverrouillage d'urgence
Valable pour l'A3 Berline
Fig. 41 Vue partielle du coffre à bagages : accès au déverrouillage d'urgence
Le capot arrrière peut etre déverrouillé d'urgence de l'intérieur.
Pour acceder au déverrouillage d'urgence, vous nevez rabatte le dossier de la banquette arriere page 74
La suite de la procédure de déverrouillage d'ur-gence varie en fonction du modele.
déverrouillage d'urgence
Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Retirez le cache en faisant levier avec le panneton de la clé du vehicule dépliee ① fig.40.
Introduisez la clé dans l'ouverture derrière le cache ② et tirez la clé dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la serrure se déverrouille.
déverrouillage d'urgence
Valable pour 1*A3 Bertine
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme reversible du tournevis.
Retirez le cache en faisant levier avec le tourné-vis ③ fig.41.
Introduisez la clé dans l'ouverture derrière le cache 4 et tirez la clé dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la serrure se déverrouille.
Sécurité-enfants
Valable pour les vehicules avec sécurité-enfants electrique/ mecanique
La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur ainsi que la commande des lève-glaces arrirée.

Fig. 42 Vue partielle de la porte du conducteur : éléments de commande

Fig. 43 Porte arrêté : sécurité-enfants
Véhicules avec touche
- Pressez la touche [gauge/droite de la portedu conducteur ① pour désactiver/activer la poignée d'ouverture interieure et la commande de
lève-glace de la porte arrêté considérée fig. 42. La LED intégrée dans la touche s'allume/s'éteint.
- Pressez les touches l'une après l'autre pour activer/désactiver la sécurité-enfants des deux cotés du vehicule.
Vehicules avec touche
Pour activer/desactiver les commandes de lève glace des portes arrière, presse la touche située sur la porte du conducteur ② fig. 42. La LED intégrée dans la touche s'allume/ s'éteint.
Pour desactiver/activer en outre la poignee d'ouverture interieure de porte, ouvre la porte arriere correspondante et tournez la clé du vehicule insérée dans la commande à clé dans le sens de la flèche/dans le sens contraire de la flèche fig. 43.
Message à l'écran du combiné d'instruments
Sécurité-enfants : dysfonctionnement !
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau de la securite-enfants. Pressez a nouveau la touche +1 / 0
Si le message est encore affché, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Pour empêcher l'ouverture des portes arrêté de l'intérieur, activez la sécurité-enfants mécanique.
1 AVENTISSEMENT
- Si vous quitterez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématiquement la clé du vehicule,URTout si des enfants se trouvent à bord. Ils pouraient démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques)-risque d'accident!
Lorsque la sécurité-enfants est defecctuese, il se peut que les portes arrriere puisent etre ouvertes de l'intérieur - risque d'accident!
Lève-glaces électriques
Commands
Le conducteur peut commander tous les lève-glaces du vehicule.

Fig. 44 Porte du conducteur : commandes des leve-glaces (exemple A3 Sportback / A3 Berlin)
Toutes les commandes de l'eve-glaces sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture et fermeture des glaces
Poussez/tirer brievement la commande jusqu'au second niveau pour ouvrir/fermer la glace automatique. Le mouvement de la glace est interrompu si vous actionnez à nouveau la commande.
Pour un réglage sur une position intermédiaire, pressez/tirez la commande jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaïée.
Commandes de lève-glaces
① Porte avant gauche
② Porte avant droite
③ Porte arrirere gauche*
4 Porte arriere droite*
AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Ils pourraient démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques) - risque d'accident! Les lève-glaces ne sont désactivés qu'après ouver
ture de la porte du conducteur ou du passag er avant.
- Restez attentif et vigilant lorsque vous férmez les glaces! Cela peut provoquer des blessures par contusion!
- Si vous verrouillez le vehicule de l'extérieur, personne ne doit se trouver à l'intérieur du vehicule, car il serait impossible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence.
i Nota
Après avoir coupé le contact d'allumage, vous pouvez ouvoir et fermer les fenêtres pendant les 10 minutes qui seront. L'ouverture de la porte du conducteur ou de la porte du passagier avant entraine toutefois la déactivation des lève-glaces.
Ouverture et fermetre comport
Toutes les glaces et le toit en verre panoramicique* peuvent et ouverts et fermés en une seule fois.
Ouverture comfort
- Pressez la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit en verre panoramaque* aient atteint la position souhaïée ou
- Déverrouillez le vehicule tout d'abord en pres-sant la touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit en verre panoramaque* aient atteint la position souhaitée.
Fermeture comfort
- Pressez la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit en verre panoramaque soient fermés ⇒ à ou
Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit en verre panoramaïque soient fermés
Fermeture comport avec la clé comport*
- Touchez le capteur* intégré dans une des poignées de porte avant jusqu'à ce que toutes les

glaces et le toit en verre panoramicque* soient fermés, en veillant à ne pasposer votre main sur la poignée de porte.
Réglage de l'ouverture confort dans le MMI*
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Réglages du vehicule > Verrouillage centralisé > Appui long pour ouvrir les glaces.
Pour que l'ouverture conforte des glaces et du toit soit opérationnelle, les fonctions Glaces avant, Glaces arrriere et Toit* doivent être activées (réglage on).
1 AVENTISSEMENT
- Ne fermez jamais les glaces et le toit en verre panoramaque* sans le(s) surveiller ou de maniere incontrélée - risque de blessure!
- Pour des raisons de sécurité, procédez avec prudence lorsque vous ouvrez et fermer les glaces à l'aide de la radiocommande ou en insérant la clé dans le barillet. Lors de la fermetre en insérant la clé dans le barillet, observez toujours les glaces et le toit en verre panoramicique* pour éviter que quelqu'un ne se bless. Le processus de fermetre s'interrrompt immidiatement lorsque vous relâché z la touche.
Suppression du dysfonctionnement des lève-glaces
Si la batterie a ete debranchee, la fonction ou-venture/fermeture automatique doit etre de nouveau activee.
Tirez la commande du lève-glace jusqu'à ce que la glace soit fermée.
Relachez la commande et tirez-la de nouveau pendant au moins une seconde.
Toit en verre panoramaique
Description
Valable pour les vehicules avec toit en verre panoramicque

Fig. 45 Vue partielle du ciel de pavillon : touche de commande du toit en verre panoramicque
La touche de commande est une touche à deux crans. Lorsque vous actionnez brièvement la touche jusqu'au deuxième cran, le toit se met automatiquement dans la position de fin de course correspondante (ouvert/ferme). Le mouvement de la glace est interrompu si vous actionnez à nouveau la touche.
A Pivotement et fermeture
Pour pivoter complètement le toit, pressez brievement la touche jusqu'au deuxieme cran.
Pourfermerentierelementtoit,tirez brievementla toucheverselbas jusqu'au deuxieme cranoudeplacez brievementla toucheversl'avant jusqu'au deuxieme cran
Pour un réglage sur une position intermédiaire, pressez/tirez la touche jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que le toit soit dans la position souhaïée.
Ouverture et fermetre
Pour ouvrir complètement le toit, déplacez brievement la touche vers l'arrière jusqu'àau deuxieme cran.
Pourfermerentiereletoit,poussezbriefementla toucheversl'avant jusqu'au deuxieme cranou tirezbriefementla touchevers lebas jusqu'au deuxieme cran
Pour un réglage sur une position intermédiaire, poussez la touche vers l'avant ou tirez-la vers
l'arrière jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que le toit soit dans la position souhaitée.
Un deflecteur d'air intégré dans le toit en verre panoramaque s'adapte automatiquement à l'ouverture du toit. Les bruits du vent sont alors réduits à un minimum,quelle que soit la position du toit en verre panoramaque.
Après que vous avez coupé le contact d'allumage, vous pouvez ouvrir/fermer le toit en verre panoramaque pendant environ 10 minutes. L'ouverture de la portedu conducteur ou du passager avant entraine toutefois la mise hors circuit de la touche.
Store pare-soleil
Vous pouvez ouvrir et fermer manuellement le store pare-soleil independamment de la position d'ouverture du toit en verre panoramicque. Vous pouvez regler le store pare-soleil sur une position intermédiaire.
AVERTISSEMENT
Ne fermez jamais le toit en verre panoramicique sans le surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessure! Emportez toujours la clé de contact avec vous lorsque vous quittez le vehicule.
1 ATTENTION
Fermez toujours le toit en verre panoramaque lorsque vous quitterez votre vehicule. Une averse soudaine endommagerait l'habitatcle de voitre vehicule, en particulier les équipements electroniques.
i Nota
- Informations relatives à l'ouverture/la fermeture comport page 52.
L'ouverture du toit en verre panoramicique fonctionne uniquement lorsque la températe est supérieure à -20 °C.
Fermeture d'urgence du toit en verre panoramaque
Valable pour les vehicules avec toit en verre panoramaque
Si le toit en verre panoramicique detecte un obstacle lors de la fermeture, par exemple un objet coince, le toit s'ouvre de nouveau automatique. Si le toit ne se ferme toujours pas lorsque vous avez retire l'obstacle, vous pouvez proceder à une fermeture d'urgence.
Tirez la touche dans un déali de cinq secondes après l'ouverture automatique, jusqu'à ce que le toit soit fermé.
Si vous relâchez prématurément la touche, le toit en verre panoramaque s'ouvre à nouveau.
Éclairage et visibilité Éclairage extérieur
Mise en/hors circuit de I'eclairage

Fig.46 Tableau de bord : commande d'écairage avec réglage du site des phares
Commanded'éclairage
Tournez la commande fig. 46 dans la position correspondante. Lorsque l'éclairage est en circuit, le symbole correspondant est allumé.
0 - Éclairage hors circuit. Sur certains modèles (selon les pays), les frais de jour* sont mis en/ hors circuit lorsque le contact d'allumage est mis/coupé.
AUTO - Les phares à commande automatique s'allument ou s'éteignent en fonction de la luminosité (par exemple au crépuscule, par temps de pluie ou dans un tunnel). Sur les vehicules équipes de deux de jour intégrés, les deux de jour ou les deux de croissement s'allument automatiquement en fonction de la luminosité ambiente (selon le pays).
足 ~ c ~ ^ - -Feuxdeposition
D - Feux de croisement
Lorsque vous verrouillez votre vehicule et que la commande d'éclairage est en position :
- Feux de croisement : l'éclairage extérieur au complet est mis hors circuit
- AUTO: la fonction Coming home est activée page 60
Phares antibrouillard/feu(x) arrriere debrouillard
Pressez la touche correspondante fig. 46:
$ tr -P phares antibrouillard
-Feu(x)arrieredebrouillard
Eclairage tous temps*
Valable pour les vehicules avec phares à LED
- éclairage tous temps (cette touche remplace la touche des phares antibrouillard).
Sur les vehicules équipés d'un système d'éclairage tous temps, lorsque la chaussée est humide par ex., les effets d'auto-éblouissement du conducteur sont réduits par un réglage automatique de l'éclairage avant du vehicule.
Réglagedusite desphares
Votre vehicule est équipé d'un dispositif de réglage du site des phares qui vous permet de ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse lorsque le vehicule est chargé.
Sur les vehicules équipés de phares au xénon ou de phares à LED, le site des phares se règle automatiquement (y compris pendant les acceléra-tions et les freinages).
Sur les vehicules équipés de phares halogènes, le site des phares se règle via le bouton fig. 46:
- Appuyez brievement sur le bouton afin de le dégager de sa position de réglage.
- Pour réduire/augmenter le site des phares, tournez le bouton dans le sens 3/0.
- Appuyez brievement sur le bouton afin de l'engager dans sa position de réglage.
O-Sièges avant occupés,coffre à bagages vide
1 - Toutes les places occupées, coffre à bagages.
Divide
2 - Toutes les places occupées, coffre à bagages chargé
3 - Siège du conducteur occupé, coffre à bagages chargé
Audi adaptive light*
Les feuix directionnels fonctionnent uniquement lorsquela commande d'éclairage est en position AUTO.Vous avez la possibilité de désactiver les feuix directionnels dans le MMI^* page 59.
Lorsque l'éclairage est en circuit, le système d'éclairage adaptive light s'adapte au trace d'un virage en fonction de la vitesse du vehicule et de l'angle de braquage. Le virage est ainsi moins éclairé. Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10km / h et jusqu'à 110km / h environ.
Feux de braquage statiques* (vehicules avec adaptive light) - Les faux de braquage sont mis en circuit à partir d'un certain angle de braquage jusqu'à une vitesse de 70 km/h environ et, lorsque les clignotants sont activés, jusqu'à une vitesse de 40 km/h environ. Les côts du vehicule sont ainsi moins éclairés lorsque vous empruntez un virage.
Répartition de la lumière en fonction de la vitesse - Le système de répartition de la luzère adapté l'éclairage du vehicule en/hors agglomération ou sur autoroute en fonction de la vitesse du vehicule. Par ailleurs, les vehicules équipés du système de navigation peuvent éclairer les intersections.
Fonction feu x d'autoroute\*
(véhicules avec adaptive light ou phares à LED) - La fonction adapte l'éclairage du vehicule sur autoroute en fonction de la vitesse.

AVERTISSEMENT
- Les phares à commande automatique* ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité. Les capteurs ne déetectent pas, par exemple, le brouillard. C'est pourquoi, allu-mez toujours les yeux de croissement dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité.
- Respectez les dispositions légales lorsque vous allumez le feu arrêté de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent.
Lorsque la batterie se décharge sur une période prolongée, les yeux de position ou de stationnement peuvent être désactifs automatique. Veiliez à garer votre vehicule en toute sécurité et à ce qu'il soit suffi
samment éclairé, conformément aux dispositions légales en vigueur. Éviter d'utiliser les feuels de position sur une durée de plusieurs heures. Allumez si possible les feuels de stationnement (côté gauche ou côté droit).
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci'avant.
i Nota
Le capteur de lumière des phares à commande automatique* est logé dans la fixation du rétroviseur interieur. Par conséquent, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise.
-Vous pouvez regler certaines fonctions de l'éclairage extérieur page 59.
- Si vous coupez le contact d'allumage et que vous ouvrez la porte lorsquel'éclairage extérieur est en circuit, un signal d'alerte retenit.
- Sur certains modèles (selon le pays), lorsque les feu× de jour sont allumés, les feu× arrêté ne sont pas mis en circuit simultanément.
Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares, des clignotants et des faux arrêtés soit embué. Lorsque vous allumez les faux, ces derniers sont embués partiellement ou complètement après un cours instant. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
- Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrêté de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage monté en usine, seul le feu arrêté de brouillard de la remorque s'allume.
Levier de clignotants et de feu des route
Le levier permet d'actionner les clignotants, les feux de route, les feux de stationnement et d'effectuer des appeals de phares.

Fig. 47 Levier des clignotants et des faux de route
Clignotant et feu de stationnement P
Si vous actionné le levier dans la position correspondante lorsque le contact d'allumage est mis, les clignotants clignotent. Si vous actionné le levier des clignotants dans la position correspondante lorsque le contact d'allumage est coupé, les feuels de stationnement s'allument.
① - Clignotants/feux de stationnement droits
② - Clignotants/feux de stationnement gauches
Si vous pressez brievement le levier, le témoin clignote trois fois (clignotement comport).
Feux de route et appels de phares 三
Déplacez le levier dans la position correspondante:
- Feux de route allumés (vehicules avec assistant de feu des route* page 57, vehicules avec réglage progressif du site des phares* page 58)
4-Feux de route eteints ou appels de phares Le témoin s'allume au combiné d'instruments.
A VERTISSEMENT
Les feuux de route éblouissant les autres conducteurs - risque d'accident! C'est pourquoi, nous vous recommendons d'utiliser les feuels de route et les appeals de phares uniquement
lorsque vous estes certain de n'éblouir personne.
i Nota
Si vous ouvrez la porte sans avoir eteint les feux de stationnement, un signal d'alerte retentit.
Assistant de feu des route
Valable pour les vehicules avec assistant deieux de route
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Fig.48 Levier des clignotants et des feu de route : activation/desactivation de I'assistant de feu de route
Activation de l'assistant de feu des route
Condition: la commande d'éclairage est en position AUTO, les feuels de croisement sont allumés et l'assistant de feuels de route est activé dans le MMI* page 59.
Pour activer l'assistant de feu des route, pousse le levier en position 1. Le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et les feu des route s'allument/s'éteignent automatiquement. Lorsque les feu des route sont allumés, le témoin est allumé.
Activation/désactivation manuelle des feuves de route
Si les feu des route n'ont pas ete actives/desactives comme souhaite, vous pouvez le faire manuellement:
Pour allumer les frais de route manuellement, poussez le levier en position ①. Le témoin s'allume. Pour éteindre de nouveau les frais de route, tirez le levier en position ②.
Pour eteindre manuellement les feux de route qui s'allument automatiquement, tirez le levier en position ②.
Appels de phares
Si vous souhaitez faire des appel de phares lorsque l'assistant de feu de route est activé, tirez le levier en position ②. L'assistant de feu de route reste activé pendant cette opération.
Messages à l'écran du combiné d'instruments
Assistant de faux de route : dysfonctionnement !
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement. Vous pouvez toujours activer/désactiver manuellement les frais de route.
Assistant de faux de route : non disponible actuellément. Pas de visionamera
Le champ de vision de laamera est perturbé par la presence d'autocollants ou de salissures.
Le capteur est logé entre le rétroviseur interieur et le pare-brise. Par conséquent, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise.
AVERTISSEMENT
L'assistant: L'assistant: Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité. Dans les situations suivantes, il peut être nécessaire d'intervenir manuelle :
- En cas de conditions météorologiques défavorables telles que brouillard, forte pluie ou tempête de neige.
- Sur certaines routes, lorsque les vehicules venant en sens inverse sont partiellement cachés (sur autoroute par exemple).
Lorsque les usagers de la route (par exemple, cyclistes) sont mal éclairés. -
Dans des virages étroits, dans des montées ou descentes abruptes.
Lorsque les localités sont mal éclairées. -
En présence de surfaces très refléchissantes, par ex. des panneaux.
-Lorsque le pare-brise, au niveau du capteur, est embué, sale, givre ou masqué par un autocollant.
Réglage progressif du site des phares
Valable pour les vehicules avec réglage progressif du site des phares
Le système de réglage progressif du site des phares adapte le cône lumineux des yeux de route à l'environnement du vehicule.

Fig.49 Levier des clignotants et des faux de route: activation/désactivation du système de réglage progressif du site des phares
Laamerainstallee sur la fixation du rétroviseur interieur permit de détecter les sources lumineuses d'autres usagers de la route. Le site des phares et la largeur du faisceau des feu des croisement sont progressively complétés par les feu des route. Le système commande l'activation/désactivation en fonction de l'éloignement par rapport aux vehicules qui precedent/viennent en sens inverse.
Activation du système de réglage progressif du site des phares
Condition: la commande d'éclairage est en position AUTO et l'assistant de feu des routes est activé dans le MMI* page 59.
Pour activer le système de réglage progressif du site des phares, poussé le levier en position ①. Le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et les feués de route s'allument/ s'éteignent automatiquement. Si le témoin s'allume, cela signifie que les feués de route ont été complètement ou en partie allumés.
Activation/désactivation manuelle des feuves de route
Si les feu des route n'ont pas ete actives/desactives comme souhaite, vous pouvez le faire manuellement:
Pour allumer les frais de route manuellement, poussez le levier en position ①. Le témoin s'allume. Pour éteindre de nouveau les frais de route, tirez le levier en position ②.
Pour eteindre les feux de route manuellement, tirez le levier en position ②.
Appels de phares
Si vous souhaitez faire des appeals de phares lorsque le système de réglage progressif du site des phares est activé, tirez le levier en position ②. Le système de réglage progressif du site des phares reste activé pendant cette opération.
Message à l'écran du combiné d'instruments
Assistant de faux de route : dysfonctionnement!
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement. Vous pouvez toujours activer/désactiver manuellement les frais de route.
Assistant de faux de route : non disponible actuellement. Pas de visionamera
Le champ de vision de laamera est perturbé par la presence d'autocollants ou de salissures.
Le capteur est logé entre le rétroviseur interieur et le pare-brise. Par consequenc, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise.

AVERTISSEMENT
Le système de réglage progressif du site des phares a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité. Dans les situations suivantes, il peut être nécessaire d'intervenir manuellement:
- En cas de conditions météorologiques défavorables telles que brouillard, forte pluie ou tempête de neige.
- Sur certaines routes, lorsque les vehicules venant en sens inverse sont partiellement cachés (sur autoroute par exemple).
Lorsque les usagers de la route (par exemple, cyclistes) sont mal éclairés. - Dans des virages étroits, dans des montées ou descentes abruptes.
Lorsque les localités sont mal éclairées. - En presence de surfaces très refléchissantes, par ex. des panneaux.
Lorsque le pare-brise, au niveau du capteur, est embué, sale, givré ou masqué par un autocollant.
i Nota
Le site des phares et la largeur du cône lumineux s'adaptent automatiquement lorsqu'un vehicule precedant/venant en sens inverse est détecté. Cela permet d'éviter d'éblouir d'autres usagers de la route.
Réglage de l'éclairage extérieur
Les fonctions sont régles dans l'autoradio/le MMI*.
Valable pour les vehicules avec autoradio
Appuyez sur la touche [SETUP].
Sélectionnez Éclairage à l'aide de la touche de commande
Toutes les fonctions décrites ci-après ne peuvent pas être régées.
Valable pour les vehicules avec MMI
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Reglages du vehicule > Éclairage extérieur.
Phares à commande automatique
Vou pouve effectuer les réglages suivants dans le menu Phares à commande automatique :
Sensibilité - Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de lumière (tôt, moyenne ou tardive)
pour définir àquel moment les phares à commande automatique doivent s'allumer.
Assistant de feu des route* -Vous pouvez activer (on) ou desactiver (off) l'assistant de feu des route*/le systeme de reglage progressif du site des phares*.
Audi adaptive light* - Vous pouvez activer (on) et désactiver (off) les faux directionnels.
La fonction Coming home a pour objectif d'éclairer l'entourage du vehicule en cas d'obscurite une fois le contact d'allumage coupé et la porte du conducteur ouverte. Pour activer la fonction, seLECTIONnez Éclairer à la descente du vehicule > on.
La fonction Leaving home a pour objectif d'éclairer, en cas d'obscurité, l'entourage du vehicule lors du déverrouillage. Pour activer la fonction, selectionnez Éclairer au déverrouillage > on.
Les fonctions Coming home et Leaving home fonctionnent uniquement dans l'obscurité et lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO.
Feux de jour*
Dans les pays qui l'autorisent, vous pouvez en option allumer/éteindre les yeux de jour dans le MM1*. Dans les autres pays, les yeux de jour sont allumés en permanence.
Mode voyage*
Le cône lumineux des feuels de croissement est asymétrique. Il éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circuez. Sur les vehicules avec phares au xénon et feuels de braquage ou phares à LED*, il faut procéder à l'inversion de l'asymétrie des phares si vous roulez dans un pays où l'on ne circule pas du même côté de la route que dans votre pays d'origine car vous éblouissez les conducteurs des vehicules venant en sens inverse. Sur les vehicules avec phares halogènes ou phares au xénon sans feuels de braquage, aucune adaptation n'est nécessaire.
Pour éviter d'éblouir les conducteurs des vehicules circulant en sens inverse, procédez comme suit :
- Sur les vehicules avec phares au xénon et feu de braquage ou phares à LED, il faut régler le mode voyage. Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Reglages du vehicule > Éclairage extérieur > par ex. Éclairage pour conduite à gauche.
Un message pour le conducteur s'affiche une fois le réglage des phares effectué :
Valable pour les vehicules avec direction à gauche :
Adaptation des phares pour circulation à gauche activée. Sites des phares restreint!
Valable pour les vehicules avec direction à droite :
Adaptation des phares pour circulation à droite activée. Sites des phares restreint!

Si le mode voyage est activé, celui-ci sera affché à l'écran du système d'information du conducteur à chaque fois que vous metrez le contact d'allumage.

Fig. 50 Tableau de bord : touche du signal de détresse
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule, dans des situations dangereuses.
Pour activer/desactiver le signal de détresse, presse la touche.
Les feuistopclignotentpuislesfeudefetresse sontactives encasdfreinaged'urgencea des vitesseselevees1).
Lorsque le signal de détresse est activé, vous pouvez indiquer un changement de direction ou de voie en actionnant le levier des clignotants. Le signal de détresse s'interrompt provisoirement.
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Éclairage interieur
Plafonnier avant/arrête

Fig. 51 Partie avant du ciel de pavillon : commandes du plafonnier (exampie)

Fig. 52 Partie arrirée du ciel de pavillon : lampes de lecture à LED* (exemple)
Suivant l'équipment du vehicule, il se peut que le plafonnier soit différent de la figure.
- Allumer/éteindre le plafonnier
- Contacteur de porte. L'éclairage interieur est mis en/hors circuit automatique.
- Allumer/éteindre les lampes de lecture
Eclairage de l'habitacle
Votre vehicule dispose en option de differentes fonctions d'éclairage de l'habitacle. Vous pouvez regler certaines fonctions dans le MMI. Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Réglages du vehicule > Éclairage d'ambiance.
Eclairage des cadrans
Vous pouvez regler l'intensité d'éclairage du combiné d'instruments et de la console centrale.

Fig. 53 Éclairage des cadrans
Condition: les phares sont allumés.
- Appuyez brievement sur le bouton afin de le dégager de sa position de réglage.
Pour réduire/augmenter la luminosité, tournez le bouton dans le sens « - »/« + » - Appuyez brievement sur le bouton afin de l'engager dans sa position de réglage.
i Nota
Les aiguilles et les graduations sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis et que les feuels de croissement sont étenteints. L'éclairage s'affaiblit automatiquement et peut eventuèlement s'éteindre au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feuels de croissement.
Visibilité
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Fig. 54 Porte du conducteur: bouton rotatif des rétroviseurs extérieurs (exemple)
Tournez le bouton rotatif dans la position correspondante :
0 - Tous les réglages sont désactivés.
- Réglage du rétroviseur gauche/droit : Tournez le bouton rotatif dans la position souhai-tée.
- Chauffage* des miroirs des rétroviseurs en fonction de la température extérieure.
- Rabattement des rétroviseurs extérieurs.
Vous pouze définir dans le MMI si les rétroviseurs extérieurs doivent se rabattre ou non automatiquement lors du verrouillage du vehicule page 47.
Pivotement* du rétroviseur extérieur côte passager
Afin de voir le bord du trottoir lorsque vous voulez faire un créneau, le miroir du rétroviseur peut légèrement pivoter. À cet effet, le bouton rotatif doit se couver sur la position du rétroviseur extérieur côte passager avant.
Voussousregler meiroir duretroviseur abais-. se en tournant le bouton rotatif dans la direction souhaitee.Lorsque you retirez la marche arriere, la nouvelle position est memorisee et assignee a la cle a radiocommande utilisée.
Le rétroviseur reprend sa position initiale des que vous roulez à une vitesse supérieure à 15 km/h ou que vous coupez le contact d'allumage.

AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font parfaître les objets plus petits et plus loutains. Si vous utiliseces ces miroirs pour évaluer la distance entre VOtre vehicule et les vehicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation. Risque d'accident!

ATTENTION
-
Valable sur les vehicules avec rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement*: si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manoeuvre pour garer votre vehicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Un bruit fort est audible lorsque les rétroviseurs s'enclenchent. Ne reglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement du mecanisme du rétroviseur.
-
Valable sur les vehicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électricquement : si le boitant du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre vehicule), vous doivent de nouveau le régler à la main.
- Si vous lavez le vehicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abiment. Les rétroviseurs extérieurs rabatables* électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement electriquement!

Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est défailleant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord du miroir.
Retroviseurs en position nuit
Votre vehicule est equipe d'un retroviseur interieur manuel ou automatique* photosensible.

Fig. 55 Rétroviseur interieur automatique photosensible*
Rétroviseur interieur jour/nuit à commande manuelle
Tirez en arrêté le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Rétroviseurs photosensible*
Appuyez sur la touche A. Le témoin B s'allume. La lumière (par ex. la luzière provenant des phares d'un vehicule qui suit) refléchie sur le rétroviseur interieur et le rétroviseur extérieur* côte conducteur est tamisé.
AVERTISSEMENT
Sur un rétroviseur photosensible, de l'électrolyte peut s'échapper si le miroir du rétroviseur est brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin!
1 ATTENTION
Sur un rétroviseur photosensible, de l'électrolyte peut s'échapper si le miroir du rétroviseur est brisé. Ce liquide est abrasif pour les pieces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec un éponge humide.
i Nota
- Si un obstacle gène la luzière incidente, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne fonctionnent pas parfaitement.
Lorsque you allumez le plafonnier ou lorsque you engage la marche arriere, les retroviseurs photosibles ne s'assombrissent pas.
Pare-soleil

Fig. 56 Côté gauche: pare-soleil
Le pare-soileil peut etre dégagé du support et rabattu contre la porte ①
Lorsque vous ouvrez le cache du miroir de courtoisie ② ,la lampe d'éclairage du miroir* s'allume.
Essuie-glaces
Activation des essuie-glaces

Fig. 57 Levier d'essuie-glace : commande des essuie-glaces avant (exampie sur un vehicule sans essuie-glace arrêté)

Fig. 58 Levier d'essuie-glace avec essuie-glace arrirée*: commande de l'essuie-glace arrirée
Condition: le contact d'allumage est mis.
Déplacez le levier d'essuie-glace dans la position correspondante :
⑩ - Essuie-glaces avant arrêtés
1-Balayage intermittent. Pour rallonger/raccourcir le rythme de balayage, deplacez la commande A vers la gauche/vers la droite. Sur les vehicules avec capteur de pluie/lumiere*,les essuie-glaces s'activent en cas de pluie lorsque vous poussez brievement le levier en position 5 (lorsque le vehicule est immobile) ou des que le vehicule a depasse une fois la vitesse de 4km / h environ. Plus la sensibilité du capteur de pluie est elevatede (commande A vers la droite), plus les essuie-glaces reagissant rapidement a l'humidité sur le pare-brise.
② - Balayage lent
③ - Balayage rapide
- Balayage aller-retour. Si vous maintainez le levier dans cette position de manière prolongée, la vitesse du balayage continu s'accélére au bout d'un certain temps.
- Nettoyage du pare-brise. Pour essuyer les dernières gouttes pendant la conduite, l'essuie-glace balaie encore une fois le pare-brise après quelques secondes lorsque la température est supérieure à 4^ . Vous pouvez désactiver cette fonction en déplaçant le levier à nouveau en position dans les 10 secondes qui suivent le postbalayage. La fonction postbalayage s'active automatiquement lorsque vous remettez le contact d'allumage.
Nettoyage des phares*.Le lave-phares*fonctionne uniquement lorsque les yeux de croissement sont allumés. Les phares sont nettoyés a intervals réguliers lorsque vous amenez le levier en position 5
Valable pour les vehicules avec essuie-glace arrriere Lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrriere, l'essuie-glace arriere est automatiquement activé.
- Balayage de la lunette arrête. L'essuie-glace arrêté fonctionne environ toutes les 6 secondes.
⑦ - Nettoyage de la lunette arrête. La durée du maintien du levier en position ⑦ déterminé le nombre de balayages.
B Essuie-glace arrriere* arrêté.
AVERTISSEMENT
- Le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glaces en fonction de la visibilité.
-
Ne pastraitser le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glaces broutent.
-
Des balais d'essuie-glaces en parfait etat sont indispensablees a une belle visibilité et à la sécurité routière page 65, Remplacement des balais d'essuie-glaces avant risque d'accident!
1 ATTENTION
- En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas collés sur le pape-brise. Si les balais d'essuie-glaces sont bloqués par le gel, ils pourraient être endommages!
-Avant de laver votre vehicule dans une installation de lavage automatique, vousdezexactiver les essuie-glaces (levier en position 0).Cette precaution previent toute activation involtaire et, ainsi,tout endommagement des 念 issuie-glaces.

Nota
Lorsque vous coupez le contact d'allumage, les essuie-glaces sont désactivés. Lorsque vous remettez le contact d'allumage, vous pouvez activer les essuie-glaces en amenant le levier dans la position souhaitée.
S'ils sont uses ou salis, les balais d'essuie-glaces entrainant la formation de stries. Cela peut comprometer le fonctionnement du capteur de plue. Contrôlez les balais d'essuie-glaces régulierement.
- Les giclleurs de lave-glace sont chauffes lorsque le contact d'allumage est mis et que la température est très BASSE.
Lorsque le vehicule est temporairement a l'arrêt, par exemple a un feu de circulation, la vitesse de balayage selectionnée est automatiquement réduite d'un cran.
- Sur les vehicules avec MMI, vous pouvez activer/désactiver le capteur de pluie dans le menu Aides à la conduite.
Nettoyage des balais d'essuie-glaces
Nettoyez les balais d'essuie-glaces si les essuie-glaces laissent des stries sur la glace. Utilisez a cet effet un chiffon doux et du nettoyant pour vitres.
Essuie-glace avant
Amenez les bras d'essuie-glaces en position d'entretien page 65.
Écartez les bras d'essuie-glaces du pare-brise.
Ecartez le bras d'essuie-glace de la lunette arriere.
1 AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glaces encrassés peuvent gérer la visibilité - risque d'accident!
1 ATTENTION
Si les essuie-glaces nettoyés laissent encore des stries sur la glace, ils doivent être replacés page 65.
Remplacement des balais d'essuie-glaces avant

Fig. 59 Retrait des balais d'essuie-glaces
Position d'entretien/position de remplacement des essuie-glaces
Pour amener les essuie-glaces en position d'entretien, coupez le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace en position ④ page 64, fig.57.
Pour amener les essuie-glaces en position initiale, mettez le contact d'allumage et amenez le levier d'essuie-glace en position ④ page 64, fig.57.
Retrait du balai d'essuie-glace
Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'essuie-glace ① fig.59.Ce faisant, maintenez le balai d'essuie-glace.
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche.
Fixation du balai d'essuie-glace
- Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation du bras d'essuie-glace ② , jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-bri-se.
Désactivez de nouveau la position d'entretien.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est recommendé de replacer les balais d'essuie-glaces une ou deux fois par an.

ATTENTION
- Relevez les essuie-glaces uniquement lorsqu'ils sont en position d'entretien! Vous risquez sinon d'endommager la peinture ducapot-moteur ou le moteur d'essuie-glace!
-Lorsque les bras d'essuie-glaces sont ecartés du pare-brise, vous ne devez en aucun cas conduire le vehicule ni actionner le levier d'essuie-glace. Dans le cas contraire, les essuie-glaces reviennent automatiquement en position initiale et peuvent ainsi endomma-ger le capot-moteur et le pare-brise!

Nota
-Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvre le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.
-Vous ne pouvez pas activer la position d'entretien lorsque le capot-moteur est ouvert.
Remplacement du balais d'essuie-glace arrière
Valable pour les vehicules avec essuie-glace arriffe

Fig. 60 Essuie-glace arrriere : démontage du balai d'essuie-glace
Retrait du balai d'essuie-glace
Ecartez le bras d'essuie-glace de la lunette arriere.
Retirez le balai d'essuie-glace hors de la fixation en tirant sous le milieu -fliche- fig. 60. Ce faisant, maintenez le bras d'essuie-glace.
Fixation du balai d'essuie-glace
Enforcez le support du balai d'essuie-glace dans la fixation. Maintenez fermement le bras d'essuie-glace au niveau de l'extrémité en plastique.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrriere.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est recommendé de replacer les balais d'essuie-glaces une ou deux fois par an.
Sièges etrangements
Indications generales

AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recom
mandations, des propositions et des avertissements que vous doivent et respecter pour
votre sécurité et celle des passagers page 207,Rouler en toute sécurité.
Sièges avant
Réglage manuel des sièges
Valable pour les vehicules avec sièges régibles manuettement

Fig.61 Siège avant: réglage manuel
1 - Déplacement du siège vers l'avant/vers l'arrière : tirez le levier et déplacez le siège.
② - Allongement/raccourcissement de l'appui pour les cuisses: soulevez la poignée.
- Inclinaison du coussin de siège: tirez/ap-puyez sur le levier.
④ - Réglage de l'appui lombaire*: presse la touche sur la position correspondante.
⑤ - Déplacement du siècle vers le haut/vers le bas : tirez/appuyez sur le levier.
Dossier plus droit/plus incline : tournez la molette.

AVERTISSEMENT
-Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siècle! Vous risquez des contusions si vous reglez votre siècle sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage.
- Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système d'airbags pourrait s'en trouver fortement réduite. Risque de blessure!
Réglage électrique des sièges
Variable pour les vehicules avec sièges régibles électricqu'ement

Fig. 62 Sièges avant: réglage électrique du siège
A- Reglage de l'appui lomboke: pressez la touche sur la position correspondante.
B -Déplacement du siège vers le haut/vers le bas:pressez la touche vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la touche vers le haut/ vers le bas. Pour régler la partie arrière du cousin de siège, pressez la partie arrière de la touche vers le haut/vers le bas.
B - Déplacement du siège vers l'avant/vers l'arriere: pressez la touche vers l'avant/vers l'arriere.
- Dossier plus droit/plus incline : pressez la touche vers l'avant/vers l'arrière.
- Allongement/raccourcissement de l'appui pour les cuisses*: soulevez la poignée.

AVERTISSEMENT
-Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident !
- Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est reliée. C'est pourquoi vous ne doivent jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Risque de blessure!
- Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège! Vous risquez des contusions si vous reglez votre siège sans faire attention ou si vous actionné accidentellement une touche - risque de blessure!
- Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrêté pendant le voyage; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système d'airbags pourrait s'en trouver fortement réduite. Risque de blessure!
Facilité d'accès
Valable pour les vehicules avec facilité d'accès
La facilité d'accès permet d'acceder plus facilement aux places arrêté.

Fig. 63 Slège du conducteur : éléments de commande du dispositif de facilité d'accès

Fig. 64 Remarques d'utilisation de la capacité d'accès, repositionnement du siècle avec mémoire
Pour rabattre le dossier des sièges avant vers l'avant
Tirez le levier ① fig. 63 vers l'avant.
Rabattez le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis avancez le siège jusqu'en butée en poussant le dossier ②.
Pour redresser le dossier des sièges avant
Reculez le siège jusqu'en butée ③ en poussant le dossier fig.64.
- Relevez le dossier de siege jusqu'à ce qu'il s'enclenché ④.
Après que vous avez utilisé la capacité d'accès, le siège adopte de nouveau sa position initiale.

AVERTISSEMENT
Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges soient toujours verrouillés tant que le vehicule est en mouvement!
-Vous devez toujours reculer le siège jusqu'en bute e lorsque vous utilisez la facilité d'acces, sinon le siège ne peut plus s'enclencher. Ne roulez que si le siège est correctement enclenché.

Nota
S'il s'avere impossible d'enclencher le siège après utilisation de la facilité d'accès, reculez le siège jusqu'en butée. Reglez ensuite la position de votrechoix.
Accoudoir central avant
Valable pour les vehicules avec accoudoir central avant
L'accouvoir central possede differentes positions de réglage.

Fig. 65 Accoudoir entre le siege du conducteur et le siege du passager avant
Pourreglerlininaison del'accoudoir,relevezle fig.65 cran par cran.
Pour abaisser de nouveau l'accouoir dans sa position initiale, relevez-le légèrement depuis le cran supérieur et abaissez-le. Si nécessaire, relevez ensuite l'accouoir dans la position de votrechoix.
Vous pouvez déplacer l'accoudoir vers l'avant ou vers l'arrière.
Un rangement se trouve sous l'accoudoir.
Accoudoir central arrriere
Valable pour les vehicules avec accouvoir central arrriere
Un casier de rangement et un porte-golbelets sont intégrés dans l'accoudoir.

Fig. 66 Accoudoir arriere
Ouverture du casier de rangement
- Soulevez le couvercle au niveau de la moulure supérieure.
L'utilisation du porte-gobelets est décrite page 72.
Appuie-tête
Appuietete avant
Variable pour les vehicules avec appuie-têtes régables

Fig. 67 Siège avant: réglage de l'appuie-tête de série
Valable pour les vehicules équipés de sièges supersport ou de sièges baquets (non représentés): l'appuie-tête étant intégré dans le siege, il ne peut donc pas être régle.
Réglage de l'appuie-tête de série
Ajustez les appuie-tete de telle maniere que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tete. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Pour regler l'appuietete vers le haut/le bas, deplacez-le jusqu'à ce qu'il s'enclanche de maniere perceptible fig.67.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des averissements page 211, Reglage correct des appuietete.
Appuie-tete arrriere

Fig. 68 Appuie-tete arriere extérieur: point de déverrouillage
Si des passagers sont installés aux places arrrière, réglez les appuie-tête des places occupées au minimum sur le premier cran vers le haut
Réglage des appuie-tête
Pour relever l'appuietete, saisissez l'appuietete de chaque cote avec les mains et relevez-le jusqu'en bute e jusqu'a ce qu'il s'enclenche de maniere perceptible.
Pour abaiser l'appuie-tete, pressez la touche fig.68 et abaissez l'appuie-tete.
Dépose des appuie-tête
Pour déposer l'appuié-tête, rabattez si nécessaire légèrement le dossier correspondant.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274.
Deverrouillez le dossier page 74. - Pressez la touche fig. 68 et poussez l'appuie-tete vers le haut jusqu'à ce qu'il arrive en butée
- Introduisez le tournevis en position B dans l'évidement, presse la touche A et extrayez simultanément l'appuie-tête du dossier A.
- Relevez le dossier de banquette arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenché correctement au chapitre Agrandissement du coffre à bagages à la page 74.
Repose des appuie-tete
Pour reposer les appuie-tete des places laterales, rabattez si nécessaire légèrement le dossier correspondant.
Deverrouillez le dossier page 74.
- Insérez les barres de l'appuie-tête dans les guides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible. Il ne doit plus être possible de retarder l'appuie-tête du dossier.
- Relevez le dossier de banquette arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement au chapitre Agrandissement du coffre à bagages à la page 74.
AVERTISSEMENT
-Veuillez tenir compte des avertissements page 211, Reglage correct des appuié-tete.
- Déposez les appuie-tête arrêté uniquement lorsque cela s'avéré nécessaire pour fixer un siège-enfant page 213! Lorsque vous ré-tirez de nouveau le siège-enfant, veuilles immédiatement reposer l'appuie-tête. Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontes ou ne sont pas réglos correctement en hauteur.
Cendrier
Volatile pour les vehicules avec dendrier

Fig. 69 Console centrale avant: dendrier
Le cendrier est logé dans la console centrale et peut être place soit du côte conducteur, soit du côte passager avant. Pour ouvrir le cendrier, souvez le couvercle. Veuillez placer le cendrier après chaque retrait (pour le vider) correctement dans son logement.
AVERTISSEMENT
Ne jetez jamais de papier dans le dendrier.
Risque d'incendie!
Allume-cigare
Valable pour les vehicules avec allume-cigare

Fig. 70 Console centrale : allume-cigare
Enfoncez l'allume-cigare.
Lorsque l'allume-cigare revient en arrriere, retirez-le.
L'allume-cigare peut être utilisé en tant que source de courant pour le compresseur du kit anticrévaison uniquement à titre tout a fait exceptionnel. La puissance maximale absorbée au niveau de l'allume-cigare ne doit pas dépasser 120 watts.

AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Risque de blessure!

ATTENTION
- Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs ajustats.
-La prise de l'allume-cigare ne doit uniquement etre utilisée pendant une courte durée comme source de courant pour un accessoireelectrique. Pour une plus longue durée,utilisez les prises de courant* dans le vehicule.

Nota
La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Prise de courant
Valable pour les vehicules avec prise de courant
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques.

Fig. 71 Console centrale: prise de courant de 12 volts avant/arrière

Fig. 72 Coffre à bagages, revêtement l'extral : prise de courant de 12 volts* (exemple)
Retirez le capuchon de la prise de courant située sur la console centrale fig. 71 ou
Ouvrez le cache de la prise de courant située dans le coffre à bagages* fig. 72.
- Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut etre utiliser pour alimenter des accessoires electriques. La puissance maximale absorbee au niveau de la pri se de courant ne doit pas depasser 120 watts.
AVERTISSEMENT
La prise de courant peut uniquement etre utilise lorsque le contact d'allumage est mis. Une utilisation incorrecte peut entrainer des blessures graves ou un incendie.C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance a l'intérieur du vehicule.Risque de blessure!
1 ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs ajustats.
i Nota
La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Rangements
Porte-gobelets

Fig. 73 Vue partielle de la banquette arrriere: porte-gobellets arrriere*
Votre vehicule dispose de porte-gobelets dans la console centrale avant, dans les vide-poches et dans l'accoudoir central arrriere*.
Porte-gobelets arrriere*
Abaissez l'accouvoir central arriere jusqu'en bute.
Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez légerement sur la moulure () fig. 73
- Basculez le bras correspondant vers l'extérieur afin de déposer le gobelet.
- Pressez ensuite le bras contre le gobelet de telle sorte qu'il s'applique bien sur le gobelet.
Pourfermerleportegobelets,repoussez-le jusqu'enbuteedanslegement.
AVERTISSEMENT
- Ne laïsez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilise pas de recipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
1 ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant etre refermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endomager les équipements de votre vehicule tels que I'equipement electronique et les revetements de sièges.
Pot de rangement pour la clé du vehicule et le téléphone portable
Valable pour les vehicules avec pot de rangement

Fig. 74 Console centrale avant : pot de rangement
Le pot de rangement vous permet de ranger :
- la clé du vehicule pendant la conduite, sur les vehicules avec clé comport*
- Telephone portable
Le pot de rangement se situe sur la console centrale et peut être place soit du cotoé conducteur, soit du cotoé passager avant. Veuillez placer correctement le pot de rangement dans son support après chaque retrait.
Boite a gants

Fig. 75 Boite à gants
Ouverture/fermeture
Pour ouvrir la boite a gants, tirez la poignee dans le sens de la flèche.
Pour fermer la boite a gants, relevez le battant et enclenchez-le.

AVERTISSEMENT
Laissez toujours la boite à gants fermée pendant le voyage - Risque de blessure!
Autresrangements
Votre vehicule comprend differentsrangements, casiers et fixations repartis à différents endroits du vehicule:
- Dans la partie supérieure de la boîte à gants.
- Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*.
- Dans la face avant du siège passager avant. Ce rangement peut être utilisé pour des objets d'un poids maximum de 1 kg.
- Patére sur le montant B ⇌ △.

AVERTISSEMENT
Lorsque you utilisez les pateres, veiliez a preserver la visibilité arriere.
- N'accrochez aux patères que des vêtements légers et veillez à ce qu'aucun object lourd ou à arêtes vives ne se trouve dans les poches.
- N'utilise pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie.
Coffre à bagages
Indications generales

AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recom
mandations, des propositions et des avertissements que vous doivent regardier pour
votresecuriteetcellesdespassagers page207,Rouer en toutsecurite.
Couvre-coffre
Valable pour les vehicules avec couvre-coffre
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.

Fig. 76 Capot arrêté ouvert avec couvre-coffre
Dépose
Décrochezlesangles de retenue ① et retirez le couvre-coffre ③ des fixations ② dans lesens des flèches.
Depose
- Engagez le couvre-coffre ③ dans le sens horizontal dans les fixations ② situées sur la console latorale en appuyant jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
Accrochez les sangles de retenue au capot arriere ①

AVERTISSEMENT
-
Le couvre-coffre doit impérativement être fixé lorsqu'il est monté - risque d'accident!
-
Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel pour tous les occupants du vehicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Risque de blessure!
Agrandissement du coffre à bagages
Vous pouvez rabattre vers l'avant un dossier ou les deux.

Fig. 77 Dossier de banquette arrêté: levier de déverrouillage (côté gauche, exemple)
Rabattement du dossier de banquette arrêté vers l'avant
- Abaissez l'appuie-tete correspondant page 70.
Pousseze le levier de déverrouillage (A) dans les sens de la flèche. - Basculez le dossier vers l'avant.
Redressement du dossier de banquete arrriere
- Relevez le dossier de banquette arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenché correctement . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille (B) n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
- Le dossier doit être correctement enclenché pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arrêtée puisse assurer sa fonction protectrice.
- Le dossier doit être correctement enclenché pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissant pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.
1. ATTENTION
Lorsque le dossier de la banquette arriere est rabattu vers l'avant, vous risquez d'endommager les appuiè-tête arriere si vous reculez les sièges avant! Si nécessaire, dépossez l'appuiè-tête correspondant avant de reculer les sièges avant.
Lorsque you redresse le dossier des sièges arrière, veillez à ce que les ceintures de sécurité laterales ne soient pas coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier et endommagées.
Abaissement du plancher de chargement
Valable pour les vehicules avec plancher de chargement abaisable
Pour augmenter la hauteur de rangement dans le coffre à bagages, vous pouvez abaisser le plancher de chargement.

Fig. 78 Coffre à bagages : plancher de chargement abaissé
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez régler le plancher de chargement à un niveau plus bas.
Pour abaisser le plancher de chargement, sou-levez-le.
Tirez légèrement le plancher de chargement et remettez-le en place dans la position inférieure B.
Pour facilitier le chargement ou le déchargement, nous vous conseillons de remettre en place le plancher de chargement en position A après le transport de I'eventuel object encombrant.
Eillets d'arrimage
Valable pour les vehicules avec oeillets d'arrimage

Fig. 79 Coffre à bagages : emplacements des oeillets d'ar-rimage (exemple)
Arrimez les objets transportés à ces oeillets -flèches-.
Respectez les consignes de sécurité page 218.
Filet a bagages/sac a bagages
Valable pour les vehicules avec filt à bagages/sac à bagages
Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent et peut également servir de sac à bagages.

Fig. 80 Coffre a bagages: flet a bagages tendu (exampie)

Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Fig. 81 Coffre à bagages : sac à bagages accroché
Filet à bagages
Pour fixer le filet à bagages, accrochez les crochets avant puis les crochets arrêté du filet aux oeillets d'arrimage -flèches- fig. 80.
Sacàbagages
Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Pour fixer le sac a bagages, accrochez les deux crochets aux oeillets d'arrimage et les oeilllets aux crochets* C.
1 AVERTISSEMENT
Charge maximale du sac à bagages 5 kg, des objets plus lourds ne sont pas suffisamment fixés - risque de blessures!
Crochets
Valable pour les vehicules avec crochets

Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Fig. 82 Coffre à bagages : crochet (côté droit, exemple)

Valable pour l'A3 Berline
Fig. 83 Coffre à bagages: crochets (exemple)
Vouspouvezutiliserlescrochets pouraccrocher dessacslagersetc.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de solidité, les crochets ne doivent pas etre utilisés pour des objets d'un poids supérieur a 3 kg. Ils ne se prsent pas à la fixation d'objets plus lourds - risque de blessure!
Tapis réversible
Valable pour les vehicules avec tapis reversible
Le tapis réversible protège le coffre à bagages et le pare-chocs de la saleté et évite qu'ils ne soient rayés.

Fig. 84 Coffre à bagages : tapis réversible lorsqué le dossier de banquette arrêté est rabattu (exemple)
Le tapis réversible peut être utilisé d'un côte (non salissant) ou de l'autre (à motifs). Àpres un chargement ou un déchargement, rabattez le tapis réversible et fermez le capot arrêté. Ne pliez le tapis réversible que lorsqu'il est sec.
Tunnel de chargement avec sac
Valable pour les vehicules avec tunnel de chargement et sac amovible
Le sac amovible vous permet de transporter des objets longs (par ex. des skis, des snowboards).

Fig. 85 Dossier: cache du tunnel de chargement

Fig. 86 Banquette arrête: fixation du sac
Chargement
- Abaisser l'accoudoir central intégré dans la banquette arrêté.
Abaissez le cache du tunnel de chargement fig.85.
Glissez le sac, à partir du coffre à bagages, dans le tunnel de chargement, la fermeture étant situe à l'arrière ⇒ △.
Fixation
Insérez le pène de la sangle (A) du sac dans le boitant de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrêté (B) fig. 86.
Tendez la sangle de fixation C
AVERTISSEMENT
- Une foischarge,lesacdoitetrearriméavec la sangle de fixation.
Assurez-vous que tous les objets transportés dans le tunnel de chargement sont correctement fixés. Ces objets pouraient sinon être projétés en cas de freinage brusque - risque d'accident!
i Nota
- Ne pliez le sac que lorsqu'il est sec.
Lorsque you transportez des skis ou des snowboards, tendez la sangle de fixation entre les attaches. - Dans le sac, positionnéz les skis, la pointe vers l'avant; les snowboards et les bâtons, la pointe vers l'arrière.
Galerie porte-bagages

Valable pour les vehicules sans barres de toit

Fig. 87 1) A3, 2) A3 Berlin et A3 Sportback: points de fixation de la galerie porte-bagages
Valable pour les vehicules avec barres de toit
Fig. 88 Points de fixation pour la galerie porte-bagages
Si vous nevez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tener compte de ce qui suit :
-
Seule une garerie porte-bagages conçue spécifique pour votre vehicule peut être utilisée. Cette garerie forme la base d'un système de garerie porte-bagages complet. Des accessoires/ systèmes de fixation supplémentaires sont requis pour transporter des bagages ou des équipements sportifs. Nous vous recommendons les gareries porte-bagages et les accessoires de la gamme d'accessoires Audi.
-
Veiliez à ce que les gareries porte-bagages soient montées uniquement aux emplacements du pavillon prévus à cet effet fig. 87 ou fig. 88.
-Valable pour l'A3:les points de fixation avant A sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes et les points de fixation arriere B sont signalés sur la cordure supérieure de la glace laterale par des pointes de flèches 1 fig.87.
-Valable pour l'A3 Sportback et l'A3 Berline (sans barres de toit):les points de fixation avant et arriere A et C sont visibles uniquement lorsque les portes sont ouvertes 2 fig.87. - Valable pour les vehicules avec barres de toit : les points de fixation sont reperables sur le côté interieur des barres de toit fig. 88.
-La charge autorisée sur le pavillon est de 75kg Elle comprend le poids des objets transportes, de la galerie porte-bagages et des accessoires. Respectez toute fois la charge toleree par le systeme de fixation utilise. Charge autorisee sur essieux et poids total autorisedu vehicule page 318.

AVERTISSEMENT
Tenez compte de la notice de montage du système de gareries porte-bagages. Si vous ne fixez pas correctement le système de gareries porte-bagages et les objets à transporter sur le toit, ils risquent de se dés Solidariser et de provoquer ainsi des accidents.
Lorsque you utilisez un système de galleries porte-bagages, vous devez tener compte du fait que les qualités routières de votre vehicule changent en raison du déplacement du centre de gravite et d'une plus grande surface exposée au vent - risque d'accident! C'est pourquoi vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.

ATTENTION
Veillez à ce que le capot arrêté ouvert ou le toit en verre panoramaque* ne heures pas les objets placés sur le toit.

Conseil antipollution
Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résultat, la consommation de carburant de votre vehicule augmente. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation.
Chaud et froid
Chauffage/climatiseur
Description
Différents systèmes peuvent être montés en option :
- système de chauffage/de ventilation ou
-climatiseur manuel* ou - climatisation automatique *
-climatisation pour propulsion hybride rechargeable* page 146
Le système de chauffage/de ventilation rechauf- fe et ventile l'air de l'habitacle. Le climatiseur, qu'il soit manuel ou automatique, refroidit et déshumidifie également l'air de l'habitacle. Il fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit en verre panoramaque sont fermés. Lorsque la température dans l'habitacle est très élevé, vous pouvez accelerer le refroidissement en ouvrant les glaces.
Filtre à polluants
Le filtré à polluants filtré notamment la poussière et le pollen.
Codage de la clé
Différents réglages du système de chauffage et de ventilation ou du climatiseur* manuel/automatique sont mémorisés et affectés à la clé à radiocommande utilisée.
Préroglages
Vous pouvez prerégler certaines fonctions dans l'autoradio/le MMI*.
Valable pour les vehicules avec autoradio
Appuyez sur la touche $ETUP.
Selectionnez Climatisation avec la touche de commande
Valable pour les vehicules avec MMI
Selectionnez la touche [MENu] > Car > touche de commande Systemes* > Climatiseur.

Conseil antipollution
- Si vous souhaitez économique du carburant, pressez la touche [A/C] pour désactiver le mode de réfrigeration du climatiseur*. Vous réduisez ainsi également les émissions polluantes. Le climatiseur est hors fonction lorsque la LED intégrée dans la touche est étente.
- Sur les vehicules avec système d'information du conducteur, vous pouvez faire afficher dans le programme d'efficiency des recommandations sur les consommateurs supplémentaires et d'autres conseils permeant de réaliser des économies de carburant page 31.

Nota
- Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigeration et éviditer la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouïes d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
- Des gouttes d'eau de condensation peuvent fuir du système de réfrigeration* et former une flaque d'eau sous le vehicule. Cela est tout à fait normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité.
- Si vous constatiez par exemple que le chauffage de siege* ou le dégivrage de la lunette arrrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été coupé temporairement par le système de gestion de l'énergie. Les systèmes sont de nouveau opérationnels des que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Commandes du système de chauffage et de ventilation ou du climatiseur manuel
Valable pour les vehicules avec système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel

Fig. 89 Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel*: commandes
Les commandes rotatives et les touches permettent de selectionner les différentes fonctions. La LED intégrée dans une touche s'allume lorsque le mode de fonctionnement correspondant est sélectionné.
Le dégivrage de la lunette arrête 10 page 84 et le chauffage des sièges 10 page 84 sont décrits séparément.
Climatisationur manuel*
Pour obtenir une température/agréable dans l'habitacle, nous vous recommendons les réglages suivants:
- pendant la saison chaude, réglez une température inférieure de quelques degrés seulement par rapport à la température extérieure,
- réglez le régime de la soufflante de manière modérée,
-n'orientez pas le flux d'air directement sur les passagers
-sinecessaire,orientezlesdiffuseursd'air sur la positionde diffusion«indirecte» page80
A/C Activation/désactivation du mode de réfrigération*
Le mode de réfrigération fonctionne uniquement lorsque la soufflante est activée. Lorsque le mode de réfrigération est désacté, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les glaces peuvent donc
s'embuer. Lorsque la température extérieure est basse, le mode de réfrigeration est automatique-ment désactivé.
Réglage de la soufflante
Pour éviter la formation de buée sur les glaces, la soufflante devrait fonctionner en permanence à un régime faible. Lorsque les glaces sont embues, nous vous recommendons de selectionner un régime de la soufflante plus élevé et de positionner le régulateur sur.
Réglage de la température
Vous pouvez regler la températe par petits échelons en tournant le régulateur.
Réglage de la diffusion de l'air et des diffuseurs d'air
La commande rotative, et permet de régler la diffusion de l'air. La plupart du temps, un réglage entre les positions et vous offre une atmophère/agréable.
Dans la position 空 , vous obtenez un dégivrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des glaces laterales. Le mode de recyclage de l'air ambient est alors déactivé, mais vous pouvez l'activer de nouveau manuellement en pressant une nouvelle fois la touche 空 .
Vou puez regler les diffuseurs d'air circulaires situés sur le poste de conduite page 83.
Pendant la saison humide, pour éviter la formation de buée sur les glaces laterales avant, nous vous conseillons d'ouvrir les diffuseurs d'air latéraux, de les orienter vers le côte et de seLECTIONner la position « flux d'air concentré » page 83.
Des diffuseurs de plancher sont installés sous les sièges avant pour rechauffer les places arrrière.
Activation/désactivation du mode de recyclage de l'air ambient
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiéré de l'habitacle avant d'être filtré. Ce mode permet d'éviter dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne péné
tre dans l'habitacle. Nous vous recommendons d'activer le mode de recyclage de l'air ambient lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage
Le mode de recyclage de l'air ambient est désac-tive lorsqu'yousevelectionnezle dégivrage
! AVERTISSEMENT
Il est déconseilé d'utiliser trop longtemps ce mode de fonctionnement car l'air frais ne pénétre pas dans l'habitatcle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération* est hors fonction - risque d'accident !
Commandes du climatiseur automatique
Valable pour les vehicules avec climatiseur automatique

Fig. 90 Climatisation automatique : commandes
Les commandes rotatives permettent de régler la température et le régime de la soufflante. Appuyez sur les touches pour activer et désactiver les différentes fonctions. La LED intégrée dans une touche s'allume lorsque le mode de fonctionnement correspondant est sélectionné.
Le dégivrage de la lunette arrêté 40 page 84 et lechauffage des sièges 40 page 84 sont décrits séparément.
Climatisation automatique
Nous yous recommandons de regler la tempora-ture sur 22^ et de presser la touche AUTO. Le
climatisationur automatiquemaintientla températuré selectionneeàuniveau constant,et ce demanière entiement automatique.Aceteffect,ilmodifie automatiquement la température de l'airexpulsede par les diffuseurs,le régime de la soufflante et la répartition de l'air dans l'habitacle.Enmodechauffage,la souflante ne passa a un régime plus élevé que lorsque le liquide de refroidissement aatteint une température suffisante (a l'exceptionde la fonction dégivrage).
A/C Activation/désactivation du mode de réfrigération
Appuyez sur la touche A/C pour activer/désactiver le mode de réfrigération. Lorsque le système de réfrigeration est hors fonction, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les glaces peuvent donc s'embuer. Lorsque la température extérieure est basse, le mode de réfrigération est automatique-ment désactivé.
AUTO Activation/désactivation du mode automatique
Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode automatique. Des que vous modifie les réglages de la ventilation, le mode AUTO est désactivé. Le mode automatique assure le maintain de la température à un niveau constant dans l'habitat. La température, le débit et la diffusion de l'air sont régles automatiquement. Lorsque vous pressez brievement la touche AUTO alors que le mode automatique est activé, le mode « éco »1) est activé. Dans le mode « éco », tous les réglages s'attenuent, ce qui permet de réaliser des économies de carburant. L'affichage éco à l'écran de la commande indique que le mode « éco » est activé. En pressant de nouveau la touche AUTO, vous quitterze le mode « éco ».
Réglage de la température
Voussouspoucezreglerlatemperatureindividuell-ment pourlecote conducteuretle cote passageravanta l'aide des deux commandes rotatives.
Vousoupceselectionnerlatemperaturede l'habitacleentre +16^ et +28^. Endehorsde cette plaque de temperatures,lemessageLOouHI s'affichea l'afficheur du climatiseur.Dans ces deux positions de reglage extremes,la temperature n'est plusreglee automatiqueement et le climaitiseurfonctionne tousyavecun rendement maximalduchauffage ou du systeme de réfrigération.
Synchronisation: si vous pressez la touche AUTO pendant 2 secondes, la température réglée côte conducteur sera reprise côte passager
avant. Cette synchronisation s'applique jusqu'à ce que la température soit modifiée côte passager avant.
Réglage de la soufflante
Pour éviter la formation de buée sur les glaces, la soufflante devrait fonctionner en permanece à un régime faible. Vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la soufflante. Pour que la soufflante soit régulée automatiquement, pressez la touche AUTO.
Réglage de la diffusion d'air
Les touches et permettent de regler la diffusion de l'air. Pour que la diffusion d'air soit régulée automatiquement, presse la touche AUTO.
Vou puez regler les diffuseurs d'air circulaires situés sur le poste de conduite page 83.
Pendant la saison humide, pour éviter la formation de buée sur les glaces laterales avant, nous vous conseillons d'ouvrir les diffuseurs d'air latéraux, de les orienter vers le côte et de seLECTIONner la position « flux d'air concentré » page 83.
Des diffuseurs de plancher situés sous les sièges avant et des diffuseurs d'air régables situés à l'extrémité de la console centrale permettent de rechauffer les places arrêtée.
Activation/désactivation du dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembUAGE rapiè du pare-brise et des glaces laterales. La quantité d'air maximaie sort essentiellement des diffuseurs situés sous le pare-brise. Le mode de recyclage de l'air ambient est désactifé. La régulation de la température est assurée automatique. Dans la position, le mode de réfrigération (A/C) est automatiquement activé en fonction de la température ambiente.
Appuyez sur la touche [AUTO] pour désactiver le dégivrage.
Activation/désactivation du mode de recyclage de l'air ambient
Vous pouvez activer le mode de recyclage de l'air ambient manuellement ou automatiquement*.
- Activation/désactivation du mode manuel de recyclage de l'air ambiant: presse la touche. La LED est allumée lorsque le mode est activé.
- Mode automatique de recyclage de l'air ambient : pour sélectionner ce mode, le recyclage automatique de l'air ambiant doit être activé dans le MMI. Sélectionné la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Climatisationur > Recyclage automatique de l'air ambient. Le capteur de qualité de l'air qui analyse les gaz d'échéppement des moteurs diesel et à essence active/désactive automatiquement le mode de recyclage de l'air ambiant en fonction de la concentration de polluants dans l'air extérieur.
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré de l'habitacle avant d'être filtré. Ce mode permet d'éviter dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne penètre dans l'habitacle. Nous vous recommendons d'activer le mode de recyclage de l'air ambiant lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage .
Presse la touche ou AUTO pour désac-tiver le mode de recyclage de l'air ambient.
Si vous reculez lorsqu'le moteur est froid, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.

AVERTISSEMENT
Il est déconseilé d'utiliser trop longtemps ce mode de fonctionnement car l'air frais ne pénétre pas dans l'habitatcle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est hors fonction - risque d'accident !
Réglage des diffuseurs d'air

Fig. 91 Poste de conduite: réglage du diffuseur d'air

Fig. 92 Diffuseur d'air: réglage du type de flux d'air, A) diffus. B) concentré
Les réglages suivants sont possibles fig. 91:
-①Débit d'air
- ② Orientation du flux d'air
- (3) Type de flux (agréable ou vigoureux)
Pour régler le débit d'air, tournez la bague de réglage extérieure cannelée (1) fig. 91. Pour bloquer l'arrivée d'air, tournez la bague de réglage complètement vers la droite.
Pour modifier l'orientation du flux d'air, déplacez la grille du diffuseur d'air ②.
Pour régler le type de flux, tirez/presse la bague de réglage centrale ③ fig.91:
- Flux d'air diffus (indirect/agréable () ) : presselezegement la bague de réglage centrale fig.92.
- Flux d'air concentré (direct/vigoureux B): tirez légèrement la bague de réglage centrale fig. 92.
Dégivrage de la lunette arrêté
Lorsque la fonction est activée, la LED intégrée dans la touche est allumée :
- Systeme de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel page 80, fig. 89
- Climatiseur automatique page 81, fig. 90.
Si vous activez le dégivrage de la lunette arrête lorsque le contact d'allumage est mis, le système de gestion de la batterie autorise ou non le dégrivage en fonction du niveau de charge de la batterie. Le dégivrage de la lunette arrête fonctionne sinon à moteur tournant. Il est automatiquement désactiver en fonction de la température extérieure au bout de 10 à 20 minutes environ.
Pour activer durablement le dégivrage de la lunette arrrière, appuyez sur la touche oupendant plus de deux secondes. Une fois le contact d'allumage coupé, ce réglage reste mémorisépendant 15 minutes environ.
Chauffage des sièges
Valable pour les vehicules avec chauffage des sièges
Le chauffage de siège fonctionne selon trois niveaux de réglage. La LED située dans la touche correspondante indique le niveau de chauffage sélectionné (chauffage/climatisationur manuel)
page 80, fig. 89, (climatiseur automatique)
page 81, fig. 90.
Pour activer le chauffage de siege, pressez une fois la touche.
Pourreglerun niveauplusfaible,presseanouveau la touche
Pour désactiver le chauffage de siège, pressez plusieurs fois la touche , jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes.
Après 10 minutes, le chauffage de siège passé automatiquement du niveau 3 au niveau 2.
Restrictions quant à l'activation du chauffage de siège
N'active pas le chauffage de siege dans les cas suivants:
- le siège n'est pas occupé
- une garniture recouvre le siège
-un siège-enfant occupe le siège
- le siège est humide ou mouillé

AVERTISSEMENT
Les personnes ayant une perception restreinte de la douleur ou de la température risquent de se brûler en cas d'utilisation du chauffage de siège. Ces personnes ne doivent enaucun cas utiliser le chauffage de siège - risque de blessure!

ATTENTION
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vousmettre àgenoux surlessièges et de concentrer une charge sur un seul point.

Nota
- Le réglage du chauffage du siège côte conducteur est affecté à la clé utilisée.
- Si lechauffage du siège côte passager avant etait activé, il ne sera plus activé automatiquement si plus de 10 minutes se sont écouées entre le moment ou vous avez coupé puis remis le contact d'allumage.
Réchauffeur additionnel
Valable pour les vehicules à moteur diesel
Lorsque la température extérieure est BASSE, l'habitacle est chauffé plus rapidement lorsque le rechauffeur additionnel est activé. Le rechauffeur additionnel s'active automatiquement en plus du chauffage du vehicule en fonction de la température régée.
Valable pour les vehicules avec MMI*: vous pouvez activer/désactiver la fonction « Réchauffeur additionnel ». Sélectionnez la touche [MENU]
Car > touche de commande Systemes* > Climatisationur > Rechauffeur additionel.
Chauffage/ventilation stationnaire
Description
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire
Propulsion hybride rechargeable*: respectez les consignes page 146
Le chauffage stationnaire/la ventilation stationnaire rechauffe et ventilé l'air de l'habitacle aussi bien lorsque le contact d'allumage est coupé que pendant la conduite (par ex. pendant la montée en température du moteur).
Vous pouvez effectuer deux réglages :
Activation/désactivation manuelle - vous pouvez activer/désactiver immédiatement le chauffage ou la ventilation stationnaire :
-dans le MMI* page 86, ou
- avec la radiocommande page 87, ou
- sur les vehicules avec volant multifonction, via la touche de personnalisation du volant ④ page 30, fig. 13 page 31, Affection d'une fonction à la touche de personnalisation du volant
- lorsque vous désactive la soufflante dans l'unité de commande du climatiseur page 81, fig. 90, le chauffage ou la ventilation stationnaire est également désactiver(e).
En fonction de la température ambiente et de la température que vous avez reglee, soit le chauffage stationnaire est activé, soit la ventilation stationnaire.
Activation/desactivation automatique (programmation de la minuterie) - la minuterie vous permet de regler l'houre à laquelle la temperature que vous avez reglee doit etre atteinte dans le vehicule. L'heure d'activation du chauffage stationnaire/de la ventilation stationaire depend de la temperature que vous avez reglee et de la temperature ambiente. Vous pouze programmer trois minuteries dans le MMI* page 86 et une minuterie avec la radiocommande page 87.
Messages à l'écran
Chauffage/ventilation stationaire : non disponible actuellément. Batterie trop déchargee !
Si ce message s'affiche, cela signifie que le niveau de charge de la batterie est trop faible. Vous dévez demarrer le moteur pour pouvoir activer le chauffage stationnaire.
Chauffage/ventilation stationnaire : non dis- ponible actuellement. Manque de carburant !
Afin de préserver la quantité de carburant restante, vous ne pouvez pas activer le chauffage stationnaire si le niveau de carburant est trop bas.
Chauffage/ventilation stationaire : dysfon-tionnement ! Non disponible
Si ce message s'affiche, cela indique un dysfonctionnement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
- N'utilise pas le chauffage stationnaire dans une piece fermée - Risque d'intoxication!
- Le chauffage stationnaire ne doit pas etre en marche lorsque vous faites le plein - risque d'incendie!
- En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage stationnaire est en marche, il faut garer le vehicule de telle sorte que les gaz d'échéppement chauds puissant s'échapper librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrent pas directement en contact avec des matières facilement inflammables.

Nota
-
Le chauffage stationnaire/la ventilation stationaire règle une température qui varie en fonction de la température que vous avez sélectionnée dernièrement page 81.
-Lorsque la température extérieure est basse, de la vapeur peut se former dans le compartment-moteur. Cela est normal et ne doit pas vous préoccuper. -
Le chauffage stationnaire/la ventilation stationnaire n'est pas activé(e) ou est désactivé(e) prematurément lorsque le niveau de charge de la batterie ou le niveau de carburant du réservoir est trop faible.
Activation/désactivation immediate dans le MMI*
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire

Fig. 93 MM1*: activation/désactivation immediate du chauffage stationnaire
Pour activer le chauffage stationnaire/la ventilation stationnaire, selectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systemes* > Chauffage stationaire > Activer le chauffage stationnaire et tournez le bouton-poussoir rotatif pour regler la durée de fonctionnement de votrechoix.
Pour désactiver le chauffage stationnaire/la ventilation stationnaire, sélectionnez la touche MENU Car > touche de commande Systemes* > Chauffage stationaire Désactiver le chauffage stationnaire. Ou
Coupe la soufflante sur l'unité de commande du chauffage ou du climatiseur page 80, fig. 89 ou page 81, fig. 90.
Lorsque le chauffage stationnaire est activé, le symbole clignote dans l'unité de commande du climatiseur; lorsque la ventilation stationnaire est activée, l'unité de commande du climatiseur est éclairée.
i Nota
Vou pouve directement activer/desactiver le chauffage/la ventilation stationnaire meme lorsque la minuterie est programmée.
Programmation de la minuterie dans le MMI*
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire

Fig. 94 MMI*:programmation de la minuterie
Réglez dans la minuterieYOURHeure de départ, heures à laquelle la température seLECTIONnée sera atteinte dans l'habitacle pendant la saison froide ou heures à laquelle l'accumulation de chaleur sera dissipée pendant la saison chaude.
Réglage de l'effet calorifique
- Pour dégivrer les glaces de votre vehicule avec le chauffage stationnaire, sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Chauffage stationnaire > Programmer la minuterie > Effet calorifique > dégivrage.
Pour dégiver les glaces et chauffer le vehicule avec le chauffage stationnaire, Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes ou Systèmes Car > Chauffage stationnaire > Programme la minuterie > Effet calorifique > chaud.
Programmation de la minuterie
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Chauffage stationnaire > Programme la minuterie > par ex. Minuterie 1 : heures de départ.
Reglez la date et l'heure.
Pour pouvoir activer la minuterie, returnez au niveau précédent en pressant la touche [BACK].
Pour activer la minuterie de votrechioix, confirmelezreglagea l'aide du bouton-poussoir rotatif.Lacoche fig.94 s'affiche dans la case a droite.
L'heure de départ vous permet de déterminer l'heure à laquelle la température souhaïée doit être atteinte dans le vehicule. Le chauffage/ventilation stationnaire se coupe automatiquement avec un-delai de 10 minutes environ.
Une fois l'heure de départ écoulée, le jour suivant s'affiche automatiquement dans le MMI. Pour activer le chauffage stationnaire/la ventilation stationnaire pour le jour suivant, il vous suffit de confirmer le réglage (mettez une coche ✓ dans le MMI⇒fig.94).

Nota
-
Pour que la minuterie puisse fonctionner correctement, veiller à ce que l'heure et la date soient régées correctement dans le MMI. Pour le réglage de l'heure et de la date, consultez la Notice d'Utilisation du MMI.
-
Vous pouvez directement activer/désactiver le chauffage/la ventilation stationnaire même lorsquela minuterie estprogrammée.Si l'heure de déactivation ne coïncide pas avec la période réglée dans la minuterie, cela n'a aucune influence sur la programmation de la minuterie.
Réglage du chauffage stationnaire avec la radiocommande
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationaire


Fig. 95 Radiocommande du chauffage stationaire: ① activationimmediated, ② programmation de la minuterie
Selection du menu
Pressez la touche de la radiocommande.
Les symboles et s'affichent du cote gauche de l'écran. La flèche vous indique le menu
sLECTIONné. Pressez de nouveau la touche pour changer de menu.
Sélectionnez le menu 山 ① fig.95.
Pour augmenter/reduire la durée de fonctionnement, presse la touche ou
Pour valider la durée de fonctionnement, pressez la touche OK. Le symbole clignote et les données sont transmises au vehicule.
Lorsque les données ont ete correctement transmises et que le chauffage stationnaire/la ventilation stationaire est activé(e), l'heure reglee ainsi que le symbole s'affichent. La radiocommande s'eteint automatiquement après quelques secondes.
Programmation de la minuterie
- Sélectionnez le menu ① ②.
Saisissez successivement l'heure, les minutes et le jour. Confirmez chaque saisie en pressant la touche OK. Une fois la derniere saisie validee, le symbole i clignote et les données sont transmises au vehicule.
Lorsque les données ont ete correctement transmises, l'heure programmee et le symbole ① s'affichent. La radiocommande s'eteint automatiquement apres quelsques secondes.
Consultation/suppression du réglage
Pour consulter le réglage, pressez la touche
Pour supprimer le réglage, confirmez la question OFF? ou OFF? en pressant la touche OK.
Les réglages de la minuterie effectués avec la radiocommande sont affichés dans le MMI* sous « Minuterie 1 »
La portée de la radiocommande est de 600m environ. Elle peut cependant etre considérablement réduite par des obstacles (par ex. des batiments) qui se trouvent entre la radiocommande et le vehicule.
Messages d'erreur
Si l'un des symboles suivants s'affiche lorsque vous activez la radiocommande, vous ne pouvez
pas activer le chauffage stationnaire via la radiocommande :
- Le système (chauffage stationnaire) est défectueux.
- Le chauffage stationnaire ne peut pas etre activé car le niveau de carburant est trop faible.
- Le chauffage stationnaire ne peut pas etre activé car le niveau de charge de la batterie est trop faible.
- Les données transmises n'ont pas ete reques par le vehicule.
Remplacement de la pile de la radiocommande
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire

Fig. 96 Remplacement de la pile de la radiocommande
- Pressez la touche de déverrouillage (A) et tirez le cache dans le sens de la flèche.
- Pressez la touche de déverrouillage (B) du porte-pile et retirez ce dernier dans le sens de la flèche.
- Mettez la pile neuve en place, le signe ⊙ étant orienté vers le bas. La pile de rechange doit avoir les mêmes specifications que la pile d'origine (CR 2430)
Introduisez avec précaution le porte-pile dans la radiocommande et remettez le cache en place.

Conseil antipollution
Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie et ne doivent enaucun cas être jetées avec les ordures menagères.
Conduite
Généralités
Rodage
Un vehicule neuf doit etre rode sur une distance de 1500 km.Lors des 1000 premiers kilometres, ne depassez pas les 2/3 du regime-moteur maximum autorise! N'acceleriez pas a pleins gaz et ne tractez pas de remorque! Le regime-moteur et la vitesse peuvent etre ensuite augmentes progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilometres.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les pièces mobiles sont rodedes.
La conduite des 1500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à un régime modéré, en particulier lorsque le moteur est encore froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Un régulateur automatique empêche le moteur de tourner à des régimes extrémement élevés.
Traversée de zones d'eau sur la chaussée
Pour éviter d'endommager le vehicule en traversant par exemple des routes inondées, tenez compte de ce qui suit :
-L'eau doit atteindre au maximum l'arete inférieure de la carrosserie.
-Roulez au pas!

AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une etendue d'eau, de boue, etc., un certain retard au freinage peut être perceptible du à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétabir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudèment pour secher les freins.

ATTENTION
Lors d'un passage a gué, des pieces du vehicule telles que le moteur, la boite de vittesses, le chassin ou l'équipement electrique peuvent être fortement endommagées.
- Désactivetz always le système start/stop* lorsque vous traversez des zones d'eau page 98.

Nota
- Par conséquent, vérifietz toujours la profondeur de la nappe avant de la traverser.
- Ne restez pas immobilisé dans l'eau, ne reculez pas et ne coupez pas le moteur.
Tenez compte du fait que des vehicules venant en sens inverse générent des vagues qui peuvent excéder la profondeur de l'eau autorisée pour votre vehicule! - Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion).
Pour une conduite economique et respectue de l'environnement
La consommation de carburant, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de votre style de conduite. Vous pouze facilement réduire toute consommation de carburant de 10 à 15% en adoptant une conduite prévoyante et économique. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Sachez anticiper!
C'est a l'accelération qu'un vehicule consomme le plus de carburant. Veuillez conduire en anticipant, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avéré possible, laissez le vehicule rouler par inertie avec un rapport engageé, sans accélérer, par exemple, quand vous voyagez que le prochain feu de circulation est au rouge. Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus; de plus, le vehicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échéappement (coupure d'alimentation en décelération).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tout la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutillement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : passez la deuxième vitesse aussi tout que possible. Nous vous recommandons de passer dans la mesure du possible chaque vitesse supérieure lorsque le régime-moteur est à environ 2000 tr/min. Le choix du rapport approprié contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez un rapport aussi haut que possible en veillant toute fois à ce que le moteur tourne encore aussi rond.
Boite de vitesses automatique: appuyez doucement sur la pédale d'accéléateur et évitez de l'enforcer en position « Kick-down »
Evitez d'accelérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la vitesse maximale de votre vehicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disparo- tionnee. En conduisant lentement, vous economise du carburant.
Limitez les situations de fonctionnement au ralenti
Sur les vehicules équipés du système start/stop, les situations de fonctionnement au ralenti sont naturellement moins nombreuses. Sur les vehicules dépourvus de ce système, il est judiciaux de couper le moteur par ex. aux passages à niveau ou aux feux de circulation avec phase rouge assez longue. Selon la motorisation, un arrêt de 5 secondes environ d'un moteur se trouvant à sa température normale de fonctionnement se traduit déjà par une économie de carburant supérieur à la quantité de carburant nécessaire au prochain démarrage du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de rechauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le démarrage du moteur. Evitez les régimes élevés.
Entretien régulier
L'entretien régulier de votre vehicule constitue déjà une condition de conduite économique avant même que vous ne preniez la route. En effet, l'état d'entretien de votre Audi se réprecute non seulement sur la sécurité routière et le maintain en la valeur de votre vehicule, mais aussi sur la consommation de carburant. Il n'est pas rare qu'un moteur mal entretenu voie sa consommation augmenter de 10% !
Évitez les courts trajets
Le moteur et le système d'épuration des gaz d'échévement doivent avoir atteint leur température de fonctionnement optimale pour réduire efficacement la consommation et les émissions polluantes.
Un moteur froid consomme du carburant de facon disproportionnée. Avres quatre kilometres seulement, le moteur a atteint sa température de fonctionnement et la consommation se stabilise.
Contrôle de la pression des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre vehicule soient toujours gonflés à la pression correcte page 259 afin d'économiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5% . Une pression trop BASSE des pneus entraine également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du vehicule.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10% .
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroit la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'oeil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étantdonnedeqela résistanceàl'air du vehicule estplusimportantaavecanegalierieportebagages,veuiliezdemontercetteiendereysiouneyouen servez pas.Aunvitesse de
100-120 km/h, vous economiserez ainsi environ
12 % de carburant.
Economisez du courant
Le moteur entraine l'alternateur et génère ainsi du courant électriche. La consommation de carburant augmente donc avec les besoin en courant! Par consequenc, désactivez de nouveau les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez plus. Les gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrêté et le chiffage de siege*.
Direction
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut etre reglee progressivement en hauteur et en profondeur.

Fig. 97 Colonne de direction: levier de réglage de la colonne de direction
- Basculez le levier fig. 97 vers le bas .
Amenez le volant de direction dans la position voulue. - Repoussez le levier contre la colonne de direction jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

AVERTISSEMENT
- Ne réglez le volant que lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
-Poussez le levier fermement vers le haut pour eviter que le volant de direction ne
change de position par inadvertance pendant la conduite - risque d'accident!
Démarrage et arrêt du moteur (vehicules avec contact démarreur)
Démarrage du moteur avec la clé
Valable pour les vehicules avec contact-demarreur
La clé de contact insérée dans le contact-demarreur permet demettre le contact d'allumage et de démarrer le moteur.

Fig. 98 Positions de la clé de contact
Blocage de la direction
Si vous ne pouvez pas tournier le volant de direction, cela signifie que le dispositif de blocage de la direction est enclenché.
Pour desenclencher le dispositif de blocage de la direction, introduisez la clé dans le contact-demarreur, puis tournez-la dans le -sens de la flèche- et braquez simultanément le volant de direction.
Metre/couper le contact d'allumage ou préchauffer
Pourmettrelecontactd'allumage,tournezlaclé de contact en position 1.Vehicules sanssysteme start/stop*:l'aiguille du compte-toursse déplace pour indiquer READY.
Pour couper le contact d'allumage, tournez la clé de contact en position ①. L'aiguille du compte-tours se déplace pour indiquer OFF.
Lorsque le témoin est allumé, le moteur d'un vehicule diesel/à essence est préchauffé1).
Démarrage du moteur
Votre vehicule est équipé d'un système de dé-marrage automatique du moteur. Le moteur est démarré automatiquement des que vous tournez la clé de contact brievement dans la position ②.
Boite de vitesses mécanique: appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses au point mort.
Boite de vitesses automatique: appuyez sur la pedale de frein et amenez le levier selecteur en position P ou N.
Amenez la clé de contact brievement en position ②. La clé de contact revient automatique-ment en position ①. N'accélérez pas.
Lors du démarrage du moteur, les consommateurs électriques consommant beaucoup d'énergie sont alors temporairement mis hors circuit.
Il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cette raison, appuyez sur la pedale d'embrayage (boîte de vitesses mécanique) ou sur la pedale de frein (boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. Lorsque le témoin est allumé, le moteur d'un vehicule diesel/à essence est préchauffé1).
Le temps de préchauffage dépend de la température du liquide de refroidissement et de la température extérieure. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8 °C, le têmoin ne reste allumé que pendant une seconde environ. Cela signifie que le moteur peut être démarré immidiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarage en tournant la clé de contact en position et repêze-le après environ 30 secondes.
Système start/stop*
Veuillez tenir compte des informations indiquées dans le chapitre suivant page 98, Système start/stop.
AVERTISSEMENT
- Ne laïsez jamais tourner le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!
- Ne retirez la clé de contact du contact-demarreur que lorsque le vehicule est immobilié ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher et vous ne seriez plus en mesure de diriger le vehicule -risque d'accident !
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématique la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pouraient sinon démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (teils que les lève-glaces électriques) - risque d'accident!
- Ne laissiez jamais d'enfants ou des personnes nécessitant de l'aide sans surveillance dans le vehicule. Les portes peuvent etre verrouillées avec la clé et les personnes à l'intérieur du vehicule ne pourraient plus quitter le vehicule en cas d'urgence. Suivant la saison, la température dans le vehicule peut etre très élevé ou très BASSE.
1 ATTENTION
Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arrêt. Démarrez immédiatement. Vous évitez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.

Nota
-Si la clé de contact ne peut que difficilement être tournée en position 1, tournez le volant de direction dans les deux sens pour dé-letester le dispositif de blocage de la direction.
- Les bruits que vous entendez lorsque vous démarrez le moteur sont normaux et ne doit pas vous préoccuper.
-Si la batterie a ete de connectee pui reconnectee, you neez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position ① ,avant de pouvoir demarrer le moteur.
Arrêt du moteur avec la clé
Valable pour les vehicules avec contact-demarreur
Arrêt du moteur
Freinelezvehiculeusqu'immobilisation.
Amenez la clé de contact en position ①. L'ai-guille du compte-tours se déplace pour indi-quer OFF.
Blocage de la direction
Condition: le levier selecteur se trouve en position P (boîte de vitesses automatique*).
Retirez la clé de contact lorsqu'elle est en position ① page 94, fig. 99
- Tournez le volant de direction jusqu'à ce que le dispositif de blocage de la direction s'enclenche de manière audible.
Le blocage de la direction rend le vol du vehicule plus difficile.

AVERTISSEMENT
- Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit complètement à l'arrêt. Le parfait fonctionnement du servifrein et de la direction assistée n'est pas garantiet. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
- Ne retirez la clé de contact du contact-demarreur que lorsque le vehicule est immobi
le! Le blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher soudainement et vous ne série plus en mesure de piloter le vehicule.
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématique la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pouraient sinon démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (teils que les lève-glaces électriques) - risque d'accident!

ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortément sollicité pendant une période prolongée, il peut se produit une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper.

Nota
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Démarrage et arrêt du moteur (vehicules avec clé comport)
Demarrage du moteur avec la touche START ENGINE STOP
Valable pour les vehicules avec clé comport
La touche [START ENGINE STOP] permet de mettre le contact d'allumage et de démarrer le moteur.

Fig. 99 Console centrale : touche START ENGINE STOP
Vou puez demarrer votre vehicule sans utiliser la clé comforts. Il vous suffit de porter la clé sur vous.
Propulsionhybriderechargeable*:veuillez tenir compte des informations relatives au demarrage du vehicule page 122.
Vou pouvez, pendant la conduite, inserer la clé comport dans un pot de rangement* prévu à cet effet page 72.
Metre/couper le contact d'allumage ou préchauffer
Si le témoin clignote et que le message Veuillez bouger le volant s'affiche lorsque vous mettez le contact d'allumage, cela signifie que la direction est bloquée par le dispositif de blocage de la direction. Tournez dans ce cas le volant légarement vers la gauche/droite.
Boite de vitesses mecanique: pour metre/couper le contact d'allumage, pressez la touche START ENGINE STOP sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
Boite de vitesses automatique: pourmettre/ couper le contact d'allumage, presse la touche START ENGINE STOP sans appuyer sur la pedeale de frein.
Véhicules sans système start/stop*: lorsque vous mettez le contact d'allumage, l'aiguille du compte-tours se déplace pour indiquer READY; lorsque vous coupez le contact d'allumage, elle revient sur OFF.
Lorsque le témoin est allumé, le moteur d'un vehicule diesel/à essence est préchauffé1).
Démarage du moteur
Votre vehicule est equiped'un systeme de demarrage automatique du moteur. Le moteur est demarré automatiquement des que vous pressez brièvement la touche START ENGINE STOP
Boite de vitesses mécanique: appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses au point mort.
Boite de vitesses automatique: appuyez sur la pedale de frein et amenez le levier selecteur en position P ou N.
Pressez brievement la touche START ENGINE STOP. Le moteur demarre.
Lors du démarrage du moteur, les consommateurs électriques consommant beaucoup d'énergie sont alors temporairement mis hors circuit.
Il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cette raison, appuyez sur la pedale d'embrayage (boîte de vitesses mécanique) ou sur la pedale de frein (boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. Lorsque le témoin est allumé, le moteur d'un vehicule diesel/à essence est préchauffé1).
Le temps de préchauffage dépend de la température du liquide de refroidissement et de la température extérieure. Lorsque le moteur est à sa
température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8 °C, le témoin ne reste allumé que pendant une seconde environ. Cela signifie que le moteur peut être démarré immédiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage ennant de nouveau la touche START ENGINE STOP et repêtez-le après environ 30 secondes.
Sur les vehicules dotés du système start/stop*, le contact d'allumage est coupé lorsque vous presssez la touche [START ENGINE STOP] pendant une phase stop.
Système start/stop*
Veuillez tenir compte des informations indiquées dans le chapitre suivant page 98, Système start/stop.

AVERTISSEMENT
- Ne laïsez jamais tourner le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématique la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pouraient sinon demarrer le moteur ou actionner des équipements electriques (teils que les lève-glaces electriques) - risque d'accident!
- Ne laïsez jamais d'enfants ou des personnes nécessitant de l'aide sans surveillance dans le vehicule. Les portes peuvent etreverrouillées avec la clé et les personnes à l'intérieur du vehicule ne pourraient plus quitter le vehicule en cas d'urgence. Suivant la saison, la température dans le vehicule peut etre très élevé ou très BASSE.

ATTENTION
Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sociétations tant que le moteur n'a pas atteint sa tempé
rature de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.

Nota
- Les bruits que vous entendez lorsque vous démarrez le moteur sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper.
-Si le témoin a clignote dans le combiné d'instruments avant que vous ayez coupé le contact d'allumage, vous ne pouvez ensuite plus remettre le contact d'allumage page 202. - Si vous quittez le vehicule lorsque le contact d'allumage est mis, ce dernier sera coupé après un certain temps. Veuillez tener compte du fait que les consommateurs tels que l'éclairage extérieur seront également eteints.
Arrêt du moteur avec la touche START ENGINE STOP
Valable pour les vehicules avec clé confort
Propulsion hybride rechargeable*: tenez compte également des informations page 122
Freinez le vehicule jusqu'à immobilisation.
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P.
Presse la touche [START ENGINE STOP] pa-ge 94, fig. 99.
Lorsque vous coupez le contact d'allumage, l'ai-guille du compte-tours se déplace pour indiquer OFF.
Blocage de la direction 1)
Lorsque you coupez le moteur en pressant la touche START ENGINE STOP* , que vous amenez
le levier selecteur en position P (boîtes de vitesses automatique*) et que vous ouvrez la porteducincteur, la direction est bloquée.
Le blocage de la direction rend le vol du vehicule plus difficile.
Fonction d'urgence*
À titre exceptionnel, vous pouvez arreter le moteur pendant la marche lorsque la vitesse du vehicule excède 7km / h . Pour arreter le moteur, pressez la touche START ENGINE STOP deux foisrapidement ou une foispendant plus de deux secondes.
AVERTISSEMENT
- Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit complètement à l'arrêt. Le parfait fonctionnement du servofrein et de la direction assistée n'est pas garantiet. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
- Prenez toujours la clé lorsque vous quittez le vehicule. Sinon, le moteur pourrait être démarré ou les équipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques) pourrait être actionnés. Cela pourrait entraîner de graves blessures.
1 ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produit une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au langenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper.
i Nota
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement
augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Demarrage du moteur en cas de perturbation
Valable pour les vehicules avec de confort
Si la pile de la clé est vide, en cas de perturbations radio ou en cas de dysfonctionnement, il se peut que vous ne puissiez plus demarrer le moteur.

Fig. 100 Colonne de direction/clé à radiocommande : dé-marrage du moteur en cas de dysfonctionnement
Vous pouvez proceder à un démarriage d'urgence du vehicule tant que le message Clé non recon- nue. Voir Notice d'Utilisation est affché.
Boite de vitesses mecanique: appuyez sur la pedale d'embrayage.
Boite de vitesses automatique: appuyez sur la pedale de frein au chapitre Demarrage du moteur avec la touche START ENGINE STOP à la page 95.
Pressez la touche START ENGINE STOP
Maintenez la clé à radiocommande au niveau du repère 們 fig.100 comme sur la figure. Le moteur démarre.
Si le moteur ne doit pas demarrer automatiquement, presse de nouveau la touche START ENGINE STOP.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remedier au dysfonctionnement.

Nota
Pour afficher de nouveau le message qui s'affiche en cas de démarriage d'urgence du moteur, presse la touche
[START ENGINE STOP]*.
Informations pour le conducteur
Veuillez couper le contact avant de quitter le vehicule. Déchéancement de la batterie
Ce message s'affiche et un signal d'alerte retentit si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le contact d'allumage est mis. Coupez le contact d'allumage pour éviter que la batterie ne se décharge.
Le moteur s'arrête si vous pressez de nouveau la touche start/stop!
Ce message s'affiche si vous pressez la touche [START ENGINE STOP] pendant la marche page 96, Fonction d'urgence*.
Système de démarrage du moteur : dysfonctionnement. Rendez-vous à l'atelier
Le système de démarrage automatique du moteur est défailleant. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement. Pour démarrer le moteur, maintenez la clé de contact en position ② page 91 ou la touche START ENGINE STOP enforcée jusqu'à ce que le moteur tourne.

Clé non reconnue. Voir Notice d'Utilisation
Ce message s'affiche lorsqu'aucune clé comport ne se trouve dans l'habitatcle ou que le système ne detecte pas la clé. La clé comport peut ne pas etre détectée si elle est masquee par un objet (par ex. attaché-case en aluminium) qui couvre le signal radio ou lorsque la pile de la clé est déchargee. Les appareils electroniques tels que les téléphones portables peuvent eux-aussi perturber le signal radio.
Pour pouvoir néanmoins démarrer ou arrêté le moteur, veuillez procédé comme indiqué à la section « Remédier au dysfonctionnement » page 96.

La clé n'est pas dans le vehicule ?
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que vous avez retire la clé confort du vehicule alors que le moteur tourne. Si la clé confort ne se trouve plus dans le vehicule, vous ne pouvez plus, une fois le moteur arrêté,mettre le contact d'allumage ni redémarrer le moteur. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de l'extérieur.
Veuillez appuyer sur la pédale de frein
Ce message s'affiche lorsqu vous n'appuyez pas sur la pedale de frein pour demarrer le moteur sur les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique Veuillez appuyer sur la pedale d'embrayage
Ce message s'affiche lorsque vous n'appuyez pas sur la pedale d'embrayage pour demarrer le moteur. Le moteur demarre uniquement si vous appuyez sur la pedale d'embrayage.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique
Veuillez selectionner le rapport N ou P
Ce message s'affiche lorsque vous démarrez/ coupez le moteur si le levier sélecteur ne se trouve pas en position N ou P. Le moteur ne peut pas être démarré/ arrêté.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique Engagez P pour immobiliser le vehicule et pour pouvoir verrouiller les portes
Ce message s'affiche et est accomplé d'un signal d'alerte pour des raisons de sécurité si le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ne se trouve pas en position P lorsque vous coupez le contact d'allumage à l'aide de la touche [START ENGINE STOP]*. Amenez le levier sélecteur en position P sinon le vehicule pourrait semettre en mouvement. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule via le capteur de verrouillage logé dans la poignée de la porte ni via la clé comport.
Système start/stop
Description
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Le système start/stop peut vous aider à réaliser des économies de carburant et à réduire ainsi les émissions de CO_2 .
En mode start/stop, le moteur est coupé automatique par exemple lorsque vous vous arrêtez à un feu de circulation. Le contact d'allumage n'est pas coupé pendant cette phase stop. Le cas échéant, le moteur redémarre automatique.
Le système start/stop est activé automatiquement à chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Conditions préalables pour le mode start/stop
-La porteduc conducteur estfermée.
- Le conducteur a boucle sa ceinture de sécurité.
- Le capot-moteur est fermé.
-Le vehicule a déjà roule au-delà de 4 km/h depuis le dernier arrêt.
-Aucune remorquen'estattelee1).

ATTENTION
Déactivez toujours le système start/stop
→ page 100 lorsque vous traversez des zones d'eau.

Nota
Le moteur est coupé tout juste avant que le vehicule ne s'immobilise complètement1). Le servifrein et la direction assistée demeurent toute fois pleinement opérationnels.
Arrêt/démarrage du moteur
Valable pour les vehicules avec système start/stop

Fig. 101 Combiné d'instruments : moteur coupé (phase stop)
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
- Amenez le levier de vitesses au point mort lorsque le vehicule est immobilisé et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur se coupe. Le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Par ailleurs, l'aiguille du compte-tours se déplace pour indiquer READY.
Si vous appuyez sur la pedale d'embrayage, le moteur redemarre. Le témoin s'eteint.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
Freine le vehicule. Le moteur est coupé lorsque le vehicule s'immobilise complètement ou tout juste avant1). Maintenez votre pied sur le pedale de frein. Le témoin s'affiche à l'écran. Par ailleurs, l'aiguille du compte-tours se déplace pour indiquer READY.
Lorsque you retirez votre pied de la pedale de frein, le moteur redemarre. Si le frein de stationnement est sere ou que l'assistant de demarrage est activé, le moteur ne redemarre que lorsque you appuyez sur la pedale d'accéléateur1). Le témoin s'éteint.
Complément d'informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Le moteur est coupé lorsque la position de boîte P, N ou D est engagée. Lorsque le levier sélecteur est en position P, le moteur reste coupé, même lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein. Il ne redémarre que lorsque vous actionnez la pédale d'accéléateur ou lorsque vous engagez
un autre rapport et que vous relâchez la pédale de frein.
Lorsque you engagez le levier selecteur en position R au cours d'une phase stop, le moteur redemarre.
Déplacez rapidement le levier sélecteur vers P pour éviter que le moteur ne redémarre involontairement lorsque le levier sélecteur passé par le rapport R.
Vous pouvez vous-même decide si le moteur doit être coupé ou non en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale de frein. Lorsque la circulation est en accordéon par exemple ou dans un virage, si vous n'exerçez qu'une légère pression sur la pédale de frein, aucune phase stop ne sera activée en cas d'immobilisation du vehicule. Dans que vous appuyez plus fermement sur la pédale de frein, le moteur se coupe.

Nota
- Appuyez sur la pédale de frein pendant la phase stop pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
Lorsque you pressez la touche START ENGINE STOP* pendant une phase stop, le contact d'allumage est coupe. L'aigulle du compte-tours se déplace pour indiqueff. - Sur certaines versions de modèles, la représentation à l'écran est légarement différente.

Nota
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
Si le moteur « cale », vous pouvez le relancer en appuyant immédiatement sur la pedale d'embrayage.
Remarques generales
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Le système peut interrompre le mode start/stop pour différentes raisons.

Fig. 102 Combiné d'instruments : fonction « arrêt du moteur » momentanément non disponible
Le moteur n'est pas coupé
Le système contrôle avant et pendant chaque phase stop si certaines conditions sont remplies. Le moteur n'est par exemple pas coupé dans les situations suivantes :
- Le moteur n'a pas encore atteint la température minimale nécessaire au mode start/stop.
-La température interieure selectionnée sur le climatiseur* n'est pas encore atteinte.
-La température extérieure est très élevé/basse. - Le pare-brise est en cours de dégivrage.
- Le système d'aide au stationnement*1) est acti-
né. - Le niveau de charge de la batterie est trop faible.
-L'angle de braquage du volant est important ou.
you braquez le volant. - Àprous que vous avez engagé la marche arrière.
- En cas de forte déclivité.
- A haute altitude.
En guise d'avertissement, le symbole apparait à l'écran du combiné d'instruments.
Le moteur redémarre automatiquement
Durant une phase stop, le mode start/stop est interrompu par exemple dans les situations suivantes. Le moteur redémarre alors sans l'intervention du conducteur.
- Le vehicule roule, par exemple sur une route en pente.
-La température selectionnée sur le climatiseur differente de la température interieure. - Le pare-brise est en cours de dégivrage.
-Vous appuyez plusieurs fois successivement sur la pedale de frein. - Le niveau de charge de la batterie est trop faible.
-La consommation de courant est elevated.
Le moteur pourrait de nouveau être coupé lorsqu'les conditions requises par le mode start/stop seront remplies.
Coupure automatique du contact d'allumage
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le contact d'allumage est coupé automatiquement lorsque certaines conditions sont remplies:
-Le vehiculea déjà roule.
- Le système start/stop a coupé le moteur.
-La porteduc conducteur s'ouvre.
-Vousdebouclezla ceintureduc conducteur.
-Vous n'appuyez pas sur la pedale de frein.
-Le vehicule est immobilise.
Dans ce cas, les feuels de position remplacent les feuels de croissement lorsque ces derniers sont allumés. Les feuels de position sont mis hors circuit après 30 minutes environ ou lorsque vous verrouillez le vehicule.
Si le système start/stop n'a pas coupé le moteur ou si vous avez désactivé le système start/stop manuellement, le moteur continue de tournier et le contact d'allumage n'est pas coupé automatiquement

AVERTISSEMENT
Ne laïsez jamais tourner le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!

Nota
Sur un vehicule avec boite de vitesses automatique, si vous amenez le levier selecteur de la position R à la position D, N ou S, le vehicule doit avoir roule au-delà de 10 km/h pour que le système puisse de nouveau couper le moteur.
Activation/désactivation manuelle du système start/stop
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement.

Fig. 103 Console centrale: touche du système start/stop
Pour activer/desactiver manuellement le systeme start/stop, pressez la touche 0一 . La LED integree dans la touche s'allume lorsque le systeme est desactive.

Nota
Si vous désactiver le système pendant une phase stop, le moteur redémarre automatiquement.
Messages à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Système start/stop désactivé. Veuillez démarrer le moteur manuellement
Ce message s'affiche lorsque certaines conditions ne sont pas remplies pendant la phase stop et que le moteur ne peut pas etre demarré via le système start/stop. Vous doivent alors demarrer le moteur manuellement.
Système start/stop : dysfonctionnement ! Fonction non disponible
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du systeme start/stop. Rendez-vous prochainement dans un atelier et faites remedier au dysfonctionnement.
Frein de stationnement électromécanique
Utilisation
Le frein de stationnement electromécanique remplace le frein à main.

Fig. 104 Console centrale: frein de stationnement
Tirez la commande ① fig. 104 pour serrer le frein de stationnement. Le témoin intégre dans la commande et le témoin à l'écran du combiné d'instruments s'allument.
Le contact d'allumage étant mis, appuyez sur la pedale de frein ou d'accéléateur et pressez simultanément la commande ① pour desserrer le frein de stationnement. Le témoin intégre dans la commande et le témoin à l'écran s'éteignent.
Votre vehicule est doté d'un frein de stationnement electromécanique. Le frein de stationnement permet d'éviter que le vehicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée; il remplace le frein à main.
Outre les fonctions habituelles d'un frein à main traditionnel, le frein de stationnement electromécanique dispose aussi de fonctions de comport et de sécurité.
Lors du démarrage
-L'aide au demarrage integree you assiste lors de la conduite grace au desserrage automatique du frein de stationnement page 102, Ai-de au demarrage.
-L'aide au demarrage evite que le vehicule ne recule de maniere non souhaitee lors d'un demarrage en cote. La force de freinage du frein de stationnement n'est neutralisée que lorsque la force motrice disponible au niveau des roues est suffisante.
Fonction de freinage d'urgence
La fonction de freinage d'urgence garantit le freinage du vehicule en cas de defaillance du systeme de freinage traditionnel page 103, Fonction de freinage d'urgence.

AVERTISSEMENT
- Si un rapport est engagé lorsque le vehicule est à l'arrêt, moteur tournant, n'accélérez pas de manière incontrélée. Dans le cas contraire, le vehicule pourrait semettre en mouvement - risque d'accident!
- En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous ne pouvez plus serrer le frein de stationnement s'il est desserré. Dans ce cas, garez le vehicule sur une surface plane et immobilisez-le en engageant la première vitesse (boite de vitesses mécanique) ou en amenant le levier selecteur en position P (boite de vitesses automatique). Faites appel à un spécialiste.

Nota
-
Si vous serrez le frein de stationnement alors que le contact d'allumage est coupé, le témoin intégré à la commande ainsi qu'à l'écran du combiné d'instruments s'éteint après un certain temps.
-Si vous ouvre la porte du conducteur lorsque le levier selecteur n'est pas en position P ou N,le frein de stationnement se serre automatiquement. Cette fonction permet d'eviter que le vehicule ne se mette en mouvement de maniere incontrolée. -
Les bruits que vous entendez lorsque vous serrez et desserrez le frein de stationnement sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, le frein de stationnement procède à un contrôle à intervalles réguliers. Les bruits que vous entendez à ce moment-là sont normaux.
-Si le témoin s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement du frein de stationnement a probablement ete constaté page 17. - En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous ne pouvez plus desserrer le frein de stationnement s'il est serré et vous ne pouvez plus serrer le frein de stationnement s'il est desserré . Faites appel à un spécialiste.
Stationnement
Pour immobiliser le vehicule, appuyez sur la pedale de frein.
Tirez la commande ① page 101, fig. 104 pour serrer le frein de stationnement.
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P.
Coupelezmoteur
Boite de vitesses mécanique: engagez la première vitesse.
Dans les montées/descentes, tournez le volant de direction de manière que le vehicule touche le trottoir s'il se met en mouvement.
AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, emportez systématique la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pouraient démarrer le moteur, desserrer le frein de stationnement ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident!
-Aucune personne - et surtout pas d'enfant ne doit se couver a bord du vehicule fermé àcle. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de I'extérieur - danger de mort!
Aide au démarrage
Lors du démarrage, le frein de stationnement se desserre automatiquement grâce à l'aide au démarriage.
Arrêt du vehicule et serrage du frein de stationnement
Tirez la commande ① page 101, fig. 104 pour serrer le frein de stationnement.
Demarrage et desserrage automatique du frein de stationnement
Condition: la porte du conducteur est fermée et la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
Si vous accélérez comme à l'accoutumée, le frein de stationnement se desserre automatiquement et le vehicule se met en mouvement.
Si vous nevez stopper le vehicule a un feu de circulation ou lorsque vous circuez en ville, vous pouvez serrer le frein de stationnement. Vous ne nevez pas stopper le vehicule à l'aide de la pedale de frein car le frein de stationnement empêche le vehicule d'avancer lentement lorsqu'un rapport est engagé. Si vous accélèrez comme à l'accoutmée, le frein de stationnement se desserre automatiquement et le vehicule se met en mouvement.
Démarrage en côte
L'aide au démarrage evite que le vehicule ne recu- le de maniere non souhaitation lors d'un démarrage en cote. La force de freinage du frein de stationnement n'est neutralisée que lorsque la force motrice disponible au niveau des roues est suffisante.
i Nota
Le desserage automatique du frein de stationnement fonctionne, pour des raisons de sécurité, uniquement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est enclenchée dans le boitier de verrouillage et que la porte du conducteur est fermée.
Demarrage avec une remorque
Pour éviter que le vehicule ne recule sur une route en pente, veuilles tenir compte de ce qui suit.
Tirez la commande ① page 101, fig. 104, maintenez-la dans cette position et accelerez. Le frein de stationnement demeure serré et empêche ainsi que le vehicule ne recule.
- Accélérez pour transmettre la force motrice aux roues et dés que vous constatEZ qu'elle est suffisante, relâchéz la commande ①.
En fonction du poids de l'attelage (vehicule et remorque) et de la déclivité, il peut arriver que l'attelage recule lors du démarrage.
Fonction de freinage d'urgence
Cette fonction est prévue si le système de freinage traditionnel est defectieux ou bloqué.
En cas d'urgence, pour freiner le vehicule à l'aide du frein de stationnement, tirez la commande ① page 101, fig. 104 et maintenez-la dans cette position.
- Dès que vous relâchez la commande ① ou que vous accélèrez davantage, le processus de freinage est interrompu.
Lorsque you tirez la commande ① et que you la maintenez tirée alors que you roulez à une vitesse supérieure à 3 km/h environ, la fonction de freinage d'urgence se déclenché. Le vehicule est freié via le système de freinage hydraulique qui agit sur les quatre roues. La force de freinage estsemblable à celle d'un freinage fort!
Lorsque you tirez la commande ① un signal d'alerte acoustique (vibreur) retentit pour éviter que you n'activiez la fonction de freinage d'urgence par inadvertance. Dés que you relâchez la commande ① ou que you accéléré davantage, le processus de freinage d'urgence est interrompu.

AVERTISSEMENT
Youdevezuniquementactiverlacfonction de freinage d'urgence encasdebesoin,lorsque lapedaledefreinestdefectueuseoubloquee. Lorsqueyouseffectuezunfreinage d'urgenc
avec le frein de stationnement,YOUR vehicule est freiné de la même maniere que lors d'un freinage fort. L'ESC et ses composants intégrés (ABS, ASR, EDS) ne peuvent pas non plus dépasser les limites de la physique. Si vous freinez à fond dans les virages, lorsque la chaussée est en mauvaise état ou que les conditions météorologiques sont défavorables, le vehicule peut déraper - Risque d'accident!
Assistant de démarrage
Valable pour les vehicules avec assistant de démarrage

Fig. 105Vue partielle de la console centrale : commande de l'assistant de demarrage
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Activation de l'assistant de démarrage
Condition: la porte du conducteur est fermée, la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée et le moteur est démarré.
- Pressez la commande ① fig. 105 sur la console centrale pour activer l'assistant de démarriage. La LED intégrée dans la commande ① s'allume.
Immobilisation du vehicule avec l'assistant de démarriage
Lorsque le systeme detecte que le vehicule est a l'arret, l'assistant de demarrage maintain le vehicule immobile. Dans ce cas, le témoin vert apparait au combiné d'instruments. Vous pouvez relâcher la pédale de frein.
Si vous démarrez comme à l'accoutumée, le frein se desserre automatique et le vehicule se met en mouvement.
Déactivation de l'assistant de démarrage
- Presse la commande ① sur la console centrale pour désactiver l'assistant de démarrage. La LED intégrée dans la commande ① s'éteint.
Dans certaines conditions, l'assistant de demarriage maintain le vehicule immobilise par le biais du frein de stationnement. Si le vehicule est maintenu immobilise par le biais du frein de stationnement, le témoin apparait au combiné d'instruments.
Information pour le conduceur :
Assistant de démarrage disponible uniquement si porte fermée, ceinture bouclée et moteur tourne
Si ce message s'affiche, assurez-vous que la porte est fermée, que la ceinture est bouclée et que le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
La technique intelligente de l'assistant de démarriage ne permet pas de dépasser les limites de la physique. Vous dispose d'un plus grand comfort grâce à l'assistant de démarriage; cependant, vous ne doivent pas pour autant encourir des risques plus grands.
-L'assistant de demarrage ne peut pas immobiliser le vehicule sur une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée).
- Veillez à ce que le vehicule soit toujours correctement immobilisé et sans danger - risque d'accident!
1 ATTENTION
Désactivez l'assistant de démarriage avant d'entrez dans une installation de lavage automatique.
i Nota
Dans certaines conditions, l'assistant de dé-marrage n'est pas en mesure de maintainir le
vécuile immobilisé. La LED intégrée dans la commande s'eteint.
i Nota
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique
Si vous retirez votre pied de la pédale de frein lorsqu'l'assistant de démarriage est activé, ce dernier empêche le vehicule d'« avancer lente-ment »
Assistant de démarrage en côte
Valable pour les vehicules avec assistant de démarrage en cote
L'assistant de démarrage en côte permet de dé-marrer facilement en côte.
Condition: la porte du conducteur est fermée et le moteur est démarré.
Pour activer le système, appuyez sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Afin d'empêcher le vehicule de reculer pendant le démarrage, la force de freinage est maintainue pendant un court instant après le relâchement de la pédale de frein. Au cours de cet instant, vous pouvez, en toute sécurité,mettre votre vehicule en mouvement.
AVERTISSEMENT
-La technique intelligente de I'assistant de demarrage en cote ne permet pas de depasser les limites de la physique. You disposez d'un plus grand comfort grace a l'assistant de demarrage en cote; cependant, vous ne nevez pas pour autant encourir des risques plus grands.
-L'assistant de demarrage en cote ne peut pas immobiliser le vehicule sur une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée).
- Si vous ne démarrez pas immédiatement après que vous avez relachu la pedale de frein, il est possible que le vehicule recule. Appuyez immédiatement sur la pedale de frein ou serrez le frein de stationnement.
-Si le moteur « cale », appuyez immédiatement sur la pédale de frein ou serrez le frein à main.
- En cas de démarrage en côte lorsque vous circulez pare-chocs contre pare-chocs : afin que le vehicule ne recule pas lors du démarriage, appuyez sur la pédale de frein pendant quelques secondes lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Nota
Adressez-vous à un atelier Audi ou à un atelier spécialisé pour savoir si votre vehicule est équipé de l'assistant de démarrage en côte.
Boîte de vitesses automatique
Introduction
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
La boîte de vitesses automatique est commandée par des moyens électroniques. La boîte de vitesses passée automatiquement aux rapports supérieur et inférieurs, en fonction des programmes de conduite prédéfinis.
Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boîte seLECTIONne le programme de conduite le plus économique. comme la boîte passé très tout aux rapportes supérieurs et très tard aux rapportes inférieurs, elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant.
Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pédale d'accéléateur, de fortes accelerations et des changements de vitesse fréquents, lorsque vous exploitez la vitesse maximale ou actionnez le kick-down, la boîte de vittesses sélectionne le programme de conduite sportive.
La boîte de vitesses permet au conducteur d'engager les rapportss manuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) page 110, Passage manuel des rapportss (mode tiptronic).
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses S tronic
La boîte de vitesses S tronic est une boîte de vitesses à double embrayage. La transmission des forces s'opère via deux embrayages indépendants
l'un de l'autre. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boites de vitesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accelerer le vehicule sans interruption sensible de la force de traction.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses tiptronic La transmission des forces a lieu via un convertisseur de couple.
Positions du levier sélecteur
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique

Fig. 106 Combiné d'instruments: positions du levier sélecteur
La position du levier sélecteur et le rapport engagé sont affichés à l'écran.
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le vehicule est à l'arrêt
Pour engager le levier selecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier selecteur) et enforcez simultanément la pé-dale de frein.
R-Marche arriere
Il ne faut engager la marche arrirée que lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti
Pour engager le levier selecteur en position R,
vous doivent appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein. Lorsque le levier selecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, le feu de recul s'allume.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boite de vitesse est au point mort.
D/S - Position permanente de marche avant
Lorsque le levier sélection est en position D/S, la boîte de vitesses peut être utilisée soit en mode normal D soit en mode sport S. Pour sélectionner le mode sport S, tirez le levier sélection légèrement vers l'arrière. Tirez une nouvelle fois le levier sélection pour sélectionner de nouveau le mode normal D. Le mode de conduite sélectionné est indiqué à l'écran du combiné d'instruments.
En mode normal D, la boite de vitesses besoin automatiquement le rapport de demultiplication qui convient. Celui-ci depend de la charge du moteur, de la vitesse du vehicule et de la conduite.
Pour une conduite sportive, selectionnez le mode sport S. Les réserves de puissance du moteur sont exploiterées à fond. À l'accelération, les changements de rapports peuvent être perceptibles.
Pour passer le levier selecteur de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 2 km/h ou lorsque le vehicule est à l'arrêt .
E-Efficiency\*
En mode de conduite efficiency page 181, Audi drive select (reglages du mode de conduite), la boîte de vitesses désisit les points de passage des rapportés à des régimes plus bas. Le passage anticipé des rapportés supérieurs permet de ne pas exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. Ceci contribue à réduire la consommation de carburant.
Lorsque ce mode de conduite est selectionné, la position de boîte E remplace le symbole D à l'écran fig. 106.

AVERTISSEMENT
-Le vehicule peut semettre en mouvement, meme si le contact d'allumage est coupé.
- N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les positions du levier sélecteur (sauf P), de prendre le vehicule immobilisé avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entièrement interrompue - le vehicule « avance lentement » - risque d'accident!
- Si un rapport est engagé et que le vehicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière inconnollée. Le vehicule pourrait sinon se mettre immidiatement en mouvement même lorsque le frein de stationnement est serrer risque d'accident!
- N'accelérez pas lorsque vous modifie la position du levier sélecteur alors que le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident!
- Ne quittez jamais votre vehicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engagé. Si vous devez quitter votre vehicule alors que le moteur tourne, serrez le frein de stationnement et engageze le frein de parking (P).
- Avant d'ouvoir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier selecteur en position P et serrez à fond le frein de stationnement - risque d'accident! Respectez obligatoirement les averissements page 245, Travaux à effectuer dans le compartment-moteur.

Nota
Audi drive select : you pouvez opter pour un passage de rapport sportif en selectionnant le mode de conduite dynamic. Au combiné d'instruments, le rapport S s'affiche au lieu du rapport D.
- Propulsion hybride rechargeable*: lorsque vous pressez la touche ^p page 126 alors que le mode sport S est selectionné, la boîte de vitesses passée automatiquement au mode normal D.
- Si, en cours de route, vous engagez par in-advertance le levier en position N, retirez
votre pied de la pedale d'accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
- En cas de coupure de l'alimentation en tension, le levier selecteur ne peut plus etre déplace lorsqu'il est en position P. Dans ce cas, le levier selecteur peut etre déverrouille d'urgence. Vehicules avec direction a gauche page 114, vehicules avec direction a droite page 115.
Blocage du levier sélecteur
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
Le blocage du levier selecteur evite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le vehicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.


Fig. 107 Blocage du levier selecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enforcée.
Blocage automatique du levier selecteur
Le levier selecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est mis. Pour débloquer le levier selecteur de la position N, appuyez sur la pédale de frein. Pour débloquer le levier selecteur de la position P, appuyez sur la pédale de frein et, en outre, pressez la touche de blocage. En guise de rappel pour le conducteur, le message suivant s'affiche quand le levier selecteur est en position P ou N :
Enoncez la pedale de frein pour engager un rapport à l'arrêt.
Le blocage du levier selector fonctionne uniquement lorsque le vehicule est arrete ou roule a une vitesse inférieure a 2km / h .Lorsque le vehicule depasse cette vitesse, le blocage est desactive automatiquement en position N.
Le levier selecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, par ex. de R à D, en passant par la position N. Cela permet par ex. de dégager le vehicule lorsqu'il est « embourbé ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier selecteur s'enclenché.
Touchede blocage
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadvertance. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous doivent appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur fig. 107.
Blocage du retrait de la clé de contact*
Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être retiree du contact-demarreur que lorsque le levier selecteur se trouve en position P. Tant que la clé de contact est retiree, le levier selecteur est bloqué en position P.

Nota
- Si le blocage du levier sélecteur n'est pas possible, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompu afin d'éviter tout démarrage incontrôle. Pour activer de nouveau le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :
-
Sur les vehicules avec boite à 6 rapports : appuyez brievement sur la pédale de frein.
-
Sur les vehicules avec boite à 7 rapports: appuyez sur la pédale de frein. Amenez le levier sélecteur en position P ou N, puis engagez un rapport.
- Si vous ne pouvez pas déplacer le vehicule en marche avant ni en marche arrêté, même lorsqu'un rapport est engagé, procédez comme suit :
-
Si le vehicule ne se déplace pas dans la direction souhaïée, il se peut que le système n'ait pas engagé correctement le rapport.
Appuyez alors sur la pédale de frein et engagez de nouveau le rapport.
-
Si le vehicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, il y a un dysfonctionnement. Faites appel à un spécialiste et faites contrôle le système.
Remarques concernant la conduite
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
Le passage des rapport de marche avant est as-sure de maniere automatique.

Fig. 108 Vue partielle de la console centrale: levier selec-teur avec touche de blocage
Vou puez uniquement demarrer le moteur lorsque le levier selecteur se trouve en position P ou N. Lorsque la tempereature est basse (inférieure a -10°C), you pouze uniquement demarrer le moteur lorsque le levier selecteur est en position P.
Demarrage
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier selecteur) enforcée, amenez le levier selecteur dans la position souhaite, par ex. D page 105, puis relachez la touche de blocage. - Attendez quelques instantes jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible).
Relachez la pédale de frein et accélérez .
Arrêt momentané
Immobilisez le vehicule avec la pedale de frein, par exemple à un feu de circulation.
N'accelerez pas.
Lorsque le vehicule se fouve sur une route en forte pente, serrez le frein de stationnement pour eviter qu'il ne se mette en mouvement lors du demarrage
- Dès que vous accélèze, le frein de stationnement se desserre automatiquement et le vehicule se met en mouvement. Condition : vous avez boute leur ceinture de sécurité et la porte du conducteur est fermée.
Arrêt/stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le levier selecteur ne se trouve pas en position P, le vehicule peut semettre en mouvement. Sur les vehicules disposant d'une clé comfort*, le message Engagez P pour immobiliser le vehicule et pour pouvoir verrouiller les portes s'affiche. Par ailleurs, un signal d'alerte retentit.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enforcée
Serrez le frein de stationnement.
Amenez le levier selecteur en position P.
Arrêt en côte
- Maintenez dans tous les cas le vehicule immobilisé avec la pédale de frein pour éviter qu'il ne « recule » ⇒ △. Lorsqu'un rapport estengageé, n'augmentez pas le régime-moteur pour empêcher le vehicule de « reculer » ⇒ ①.
Demarrage en cote pour les vehicules sans assistant de demarrage en cote*/assistant de demarrage*
Serrez le frein de stationnement.
Lorsque le rapport est engage, accélérez modérément. Le frein de stationnement se desserre automatiquement. Condition : vous ave boucé votre ceinture de sécurité et la porte du conducteur est fermée.
Demarrage en cote pour les vehicules avec assistant de demarrage en cote*
Lorsqu'un rapport est engagements, retirez le pied de la pedale de frein et accelerez page 104, Assistant de demarrage en cote.
Demarrage en cote pour les vehicules avec assistant de demarrage\*
Lorsqu'un rapport est engageé, retirez le pied de la pedale de frein et accéléré page 103, Assistant de démarrage.
Dans certaines circonstances (par ex. si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de selection manuelle pour adapter le rapport de démultiplication manuelle aux conditions de conduite page 110.
Pour vous garer sur terrain plat, il vous suffit demettre le levier selecteur en position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein de stationnement, puis placez le levier selecteur en position P page101 .Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mecanisme de blocage et de degager plus facilement le levier selecteur de la position P.

AVERTISSEMENT
- Ne quittez jamais votre vehicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engagé. Si vous devez quitter votre vehicule alors que le moteur tourne, serrez le frein de stationnement et engageze le frein de parking (P).
Lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est engage (D/S ou R) ou en mode « tiptronic», it est nécessaire de stopper le vehicule avec le frein au pied car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement interrompue - le vehicule « avance lentement »
Lorsque le vehicule est a l'arrêt, n'accélérez enaucun cas de maniereincontrôle. Le vehicule pourrait sinonsemettreimmédiatement en mouvement même lorsque le frein de stationnement est serré - risque d'accident! - N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident!
-N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant la conduite - risque d'accident!
-Avant de descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic »
- Ne mettez jamais les freins en état de friction dans une descente et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Une pression continue sur la pédale de frein entraine une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage.
- Si vous doivent arrêter sur une route en pente, appuyez toujours sur la pédale de frein ou serrez le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne recule.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses S tronic Ne vous arretez jamais sur une route en pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayages ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque d'accident! En cas de sollicitation excessive de l'embrayage, le témoin s'allume et un message s'affiche page 113.

ATTENTION
Lorsque you you arretez dans une cote et qu'un rapport est engage, n'essayez pas d'accelerer pour empêcher le vehicule de recycler. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la boite de vitesses automatique et l'endommager. Serrer le frein de stationnement ou appuyez sur la pedale de frein pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
- Si vous faites rouler le vehicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte de vitesses automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
- Dans certaines conditions de conduite et de circulation telles que démarrages féuents ou bien lorsque le traffic est lent ou en accordéon, la boîte de vitesses peut surchauffer et être endommagée ! Si le témoin ou
s'allume, arrêtez le vehicule des que possible et laissez la boite de vitesses refroidir page 113.
-Si vous faites rouler le vehicule alors que le moteur ne tourne pas, la boite de vitesses sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée page 284, Remorquage et demarrage par remorquage.
i Nota
Pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique du frein de stationnement fonctionne uniquement lorsque la porte du conducteur est fermée et que la ceinture de sécurité est enclenchée dans le boitant de verrouillage.
Assistant de maintain de la vitesse en descente
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur lorsqu'il empresse une route en déclivité.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
L'assistant de Maintien de la vitesse en descente se déactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pedale d'accéléateur.
Sur les vehicules équipés d'un régulateur de vitesse* page 161, l'assistant de maintainen de la vitesse en descente s'active aussitot que la vitesse a ete programmée.
AVENTISSEMENT
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Passage manuel des rapports (mode tiptronic)
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique / palettes
Gracau mode tiptronic,le conducteur a egalement la possibilité de passer les rapportsmannuellement.

Fig. 109 Console centrale : passage manuel des rapportss avec le levier selecteur

Fig. 110 Volant: passage manuel des rapportes avec les palettes*
Passage des rapportes avec le levier sélecteur
Le passage au mode tiptronic peut être réalisé aussi bien lorsque le vehicule est à l'arrêt que pendant la conduite.
Pour passer au mode tiplronic, poussez le levier selecteur de la position D/S vers la droite dans la voie de passage des rapportes tiplronic. Dés que la boite de vitesses a changé de mode, la position du levier selecteur M s'affiche à l'écran du combiné d'instruments page 105, fig. 106, par ex. M4 signifie que le 4^e rapport est engagé.
Pour engager un rapport supérieur, poussez le levier selecteur vers l'avant fig. 109.
Pour engager un rapport inférieur, poussez le levier selecteur vers l'arriere
Passage des rapportes avec les palettes*
Vou puez utiliser les palettes lorsque le levier selector se trouve en position D/S ou M (voie de passage des rapports tiptronic).
Pour engager un rapport supérieur, presse la palette fig. 110.
Pour engager un rapport inférieur, presse la palette
Si le levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte quitte le mode automatique pour un certain temps dés que vous actionné les palettes. Pour revenir au mode automatique immédiatement après avoir passé un rapport manuellement, pressez la palette () fig. 110 pendant 1 seconde environ.
Pour utiliser durablement les palettes (passage manuel des rapport), pousseze le levier selecteur de la position D/S vers la droite dans la voie de passage des rapportes tiptronic.
La boîte de vitesses passé automatiquement au rapport supérieur ou inférieur avant que le moteur n'ait atteint un régime critique.
La boîte de vitesses autorise un changement manuel des rapportés uniquement lorsque le régime-moteur se trouve dans la plage de régime autorisé.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
Le dispositif kick-down permet une accelération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pedale d'accéléateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage!
Mode roule libre
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse S tronic et mode roue libre
En mode roue libre1), vous pouvez réaliser des économies de carburant si vous conduisez en anticipant car le moteur et la boîte de vitesses sont désaccouplés. Le vehicule continue sur sa lancée au ralenti, sans frein-moteur. À l'entrée d'une agglomération par exemple, vous pouvez utiliser le mode roue libre suffisamment tout et laisser votre vehicule continuer sur sa lancée.
Activation du mode roue libre
Propulsionhybriderechargeable*:le mode rouelibre est activé automatiquement page 127.
Conditions: you've selected the mode of conduit efficiency page 181 dans le système drive select*, le levier selecting est en position D, le vehicule circule à une vitesse comprise entre 20km / h et 160~km / h et la déclivité du terrain est faible.
Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.
Si vous avez seLECTIONné la vue « Ordinateur de bord », le message Roule libre s'affiche au combiné d'instruments. Le moteur tourne alors au régime de ralenti.
Déactualisation du mode roue libre
Appuyez sur la pedale de frein ou sur la pedale d'accelerateur ou actionnez la palette page 110, fig. 110.
Pour utiliser de nouveau le frein-moteur et la coupure de l'alimentation du moteur en decélation, il vous suffit d'appuyer légarement sur la pedale de frein.
L'utilisation combinée du mode roue libre (= course longue avec faible besoin en énergie) et de la coupure de l'alimentation en décelération (= course plus courte sans consommation de carburant) peut vous aider à réaliser de économies de carburant et favorise le bilan des émissions polluantes.

AVERTISSEMENT
-Lorsque le mode roue libre est activé,le frein-moteur n'est pas disponible et le vehicule n'est pas ralenti comme a l'accoutumée ou risque d'accéléer s'il se trouve sur une pente - risque d'accident!
- Si d'autres personnes conduisient leur vehicule, veuillez attirer leur attention sur l'utilisation du mode roule libre.

Nota
- Le mode roue libre n'est disponible que dans le mode de conduite efficiency (système drive select*).
- Le message Roue libre s'affiche uniquement dans la zone de la consommation instantanée. En mode roue libre, le rapportengage n'est plus affché (par ex.E au lieu de E7).
1) Sur les vehicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESC est allumé en permanence et le message Contrôle de la stabilisation (ESC): sport. Attention! Stabilité directionnelle restreinte s'affiche (temporairement) au combiné d'instruments pour signaler la déactivation.
2) Véhicules sans système d'information du conducteur: le témoin clignote lentement.
-Si la declivite est supérieure a 15% ,le mode roue libre est desactive temporairement de maniere automatique.
- Le mode roue libre n'est pas disponible lorsque le régulateur de vitesse ou le système adaptive cruise control est activé.
Système launch control
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses S tronic et système launch control
Le système launch control autorise une accelération maximale.
Le système launch control n'est pas disponible pour toutes les combinaisons moteur/boite de vis-tesses.
Il est nécessaire que le moteur ait atteint sa températe de fonctionnement et que le volant ne soit pas braqué.
Désactive le système start/stop page 100 La LED intégrée dans la touche s'allume.
- Déactiver l'assistant de démarriage ⇒ page 103. La LED intégrée dans la commande s'éteint.
Lorsque le moteur tourne, appuyez une fois brievement sur la touche (OFF)1)2).
Le levier selecteur etant en position D/S,tirez-le brièvement vers l'arrière pour engager le rapport S ou poussez-le vers la droite dans la position tiptronic ou selectionnez le mode de conduite dynamic dans le système drive select* page 181.
Avec le pied gauche, actionnez fortement la pédale de frein et maintenez-la bien enforcée pendant au moins 1 seconde.
En même temps, appuyez à fond sur la pédale d'accéléateur avec le pied droit jusqu'à ce que le moteur ait atteint un régime élevé constant.
Enlevez le pied gauche de la pédale de frein.

AVERTISSEMENT
-Adaptez toujours vous conduite au traffic.
- Utilisez le système « launch control » uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne genez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par toute façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture.
- N'oubliez pas que lorsque le mode sport est activé, les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes - risque de dérapage!
- Déactivez à nouveau le mode Sport après le démarriage en appuyant brievement sur la touche B OFF.

Nota
- Avec l'utilisation du système launch control, la température de la boîte de vitesses peut avoir augmente fortement. Il se peut que ce système ne soit pas opérationnelpendant quelques minutes. Il est de nouveau disponible après le refroidissement.
-L'acceleration avec le système launch control entraine une force sollicitation de tous les composants du vehicule. Cela peut entrainer une Usure plus importante.
Mode d'urgence
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
En cas de dysfonctionnement du système, la boite passée au mode d'urgence.
Si toutes les positions du levier selectingeur sont affichées sur un fond clair à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le système est défaillant et que la boite de vitesses fonctionne en mode d'urgence. En mode d'urgence, vous pouvez continuer à rouler à vitesse réduite, tous les rapports ne pouvant pas été engagés. Dans certains cas, vous ne pouvez plus rouler en marche arrière.

ATTENTION
Si la boite de vitesses est passée au mode d'urgence, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Erreur boite de vitesses
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ! Arrête vehicule et engagez P
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau de la boite de vitesses. Arretez le vehicule à un endroit sur et ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.

Boîte de vitesses trop chaude ! Veuillez arrêté vehicule !
La boîte de vitesses est trop chaude et peut être endommagée. Arrêtez-vous et laissez refroidir la boîte de vitesses, le levier sélecteur se trouvant en position P et le moteur tournant au ralenti. Si le témoin et ce message disparaisent, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement. Si le témoin et ce message ne disparaisent pas, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.

Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Vousvez continuer de rouler
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ! Conte possible avec des restrictions. Pas de mararrière.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.

Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Conte possible avec D engagé jusqu'à l'arrêt du teur
Eloignez vous vehicule de la voie de roulement et arrêtez-vous à un endroit sur. Faites appel à un spécialiste.
Boite de vitesses trop chaude. Veuillez adapter votre style de conduite
Continuez de rouler à vitesse modérée. Si le témoin s'est étéint, vous pouvez poursuivre votre route normalement.
Boite de vitesses : appuyez sur la pédale de frein et engagez de nouveau le rapport
Si la boite de vitesses presentait un defaulted en raison d'une température tropéelevée, le message s'affiche lorsqu'elle est refroidie.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur (vécicule avec direction à gauche)
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous pouvez déverrouiller d'urgence le levier sélecteur.

Fig. 111 Levier selecteur: retrait du soufflet

Fig.112 Levier selecteur: déverrouillage d'urgence à partir de la position de parking
Ce chapitre décrit le déverrouillage d'urgence du levier sélecteur sur les vehicules avec direction à gauche.
Le dispositif de déverrouillage d'urgence se trouve sous la coulisse du passage des rapport, côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un
spéci告诉我. C'est pourquoi, nous vous recommendons de demander de l'aide si nécessaire.
Pour déverrouiller, vous avez besoin du tournevis compris dans l'outillage de bord logé dans le cofre à bagages page 274. Utilisez le côte plat de la lame réversible du tournevis.
Retrait du cache du levier selecteur
- Serrez le frein de stationnement (P) pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
- Introduisez le côte plat du tournevis dans la fente située à côte du soufflet et retirez le soufflet en faisant levier fig. 111.
Tirez avec précaution à la main le soufflet au niveau des coins vers le haut et retroussez le pardessus le pommeau fig. 112.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Appuyez de cote sur la touche de déverrouillage jaune à l'aide du tournevis et maintenez-la enfoncée fig. 112.
- Pressez la touche de blocage sur le levier sélecteur et amenez le levier sélecteur en position N.
- Àprouès que vous avez déverrouillé le levier sélecteur, clipsez de nouveau le soufflet dans la coulisse du passage des rapports.
En cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. batterie decharge) et de remorquage du vehicule, vous devez amenez le levier selecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Ne dégagez le levier sélecteur de la position P que lorsque le frein de stationnement est serré. Si cela n'est pas possible, appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser le vehicule. Si le vehicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le vehicule risque de semettre subitement en mouvement - risque d'accident!
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur (vehicule avec direction à droite)
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique
En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous pouvez déverrouiller d'urgence le levier sélecteur.

Fig.113 Levier selecteur: retrait du soufflet


Fig. 114 Levier selecteur : déverrouillage d'urgence à partir de la position de parking
Ce chapitre décrit le déverrouillage d'urgence du levier sélection sur les vehicules avec direction à droite.
Le dispositif de déverrouillage d'urgence se trouve sous la coulisse du passage des rapport, cote droit. Le déverrouillage requiert l'habité d'un spécialiste. C'est pourquoi, nous vous recommendons de demander de l'aide si nécessaire.
Pour déverrouiller, vous avez besoin du tournevis compris dans l'outillage de bord logé dans le cofre à bagages page 274. Utilisez le cote plat de la lame réversible du tournevis.
Retrait du cache du levier sélecteur
- Serrez le frein de stationnement (®) ⇒ △ pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
Introduisez le cote plat du tournevis dans la fente située a coté du soufflet et retirez le soufflet fig. 113.
Tirez avec précaution à la main le soufflet au niveau descoins vers le haut et retrousseze le pardessus le pommeau (1) fig. 114.
Retirez la reglette indiquant la position du levier selecteur et laissez-laPENDRE au cable sur le cote (1) f i q.114
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Appuyez de cote sur la touche de déverrouillage jaune à l'aide du tournevis et maintenez-la enfoncée (2)⇒fig. 114.
- Pressez la touche de blocage sur le levier sélecteur (A) et amenez le levier sélecteur en position N.
Avec le déverrouillage d'urgence, place de nouveau la reglette indiquant la position du levier sélecteur dans la coulisse de passage des rapports et clipser le soufflet.
En cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. batterie decharge) et de remorquage du vehicule, vous devez amenez le levier selecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.

AVERTISSEMENT
Ne dégagez le levier sélecteur de la position P que lorsque le frein de stationnement est serré. Si cela n'est pas possible, appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser le vehicule. Si le vehicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le vehicule risque de semettre subitement en mouvement - risque d'accident!
g-tron
Propulsion au gaz naturel
Introduction
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel

Fig. 115 Combiné d'instruments : affichage de la qualité du gaz naturel
Votre vehicule peut rouler à la fois au gaz naturel pour vehicules (GNV) et à l'essence, le passage d'un type de carburant à l'autre s'effectuant de manière automatique.
Utilisation du gaz naturel pour vehicules (GNV)
Outre l'essence, seuIe IGNV, I'e-gas ou le biomethane peuvent etre utiliseds pour alimenter les vehicules equipes d'un moteur au gaz naturel.
N'effectuez en aucun cas le plein avec les carburants proposés tels que le gaz naturel liquéfié (GNL), le gaz de petrole liquéfié (GPL) et l'hythane (mélange d'hydrogène et de methane) 1 .
Qualité du gaz naturel et consommation
La qualité du gaz naturel, détectée automatiquement à chaque ravitationnement, est affichée au combiné d'instruments. Elle est indiquée sous forme de pourcentage compris entre 70% et 100%. Plus cette valeur est élevée,AMLUEE est la qualité du gaz naturel.
Le gaz naturel est de type H ou de type L selon sa qualite.
La teneur en methane et par conséquent le pouvoir calorifique du gaz de type H sont plus élevés que ceux du gaz de type L. Plus le pouvoir calorifi-
que du gaz naturel est élevé, plus la consommation est faible.
Il se peut toutefois que la teneur en methane et le pouvoir calorifique varient au sein-même d'un type de gaz naturel. C'est la raison pour laquelle la consommation du vehicule peut varier, même s'il roule exclusivement avec un seul type de gaz naturel.
Le système de gestion du moteur du vehicule s'adapte aux différentes qualités du gaz naturel. C'est la raison pour laquelle il est possible demeloner les deux types de gaz naturel. Si vous souhaitez faire le plein d'un gaz naturel d'une autre qualité, il n'est par conséquent pas nécessaire de vider complètement les réservoirs de gaz naturel.
Comportement à adopter avec le gaz naturel
Si vous sentez une odeur de gaz ou que vous supposez une fuite sur l'installation de gaz naturel, veuillez respecter les points suivants :
-
Arrêtez immédiatement le vehicule.
-
Éteignez immédiatement les cigarettes.
Coupez le contact d'allumage.
-Ouvre toutes les portes et le capot arriere afin de ventiler suffisamment le vehicule.
- Éloignez du vehicule tout les objets pouvant provoquer des étincelles ou un incendie ou mettez ces objets hors fonction.
-Si l'odeur de gaz est toujours perceptible, ne poursuivez pas votre route!
-Faites appel a un spécialiste. Faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
- Si vous ignorez une oedur de gaz dans le vehicule ou lorsque vous faites le plein, vous encourez un risque de blessures graves.
- En cas d'odeur de gaz, procédez aux manipulations indiquées ci'avant page 116, Comportement à adopter avec le gaz naturel.
- Quittez la zone de danger.
-
Si nécessaire, informez les services de se-cours.
-
Le gaz naturel est extrémement explosif et facilement inflammable. Toute manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, des brûlures graves ou d'autres blessures.
-Votre vehicule n'est pas concu pour rouler au gaz naturel liquefie (GNL) ni au GPL. Vous ne devez en aucun cas faire le plein de GNL ni de GPL.Le gaz liquefie risque de faire exploser les reservoirs de gaz naturel et de provoquer des blessures graves!

ATTENTION
Votre vehicule n'est pas conqu pour rouler a l'hythane. Vous ne devez en aucun cas faire le plein d'hythane. Dans le cas contraire, le moteur et le système d'alimentation en carburant risquent d'être fortement endommages.

Nota
Faites contrôler l'installation au gaz naturel régulièrement par un atelier spécialisé.
Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur. Il vous informe entre autres sur le mode de propulsion au gaz naturel et sur le niveau de gaz naturel dans les réservoirs.

Fig. 116 Vue d'ensemble du combiné d'instruments g-tron
1 Compte-tours avec temoins 10
② Niveau degaz naturel 118
3 Temoins (clignotants)
4 Ecran -Temoins ou 14
- Système d'information du con-ducteur* 27
-Date* et heures 10
-Affichage du kilométrage 10
- Indicateur de périodicité d'entre-tien 256
⑤ Tachymetre avec temoins ⑥ Niveau d'essence 11
⑦ Écran d'affichage du témoin d'alerte central ou des indications des systèmes 14
⑧ Touche de remise à zéro du totalisateur journalier [0.0] 10

Nota
Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illuminées lorsque les phares sont allumés. L'éclairage des cadrans s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiente diminue. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les faux de
croisement lorsque la luminosite ambiente diminue.
Rouler au gaz naturel
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel
Lorsque you venez de faire le plein de gaz ou si la température du liquide de refroidissement est trop faible, le moteur demarre dans un premier temps en mode de fonctionnement à l'essence. Le moteur passé toute fois des que possible au mode de fonctionnement au gaz naturel.
Le témoin s'allume au combiné d'instruments page 117, fig. 116 des que le vehicule est propulsé au gaz naturel. Ce témoin s'éteint lorsque la réserve de gaz naturel est épuisée, le moteur passant alors automatiquement au mode de fonctionnement à l'essence.
Indicateur de niveau de gaz naturel
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel

Fig. 117 Combiné d'instruments : indicateur de niveau de gaz naturel

Fig. 118 Écran : rappel combiné de plein d'essence/de gaz naturel
L'indicateur fig. 117 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. La LED si-tue en bas de la graduation clignote pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez
le contact d'allumage. Elle s'allume en rouge des que l'indicateur de niveau de gaz naturel atteint la zone de réserve. Lorsque le niveau de gaz naturel est très faible, cette LED clignote.
Le message Veuillez faire le plein de GNV s'affiche à l'écran du combiné d'instruments lorsque le niveau de gaz naturel atteint la zone de réserve.
Lorsque les deux niveaux de carburant (gaz naturel et essence) ont atteint la zone de réserve, l'affichage combiné fig. 118 avec le message
Veuillez faire le plein de carburant ainsi que le témoin page 23 s'affichent à l'écran du combiné d'instruments.
Par ailleurs, l'autonomie du vehicule en fonction du niveau du carburant est indiquée.
Pour connaître la capacité des réservoirs de votre vehicule, reportez-vous aux caractéristiques techniques page 318.
1 ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche (réservoir d'essence). En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratios d'allumage. Du carburant imbrûle peut alors parvenir dans le système d'échévement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
i Nota
Si le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée immidiatement après que vous ave fait le plein, l'indicateur de niveau de gaz naturel peut ne pas indiquer avec précision le même niveau de carburant qu'immediatement après le ravitationnement. Cela n'est pas du dans ce cas à un dernier d'étanchéité du système, mais à une baisse de pression dans les réservoirs de gaz naturel suite à la phase de refroidissement immidiatement après le ravitationnement en carburant.
Faire le plein de gaz naturel
Valable pour les vehicules avec moteur au gaz naturel
Les vehicules équipés d'un moteur au gaz naturel possèdent deux réservoirs de carburant, l'un pour le gaz naturel et l'autre pour l'essence.

Fig. 119 Côté arrêté droit du vehicule: ouverture du volet de réservoir

Fig. 120 Volet de réserve ouvert: ajutage de replissage de gaz ① bague-joint de lajutage de replissage de gaz ②
Lorsque vous faites le plein d'essence, veuilles également tener compte des informations et des averissement page 240.
Avant de faire le plein, foupez le moteur, le contact d'allumage, le chauffage stationnaire et éteignez votre téléphone portable A.
Lisez et respectez les consignes indiquées sur la station de ravitationnement en gaz naturel. Avant de faire le plein de gaz naturel, assurez-vous d'avoir sélectionné le bon type de carburant page 116, Utilisation du gaz naturel pour vehicules (GNV)
Lorsque you actionnez la commande de verrouillage centralisé, le volet de réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement.
Ouverture du bouchon de réservoir
L'ajutage de replissage de gaz naturel se situe derrière le volet de réserveir, a coté de l'ajutage de replissage d'essence fig. 120.
Appuyez sur le cote gauche du volet de réservoir pour l'ouvrir -fliche- fig. 119.
Plein de carburant
Retirez le capuchon de l'ajutage de replissage de gaz ①.
Veillez à ce que la bague-joint ② soit bien en place sur l'ajutage de replissage de gaz.
- Branchez l'embout de la pompe de ravitaillement sur l'ajutage de replissage de gaz.
- Verrouillez le pistolet de ravitatillage.
Commencelezre remplissage.
- Presse la touche stop de l'installation de ravitaillagement si vous souhaitez arrêter prématurement le replissage.
Le compresseur de l'installation de ravitationnement s'arrête automatiquement lorsque les réservoirs de gaz sont pleins.
Fermeture du bouchon de réservoir
Deverrouillez le pistolet de ravitationllement.
Vérifiez si la bague-joint de l'ajutage de remplissage de gaz ② a glissé sur l'embout du pistolet.
- Remettez la bague-joint en place dans l'ajutage de replissage de gaz si nécessaire.
- Remettez le capuchon en place sur l'ajutage de remplissage de gaz.
Fermez la trappe a carburant en veillant a ce qu'elle s'enclenche.
1 AVERTISSEMENT
- Le gaz naturel est extrémement explosif et facilement inflammable. Toute manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, des brûlures graves ou autres blessures.
L'ajutage de replissage de gaz doit être correctement enclenché avant de faire le plein de gaz naturel. Stoppez immédiatement le replissage si vous-percevez une odeur de gaz.
-Votre vehicule n'est pas conu pour rouler au gaz naturel liquefied (GNL) ni au GPL. Vous ne devez en aucun cas faire le plein de GNL ni de GPL.Le gaz liquefied risque de faire exposer les reservoirs de gaz naturel et de provoquer des blessures graves!

ATTENTION
Votre vehicule n'est pas concu pour rouler a l'hythane. Vous ne devez en aucun cas faire le plein d'hythane. Dans le cas contraire, le moteur et le systeme d'alimentation en carburant risquent d'être fortement endommages.

Nota
-La manipulation des embouts des pompes de ravitationnement peut differer selon l'installation de ravitationnement en gaz naturel. En cas de meconnaissance du système utilisé, veuillez confier le replissage au personnel formé de la station-service.
-Lorsque la température ambiente est très élevée, le dispositif de protection contre les surchauffes peut couper automatiquement l'installation de ravitation en gaz naturel.
- Les bruits que vous pouvez entendre durant le ravitationment sont normaux et ne sont pas causés par un système endommagé.
- L'installation au gaz naturel de votre vehicule est donc pour un ravitationnement avec un petit compréseur (replissage lent) tout comme un replissage à une station-service GNV avec un grand compréseur (replissage rapide).
e-tron
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Généralités
La propulsion hybride rechargeable est un concept de mobilité qui vous permet de sélectionner le moteur électrique ou le moteur à combustion interne ou de combiner ces deux types de propulsion.
Seuls les techniciens formés spécialement aux systèmes haute tension sont aptes à réaliser des travaux sur le système haute tension, travaux qui doivent être effectués exclusivement dans un atelier spécialisé autorisé conformément aux directives Audi.
Le système haute tension se compose des éléments suivants: la batterie haute tension, l'électronique de puissance et de commande pour propulsion électrique, le moteur électrique, le compresseur de climatisationur haute tension, le chauffage haute tension, le système de recharge et la prise de recharge ainsi que les cables haute tension de couleur orange.
La pedale de conduite décrite dans le present chapitre de la Notice d'Utilisation correspond à la pedale d'accéléateur d'un vehicule conventionnel.
Batterie haute tension
La batterie haute tension est logée sous la banque arrêté du vehicule. Elle ne nécessite aucun entretien de la part du conducteur. Pour de plus amples informations concernant la batterie haute tension, reportez-vous à page 136.

AVERTISSEMENT
La tension du système haute tension est extrémement dangereuse! Si vous touchez un composant endommagé du système haute tension, vous risquez de mourir par électrocution. Les pieces du système haute tension
dont reperees par un autocollant qui vous met en garde des dangereis liés à la haute tension.
-La tension du système haute tension est potentiellement mortelle,meme lorsque le contact d'allumage est coupé!
- N'effectuez enaucun cas des travaux sur les cables haute tension de couleur orange ni sur les composants haute tension. Seul un atelier spécialise ayant obtenu les autorisations nécessaires est apte a réaliser ce genre de travaux.
N'endommagez, ne modifiez et ne déposez enaucun cas les cables haute tension de couleur orange et ne les débranchez pas du système haute tension.
- À proximé des composants haute tension ou des cables haute tension, n'effectuez enaucun cas des travaux avec des outils à arêtes vives, produit des déformations, fonctionnant par enlevvement de copeaux ou dégageant de la chaleur.
- Les directives Audi doivent être respectées pour tous les travaux effectuels sur le système haute tension et sur les composants haute tension.
- Si des travaux sont réalisés sur le système haute tension ou sur des composants haute tension, conservez la clé à radiocommande en lieu sur et suffisamment loin du vehicule pour éviter de remettre le contact d'illumage par inadvertance.
- Les gaz qui s'échépent de la batterie haute tension peuvent être toxiques ou inflammables.
-Si la batterie haute tension est endomma-gee,elle risque de ne plus etre etanche dans l'immédiat ou ultérieurement et des gaz toxiques ou inflammables pourraient s'échapper. Ne respirez pas les gaz!
- Ne vous exposes pas et n'entrez pas en contact avec des liquides qui s'échappent de la batterie haute tension.
- L'électrolyte de la batterie haute tension est corrosif. Si l'électrolyte entre en contact avec votre peau, rincez à l'eau tiède propre la partie concernée pendant au moins 15 minutes, puis lavez-la avec du savon.
Consultez un médecin pour faire examiner la partie concennee.
- En cas de situation d'urgence d'un point de vue technique, informez les secouristes que votre vehicule est équipé d'une batterie haute tension.
1 AVENTISSEMENT
En mode électricque, le vehicule est nettement plus silencieux (à l'arrêt, pendant la conduite, bruits de fonctionnement) que lorsque le moteur à combustion interne est utilisé. Par conséquent, les autres usagers de la route tels que les piétons ou les enfants auront peut-être des difficultés à entendre ou à noter la présence de votre vehicule lorsqu'il fonctionne en mode électricque. Cela peut entraîner des accidents et provoquer des blessures, par ex. dans les zones à faible circulation, en cas de manœuvre de stationnement ou lorsque vous roulez en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Ne laïsez jamais le vehicule sans surveillance lorsqu'il est en état de marche page 122 et qu'un rapport est engagé. Le vehicule peut semettre en mouvement (« avancer lente-ment »), même lorsque le moteur à combustion interne est coupé car le moteur électrique est toujours activé. Cela peut entraîner des accidents, d'ou un risque de blessures très graves, voir mortelles. Lorsque le vehicule est mis en état de marche, le message e-tron READY s'affiche brievement à l'écran du combiné d'instruments et l'aiguille de l'indicateur de puissance indique READY page 123.
-Avant de quitter le vehicule,assurez-vous que le levier selecteur est en position P et que le contact d'allumage est coupé.
1 ATTENTION
Si le soubassement du vehicule heures violemment un obstacle, le système haute tension risque d'être endommage. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites contrôle le vehicule.
Demarrage du vehicule et conduite
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Pour démarrer le vehicule ou couper l'alimentation, pressez la touche START STOP. Tenez également compte des informations page 94.
Établissement de l'état de marche
Tenez compte des indications au chapitre
Introduction à la page 122.
Condition: le vehicule n'est pas raccordé à un cable de recharge page 145 et le levier sélecteur est en position P ou N.
- Appuyez sur la pédale de frein.
- Pressez la touche [START STOP].
Lorsque le vehicule est mis en etat de marche, le message e-tron READY s'affiche brievement a l'ecran du combiné d'instruments et l'aiguille de l'indicateur de puissance indique READY page 123.
Conduite
Lorsque l'etat de marche a ete abti et que les conditions pour conduire en mode electrique sont remplies, le vehicule est propulsed par le moteur electrique page 126.
Pour la conduite, les conditions sont essentiellement les mêmes que pour l'utilisation de la boite automatique: page 105
Sachez, you et vos passagers, que le vehicule se met en mouvement sans bruit et qu'il est capable d'accelerer sportivement.
Tenez compte des indications: au chapitre
Introduction à la page 122.
Coupure de I'etat de marche
- Amenez le levier selecteur en position P.
Coupez le contact d'allumage en pressant la touche 6 START STOP.
Mise/coupure du contact d'allumage
Vous pouvezmettrelecontactdallumage,sans établir l'etat de marche
-Pourmettre/couperlecontactd'allumage, pressezla touche6STARTSTOP sansappuyersur la pédale de frein.
Lorsque le contact d'allumage est mis, l'aiguille reste sur OFF ① page 123, fig. 121.
Plus aucun témoin ne s'allume lorsque le contact d'allumage est coupé.
Coupure automatique du contact d'allumage
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le contact d'allumage est coupé automatiquement lorsque certaines conditions sont remplies :
-Le vehiculea déja roule.
-Le vehicule est immobilise.
- Le moteur à combustion interne ne tourne pas.
-La porteduc conducteur s'ouvre.
- Vous déboucez la ceinture du conducteur.
-Vous n'appuyez pas sur la pedale de frein.
Dans ce cas, les feuels de position remplacent les feuels de croissement lorsque ces derniers sont allumés. Le message Les feuels de position s'étei-
gnent automatiquement dans 30 minutes. Voir Notice d'Utilisation s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Les feuels de position sont mis hors circuit après 30 minutes environ ou lorsque vous verrouillez le vehicule.
Si vous n'avez pas coupé le moteur à combustion interne, il continue à tourner et le contact d'allumage n'est pas coupé automatiquement .
AVERTISSEMENT
Ne laïsez jamais tournier le moteur dans une piece fermée - risque d'intoxication!
i Nota
Vous ne pouvez pas demarrer le vehicule si la température extérieure est inférieure à -28 °C ⇒ page 124.
Vue d'ensemble de l'indicateur de puissance
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
L'indicateur de puissance vous indique les différences etats ainsi que la disponibilité du système hybride rechargeable.

Fig. 121Vue d'ensemble de I'indicateur de puissance
Lorsque vous ouvrez la portedu conducteur, le niveau de charge s'affiche au combiné d'instruments si le contact d'allumage est coupé, ou le niveaudecharge et la durée restante de la recharge s'affichent en cas de recharge de la batterie haute tension.
L'indicateur de puissance est logé dans le combiné d'instruments à la place du compte-tours.
Vouss pouvez faire afficher un compte-tours numérique dans le système d'information du conducteur page 28 ou page 29.
L'indicateur de puissance vous donne un retour d'information sur la position réelle de la pédale
de conduite et vous indique les besoin actuels (%) en courant ou en carburant,quel que soit le moteur activé.
Une zone de conduite et de récapération favorisant les économies d'énergie est représentée en vert page 127, Récupération d'énergie. Une zone de conduite dans laquelle le bilan énergétique est défavorable est représentée en orange. En outre, un affichage vous indique le niveau de charge de la batterie haute tension.
Véhicule pas en état de marche (OFF)
② Récupération (CHARGE)
3 Vehicule en etat de marche (REA-DY)
Conduite efficente avec le moteur électrique et/ou le moteur à combustion interne (EFFICIENCY)
Conduite economique en charge partielle du moteur electrique et/ ou du moteur à combustion interne
⑥ Conduite à pleine charge
⑦ Puissance 100%
Amplificateur - le moteur électrique assisté le moteur à combustion interne (BOOST)
9 Niveau de charge de la batterie haute tension
10 Mode EV activé ou mode EV non disponible actuellément
Vitesse limite pour la conduite elec trique en mode EV (130 km/h)
Témoins et informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Veuillez également tener compte des témoins page 14.
Si le témoin s'allume, cela signifie que le moteur à combustion interne est allumé.
Propulsion : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système hybride rechargeable. Le servofrein
et la direction assistée risquent alors de tomber en panne. Arrêtez votre vehicule des que possible à un endroit sur et non couvert, éloigné de bâtiements, d'une avancée de toit, d'un carport, d'un abris couvert, etc. Coupez le contact d'allumage. Contactez un atelier spécialisé pour faire remédier au début.
Propulsion électric : surchauffe ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité et contrôle le niveau de liquide de refroidissement
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement est trop élevé.
Arrêtez votre vehicule des que possible à un endroit sur et non couvert. Coupe le contact d'allumage.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité importantes au chapitre Liquide de refroidissement à la page 131 et vérifie le niveau de liquide de refroidissement page 131.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, le problème est peut-être cause par une surchauffe du système. Dans ce cas, laissez refroidir la propulsion électrique du vehicule pendant un certain temps.
Après cette phase de refroidissement, vous pouvez poursuivre votre route si le message ne s'affiche plus lorsque vous remettez le contact d'allumage. Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.
Si le témoin reste allumé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
■ Propulsion : dysfonctionnement ! Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du systeme hybride rechargeable. Rendez-vous prochainement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Propulsion : dysfonctionnement ! Redémarriage impossible. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système hybride rechargeable. N'ouvre pas le
capot-mateur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialise et faites remédier au dysfonctionnement.
Démarrage vehicule impossible car température de la batterie trop BASse. Voir Notice.
La température extérieure est trop BASSE. Vous ne pouvez pas démarrer le vehiule si la température est inférieure à -28 °C. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
POWER LIMIT Attention! Performances limitées
Si le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement est possible au niveau de la gestion du moteur. Par ailleurs, le témoin EPC s'allume au combiné d'instruments. La puissance du moteur est alors réduite. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Mode e-tron : EV non disponible actuellement.
Ce message s'affiche lorsque vous pressez la touche et que les conditions pour une conduite en mode electrique ne sont pas remplies.
Indicateur d'autonomie
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 122 Exemple d'affichage au combiné d'instruments : indicateur d'autonomie
L'autonomie peut être indiquée dans l'ordinateur de bord page 28 ou page 29.
Les informations suivantes sont affichées en fonction du mode hybride rechargeable sélection :
A Autonomie avec le moteur electrique ou autonomie totale combinée
Autonomie avec le moteur à combustion interne
Autonomie avec le moteur electrique
1 Nota
Les valeurs indiquées se basent sur les valeurs de consommation les plus actuelles.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Vouaves la possibilité de selectionner un mode electrique et trois modes hybrides.
^EV Modeelectrique (mode EV)
Avec le mode EV, vous roulez en mode tout électric.
Le mode EV est activé à chaque fois que vous prenez la route, suivant l'état de fonctionnement du vehicule. La LED intégrée dans la touche s'allume. Par ailleurs, le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Le moteur à combustion interne reste coupé si le niveau de charge de la batterie et les conditions climatiques le permettent.
Vous pouvez rouler en mode tout électrique jusqu'à une vitesse de 130km / h environ.
Modes de conduite hybrides
Le moteur électrique est associé de manière efficente au moteur à combustion interne, quel que soit le mode hybride sélectionné.
Hybrid Auto ou Hybrid1): lorsque ce mode est sélectionné, la charge de la batterie est utilisé au maximum. Ce mode s'apprêté particulièrement aux longs trajets.
Hybrid Hold ou Hold Battery1): le niveau de charge de la batterie haute tension est maintainu au maximum.
Hybrid Charge ou Charge Battery1): la batterie haute tension est rechargée si son niveau de
charge le permet. La consommation en carburant est alors plus élevé.
i Nota
- Valable pour les modes Hybrid Hold et Hybrid Charge: le niveau de charge de la batterie risque également de baisser en fonction du comportement routier.
-Lorsque you roulez en mode EV,le mode Hybrid Hold est selectionné automatique-ment quand you engage le rapport S. You pouvez de nouveau activer le mode EV en pressant la touche 49 page 126.
Lorsque you pressez la touche =47 page 126,le rapport S etant engage,la boite de vitesses passae automatiquement au mode normal D.
Conditions pour une conduite en mode electrique
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Vou ne pouvez activer le mode EV que si les conditions suivantes sont remplies :
- Le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant.
-La température de la batterie haute tension est suffisante (température extérieure pas inférieure à -10 °C environ ni supérieure à 40 °C).
-La vitesse ne depasse pas environ 130~km / h
-Vous n'effectuez aucun kick-down.
-Vous n'avez pas engagé le rapport S.
Le mode EV est désacté si au moins une des conditions n'est pas remplie. Le moteur à combustion interne démarre automatiquement et le témoin s'allume au combiné d'instruments en guise d'advertissement. La LED intégrée dans la touche et le témoin s'éteignent.
La conduite ne se poursuit plus en mode electrique. Activez de nouveau le mode EV page 126.
En mode EV, lorsque vous effectuez un kickdown, vous quitterez temporairement le mode EV. Lorsque vous relâchez la pédale de conduite, le mode EV est de nouveau activé automatique-
ment. La LED intégrée dans la touche est allumé en permanence.
i Nota
Pour des raisons techniques, par ex. en cas d'accumulation de condensat dans le moteur, il se peut que le moteur a combustion interne doive tourner continuèlement pendant une période prolongée. Une conduite en mode électrique n'est alors pas possible durant cette phase.
Réglage des modes hybrides rechargeables
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 123 Console centrale: touche Ev
Vous pouvez changer de mode aussi bien à l'arrêt du vehicule que pendant la conduite. Le dernier mode activé est selectionné si l'état de fonctionnement du vehicule ne permet pas un réglage manuel.
- Pressez plusieurs fois la touche =5^ jusqu'à ce que le mode souhaite s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Ou:
- Sélectionnez le mode dans le MMI1): presse la touche de fonction [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Mode e-tron et selec-tionnez le mode de votrechoix.
Le mode activé s'affiche lorsqu'vous pressez pour la première fois la touche -g
Fonctions hybrids rechargeables
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les fonctions décrites ci-après sont exécutées automatiquement suivant le comportement rou-tier.
Pour activer le mode « boost », appuyez à fond sur la pédale de conduite (kick down). Pour la pleine accelération, le vehicule est à la fois propulsé par le moteur à combustion interne et le moteur électrique. Le mode « boost » n'est disponible que sur une courte durée en raison de la quantité importante d'énergie requise. La disponibilité de ce mode dépend du niveau de charge de la batterie haute tension.
Roule libre
Si la pédale de conduite n'est pas enforcée et que le rapport D est engageé, le moteur à combustion interne est coupé et débrayé lorsque la vitesse est inférieure à 180 km/h environ. En adoptant une conduite anticipée, vous pouvez ainsi faire des économies de carburant.
Récapuration d'énergie
Lorsque you freinez le vehicule, le moteur elec trique, qui fonctionne alors comme un altema
teur, produit de l'énergie électricque qui est emmagasinée dans la batterie haute tension. Cela se produit également lorsque le vehicule est en phase de décelération ou dans une descente.
Lorsque you freinez suffisamment tot et de maniere uniforme, le vehicule est freiné par le moteur électrique (2) page 123, fig. 121. Une grande partie de l'énergie cinétique est ainsi récepérée afin d'être emmagasinée sous forme d'énergie électrique dans la batterie haute tension. En cas de freinage plus fort, le frein traditionnel est également activé.
La quantité d'énergie récapurée peut dépendre des facteurs suivants :
-Vous avez selectionne le mode tiptronic page 110.Ou
-Vous avez engagé le rapport S.
La quantité d'énergie récapurée est affichée à l'écran du combiné d'instruments dans l'indicateur de flux d'énergie page 128.
Recommendations pour une conduite efficente
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
| Situations de conduc- te | Conditions | Comportement du vehicule |
| Conduite constante et en mode roue libre | -Vous roulez en anticipant et accé- lérique modérément.-Vous n'accélérez plus et retirez votre pied de l'accélérateur suffi-SAMMENT tôt. | L'énergie cinétique du vehicule est exploi- tee pour déplacer le vehicule. Au moment de la coupure totale des gaz, le moteur à combustion interne est auto- matiquement coupé et débrayé. Le vehi- cule continue sur sa lancée, sans être en- trainé. |
| Récupération d'éner- gie | -Vous freinez suffisamment tôt et de manière uniforme, en appuyant légèrement sur la pédale de frein. | Le vehicule est freié par le moteur élec- trique. Une grande partie de l'énergie ci- netique est ainsi récappurée afin d'être em- magasinée sous forme d'énergie électri- que dans la batterie haute tension. |
| Situations de conducïte | Conditions | Comportement du vehicule |
| Conduite en ville | - Vous accélèrez modérément et vous freinez suffisamment tôt et de manière uniforme. | L'énergie cinétique du vehicule est exploi-tee pour déplacer le vehicule. |
| Conduite sur route départementale et sur autoroute | - Vous levez volontairément le pied de l'accéléateur pour condui- re longtemps en mode roue libre. | Au moment de la coupure totale des gaz, le moteur à combustion interne est auto-matiquement coupé et débrayé. Le vehi-cule continue sur sa lancée, sans être en-trainé. |
| - Vous réduisez votre vitesse en le-vant votre pied de l'accéléateur et non en freinant. | Le mode roue libre permet de réduire la consommation de carburant. | |
| - Vous utilisez modérément le rap- port S et le mode tiplronic. | La consommation de carburant est plus élevé lorsque vous adoptez une conduite sportive. | |
| Conduite pendant la salle froide | - Vous ne faites pas chauffer le moteur à combustion interne à l'arrêt. | La température du moteur à combustion interne n'augmente que très lentement ; en revanche, la consommation de carbu-rant augmente de manière considérable. |
| - Vous utilisez modérément le dé-givrage de la lunette arrière/des rétroviseurs extérieurs et le chau-fage des sièges. | L'énergie de la batterie haute tension est menagée et reste disponible pour l'entrail- nement électrique du vehicule. | |
| - La nuit, vous laissez votre vehicu- le dans le garage. | Cela permet d'éviter un refroidissement trop important de la batterie haute ten-sion. Lorsque le vehicule commence à rou- ler, la batterie haute tension atteint plus rapidement la plage de températures re- quise. |
Indicateur de flux d'énergie
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 124 Combiné d'instruments : indicateur de flux d'énergie

Fig. 125 MMI: indicateur de flux d'énergie
Vous pouvez faire afficher l'indicateur de flux d'énergie dans l'ordinateur de bord et dans le MMI^1)
L'indicateur de flux d'énergie contient des animations à l'écran du MMI1).
Selectionnez Indicateur de flux d'energie.
Affichage à l'écran du MM1
Dans le MMI, selectionnez la touche Car.
Affichage à l'écran du combiné d'instruments
- Sélectionné l'onglet Ordinateur de bord page 28 ou page 29.
| Composant | Couleur | Signification |
| 1 Mateur à combustion in-terne | orange | Le moteur à combustion interne tourne |
| gris | Le moteur à combustion interne est coupé | |
| 2 Batterie haute tension | vert | Niveau de charge de la batterie haute tension |
| vert(animation à l'écran du MMIa) | Rechargement de la batterie haute tension | |
| gris | Le vehicule n'est pas en état de marche | |
| 3 Flèche | vert | Conduite en mode électrique |
| orange | Conduite avec le moteur à combustion interne | |
| vert-orange | Conduite avec le moteur à combustion interne et le moteur électrique (boost) | |
| 4 Flèche | vert | Récapération |
| 4 Affichage de la puissance électrique disponible | voir ⇒ page 130, Affichage de la puissance électrique disponible |
a) Non disponible avec tous les systèmes d'infodivertissement.

Fig. 126 Exemple d'affichage : statistiques e-tron
Les statistiques vous montrent à l'écran du MMI1) le trajet parcouru en mode zéro émission (électrique) et le trajet parcouru à l'aide de carburant. Ces valeurs proviennent des ordinateurs de bord 1 et 2.
Affichage des statistiques
-
Sélectionné la touche de fonction [MENU] > Car > Systèmes Car > Statistiques e-tron
-
Tournez le bouton-poussoir rotatif pour passer de l'ordinateur de bord 1 à l'ordinateur de bord 2.
1) Non disponible avec tous les systèmes d'infodividissement.
Affichage de la puissance electrique disponible
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 127 Combiné d'instruments : affichage de la puissance celectronique disponible
Lorsque you selectionnez l'indicateur de flux d'énergie, la puissance actuellément disponible pour la propulsion électrique s'affiche à l'écran page 128.
La couleur de la barre varie en fonction du niveau de puissance disponible :
A - blanc: puissance électrique actuellément disponible.
B-vert:puissance electrique actuelflement consommée.
Plus il y a de segments blancs dans la zone E-MAX et plus les réserves de puissance maximale dont vous disposez sont importantes. Les segments situés dans la zone E-MAX s'eteignent lorsque la puissance maximale n'est plus disponible.
Lorsque la puissance motrice est fortement réduite, le système passé automatiquement à la conduite avec le moteur à combustion interne.
La puissance disponible est systématique restreinte dans les conditions suivantes :
Lorsque la température de la batterie haute tension est très basse ou très élevé.
Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est bas.
La puissance disponible n'est pas affichee lorsque le témoin est allumé.
i Nota
La puissance disponible doit être importantes si vous accélèze rapidement en conduite électrique, par ex. lorsque vous effectuez un dépassement.
Outillage de bord et kit anticrevaison
Valable pour les vehicules a propulsion hybride rechargeable

Fig. 128 Coffre à bagages : outillage de bord et kit antic crevaison
L'outillage de bord et le kit anticrevaison (tire mobility system) sont logés dans les revêtements latéraux (A) et (B) du coffre à bagages.
Informations complémentaires concernant l'outillage de bord page 274 et le kit anticetreaison page 274.
i Nota
N'utilisez enaucun cas le vehicule si le kit anticetrevaison n'est pas a bord.
Transport du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Si vous faites transporteraire vehicule, tenez compte du point suivant.
Le système de batteries lithium-ion MQB-A (composé de batteries du type SANYO 12 UF 261 591) équipant votre vehicule a passé avec succès le test 38.3 conformément au Manuel d'épréuves et de critères des Nations Unies. Lorsque la batterie est montée, le vehicule peut être transporte par voies aérienne et maritime en tant que marchandise dangereuse régulière de la classe 9 sans autorisation administrative supplémentaire (statut légal ICAO-TI et code IMDG 01.01.2012).
Demarrage de fortune et batterie 12 volts
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 129 Compartiment-moteur: raccords de chargeur et de cable de depannage
Votre vehicule est equiped'une batterie 12 volts ainsi que d'une batterie haute tension.
Si la batterie 12 volts est déchargeé, vous pouvez la recharger comme sur un vehicule conventionnel, à l'aide d'un chargeur. Vous pouvez également demarrer votre vehicule en effetuant un démarrage de fortune avec la batterie d'un autre vehicule.
Respectez les consignes relatives au rechargement de la batterie page 255 et au démarrage de fortune page 282.
Ouvrez le capot-moteur page 246.
Retirez le couvicle de la boite à fusibles ⑧ pour acceder à la borne positive ① page 247.
- Branchez les pince du chargeur ou du cable de dépannage à la borne positive (+), puis au point de masse de la carrosserie (-).

ATTENTION
Vous ne devez enaucun cas aider un autre vehicule à demarrer à l'aide de votre vehicule! Dans le cas contraire, l'installation electrique de votre vehicule serait gravement endomma-gee.
Liquide de refroidissement
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 130 Compartment-moteur : vase d'expansion de li- quide de refroidissement
Votre vehicule est équipé de deux vases d'expansion de liquide de refroidissement independants l'un de l'autre :
A: vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur à combustion interne et du moteur électrique.
B: vase d'expansion du liquide de refroidissement de la zone haute tension.
N'ouvre en aucun cas le vase d'expansion du li-quide de refroidissement
Coupelez contact d'allumage.
Ouvrez le capot-moteur page 246.
- Contrôlez systématiquement le niveau de liquide de refroidissement des deux vases d'expansion (A) et (B) à l'aide des repêres extérieurs.
Si vous ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion A, tenez compte des remarques page 250, Systeme de refroidissement.
Si le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (B) est trop bas, ne poursuive pas votre route. Adresse-vous immédiement à un atelier spécialisé ⇒ A.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements page 245,Travaux a effectuer dans le compartment-moteur,avant d'ouvrir le capot-moteur pour controler le niveau de li- guide de refroidissement.
-Seul an atelier spécialise est habilite a ouvrir le vase d'expansion du liquide de refroidissement ou a faire l'appoint!
- En cas d'appoint de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion B, du liquide de refroidissement peut pénétrer à l'intérieur de la batterie et occasionner un court-circuit - risque d'incendie!
Plein de carburant
Ouverture du volet de réservoir
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 131 Porte du conducteur: touche
L'air present dans le système d'alimentation en carburant doit être purgé avant d'effectuer le plein.
Tirela touche
Le volet de réserveir s'ouvre automatiquement en l'espace de quelques secondes après la purge.
Respectez les consignes de mise en place du pistolet de ravitationllement page 132.
Respectez les consignes pour faire le plein page 240.
Mise en place du pistolet de ravitationnement
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 132 Ravitaillement: mise en place correcte du pistolet de ravitaillement
Lorsque you mettez en place le pistonet de ravi-taillement, veillez a ne pas enforcer le dispositif d'ouverture du volet de réserve ①, voir autocollant sur le volet de réserve ②. Dans le cas contraire, une vanne se ferme dans la goulotte de replissage et la procedure de ravitaillagement est interrompue, bien que le réserve ne soit pas plein.
Si vous avez toutefois enforcé le dispositif d'ouverture du volet de réserve, vous devez de nouveau purger le système d'alimentation en carburant. Le pistolet de ravitationnement peut demeurer dans la goulotte de replissage de carburant durant cette opération. Purgeze le système d'alimentation en carburant en pressant la touche sur la portedu conducteur page 132.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Volet de réserve ouvert. Pour faire le plein de carburant, veuilles de nouveau actionner la manette
Lorsque you've actionné la touche, you pouvez faire le plein durant un laps de temps donné. Au-delà de ce déliai, vous devez de nouveau actionner la touche pour faire le plein.
Volet de réserve : dysfonctionnement ! Déverrouillez manuellement le volet de réserve. Voir Notice d'Utilisation
Un dysfonctionnement a ete constate. Vous devez proceder au déverrouillage d'urgence du volet de réservoir page 133.
Attention! Performances restreintes possibles
Le réservoir à carburant est presque vide. Attendez-vous à connaître une importante perte de puissance. Faites immédiatement le plein de carburant.
POWER LIMIT Attention! Performances limitées
Le moteur à combustion interne n'est plus disponible en raison d'un manque de carburant. Faites immédiatement le plein de carburant.
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
En cas de dysfonctionnement, vous doivent proceder au déverrouillage d'urgence du volet de réserve voir page 242.
L'air present dans le réserve à carburant n'est pas purgé. Vous ne pouvez ajouter qu'une faible quantité de carburant.
- Arrêtez le ravitationnement des que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le début pour la première fois.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.

Nota
Lorsque vous ouvrez le bouchon de réservoir après le déverrouillage d'urgence du volet de réservoir, il se peut que la pression présente dans le réservoir à carburant soit relachée. Des bruits sont alors peut-être audibles.
Recharge
Généralités
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Pour recharger la batterie, vous avez deux possibilités :
-
Recharge à une borne de recharge publique avec un cable de recharge spécifique*
→ page 135. -
Recharge sur une prise domestique/industrielle avec le système de recharge Audi e-tron page 136.
Conditions ambiantes pour la manipulation du système de recharge
- Température de fonctionnement: -25 °C à +35 °C
-Humidité de l'air: 5% à 95% , sans condensation - Altitude maximale: 4000 m au-dessus du niveau de la mer
Avertissements relatifs à la manipulation du système de recharge
| Les surfaces peuvent être très chau- des si elles sont exposées direct- ment au soleil. | |
| Risque de décharge électrique en cas de manipulation incorrecte. | |
| N'utilise aucune rallonge ni enrou- leur de cable. | |
| N'utilise aucun adaptorateur de voyage. | |
| N'utilise aucune multiprise. | |
| N'utilise pas un cable de recharge si l'électronique ou les fils de rac- cordement sont endommagés. |

AVERTISSEMENT
La recharge de la batterie haute tension via la prise de recharge du vehicule peut provoquer une électrocution ou un incendie si la prise de courant murale n'a pas été installée dans les règles de l'art.
- Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le montage et la première mise en service de la prise domestique pour le système de recharge Audi e-tron. Cet électricien est tenu pleinement responsable du respect des normes et directives en vigueur.
Assurez-vous que la prise de recharge selectionnee est adaptee pour un prelevement de 16 ampere.
Assurez-vous que la prise de courant domestique est mise à la terre et qu'elle est à l'abris de l'eau.
- Le système de recharge Audi e-tron doit être utilisé uniquement dans un réseau électrique mis à la terre. Une'utilisation dans un réseau non mis à la terre (par ex. réseau IT) n'est pas possible.
Tenez compte des consignes de sécurité fis. gurat dans la notice de montage de la borne de recharge domestique Audi*.
AVERTISSEMENT
Une manipulation incorrecte des contacts de la fiche peut provoquer une electrocution ou un incendie.
- Ne touchez pas les contacts de la prise de recharge du vehicule ni ceux du système de recharge Audi e-tron.
- N'introduisez aucun objet dans la prise de recharge du vehicule ni dans le système de recharge Audi e-tron.
Tenez les prises de courant et les connecteurs à l'abris de l'humiidity, de l'eau et de tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
Il y a un risque de court-circuit, d'électrocution, d'explosion, d'incendie ou de brûture si vous utilisez un cable de recharge endommage ou défectieux, si vous utilisez une prise de courant endommagée ou défectueuse, en cas de manipulation incorrecte du système de recharge Audi e-tron ou en cas de non respect des consignes de sécurité.
N'utilisez pas le système de recharge Audi etron s'il est endommagé et/ou encrasé. Contrôlez l'état et la propre du cable et du connecteur avant de les utiliser.
Raccordez le système de recharge Audiotron uniquement aux prises de courant installées dans les règes de l'art et non endommagées ainsi qu'aux installations électriques en parfait état.
- N'utilise aucune rallonge, aucun enrouleur de cable, aucune multiprise ni aucun adaptateur (de voyage).
- Débranche le système de recharge Audiétron du réseau en cas d'orage.
- N'effectuez aucune modification ni réparation des composants électriques.
- N'immergez en aucun cas le système de recharge Audi e-tron ni les fiches dans l'eau.
Nettoyez le système de recharge Audi e-tron uniquely lorsque l'unité de commande est entièrement débranchée du réseau d'électricité et du vehicule. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage.
1 AVERTISSEMENT
Les composants du système de recharge Audi e-tron sont susceptibles de generations des etincelles et d'enflammier ainsi les vapeurs inflammables ou explosives.
-Pour réduire le risque d'explosion, en particulier dans les garages, veillez à ce que l'unité de commande se situe à une hauteur minimale de 50 cm au-dessus du sol pendant la recharge.
- N'utilisez pas le système de recharge Audi etron dans les zones ou l'atmosphère est explosive.
- Le système de recharge Audi e-tron est consté pour être utilisé exclusivement sur les vehicules Audi et les vehicules du Groupe Volkswagen. Une'utilisation de l'appareil sur les vehicules d'autres constructeurs n'est pas homologué.
1 ATTENTION
Veuillez youss assurer de tousjours transporter la fiche secteur pour le systeme de recharge Audi e-tron adaptee au pays dans lequel you circulez. Pour tout complément d'information, veuillez youss adresser a votre atelier spécialised.
i Nota
- Pour effectuer une recharge sans interruption, nous vous recommendons d'utiliser uniquement les prises de courant raccordées à un circuit sécurisé séparément.
-Pour la recharge, nous vous recommendons l'utilisation d'une prise de courant NEMA avec une intensité nominale d'au moins 30 A ou une prise de courant industrielle conforme à CEI 60309.
- En cas de recharge de la batterie haute tension sur une prise de courant domestique/industrielle, il se peut que l'installation électrique soit sollicitée au maximum. Il est recommendé de demander à un electricien qualifié de contrôle régulièrement l'installation électrique utilisée pour la recharge.
-Au cours de la recharge, les systèmes de reception de la radio/TV du vehicule peuvent etre perturbés.
Recharge à une borne de recharge publique
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable, avec un cable de recharge spécifique

Fig. 133 Cable de recharge pour bornes de recharge publiques (exemple)
Utilisez le cable de recharge fig. 133 pour recharger le vehicule à une borne de recharge publique. Pour tout complément d'information, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Rangez le cable de recharge dans la housse avant de le transporter page 138.
Pour recharger la batterie, veuillez tenir compte des indications figurant sur la borne de recharge.
Deverrouillez le vehicule si nécessaire page 42.
Assurez-vous que le levier selecteur est engagé en position P et que le vehicule n'est pas en état de marche.
Pour ouvrir le cache de l'unité de recharge, tournez la fermeture en position verticale page 139, fig. 142.
Si nécessaire, poussez le cache avec précaution sur le côte.
Retirez le bouchon de la prise de recharge page 139, fig. 143.
Retirez les capuchons du cable de recharge.
Raccordez le cable à la borne de recharge et à la prise de recharge du vehicule.
Si aucune minuterie n'est programmée, la procEDURE de recharge de la batterie est lancée automatiquement suivant la borne de recharge page 140,Programmation de la minuterie de recharge.
L'etat de fonctionnement du vehicule est indiquepar la LED d'etat ② tabl.à la page 143.
Respectez les consignes page 141, après la recharge ou page 146, Deverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule.

ATTENTION
N'utilise pas le cable fig. 133 comme une rallonge pour le système de recharge Audi e-tron, sinon vous risquez de perturber la procEDURE de recharge.

Nota
- Sur certaines bornes de recharge, vous ne pouvez pas recharger le vehicule au moyen de la minuterie.
-Vous pouvez utiliser votre système de recharge Audi e-tron si la borne de recharge est équipée d'une prise de recharge domestique ou industrielle.
-La recharge sur une borne de recharge publique n'est possible que si cette derniere est conforme à la « nouvelle norme GB »1). Pour tout complément d'information, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Recharge avec les système de recharge Audi e-tron
Vue d'ensemble du système de recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 134Vue d'ensemble du systeme de recharge Audi etron
Cable d'alimentation
Fiche secteur (pour prises de courant industrielles)
Fiche secteur (pour prises de courant domestiques)
Unité de commande
E Fiche de recharge du vehicule (fiche de raccordement pour le vehicule)
F Cable du vehicule
Le cable d'alimentation A est raccordé à l'extrémité supérieure de l'unité de commande et le cable du vehicule F est raccordé à l'extrémité inférieure de l'unité de commande D.
1 ATTENTION
Le système de recharge peut et être utilisé dans une plage de température comprise entre -25 °C et +35 °C. Il convient toutes de tener compte des points suivants :
- Protégez le système de recharge afin qu'il ne soit pas écrasé, qu'il ne chute pas, qu'il ne soit pas étiré, pié ni écrasé.
- Nous vous recommendons de conserver l'unité de commande dans la borne de recharge domestique* pendant le fonctionnement page 137. Tenez compte des indi
cations figurant dans le chapitre « Borne de recharge domestique » page 137.
- N'immergez pas l'unité de commande dans l'eau et ne la couvrez pas de glace ni de neige.
i Nota
- Veillez à ce que le système de recharge Audi e-tron repose toujours sur un sol stabilisé pendant la recharge.
- N'exposez pas le système de recharge Audi e-tron durablement au rayonnement direct du soleil afin d'eviter une surchauffe pendant le fonctionnement.
- Si la température excède 80^ au sein de l'unité de commande, la procédure de recharge est interrompue jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale.
Mise en place et remplacement du cable d'alimentation/cable du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 135 Unité de commande: débranchement du cable

Fig. 136 Unité de commande: fixation du cable
Conditions :
La procédure de recharge de la batterie haute tension est terminée.
La fiche de recharge du vehicule est débranchée de la prise de recharge du vehicule.
La fiche secteur est débranchée de la prise de courant.
Débranchement du cable
- Desserrez si nécessaire la vis © ⇒ fig. 135 à l'aide du tournevis fourni.
Relevez entierement le levier ()
Retirez la fiche jusqu'au premier point de résistance.
Refermez le levier A jusqu'ac qu'il repose bien a plat sur la fiche B.
Débranche entièrement la fiche B.
Fixation du cable
Relevez légerement le levier () fig. 136.
- Introduisez la fiche B jusqu'au premier point de résistance dans l'unité de commande.
Relevez entiement le levier A
Introduise La fiche (B) entierement dans l'unité de commande.
Fermez le levier A
Serrez la vis () à l'aide du tournevis fourni.

AVERTISSEMENT
-Avant de remplacer le cable d'alimentation ou le cable du vehicule, débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant.
- Respectez imperativement l'ordre indiqué pour la procédure de recharge de la batterie haute tension. Ne débranchez pas le cable de recharge du vehicule de la prise de courant au cours de la procédure de recharge. Mettez fin à la procédure de recharge avant de débrancher le cable de recharge du vehicule de la prise de courant.
- Remplaceze le cable uniquement dans un environnement sec.
- Le système de recharge Audi e-tron doit toutes être utilisé au complet, c'est-à-dire avec le cable d'alimentation, l'unité de commande et le cable du vehicule. Nous vous recommandons de n'utiliser que des cables homologues par Audi.
Borne de recharge domestique
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable, avec borne de recharge domestique

Fig. 137 Ouverture/fermeture de la borne de recharge domestique

Fig. 138 Borne de recharge domestique : suspension du système de recharge
Vous pouze ranger le système de recharge dans la borne de recharge domestique.
Ouverture/fermeture de la borne de recharge domestique
Si nécessaire, déverrouillez/verrouillez la borne de recharge domestique au moyen de la clé fournie en position d'ouverture ⑧ ou en position de fermeture A fig.137.
- Ouvrez/fermez la porte de la borne de recharge domestique.
Suspension du système de recharge dans la borne de recharge domestique
Ouvrez la porte de la borne de recharge domestique.
- Insérez l'unité de commande d'abord en bas, puis en haut dans les ergots de fixation de la borne de recharge domestique.
Poussez l'unité de commande vers l'arrière de manière à ce qu'elle s'enclenche.
Faites passer le cable du vehicule a travers l'orifice () fig.138.
Enroulez la longueur de cable non requise au-. tour de l'adaptateur 8.
- Branchez le cable d'alimentation dans la prise de courant de la borne de recharge domestique.
Fermez la porte.
- Une fois la procédure de recharge terminée, vous pouvez suspendre la fiche de recharge du vehicule () page 136, fig. 134 au support de la porte de la borne de recharge domestique fig. 137.
Retrait du système de recharge de la borne de recharge domestique
Ouvrez la portedela borne de recharge domestique.
- Debranchez le cable d'alimentation de la prise de courant située dans la borne de recharge domestique.
Deroulez le cable de l'adaptateur B
Pour desolidariser l'unité de commande du support, presse les bascules de déverrouillage situées au-dessus de l'unité de commande -flèche- fig. 138.

Nota
- Maintenez toujours fermée la porte de la borne de recharge domestique.
- Ne posez aucun objet sur la porte ni sur la borne de recharge domestique.
Transport
Valable pour les vehicules a propulsion hybride rechargeable

Fig.139 Housse
- Rangez le système de recharge et/ou le cable de recharge spécifique* dans la housse avant de le transporter.
Accroche la housse aux oeillets d'arrimage page 75. Le croche plat doit etre fixe a I'oeillet d'arrimage arriere.

AVERTISSEMENT
- Un cable de recharge du vehicule non arrimé, mal arrimé ou mal positionné peut glisser en cas de freinage, de changement de direction ou d'accident et blesser ainsi les occupants du vehicule.
- Ne transportez jamais le système de recharge Audi e-tron ni le cable de recharge spécifique* s'il n'est pas arrimé.
- Rangez le système de recharge Audi e-tron ou le cable de recharge spécifique* dans la housse du coffre à bagages prévue à cet effet.
- Transportez la housse toujours dans le coffre à bagages, enaucun cas dans l'habitacle (par ex. sur ou devant les sièges).
Vue d'ensemble des opérations de recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 140 Système de recharge: unité de commande

Fig. 141 Calandre: prise de recharge du vehicule et bloc de touches
L'unité de recharge se situe à l'avant du vehicule, derrière les anneaux Audi.
A Touche LED
Zone d'affichage
Touches fléchées
⑥ Touche OK
① Touche de la minuterie de recharge
② LED d'etat
③ Touche de recharge immédiate
Pour connaître la signification des différents états du système de recharge et du vehicule, reportez-vous à page 142, État de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
Si la LED A est allumée en rouge, cela signifie que l'unité de commande est defaillante. Débranchez l'unité de commande du réseau d'électricité. Tenez compte des indications figurant dans le chapitre page 142, État de fonctionnement.

Nota
Lorsque l'alimentation en courant de I'unité de commande est établie ou rétablie, l'appareil procédé à un autocontrôle.
-Vous ave la possibilité de verrouiller l'unité de commande au moyen d'un code PIN page 144.
-Vous ne pouvez pas demarrer le vehicule si la fiche de recharge du vehicule est encore branchée.
Avant la recharge
Valabte pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 142 Calandre: ouverture du cache de l'unité de re-charge

Fig. 143 Calandre: bouchon de la prise de recharge
Deverrouille le vehicule si nécessaire page 42.
Assurez-vous que le levier déslecteur est engagé en position P et que le vehicule n'est pas en état de marche page 122.
Pour ouvrir le cache de l'unité de recharge, tournez la fermeture en position verticale fig. 142.
- Si nécessaire, poussez le cache avec précaution sur le côte.
Retirez le bouchon de la prise de recharge fig. 143.
- Branchez la fiche secteur B ou C dans la prise de courant page 136, fig. 134.
- Branchez la fiche de recharge du vehicule (E) page 136, fig. 134 dans la prise de recharge du vehicule fig. 143. La procEDURE de recharge de la batterie est lancée automatiquement si aucune minuterie de recharge n'est programmée.
i Nota
Retirez la neige et le givre du cache au moyen d'une balayette ou d'un aérosol sans solvants.
Recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Au cours de la procEDURE de recharge, vous pouvez passer de la recharge immediate 3 a la recharge au moyen de la minuterie 1 dans la mesure ou une minuterie de recharge est programmée. Pressez à cet effet la touche correspondante.
Vous avez differentes possibilites pour recharger le vehicule.
Recharge immediate
Pour lancer immédiatement la procédure de recharge, presse la touche (3) page 138, fig. 141. La LED intégrée dans la touche s'allume.
Programmation de la minuterie de recharge
Dans le MM1), la minuterie de recharge vous permit de recharger le vehicule à l'heure de votrechoix. Vous pouvez programmer deux minuteries differentes.
Si vous avez déjàprogrammeune minuterie, pressez la touche ① page 138,fig.141.La LED integree dans la touche s'allume.
Pour programmer une minuterie de recharge presse la touche de fonction [MENU] > Car > Systemes Car > Charge & mode e-tron > Sélection de la minuterie > Modifier la minuterie.
Sélectionnez Minuterie individuelle ou Minuterie répétitive.
Reglez l'heure, la date et/ou le jour de la semaine.
- Pendant la recharge, vous pouvez désirer d'activer également le climatiseur au moyen de la minuterie de recharge. Pour ce faire, seLECTIONnez Climatiseur avec le bouton-poussoir rotatif. Une coche s'affiche dans la case. Cette activation est indépendante des réglages effec
tués dans le menu Climatiseur du MMI page 146.
Pressez la touche BACK
Pour activer la minuterie de votrechioix, confirmelezreglagea l'aide du bouton-poussoir rotatif. Une coche s'affiche dans la case.
Mode « économies de courant »
Le mode « économies de courant » est activé automatique si vous ne manipuez pas l'unité de commande pendant plus d'une minute. La LED (A) page 138, fig. 140 reste allumée. Toutes les autres LED et tous les autres affichages s'éteignent.
Pour activer/desactiver manuelles le mode « économies de courant», presse la touche 6 A page 138, fig. 140.
Le mode « économies de courant » est désactiver automatiquement des que vous branchez la fiche de recharge du vehicule sur le vehicule.
Lorsque la LED clignote, cela signifie que la batterie haute tension est en cours de recharge.
i Nota
-La batterie haute tension est rechargée,meme si le mode « économies de courant » est activé.
-Lorsque le mode « economies de courant » est activé, une recharge en cours n'est pas interrompue.
-Vous pouvez interrompre la recharge du vehicule à tout moment. Pour ce faire, pressez la touche activée sur le vehicule page 138, fig. 141.
-La puissance fournie par le climatiseur au cours d'une procedure de recharge depend de la puissance de l'installation electrique. Pour de plus amples informations concen nant le climatiseur, reportez-vous a page 146.
Lorsque you selectionnez le climatiseur par le biais de la minuterie de recharge,le vehicule est climatisé par voie electrique. Une telle activation est autorisée également dans les pieces fermées,par ex.dans le garage.
Réglage de la limitation du courant de charge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
L'unité de commande déetecte automatiquement la tension et l'intensité disponible. Vous pouvez désirir de recharger le vehicule avec la pleine puissance ou seulement avec la moitié.
Pressez la touche OK ① page 138, fig. 140 de l'unité de commande.
- Entrez le code PIN si nécessaire.
- Les mots POWER et SET PIN apparaisSENT dans la zone d'affichage.
- Sélectionnéz POWER au moyen des touches fléchées (C).
Pressez la touche OK D.
L'indicateur de courant de charge s'affiche. La valeur reglee actuellement (50% ou 100%) est repeere par un cadre.
Le cas échéant, modifiez le réglage (valeur plus grande/petite) en utilisant les touches fléchées
Pressez la touche OK D.
i Nota
- Si vous utilisez une prise de courant domestique pour la recharge, la valeur 100% est reglee automatiquement pour la limitation du courant de charge. Si plusieurs consommateurs sont raccordes sur un meme circuit, il se peut, lors de la recharge sur une prise de courant domestique, que le courant de recharge soit limite a 50% afin de delester l'installation electrique. Cela ne vaut par pour les prises domestiques de 100/110 V, car la recharge serait sinon interrompue en raison de la puissance de recharge trop insuffisante.
- Si vous utilisez une prise de courant industrielle pour la recharge, la valeur 50% est reglee automatiquement pour la limitation
du courant de charge. Pour obtenir la puissance de charge maximale, vous nevez seLECTIONner la valeur 100% .
- Une valeur régée est conservée jusqu'à nouveau branchement de la fiche secteur.
Après la recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Une fois la procEDURE de recharge ou de climatisation terminée, le vehicule se met en vue. Aucune information n'est alors visible sur l'unité de recharge.
La fiche de recharge du vehicule est verrouillée pendant et après la recharge. Vousdezverrouiller la fiche pour pouvoir la débrancher.
Déactualisation du mode « veille »
Déverrouillez te vehicule page 42. Ou
Ouvrez la porteduc conducteur.Ou
Pressez la touche ③ page 138, fig. 141.
Déverrouillage de la fiche de recharge du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé
Deverrouillezvehicule.Lafiche est déverrouillée pour une durée de 30 secondes.
Debranche la fiche.
Si vous ne débranche pas la fiche dans un délambda de 30 secondes, elle se verrouille de nouveau automatiquement.
Déverrouillage de la fiche de recharge du vehicule lorsque le vehicule est déverrouillé
Le cas échéant, désactivez le mode « Veille »
Pressez la touche ① ou ③ page 138, fig. 141 dans laquelle la LED est allumée. Ou
Pressez la touche située sur la portedu conducteur page 46, fig.34.
La fiche est déverrouillée pour une durée de 30 secondes.
Debranche la fiche.
Si vous ne débranche pas la fiche dans un délambda de 30 secondes, elle se verrouille de nouveau automatiquement.
Fermeture de l'unité de recharge
Mettez le bouchon de nouveau en place sur la prise de recharge page 139, fig. 143.
Poussez le cache avec précaution dans sa position d'origine.
Tournez la fermetre en position horizontale page 139, fig. 142.

ATTENTION
Aucune indication ne s'affiche si l'unité de re-charge est ouverte ou si vous ne l'avez pas fer
mée. Lorsque la batterie est rechargée, vérifiez avant chaque départ si le cache est bien fermé.
- Si vous conduisiez le vehicule alors que l'unité de recharge est ouverte, il se peut alors que le cache ainsi que le dispositiflectronique situé derrière soient endommages.
Etat de fonctionnement
Valable pour les vehicules a propulsion hybride rechangeable
La LED A), la zone d'affichage de l'unité de commande B page 138, fig. 140 et la LED d'etat
② page 138, fig. 141 yours indiquent les differents etats de fonctionnement possibles.
Système de recharge : unité de commande
| Symbole | Code d'er-reur | LED de l'unité decommande④ | Signification | Remède | |
| bleue | clignote | Autocontrôle | |||
| PLUGGED | verte | allumée | Câble raccordé correctement | ||
| PLUGGED AND CHARGING | clignote | Câble raccordé et recharge en cours | |||
| UNPLUGGED | blanche | allumée | Autocontrôle terminé avecsuccès, âble non raccordéou mal raccordé à la prise de recharge du vehicule. | Raccordez le cable correc-tement. | |
| △※☆ | 330, 340 | rouge | allumée | Câble mal raccordé ou dé-fectueux. | Contrôlez le cable et rac-cordez-le correctement ou remplacez-le. |
| △※☆ | 200, 210,260, 410,450, 460,490, 500 | rouge | allumée | Défaut de l'unité de com-mande. | Débranchez l'unité decommande du réseau etrendez-vous dans un atel-lier spécialisé pour faireremédier au défaut. |
| △※☆ | 180, 190 | rouge | allumée | Température de l'unité decommande trop élevé ou trop basse. | Laissez refroidir l'unité decommande ou exploitez-la dans la plage de tempéra-ture indiquée. |
| △-●- | 130, 140,470 | rouge | allumée | Erreur de communicationavec le vehicule. | Contactez un atelier spe-cialisé pour faire/remédierau défaut. |
| △-●- | 300, 310,390 | rouge | allumée | Erreur dans l'installationdomestique. | Demandez à un électricienqualifié de vérifier l'instal-lation électrique. |
| Symbole | Code d'er- neur | LED de l'unité de commande | Signification | Remède | |
| X | 480 | rouge | clignote | Erreur dans l'installation domestique. | Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation électrique ainsi que l'unité de commande. |
| 110 | rouge | clignote | Déclenchement du disjoncteur différentiel dans l'unité de commande. | Réarmez le disjoncteur différentiel en pressant la touche OK D ⇒ pa- ge 138, fig. 140. Si le code s'affiche une nouvelle fois, demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation électrique. | |
Véhicule: unité de recharge
| LED du vehicule ② | Signification | Remède | |
| verte | allumée | Procedure de recharge de la bat-terie haute tension achievée. | Débranche le cable de recharge, remettez en place le bouchon et fermez le cache de l'unité de re-charge. |
| allumée (pulsations) | Chargement de la batterie haute tension ou climatisation du vehicule en cours. | ||
| clignote pendant en-viron une minute lorsque vous quitterez le vehicule | La minuterie de recharge a étéprogrammée, mais la recharge n'a pas encore début. Par ailleurs, la LED intégrée dans la touche ①Rightarrow page 138, fig. 141 est allumée. | ||
| jaune | allumée | Le réseau d'électricité n'a pas étédétesté, bien que le cable de re-charge soit branché. | Faites vérifier l'alimentation en courant ou le réseau d'électricité. Contrôlez l'état de fonctionnement affché sur l'unité de com-mande ⇒ tabl. à la page 142. De-mandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. |
| clignote | Le levier sélecteur n'est pas enga-gé en position P. | Amenez le levier sélecteur en posi-tion P. | |
| rouge | allumée | Le vehicule n'a pas pu verrouiller correctement la fiche de recharge dans la prise de recharge. | Veuillez-vous assurer que la fiche de recharge est branchée correctement ⇒ page 140. Débranchez la fiche de recharge et branchez-la de nouveau dans la prise de recharge.Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. |
| clignote | Erreur dans le système de rechar-ge. La batterie haute tension ne peut pas être rechargée. | Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste. | |
Durée de recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
La durée de la procédure de recharge avec le système de recharge Audi e-tron peut varier en fonction des facteurs suivants:
- Prise de courant utilisée (domestique ou industrielle).
Tension du réseau et intensité spécifique au pays.
Valeur de limitation de courant de charge régée sur l'unité de commande (50% ou 100%). - Fluctuations de la tension du réseau.
- Température ambiente de la zone dans laquelle le vehicule évolué.
- Température de la batterie haute tension.
- Réglage de la température de l'habitatcle sur le climatiseur.
- Conductivite electrique de la fiche de recharge.
Exemples de durées de recharge :
| Installation électrique | Durée pour une re-charge à 100 % |
| Prise de courant domestique (100 V, 10 A) | environ 10 heures |
| Prise de courant domestique (110 V, 10 A) | environ 8,2 heures |
| Prise de courant domestique (220 V, 8 A) | environ 5,2 heures |
| Prise de courant domestique (230 V, 10 A) | environ 3,8 heures |
| Prise de courant indus-trielle (200 V, 16 A) | environ 2,3 heures |
| Installation électrique | Durée pour une re-charge à 100% |
| Prise de courant indus-trielle (220 V, 16 A) | environ 2,3 heures |
| Prise de courant indus-trielle (230 V, 16 A) | environ 2,3 heures |
| Prise de courant indus-trielle (240 V, 16 A) | environ 2,3 heures |
i Nota
- Differentes versions de cables de recharge sont proposées en raison des différentes variantes nationales de reseaux d'électricité. C'est la raison pour laquelle, la puissance de recharge risque de ne pas été pleinement disponible. Veuillez vous renseigner auprès d'un atelier spécialisé.
- Dans des conditions extrêmes de températe, la durée de recharge peut s'allonger.
Code PIN du système de recharge Audi etron
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Vouaves la possibilité de verrouiller l'unité de commande en saississant un code PIN à quatre chiffres de votrechoix. Si un code PIN est activé, vousdevez saisir ce code avant chaqueutilisation.
Nous vous recommendons de verrouiller l'unité de commande afin d'en interdire l'accès à toute personne non autorisée.
Activation du code PIN
Pressez la touche OK 0 page 138, fig. 140 de l'unité de commande. Les mots POWER et SET PIN apparaisent dans la zone d'affiche.
- Sélectionnez SET PIN au moyen de la touche fléchée ©.
- Pressez la touche OK D. Le message ENTER PIN apparait dans la zone d'affichage.
- Sélectionnez le code de votre可以选择 en utilisant les touches fléchées (C) vers le haut ou vers le bas.
- Pressez la touche fléchéée droite (C) pour acceder au chiffre suivant.
Pour returner au menu precedent, presse la touche flechée gauche C.
Définissez tous les chiffres.
Lorsque you avez defini le dernier chiffre, pressez la touche OK D.
Le message REPEAT PIN apparait dans la zone d'affichage.
Saisissez de nouveau le code PIN au moyen des touches fléchées (c).
Presse la touche OK D
- Si les deux codes PIN sont identiques, le message PIN OK apparait dans la zone d'affichage.
Le code PIN est désormais activé.
Déactualisation du code PIN
Condition: l'unité de commande est verrouillée.
Saisissez la combinaison de chiffres 0000. Procedez comme pour l'activation du code PIN page 145.
Le code PIN est désacté.
Verrouillage de l'unité de commande
Condition: le code PIN est activé.
Pressez la touche page 138, fig. 140 de l'unité de commande.
Déverrouillage de l'unité de commande
Condition: le code PIN est activé.
- Pressez une touche quelconque de l'unité de commande.
-
Le message PIN? apparait dans la zone d'affichage.
Saisissez le code PIN. -
Validatez votre saisie en pressant la touche OK D.
i Nota
- Le code PIN est désacté par défaut à la livraison.
- Si vous avez oublie votre code PIN, veuilles you adresser à un atelier Audi.
- Si le premier code PIN que vous avez saisi est différent du code PIN repété, le code PIN entre en premier s'affiche.
- Si vous ne saisissez aucun chiffre dans un-delai de 20 secondes, la valeur entrée n'est pas modifiée.
Témoins et informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Lorsque le témoin est allumé, la procédure de recharge est en cours ou la batterie haute tension est entièrement chargée.
Si le témoin est allumé en permanence, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de recharge a été constaté. Contactez immédiatement un atelier spécialisé pour faire remédier au début.
Fiche de recharge encore branchée. Conduite impossible
Ce message s'affiche si le système de recharge est encore raccordé au vehicule. Débranchez la fi- che page 141, après la recharge.
Recharge AC impossible actuellement
Ce message s'affiche lorsque le système de recharge est incompatible. Utilisez uniquement un système de recharge qui a ete concu pour votre vehicule.
Recharge AC: dysfonctionnement! Rendez-vous à l'atelier
Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement du système de recharge. Contactez prochaimènement un atelier spécialisé pour faire remédier au début.
Déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Si vous ne pouvez pas débrancher la fiche de recharge de la prise de recharge du vehicule, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement. Vous doivent proceder à un déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule.
Condition: le levier selecteur est en position P, le vehicule est déverrouillé et la procédure de re-charge est terminée ou a été interrompue.
Presse la touche de recharge immediate 3 page 138, fig. 141 et maintenez-la enfoncée.
- Pressez simultanément la touche de la clé à radiocommande.
Debranche la fiche.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Si vous ne pouvez toujours pas débrancher la fiche de recharge après le déverrouillage d'urgence, faites appel à un spécialiste.
Déverrouillage d'urgence du cache de l'unité de recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 144 Avant du vehicule : déverrouillage d'urgence du cache
Vous pouvez proceder au déverrouillage d'urgence du cache.
Tournez la fermeture en position horizontal.
Deverrouillez le vehicule.
Ouvrez le capot-moteur page 246, Ouverture du capot-moteur.
Tirez le bouton A avec precaution jusqu'au point de resistance.
Tournez la fermetre en position verticale page 139, fig. 142.
Si nécessaire, poussez le cache avec précaution sur le cote.
Climatiseur
Description
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Votre vehicule est doté soit d'un climatiseur stationnaire, soit d'un chauffage/climatiseur stationnaire*.
Le climatiseur stationnaire ou le chauffage/climatiseur stationnaire* est activé en fonction de la température ambiente et de la température réglée sur l'unité de commande du climatiseur.
Activation/désactivation immédiate
Activez/desactive immediatement le climaitseur par le biais du MMI page 147. Ou
Désactivez la soufflante en pressant la touche * page 81,fig.90.
Programmation de la minuterie
La minuterie vous permet de regler l'heure à laquelle la temperature souhaitee doit etre atteinte dans le vehicule. L'hourd'activation du climatiseur depend de la temperature que vous avez reglee et de la temperature ambiente.
i Nota
- Le climatiseur regle la température en fonction du dernier réglage que vous avez effectué sur l'unité de commande du climatiseur page 81.
-Le climatiseur n'est pas activé ou est desactive prematurément lorsque le niveau decharge de la batterie du vehicule ou le niveau de carburant du réservoir est trop faible.
Climatiseur stationnaire
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable, sans chauffage stationnaire
Le climatiseur stationnaire regule la température dans l'habitacle de manière purement électrique. Il est activé uniquement lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension et le niveau de carburant dans le réservoir sont suffisants.
Chauffage/climatiseur stationnaire
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable et chauffage stationaire
Le chauffage/climatisationur stationnaireregule la température dans l'habitatcloressque le niveau de charge de la batterie haute tension et le niveau de carburant dans le réservoir sont suffisants.
Lorsque lechauffage stationnaire est activé,le symbole clignote sur l'unité de commande du climatiseur.
Lorsque you avezprogramme lechauffage/climatiseur stationnaire,le symbole est allumé en permanence jusqu'à ce que l'heure de depart soitatteinte.

AVERTISSEMENT
- N'utilise enaucun cas lechauffage/climatiseur stationnaire dans une piece fermée -risque d'intoxication!
- Le chauffage/climatiseur stationnaire ne doit pas etre en circuit lorsque vous faites le plein - risqued'incendie!
- En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage/climatisationur stationnaire est en marche, il faut garer le vehicule de telle sorte que les gaz d'éché-pement chauds puisent s'échapper librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrept pas directement en contact avec des matières facilement in-flammables.

Nota
Lorsque la température extérieure est BASSE, de la vapeur peut se former dans le compartment-moteur. Cela est normal et ne doit pas vous préoccuper.
Activation/désactivation immediate dans le MMI1)
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Activation/désactivation du climatiseur stationnaire :
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > Systèmes Car > Climatiseur stationnaire > Activer climatiseur stationnaire ou Désactiver climatiseur stationnaire.
Activation/désactivation du chauffage/ climatiseur stationnaire*:
- Sélectionné la touche [MENU] > Car > Systèmes Car > Chauffage/climatiseur stationnaire > Activer chauffage/climatiseur stationnaire ou Déactiver chauffage/climatiseur stationnaire.

Nota
Vou puez activer/desactiver immediatement le climatiseur stationnaire ou le chauffage/climatiseur stationaire*, meme si la minuterie est programmée.
Programmation de la minuterie dans le MMI1)
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
L'heure de départ vous permet de déterminer l'heure à laquelle la température souhaitation doit être atteinte dans le vehicule. Vous pouvez programmer une seule minuterie dans le menu du climatiseur stationnaire ou du chauffage/climaitseur stationnaire*.
Climatiseur stationnaire:programmation de la minuterie
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > Systèmes Car > Climatisationur stationnaire > Programmer la minuterie > Minuterie 1 : heures de départ.
Reglez la date et l'heure.
Pressez la touche BACK
Pour activer la minuterie, confirmez le réglage à l'aide du bouton-poussoir rotatif. Une coche ✓ s'affiche dans la case.
Chauffage/climatiseur stationnaire*: programmation de la minuterie
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > Systèmes Car > Chauffage/climatisationur stationnaire > Programme la minuterie > Minuterie 1 : heures de départ.
Reglez la date et l'heure.
▶ Pressez la touche [BACK].
Pour activer la minuterie, confirmez le réglage à l'aide du bouton-poussoir rotatif. Une coche ✓ s'affiche dans la case.
Une fois l'heure de départ passée, le jour suivant s'affiche automatiquement dans le MMI. Pour activer le climatiseur stationnaire ou le chauffage/ climatiseur stationnaire* pour le jour suivant, confirmez le réglage (coche ✓ dans le MMI).

Nota
-Vous pouvezprogrammer la minuterie au plus tot sept jours à l'avance.
- Grace à la minuterie de recharge, vous avec la possibilité de climatiser l'habitatcle paralllement à la recharge de la batterie haute tension page 140.
- Pour que la minuterie puisse fonctionner correctement, veiller à ce que l'heure et la date soient régles correctement dans le MMI. Pour le réglage de l'heure et de la date, consultez la Notice d'Utilisation du système d'infodividissement.
- Une fois l'heure de départ atteinte, il se peut que le chauffage stationnaire ou le
chauffage/la climatisation stationnaire*
reste activé encore un certain temps.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les services Audi connect e-tron 1) vous permettent de consulter différentes informations ou de seLECTIONner certaines fonctions à distance au moyen d'un terminal mobile (par ex. smartphone) ou par le biais d'un portail sur Internet.
Pour pouvoir utiliser les services Audi connect etron1), vous doivent combre des points suivants:
-Vousdevezvousetireinscritsurlaplateforme A3e-tron(www.audi.com/myaudi).
-Vos terminaux mobiles doivent etre compatibles.

AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité figurant dans la Notice d'Utilisation de toute système d'infodivertissement.
Données du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Dans certaines conditions, le système d'information du conducteur collecte des données qui sont transmises à un serveur.
Lorsque des données sont enregistrées, vous pouvez faire afficher les valeurs suivantes par l'intermédiaire des services :
Durée du trajet en heures et en minutes,
Vitesse moyenne en km/h,
-Trajet parcouru en km,
- Consommation moyenne en mode électrique.
Pour de plus amples informations concernant le système d'information du conducteur, reportez-vous à page 27, Système d'information du conducteur.
Portes et éclairage
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
À l'aide de votre terminal mobile, vous pouvez interroger et afficher les données suivantes du vehicule, sans devoir prendre place à bord du vehicule.
- Portes et capots du vehicule ouvert(es)/ferme(es),
- Feux de position/stationnement allumés/ éteints.
Pour tout complément d'information sur l'ouverture/la fermeture des portes ou sur l'éclairage du vehicule, reportez-vous à page 42, Ouverture et fermeture ou à page 55, Éclairage extérieur.
i Nota
- Si vous ne rechargez pas la batterie haute tension, le nombre de requêtes est limite à 15 après la coupure du contact d'allumage. Ceci permet de menager la batterie 12 voltes de votre vehicule. Si le niveau de charge de la batterie 12 volts de votre vehicule est trop faible, vous ne pouvez ni executer des fonctions, ni consulter des informations.
-Vous pouvez remetre a zéro le compteur de requettes si plus de deux minutes se sont ecoulées depuis que vous avez coupé le contact d'allumage. Pour ce faire, mettez, puis coupez de nouveau le contact d'allumage.
Statut du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les services vous permettent de consulter différents statuts du vehicule, tels que :
- Le niveau de charge de la batterie haute tension,
-L'autonomieelectrique,
-Lekilometrage,
-L'echance de la prochaine revision
Pour tout complément d'information, reportez-vous à page 123, Vue d'ensemble de l'indicateur de puissance et page 125, Indicateur d'autonomie.
AVERTISSEMENT
L'affichage du rapport d'etat ne doit pas vous inciter à ignorer les messages ou tímoins d'alerte qui s'affichent dans le vehicule. Dans le cas contraire, vous risquez de tomber en panne, de faire un accident ou de vous blesser gravement.
i Nota
- Si vous ne rechargez pas la batterie haute tension, le nombre de requêtes est limite à 15 après la coupure du contact d'allumage. Ceci permet de menager la batterie 12 voltes de votre vehicule. Si le niveau de charge de la batterie 12 volts de votre vehicule est trop faible, vous ne pouvez ni executer des fonctions, ni consulter des informations.
-Vous pouvez remetre a zéro le compteur de requêtes si plus de deux minutes se sont ecoulées depuis que vous avez coupé le contact d'allumage. Pour ce faire, mettez, puis coupez de nouveau le contact d'allumage.
Position du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Dans certaines conditions, le vehicule collecte des données qui sont transmises a un serveur.
Lorsque des données sont enregistrées, vous pouvez faire afficher les valeurs suivantes par l'intermédiaire des services :
- Affichage de la position du vehicule
- Affichage de votre position actuelle
- Itinétaire jusqu'à votre vehicule
Si vous est également doté d'une fonction de navigation, vous pouvez vous laisser guider vers le dernier emplacement de stationnement connu.
Vous ave la possibilité d'afficher l'itinéraire jusqu'à votre vehicule et de partager les différents lieux.

Nota
- Si vous avez arrêté votre vehicule et que ce dernier a par exemple été remorqué ou volé sans que le contact d'allumage n'ait été mis puis coupé, vous ne pouvez pas déterminer le nouvel emplacement de votre vehicule grâce à ce service.
- Si votre vehicule est déplace, puis arrêté, par exemple avec votre seconde clé, la nouvelle position de stationnement est transmise au serveur une fois que la clé est reliée.
Recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les services vous permettent de commander à distance et de consulter la méthode de recharge de la batterie haute tension. Vous ave les possibiltés suivantes :
- Interrogation du niveau de charge de la batterie,
Lancement/arrêt de la procédure de recharge, - Programmation de la minuterie de recharge avec/sans climatisation,
- Activation/désactivation de la minuterie de recharge.
Pour tout complément d'information, reportez-vous à page 136, Recharge avec le système de recharge Audi e-tron.

AVERTISSEMENT
N'executez les fonctions relatives à la procédure de recharge de la batterie haute tension que lorsque vous avez arrêté votre vehicule comme il se doit, qu'il est raccordé à une prise de courant adaptée et que le contact d'allumage est coupé.
Climatisationur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les services vous permettent de commander à distance le climatiseur de votre vehicule :
Lancement/arrêt du climatiseur,
-Programmation de la minuterie,
- Activation/désactivation de la minuterie.
Pour tout complément d'information, reportez-vous à page 146, Climatisationur.

AVERTISSEMENT
N'executez les fonctions relatives au climatiseur que lorsque vous avez arrêté votre vehicule comme il se doit et que le contact d'allumage est coupé.
Traction d'une remorque
Conduite avec une remorque
Le dispositif d'attelage doit satisfaire a des critères bien précis.
Votre vehicule a ete concu avant tout pour le transport de personnes et de bagages. Mais il peut aussi etre utilise pour la traction d'une remorque a condition toutefois qu'il soit doted de I'equipement technique necessaire.
Si vous vécuicide a été équipée depuis-usine d'un dispositif d'attelage, elle est déjà pourvue de tout ce qui est nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque.
Votre vehicule compeote une fiche 13 pôles permettant la liaison électrique avec la remorque. Si la remorque à tracter est dotée d'une fiche 7 pôles, vous pouvez vous procurer un cable adaptateur auprès de votre atelier spécialisé.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant page 159.

AVERTISSEMENT
Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adresse-vous uniquement à un atelier spécialisé.
N'empruntez pas de pentes trop longues si le vehicule n'est pas equipe d'un système de refroidissement approprié, en particulier lorsque la température ambiente est élevée, car le moteur pourrait surchauffer.
- Un mauvais montage constitue un réel dangér d'accident.
Consignes d'utilisation
La traction d'une remorque obéit à certaines règles.
Respectez les charges tractees autorisées page 317.
Charge tractée
Vou ne devez en aucun cas dépasser la charge tractée autorisée.
Si vous n'exploitez pas à fond la charge maxi autorisée, vous pouvez gravir des pentes à plus fort pourcentage.
Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes n'exçédant pas 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et l'aptitude en côte diminuant du fait de la densité décroissant de l'air et plus la charge tractée autorisée diminuée également. Il faut réduire le poids de l'attelage de 10% environ par tranche de 1 000 m supplémentaire. Le poids de l'attelage s'obtient en additionnant le poids du vehicule (charge) à celui de la remorque (chargee).
Le poids à la flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage est uniquement une valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs spécifiques au vehicule se situant frequently en-)deç des valeurs de contrôle, reportez-vous aux papiers du vehicule ou bien page 317. Veuillez également tener compte des indications page 318.
Eclairage extérieur
Avant de prendre la route, assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de la remorque fonctionnement parfaitement.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus pres possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Si la charge n'est pas répartie correctement, cela peut avoir un effet négatif sur le comportement routier du vehicule. Par ailleurs, le dispositif de stabilisation de l'attelage risque de s'activer et de réduire la vitesse du vehicule.
Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids à la flèche autorisé du timon sur la boule d'attelage, sans le dépasser toutefois.
Pression des pneus
Optez pour la pression des pneus à « pleine charge » sur votre vehicule, voir l'autocollant apposé sur le montant de la porte du conducteur page 260, fig. 250. Rectifiez également au besoin la pression de gonflage des pneus de la remorque, conformément aux recommandations du fabricant.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs montés en série sur votre vehicule ne vous offrent pas une parfaite visibilité et ne vous permettent pas d'observer le traffic derrière la remorque, vous devez imperativement faire monter des rétroviseurs supplémentaires. Les deux rétroviseurs doivent être fixés sur des montants rabattables. Reglez-les de façon à obtenir une bonne visibilité arrière.
Phares
Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrôle également le réglage des phares. Le cas échéant, modifie le réglage.
Sur les vehicules avec réglage manuel du site des phares, le site des phares doit être adapté, voir page 55.
Sur les vehicules avec réglage dynamique du site des phares*, le site des phares s'adapte automatiquement en fonction de la charge attelée.
Alimentation en courant
Afin que le moteur puisse de nouveau est dé-marré après que vous avez coupé le contact d'alumage, le système de gestion de l'énergie page 204 assure la répartition de l'énergie et désactive un à un les consommateurs de courant superflus. Pendant cette période, la remorque est alimentée en courant. Dans la phase de dé-marrage du moteur, l'alimentation en courant de la remorque est coupée.
Bouled'attelage amovible
Les vehicules équipés département usine d'un dispositif d'attelage disposent d'une boule d'attelage amovible. Vous la trouvez, accompagnée de sa noti
ce de montage, dans le cuvelage de la roue de secours ou sur le plancher de chargement, dans un sac prévu à cet effet.
i Nota
Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons de faire entretenir votre vehicule même entre les intervalles d'entretien prescrits.
Stabilisation de l'attelage
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage
La stabilisation de l'attelage permet de réduire le risque de dérapage du vehicule lorsque vous tractez une remorque.
Quand le dispositif de stabilisation del'attelage1 est-il activé?
Pour une stabilisation active de l'attelage, tous les points suivants doivent être respectés :
-L'ESC doit être activé page 200 et ne doit pas être perturbé.
-La fiche de la remorque doit etre raccordee à la prise de courant du vehicule.
-La vitesse du vehicule doit etre superieure a 60 km/h.
Fonctionnement du dispositif de stabilisation de l'attelage
Dans de nombreuses situations, le conducteur peut stabiliser la remorque qui effectue un mouvement de lacet en freinant le vehicule tracteur.
Si le système ESC detecte toute fois que la remorque entame un mouvement de lacet, le vehicule qui tracte l'attelage est automatiquement ralenti par le système ESC et l'attelage est ainsi stabilisé. Le témoin clignote alors au combiné d'instruments. Évitez de braquer le volant lorsque ce la n'est pas nécessaire.
Les feuux stop s'allument pour signaler aux conducteurs qui vous suivent que cette opération de freinage automatique a lieu.
Il peut arriver qu'une remorque effectue un mouvement de lacet important et que le dispositif de stabilisation de l'attelage n'intervienne pas. Cela peut se produit lorsque le mouvement de lacet de la remorque n'est pas ou est peu dessenti au niveau du vehicule tracteur et que le système ESC ne detecte pas que la remorque lagere effectue un mouvement de lacet.
Si les feuistopde la remorquestondefectueux, ledefaut s'affiche au combinéd'instruments page 25.
Conditions de fonctionnement du dispositif de stabilisation de l'attelage
Si les points qui suivent ne sont pas replis ou ne sont replis que partiellement, le dispositif de stabilisation de l'attelage ne peut intervenir que de manière restreinte ou ne pas intervenir
-La liaison electrique entre la remorque et le vehicule doit fonctionner correctement.
-La charge doit etre fixe correctement sur la remorque.
-La pression des pneus du vehicule et de la remorque doit etre adaptee a la charge.
- Exploitez le poids autorisé à la flèche.
- Le frein à inertie de la remorque doit être réglé correctement pour éviter que la remorque ne « fasse une embardee » ou qu'elle ne soit sou-mise à une surégulation de freinage.
- En cas de températures hivernales, des pneus d'hiver doivent être montés sur le vehicule et sur la remorque.

AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic. Le dispositif de stabilisation de l'attelage ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident!
-Meme l'ESC et le dispositif de stabilisation de I'attelage ne peuvent pas depasser les limites de la physique. Pensez-y surtout lorsque les routes sont glissantes ou mouillees ainsi que lorsque vous tractez une remorquelégère.
- Le dispositif de stabilisation de l'attelage fonctionne sur les remorques non équipées
de frein et sur les remorques dotées d'un frein à inertie mécanique.
- Le dispositif de stabilisation de l'attelage ne détece pas toujours que la remorque effectue un léger mouvement de lacet et, par conséquent, n'intervient pas toujours.
Lorsque la chaussée est glissante et peu adhérente, la remorque peut « faire une embardée » même si le vehicule est équipé du dispositif de stabilisation de l'attelage. - Les remorques dont le centre de gravité est élevé peuvent se renverser avant de commencer à entamer un mouvement de lacet.
Lorsque la prise de courant de la remorque est occupée et que vous ne tractez pas de remorque (par ex. porte-velos avec éclairage), des opérations de freinage automatiques du dispositif de stabilisation de l'atte-lage peuvent se produit dans des situations extrêmes.
Tenez compte des informations et des averissements page 153, Conduite.
Conduite
Tracter une remorque requiert une grande vigilance.
Répartition du poids
La configuration vehicule à vide / remorque charge est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement!
Vitesse
Ne roulez pas à plus de 80~km / h avec une remorque. Si la remorque est dotée d'un dispositif de stabilisation de l'attelage, vous pouvez rouler jusqu'à 100~km / h maximum. Respectez en outre les règlements en vigueur dans le pays concerné.
La stabilité directionnelle d'un vehicule avec attelage diminue plus la vitesse augmente. Par conséquent, n'exploitez pas les vitesses maximales autorisées si l'état de la route, les conditions météorologiques ou l'intensité du vent s'avéré défavorables. Ceci vaut notamment dans les déclivités.
Quoi qu'il en soit, réduisez immédiatement votre vitesse des que vous percevez le moindre mouvement de lacet de la remorque. N'essayez surtout pas de « redresser » l'attelage en accéléant.
Freinez suffisamment tôt. Si la remorque possè de un frein à inertie, freinez en douceur dans un premier temps puis de façon plus brusque. Vous évitez ainsi les à-coupés au freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une déclivité afin de bénéficier du frein-moteur.
Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être attenués par des stabilisateurs supplémentaires. Nous vous conseillons de faire monter des stabilisateurs coto remorque si vous tractez des charges élevées. Pour vous les procurer et les faire monter, adressez-vous à votre atelier spécifique.
Contrôle électronique de la stabilisation
L'ESC, en particulier associé au dispositif de stabilisation de l'attelage page 152 permet de stabiliser une remorque susceptible de faire une embardee ou un mouvement de lacet. Maintenez donc l'ESC toujours activé.
Surchauffe
Surveillance le témoin de température du liquide de refroidissement page 11 par temps chaud. Si vous nevez gravir de longues pentes avec un rapport faible et un régime-moteur élevé, il se peut que la température du liquide de refroidissement augmente. Si l'aiguille oscille dans la partie droite des graduations, réduisez immédiatement votre vitesse. Informations concernant le témoin
page 18.
Pièces rapportées et accessoires
Valable pour les vehicules avec dispositifs d'attelage en acier
Lors de l'utilisation d'accessoires (par ex. portevelos), vous devez respecter certaines règes.

Fig. 145 Représentation schématique des charges des accessoires et pieces rapportées (exemple)
La description suivante ne s'applique pas aux dispotitifs d'attelage en aluminium.
L'ecart maximal autorisé entre l'accessoire et la boule d'attelage ① ne doit pas excéder 700 mm.
Le poids total autorisé (système de fixation y compris charge) est de 75 kg maximum.
La charge maximale dépend du centre de gravité.
Plus l'écart du centre de gravité de la charge est grand par rapport à la boule d'attelage ①, plus le poids total autorisé est réduit.
Les valeurs suivantes sont autorisées :
Pour un écart de 300 mm, poids total (y compris système de fixation) A de 75 kg.
Pour un écart de 600 mm, poids total (y compris système de fixation) B de 35 kg.
Seuls les porte-velos sur lesquels trois velos maximum peuvent etre fixes sont tolere.
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage
Assurez-vous que les accessoires sont homologues par le fabricant pour leur utilisation sur la boule d'attelage. Le dispositif d'attelage peut être endommagé si vous utilisez des accessoires non appropriés. Cela peut, en cas de sollicitations extrêmes, engendrer une cassure du dispositif d'attelage .

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les accessoires sont appropriés et homologues pour leur utilisation sur les vehicules Audi.
-L'utilisation d'accessoires inappropriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure du dispositif d'attelage lors de l'utilisation d'une remorque ou d'accessoires - risque d'accident!
- N'utilise aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. Vous risqueriez d'endommager le mecanisme de verrouillage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage - risque d'accident!
- Si le dispositif d'attelage est en aluminium et si vous utilisez des accessoires, le poids transporte doit etre inférieur au poids indique precedemment (par ex. deux velos) ! Le non-respect de cette mesure peut entrainer des dommages et en cas de sollicitations extrimes, engendrer une cassure du dispositif d'attelage!
Dispositif d'attelage amovible
Introduction
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage amovible
Procedez avec minutie lorsque vous montez ou demontez le dispositif d'attelage.

Fig. 146 Coffre à bagages : dispositif d'attelage (exampie d'un logement)
La boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage se trouve sous le revêtement du plancher de
chargement ou sur le plancher de chargement (coffre à bagages), dans un sac prévu à cet effet.
La dépose/repose de la boule d'attelage peut être opérée de façon manuelle.
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage
Sachez que la boule d'attelage peut etre endomagée si vous utilisez des accessoires inappropriés a monter sur le dispositif d'attelage (teles que porte-velos). L'endommagement du dispositif d'attelage constitue un risque important en matière de sécurité et peut meme engender une cassure de celui-ci lors de la traction d'une remorque
Avant d'acheter de tels accessoires, assurez-vous qu'ils sont appropriés et agrés pour être montés sur le dispositif d'attelage de votre vehicule. Pour éviter d'endommager la boule d'attelage par des accessoires non agrés, nous vous recommendons d'acheter les accessoires à monter sur le dispositif d'attelage chez votre concessionnaire Audi. Voir également page 314.

AVERTISSEMENT
Montez uniquement des accessoires sur vos tre dispositif d'attelage lorsque vous etes certain que leur utilisation ne peut pas endommager la boule d'attelage. L'utilisation d'accessoires inappropriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure du dispositif d'attelage lors de la traction d'une remorque - risque d'accident!
N'utilise aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. Vous risqueriez d'endommager le mecanisme de verrouillage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage - risque d'accident!

Nota
-
Ne procédez à aucune modification ni réparation de la boule ou d'autres composants du dispositif d'attelage.
-
En cas de difficulté, adressé-vous à un atelier spécialisé.
-Avant tout trajet,verifiez le bon verrouillage de la boule d'attelage page 157. - Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage alors qu'une remorque ou un accessoire est encore attelé(e) (par ex. porte-vélos).
-Pour rouler sans remorque, déposez la boulé d'attelage. Assurez-vous que l'obturateur est placé correctement dans le tube de fixation et que le cache situé sur le pare-chocs a bien et mis en place.
-Avant de nettoyerVote vehicule avec un nettoeur vapeur,retirez la boule d'attelage.Assurez-vous que l'obturateur est place correctement dans le tube de fixation et que le cache situé sur le pare-chocs a bien etemis en place. - Pourposer et déposer la boule d'attelage, nous vous recommendons d'utiliser les gants fournis avec le dispositif d'attelage.
Montage de la boule d'attelage (etape 1)
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage amovible

Fig. 147 Zone du pare-chocs arrriere: retrait du cache du pare-chocs (exemple)

Fig. 148 Zone du pare-chocs arriere: extraction de l'obtu-rateur
Les deux fermétures du cache sont situées sur la partie inférieure du pare-chocs fig. 147.
Retirez le cache du pare-chocs arriere. Pour ce faire, tournez les deux fermétures de 90^ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre fig. 147.
Retirez l'obturator fig. 148 du tube de fixation.
Vérifiez si le tube de fixation n'est pas encrassé et nettoyez-le si besoin est .
Suite page 156, Montage de la boule d'attelage (etape 2).

AVERTISSEMENT
Eliminempérativementlessaletésisonilpourraitrariverqueyounepuissiezpasverrouillerla bouled'attelagendlesubedefixationenoutesecurite:risqued'accident!
Montage de la boule d'attelage (etape 2)
Valable pour les vehicules avec disposif d'attelage amovible

Fig. 149 Dispositif d'attelage amovible : boule d'attelage
La boule d'attelage doit être précontrainte
Vérifiez que le repère rouge ② fig. 149 de la molette se trouve dans la zone verte de la boule d'attelage.
Vérifiez si la boule de verrouillage (1) est enforcée dans l'alésage de la tige d'introduction.
Vérifiez que la molette est nettement en retrait de la boule d'attelage, de sorte qu'il existe un interstice 3 entre la molette et la boule.
La boule d'attelage ne peut etre montee que si elle est precontrainte.
Suite page 157, Montage de la boule d'attelaige (etape 3).
Montage de la boule d'attelage (etape 3)
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage amovible

Fig. 150 Dispositif d'attelage amovible: précontrainte de la boule d'attelage

Fig. 151 Dispositif d'attelage amovible: mise en place de la boule d'attelage
Precontrainte de la boule d'attelage (sinecessaire)
Pourverrouiller la boule d'attelage,introduisez lacle ④ fig.150 dans le verrou de la molette,puis tournez-la vers la droite.
Tirez la molette dans le sens de la flèche (a) et tournez-la ensuite, en position tirée, dans le sens de la flèche (b) jusqu'à ce que la boule de verrouillage (c) s'enclenché (d).
Mise en place de la boule d'attelage
- Introduisez la boule d'attelage précontrainte dans la fixation et poussez-la vers le haut fig. 151, dans le sens de la flèche A. Le verrouillage intervient de façon automatique. Le clipsgage doit être nettement audible.
- Verrouillez la boule d'attelage en tournant la clé vers la gauche.
Retirez la clé et placez le capuchon sur le verrou.
Suite page 157, Montage de la boule d'attelage (etape 4).

AVERTISSEMENT
- Si vous ne parvenez pas à précontraindre la boule d'attelage comme désrit précédement, vous ne doivent pas l'utiliser pour des raisons de sécurité. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Lors du montage, ne placez pas vos mains au niveau de la molette - risque de blessure!

Nota
Lors de la mise en place de la boule d'attelage, veillez à ce que la molette puisse être tournée librement.
Montage de la boule d'attelage (etape 4)
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage amovible

Fig. 152 Dispositif d'attelage amovible: contrôle de sécurité

Fig. 153 Zone du pare-chocs arrriere: prise de courant de la remorque (A), oeillet pour le cable de rupture (B)
Vérifiez que le repère vert ⑥ fig. 152 de la molette se trouve dans la zone verte de la boule d'attelage.
- Vérifiez que la molette est parfaitement en appui sur la boule d'attelage, de sorte qu'il n'este�除 un interstice ⑦ entre la molette et la boule.
Vérifiez que la boule d'attelage est bien verrouillée et la clé retiree. Il est impossible de retirer la molette.
- Vérifiez que la boule est fermement maintainé dans le tube de fixation (imprimez des secousses).
Pour raccorder les cables electriques de la remorque fig.153,basculez vers le bas la prise située sous le pare-chocs.
Si yous attelez une remorque aVaue vehicule, accrochez le cable de rupture de la remorque a Ioeillet 已 fig.153.
Si le contrôle de sécurité n'est pas satisfaisant, recommence les opérations de montage.

AVERTISSEMENT
Si le contrôle n'est pas satisfaisant, vous ne devez enaucun casutiliserle dispositif d'attelage-risque d'accident!Recommenciez les opérations de montage page 156.En cas de probleme d'ordre technique,veuillage contacter un atelier spécialise.

Nota
L'oeillet du dispositif d'attelage est exclusivement prevu pour la fixation du cable de rupture de la remorque.
Dépose de la boule d'attelage
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage amovible

Fig. 154 Dispositif d'attelage amovible : dépose de la boute d'attelage

Fig. 155 Zone du pare-chocs arriere : mise en place de l'obturateur
Retirez le capuchon et introduizez la clé (8) fig. 154 dans le verrou de la molette.
- Déverrouille la boule d'attelage (tournez la clé vers la droite).
- Maintenez fermement la boule d'attelage et ti-rez la molette dans le sens de la flèche a.
Tournez la molette en position tirée jusqu'en butée, dans le sens de la flèche (b).
Relachez la molette. Elle se bloque d'elle-meme en position de precontrainte
- Extrayez la boule d'attelage par le bas, hors de la fixation.
Enforcez l'obturator dans le tube de fixation fig.155.
- Basculez la prise de courant vers le haut, jusqu'en butée.
- Suivant l'équipement du vehicule, rangez la boule d'attelage soit sous le revêtement du plancher de chargement, soit dans un sac prévu à cet effet sur le plancher de chargement (coffre à bagages).
- Mettez le cache du pare-chocs en place en introduisant d'abord les ergots et tournez les deux fermétures de 90^ jusqu'à ce que le cache du pare-chocs s'enclenché correctement.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'obturator soit correctement positionné sur le tube de fixation du dispositif d'attelage sinon il pourrait arriver, suite à un encrassement, que la boule d'attelage ne puisse pas être verrouillée en toute sécurité dans le tube de fixation lors d'un montage ultérieur.
-Si la boule d'attelage est logée dans un sac place sur le plancher de chargement, ce sac
doit toujours être fixé à l'eelit d'arrimage avant droit du coffre à bagages! Le sac pourrait sinon être projeté de manière inconnéée en cas de freinage ou d'accident risque de blessure et d'accident!
Dispositif d'attelage (montage ultérieur)
Description
Le vehicule peut etre equipe ulterieurement d'un dispositif d'attelage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. Le dispositif d'attelage est visse contre la carrosserie sur le coto interieur du cuvelage de la roue de secours. Les points de fixation sont repérés par (A) page 159, fig. 156, page 160, fig. 157, page 160, fig. 158.
Votre atelier spécialise connait les spécificités liées au montage ultérieur d'un dispositif d'attelage et au renforcement eventuel du circuit de refroidissement.

AVERTISSEMENT
Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adresse-vous uniquement à un atelier spécialisé.
-Si le dispositif d'attelage est mal monté, celarepresented un risque d'accident!
-Pour toute sécurité, respectez les indications figurant dans la Notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION
Une prise mal raccordé risque d'endomma-ger l'équipement électrique du vehicule.
A3: emplacement des points de fixation

Fig. 156 Emplacement des points de fixation : vue de dessus et vue de coto
Veuillez tenir compte des descriptions page 159.
A3 Sportback : emplacement des points defixation

Fig. 157 Emplacement des points de fixation : vue de dessus et vue de coto
Veuillez tenir compte des descriptions page 159.
A3 Berline : emplacement des points defixation

Fig. 158 Emplacement des points de fixation : vue de dessus et vue de coto
Veuillez tenir compte des descriptions page 159.
Systèmes d'aide à la conduite
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Introduction
Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépasse-ment de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maxima- le déterminée.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale ménoriséeAAParavant.Dés que la vitesse du vehicule dépasse d'environ 3km / h la vitesseprogrammée, un signal d'alerte retentit.Le témoin s'affiche simultanément à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message Dépassement du seuil d'alerte de vitesse!.Ce témoin disparaït lorsque la vitesse du vehicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale ménorisée.
Il est recommandé de mémoriser un seuil d'alerte lorsque vous souhaitez que le système attire votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet averissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée.

Nota
- Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toutes vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
- Sur certains modèles (selon les pays), le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous avertit lorsque vous circuez à une vitesse de 120km/h , ce seul étant régle par l'usine.
Définition du seuil d'alerte
Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Le seuil d'alerte peut etre memorise, modifie et supprimedans l'autoradio ou dans le MMI*.
Définition du seuil d'alerte
Valable pour les vehicules avec autoradio
- Sélectionnez la touche [SETUP] > touche de commande ◆ Aides à la conduite > Alerte survivisse.
Définition du seuil d'alerte
Valabie pour les vehicules avec MMI
- Sélectionnéz la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Alerte survivisse.
Vous pouvez définir le seuil d'alerte dans la plage de vitesse de 30~km / h à 240~km / h . La définition s'effectue par tranches de 10~km / h .
Régulateur de vitesse
Description
Valable pour les vehicules avec regulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de conduire à une vitesse constante à partir de 20~km / h
En adaptant la puissance du moteur et en activant le système de freinage, la vitesse du vehicule est maintainue constante.

AVERTISSEMENT
- Soyez toujours attentif au traffic lorsquel le régulateur de vitesse est activé! Vous étés toujours responsable de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres vehicules.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le régulateur de vitesse en cycle urbain, dans les embouteillages, sur les routes sinueuses et lorsque l'etat de la route est défavorable (verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquplaning) - risque d'accident!
-
Désactive temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous empruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux.
-
Sachez que si vous « posez » le pied par in-advertance sur la pedale d'accéléateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accélération ainsi opérée par le conducteur provoque une surégulation du régulateur de vitesse.

Nota
- Le régulateur de vitesse est ajusté pour rouler sur des portions d'itinéraire avec limitations de vitesse. En tant que conducteur, il vous incombe de veiller à respecter la vitesse.
- Le régulateur de vitesse reste activé lorsque vous changez de vitesse/rapport.
Lorsque le vehicule est freiné de maniere activ, les faux stop s'allument.

Nota
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
La vitesse selectionnée peut être uniquement atteinte lorsque le rapport engagé le permet. C'est la raison pour laquelle il faut que vous engagez en temps youlu un rapport supérieur ou inférieur.
Activation
Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse

Fig. 159 Levier de commande: régulateur de vitesse
Tirez le levier en position ① fig. 159 pour activer le régulateur de vitesse.
- Roulez à la vitesse que vous souhaitez régler.
Pour mémoriser la vitesse, pressez la touche A. Le témoin s'allume au combiné d'instruments.
Modification de la vitesse
Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse
Poussez brievement le levier dans le sens (+) pour augmenter ou réduire progressivement la vitesse page 162, fig. 159.
Pour augmenter ou réduire la vitesse de maniere continue, maintenez le levier dans le sens (+)/(-) jusqu'à ce que la vitesse souhaitation s'affiche.
Dépassement de la vitesse
Valable pour les vehicules avec regulateur de vitesse
Vou pousse augmenter votre vitesse en appuyant sur la pedale d'accéléateur, par exemple pour doubler un vehicule. Lorsque vous relâchez la pedale d'accéléateur, le vehicule retrouve automatiquement la vitesse mémorisée aappavant.
Cependant, si vous dépassez fortement la vitesse programmée pendant une durée prolongée, le régulateur de vitesse est désactivétemporairement.Le témoin affiche au combiné d'instruments s'éteint, la vitesse mémorisée reste maintainue.
Présélection de la vitesse
Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez préselectionner une vitesse de votrechoix.
Mettez le contact d'allumage.
Tirez le levier en position ① page 162, fig. 159.
Appuyez sur le levier dans le sens (+) / (-) pour augmenter ou réduire la vitesse.
Cette fonction vous permet par exemple de mémoriser la vitesse souhaïée avant d'emprunter une autoroute. Une fois que vous étés sur l'autoroute, vous pouvez activer le régulateur de vitesse en tirant le levier en position ①.
Désactivation
Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse
Désactivation temporaire
Appuyez sur la pédale de frein ou
Poussez le levier en position ② (sans le faire enclencher) page 162, fig. 159 ou
Déactivation complète
Poussez le levier en position (2) (levier enclenché) ou
Coupelezcontactd'allumage.
Lorsque you desactivez temporairement le mode de regulation, la vitesse programmée demeure memorisee. Pour reprendre la vitesse memorisee aparavant, relachez la pedale de frein et tierez le levier en position ①.
Lorsque vous désactiverz complètement le régulateur de vitesse ou lorsque vous coupez le contact d'allumage, la vitesse mémorisée est effacée.

AVERTISSEMENT
La vitesse mémorisée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop élevé pour les conditions de circulation existantes - risque d'accident!

Nota
Lorsque vous enfontez la pédale d'embrayage trop longtemps, le régulateur de vitesse se désactive.
Lorsque les freins s'échauffent trop fortement pendant la conduite, le régulateur de vitesse se désactive. Si cela avait se produit sur une route en déclivité, vous pouvez délester les freins en engageant une vitesse inférieure.
Lorsque le régulateur de vitesse est activé, vous ne pouvez pas activer le mode sport ESC.
Valable pour Les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 160 Zone de détction
Le système adaptive cruise control combine le régulateur de vitesse et le régulateur de distance. Il vous assiste en régulant la vitesse de votre vehicule et en maintainant la distance par rapport au vehicule qui precede le votre, dans les limites du système. Le système adaptive cruise control est en mesure de freiner et d'accelérer votre vehicule lorsqu'il a détecté un vehicule précédant le votre. En combinaison avec une boîte de vitesse automatique*, cela garantit un plus grand confor. fort de conduite sur les trajets sur autoroute mais également lorsque la circulation est en accordéon.
De quoi le système adaptive cruise control est-il capable?
L'adaptive cruise control exploite l'image video et les signaux du radar. Le radar est soumis à des li-mites particulières du système page 164.
Lorsque la voie est libre, le système fonctionne comme un régulateur de vitesse. La vitesse mémorisée est maintainue constante. Lorsque vous approachez d'un vehicule qui precede le votre et que le système détecte ce dernier, l'adaptive cruise control adopte automatiquement la vitesse de ce vehicule et maintainuant ensuite la distance réglée. Dés que l'adaptive cruise control ne détecte plus aucun vehicule précédant le votre, il accélère votre vehicule pour atteindre la vitesse mémorisée.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique*: lorsque le traffic est en accordéon, l'adaptive cruise control peut freiner votre vehicule jusqu'à immobilisation, puis démarrer de nouveau dans certaines conditions page 168, Vehicules avec boite de vitesses automatique.
Quelles sont les fonctions du système ?
Lorsque you activez l'adaptive cruise control,
vous pouvez regler la vitesse actuelle comme « vitesse de regulation » page 166, Activation/désactivation.
Vous pouvez interrompre la régulation à tout moment pendant la conduite page 168 ou modifier la vitesse page 167.
En outre, vous pouvez effectuer les réglages suivants:
- Distance page 169
-Programme de conduite page 170 - Mode de conduite page 170
Généralités
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control et Audi pre sense front

Fig. 161 Avant du vehicule: capteur
Les indications générales sont valables pour les systèmes adaptive cruise control et pre sense front page 171.
Veillez à ce que la zone du capteur radar fig. 161 reste exemple d'autocollants, de dépôts, etc. car ces derniers peuvent nuir au fonctionnement des systèmes adaptive cruise control et pre sense front. Remarques concernant le nettoyage page 265. Cela s'applique également aux modifications techniques de la partie avant du vehicule.
Dans certaines situations, le fonctionnement des systèmes adaptive cruise control et pre sense front est restreint :
- Les objets ne peuvent être détectés que lorsqu'ils se situent dans la zone de détction ducapteur page 163, fig. 160.
- Les systèmes peuvent ne pas détaquer correctement les vehicules circulant trop pres de votre vehicule, ceux circulant de manière décalée ou ceux se rabattant devant vous.
- Les vehicules difficilement detectables, tels que les deux-roues, les vehicules ayant une garde au sol elevée, les vehicules avec un chargement depassant la longueur du vehicule, sont souvent détectés tardivement et peuvent eventulement ne pas être détectés du tout.
-Lorsque youe empruntez des virages page 165.
Lorsqu'il s'agit de vehicules/objets à l'arrêt page 165.

AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic lorsque les systèmes adaptive cruise control et pre sense front page 171 sont actifs. Vous etes, en tant que conducteur, toujours responsable du démarriage du vehicule, de votre vitesse et de la distance par rapport aux autres vehicules. pre sense front est un système qui vous assiste. Pour eviter toute collision, il vous incombe toujours d'intervenir. Vous etes toujours tenu, en tant que conducteur, de freiner a temps.
Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système adaptive cruise control sur les routes sinueuses, lorsque la chaussée est en mauvais et/ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (par ex. verglas, brouillard, gravillons, fortes pluies et risque d'aquplaning) - risque d'accident!
- Désactive temporairement le système adapté cruise control lorsque vous empruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux. Dans ces cas de figure, vous éviterez ainsi que le vehicule n'accélé时候 quand même pour atteindre la vitesse réglée.
Le système adaptive cruise control ne freine pas automatiquement lorsque votre pied repose sur la pedale d'accéléateur. Si vous laissez votre pied sur la pedale d'accéléateur, cela risque de provoquer un contournement de la régulation de vitesse et de distance.
Lorsque youousyouapprochezd'unobstacle immobile,parexampie la fin d'un embouteillage,lesystemeadaptivecruisecontrol ne réagitpas etle systemepresense front fonctionne de maniere restreinte.
- Les systèmes adaptive cruise control et pre sense front ne réagissant pas aux personnes, aux animaux, aux objets traversant la chaussée ou venant en sens inverse.
- Les objets/ éléments refléchissants comme les glissières de sécurité, une entree dans un tunnel, une forte pluie ou le givre peuvent comprometer le fonctionnement du capteur radar.

ATTENTION
Lorsque le pare-chocs, les passages de roues et le soubassement sont soumis à des chocs ou sont endommages, le capteur peut être déréglé. Le fonctionnement des systèmes adaptive cruise control et pre sense front risque alors d'être perturbé. Faites contrôle le fonctionnement du système par un atelier spécialisé.
Dans les virages
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control et Audi pre sense front

Fig. 162 Example: à l'entrée d'un virage
A l'entrée fig. 162 et à la sortie d'un virage, il se peut que l'adaptive cruise control détecte un vehicule circulant sur la voie d'a cote et qu'il freine ainsi votre vehicule. Pour éviter cela, accélérez brievement.
Vehicules à l'arrêt
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control et Audi pre sense front

Fig. 163 Example: vehicule qui deboite ou à l'arrêt
L'adaptive cruise control réagit uniquement par rapport aux vehicules en mouvement ou à ceux déjà considérés comme étant en mouvement. Si le système adaptive cruise control détecte par exemple un vehicule ① qui change de direction/ déboite, le système ne tient pas compte d'un vehicule ② se trouvant à l'arrêt. Freineze votre vehicule en appuyant sur la pédale de frein!
Pre sense front
Le système pre sense front ne detecte les objets immobiles qu'a faible vitesse.
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 164 Levier de commande: activation et déactivation

Fig. 165 Combiné d'instruments : adaptive cruise control
En fonction de l'équipment, des vitesses de régulation différentes sont valables pour l'adaptive cruise control :
ACC (pack assistance): vous pouvez régler la vitesse 1) de votrechoix entre 30 et 200km / h
ACC: vous pouvez régler la vitesse ^1) de votrechoix entre 30 et 150~km / h
Les temoins et messages à l'écran du combiné d'instruments vous informent sur la situation de conduite et les réglages actuels.
Activation de l'adaptive cruise control
Tirez le levier vers vous en position ① fig.164.Le message ACC:standby s'affiche a I'ecran du combiné d'instruments.
Mémorisation de la vitesse et activation de la régulation
Pour mémoriser la vitesse actuelle, pressez la touche SET fig. 164. La vitesse mémorisée
est indiquée par les LED ② sur le pourtour du tachymètre et s'affiche brievement dans la li-gne d'information ⑤ fig. 165.
Boite de vitesses automatique: pour activer la regulation lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein ou activez l'assistant de démarrage*.
Déactivation de l'adaptive cruise control
Poussez le levier dans la position 0 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le message ACC: désactiver s'affiche.
La vitesse mémorisée est effacée dans le tachymètre.
③ Témoins
-
L'adaptive cruise control est activé. Aucun vehicule précédant le votre n'est détecté. La vitesse mémorisée est maintainue constante.
-
Un vehicule precedant leVote a etedetecté. L'adaptive cruise control freine/accelere automatiquement pour reguler la vitesse et la distance en fonction du vehicule qui precede levote.
-Boite de vitesses automatique: l'adaptive cruise control est activé. Un vehicule precedant le�� a eté détecté.Vote vehicule est à l'arrêt et ne démarre pas.
- La décalération du système ne suffit pas pour respecter une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède le yourselves. Vous devez intervenir page 170, Intervention du conducteur requise.
4 Affichage à l'écran du combiné d'instruments
Lorsque l'adaptive cruise control n'est pas affiché à l'écran du combiné d'instruments, vous pouvez selectionner le système à l'aide des touches du volant multifonction page 29.
La représentation graphique vous permet de savoir si un vehicule precedant le yourselves a été détecté et la distance par rapport à celui-ci :
Aucun vehicule - Aucun vehicule precedant le voitre n'a ete detecte.
Véhicule blanc - Un vehicule précédant le votre a été détecté.
Véhicule rouge - Intervention du conducteur re-quise page 170.
Les deux flèches de la graduation ④ indiquent la distance par rapport au vehicule précédant le vous. Lorsque la voie est libre et qu'aucun vehicule ne précède le yourselves, aucune flèche n'apparait. Lorsqu'un vehicule précédent le yourselves est détecté, les flèches se déplacent le long de la graduation.
La zone verte de la graduation représentée la distance régée (pour savoir comment modifier cette distance, reportez-vous à page 169). Lorsque la distance par rapport au vehicule qui precede le nombre est inférieure à la distance régée, les flèches se déplacent dans la zone rouge de la graduation.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique
Si vous circule à une vitesse inférieure à 30 km/h et que vous pressez la touche [SET], le vehicule accélère alors automatiquement pour atteindre la vitesse minimale régable de 30 km/h.

Nota
Lorsque you coupez le contact d'allumage ou desactivez l'adaptive cruise control, la vitesse memorise est effacee pour des raissons de sécurité.
Lorsque le systeme adaptive cruise control est activé, vous ne pouvez pas activer le mode sport ESC.
Modification de la vitesse
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 166 Levier de commande : modification de la vitesse
Pour augmenter/reduire graduallement la vitesse, déplacez le levier légarément vers le haut/le bas.
Pour augmenter/reduire rapidement la vitesse, maintenez le levier vers le haut/le bas jusqu'à ce que la LED rouge ②atteigne la vitesse de votrechoix page166,fig.165.
Après chaque modification, la vitesse nouvellement ménorisée apparait brièvement dans la li-gne d'information ⑤.
Vehicules à boite de vitesses mécanique
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control
Le système adaptive cruise control est disponible à partir de la 2^e vitesse dans la plage de régime habituelle.
Lorsque le système adaptive cruise control est activé, vous doivent enforcer la pedale d'embrayage pour changer de vitesse (como d'habitude). Le système reste activé lors des passages de vitesse ou lorsque vous appuyez sur la pedale d'embrayage.
Une fois que vous avez engagé une vitesse et relâché la pedale d'embrayage, vous n'avez pas besoin d'accélérez car le système adaptive cruise control adopte la vitesse correspondante.
Si vous appuyez trop longuement sur la pedale d'embrayage ou en cas de passage de vitesse et de débrayage/embrayage incorrects, le système adaptive cruise control se désactive automatique.

Nota
Vous ne pouvez pas activer le système adaptive cruise control pendant un changement de vitesse.
Vehicules avec boite de vitesses automatique
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control
L'adaptive cruise control vous assiste lorsque la circulation est en accordéon. Ainsi, lorsque le vehicule détecté qui vous precede s'arrête, le système freine votre vehicule jusqu'à immobilisation, dans les limites du système. Lorsque le système start/stop* est activé, le moteur est coupé dans certaines conditions. Le moteur est redémarré dans les cas suivants:
par le système start/stop page 98
lorsque le vehicule qui precede le-vous demarre
lorsque you tirez le levier vers you en position ② page 168, fig. 167
lorsque vous appuyez légèrement sur la pedale d'accélérateur.
Lorsque le moteur tourne, vous pouvez reprendre votre route à l'aide du système adaptive cruise control en procédant comme suit :
appuyez légèrement sur la pedale d'accélérateur, ou
tirez levrierversyouen position ② page168,fig.167.
Démarrage avec l'adaptive cruise control1)
Si vous Vehicle est freiné jusqu'à immobilisation en raison d'un vehicule détecté qui précède le votre, le message ACC disponible s'affiche brievement. Voitre vehicule se trouve alors en mode de démarrage automatique.
Lorsque le message ACC disponible s'affiche et que le vehicule détecte qui precede le votre se met en mouvement, votre vehicule se met égallement en mouvement
Vous pouvez activer de nouveau brievement la fonction ACC disponible, en tirant le levier vers vous en position ② page 168, fig. 167.
Le mode de démarriage ACC disponible est désacté lorsqu'elles appuyez sur la pédale de frein.
Motifs de déactivation
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, le système adapté cruise control se désactive pour des raisons de sécurité :
-si la porteducincteur est ouverte,
- si le vehicule est immobilisé plus de 3 minutes,
-si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.

AVERTISSEMENT
Lorsque le message ACC disponible1) s'affiche, votre vehicule se met en mouvement, même si un obstacle se situe entre votre vehicule et le vehicule détecté quiprecede le yourselves - risque d'accident!

Nota
Si, contre toute attente, votre vehicule devait ne pas se mettre en mouvement avec l'adaptive cruise control malgré l'affichage du message ACC disponible1), vous pouzemettre le vehicule en mouvement en appuyant brievement sur la pédale d'accéléateur.
Interruption de la regulation
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 167 Levier de commande
Condition : l'adaptive cruise control est activé.
Contournement de la régulation
Contourner la régulation, cela signifie que vous dépassez la vitesse selectionnée, par ex. lorsque vous accélèrez lors d'un dépassement, le système adaptive cruise control étant activé.
Pour accélérer manuellement, tirez le levier vers vous en position ② et maintenez-le ainsi. Le message ACC: survitesse s'affiche. Ou
Appuyez sur la pedale d'accelerateur.
Pour activer de nouveau la régulation, relâchez le levier ou retirez votre pied de la pedale d'accélérateur.
Interruption de la régulation pendant la conduite
Amenez le levier en position ③. Le message ACC:standby s'affiche.Ou
Freinez.
Pour rétablit la vitesse mémorisée, déplacez le levier en position (2).
Interruption de la régulation à l'arrêt
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses automatique:
Amenez le levier en position ③. Le message ACC:standby s'affiche.
Pour activer de nouveau la régulation, appuyez sur la pédale de frein et tirez le levier vers vous en position (2).

AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'activer la regulation et de rétablir la vitesse ménorisée lorsque l'état de la route, les conditions météorologiques et de circulation données à ce moment-là ne le permettent pas - risque d'accident!
Réglage de la distance
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 168 Levier de commande: réglage de la distance
Pour afficher le réglage actuel de la distance, appuyez brievement sur la commande à bascule fig. 168.
Pour augmenter/reduire la distance d'un cran, déplacez de nouveau brievement la commande à bascule vers la droite/la gauche. La distance entre les deux vehicules est alors modifiée à l'écran du combiné d'instruments.
Lorsque vous vous approchez d'un vehicule détecté qui précède le vote, le système adopte la vitesse de ce dernier et maintain en suite la distance réglée. Si le vehicule détecté qui précède le vote accélère, le système adaptive cruise control accélère également jusqu'à ce que votre vehicule roule à la vitesse que vous avez réglée.
Plus la vitesse est élevée, plus la distance en metres est importante . Nous vous recommendons le réglage Distance 3, qui correspond à la recommendation générale « vitesse divisée par deux ».
Les distances indiquées sont des valeurs données à titre indicatif. Suivant les conditions, la vitesse et le mode de conduite du vehicule détecté qui précède le yourselves, la distance par rapport à ce dernier peut être inférieure ou supérieure à la distance réglée.
Distance 1: ce réglage correspond par ex. à une distance de 28 mètres pour une vitesse de 100km / h (distance estimée en temps : 1 seconde).
Distance 2: ce réglage correspond par ex. à une distance de 36 mètres pour une vitesse de 100km / h (distance estimée en temps : 1,3 seconde).
Distance 3: ce réglage correspond par ex. à une distance de 50 mètres pour une vitesse de 100km / h (distance estimée en temps : 1,8 seconde).
Distance 4: ce réglage correspond par ex. à une distance de 67 mètres pour une vitesse de 100km / h (distance estimée en temps : 2,4 secondes).

AVERTISSEMENT
Lorsque le conducteur regle la distance, il est responsable du respect des règlements en vigueur dans le pays concerné.

Nota
Le réglage Distance 3 est sélectionné automatiquement à chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Si vous souhaitez régler une autre distance par défaut, vous pouvez vous adresser à un atelier spécialisé, qui pourrait étendre/débloquer les fonctions de l'adaptive cruise control.
Réglage du programme de conduite
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control
Vou pouve selectionner un programme de conduite adaptive cruise control sur les vehicules sans Audi drive select*.
- Sélectionnez dans le MMI la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Aides à la conduite > Adaptive cruise control > Programme de conduite > comfort/standard/dynamic.
Sélection du mode de conduite
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control
Vou puez selectionner le programme de conduite adaptive cruise control sur les vehicules do-tes du systeme Audi drive select via le menu mode de conduite.
Sélectionnez à l'aide du bouton-poussoir rotatif le mode de conduite souhaité efficiency, comfort, auto, dynamic ou individual page 181.
Intervention du conducteur requise
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control

Fig. 169 Combiné d'instruments intervention du conduc-teur requise
Dans certaines conditions, la force de freinage du système adaptive cruise control ne suffit pas pour respecter une distance suffisante par rapport au vehicule détecté precedant le yourselves. Dans ces situations, le système vous demande d'intervenir.
Le témoin « vous met en garde » fig. 169. En outre, un signal sonore retentit.
Freinez voire vehicule en appuyant sur la pedale de frein.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive cruise control
ACC: non disponible
Le système n'est pas en mesure de détecter les vehicules avec certitude et est désactivé. Le capteur est déréglé ou défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.
ACC: non disponible actuellement. Pas de vision des capteurs
ACC et Audi pre sense : non disponiblesnes actuelltlement. Pas de vision des capteurs
Ce message s'affiche lorsque la vue du capteur radar est perturbée, par ex. par des feuilles mortes, de la neige, un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur page 164, fig. 161.
ACC: non disponible actuellément. Déclivité trop grande
La déclivité de la chaussenée étant trop grande pour pouvoir assurer le bon fonctionnement du système adaptive cruise control, ce dernier ne peut pas été activé.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique
ACC: disponible uniquement si le rapport D, S ou M est engagements
Engagez le levier selecteur en position D/S ou M.
ACC: frein de stationnement serré
L'adaptive cruise control est désacté dés que vous serrez le frein de stationnement. ÀpRES que vous avez desserré le frein de stationnement, l'adaptive cruise control est de nouveau disponible.
ACC: non disponible actuellément. Intervention du contrôle de la stabilisation
Ce message s'affiche lorsque le contrôlelectronique de la stabilisation (ESC) entre en action. Dans ce cas, l'adaptive cruise control est désacti-ve automatiquement.
ACC: repreneze le contrôle!
Ce message s'affiche si le vehicule recule lorsque vous effectuez un démarrage sur une cote à faible déclivité, même si l'ACC est activé. Appuyez sur la pedale de frein pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée ou pour éviter de heurter le vehicule qui vous suit.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
ACC: non disponible actuellement. Vitesse trop faible
Ce message s'affiche lorsque la vitesse est trop faible pour le mode ACC.
La vitesse que vous souhaitez<mémoriser doit être de 30~km / h minimum. Lorsque la vitesse se
situe en-de-à de 20km / h le régulateur de vitesse est désactivé.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
ACC: disponible seulement à partir du 2e rapport
Le système adaptive cruise control fonctionne seulement à partir de la 2^e vitesse.
ACC: régime-moteur
Ce message s'affiche si vous n'avoce pas passé la vitesse supérieure/inferieure à temps au cours d'une accelération ou d'une décelération du système adaptive cruise control, d'ou un régime moteur supérieur/inferieur à la limite autorisée. L'adaptive cruise control se désactive alors. Un gong retentit en guise d'avertissement.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesses mecanique
ACC: pédale d'embrayage enfoncée
Lorsque you appuyez longuement sur la pedale d'embrayage, la regulation est désactivée.
#
Trois points blancs s'affichent lorsqu'un réglage ne peut pas être réalisé à l'aide du levier de commande. Cela est par exemple le cas si l'adaptive cruise control ne peut pas être activé si le vehicule est à l'arrêt, car le conducteur n'a pas boucé sa ceinture de sécurité.
Valable pour les vehicules avec boite de vitesse automatique Porte ouverte
Vou ne pouvez pas activer le système adaptive cruise control lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte.
Audi pre sense
Introduction
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense basic ou Audi pre sense front
Dans certaines situations de danger, les systèmes pre sense basic et pre sense front peuvent prendre des mesures visant à protéger les occupants dans les limites du système.
Grac au multiplexage de différents systèmes du vehicule, des situations de conduite critiques peuvent etre detectees par le systeme pre sense basic et des mesures peuvent etre prises pour proteger les occupants d'une collision potentielle imminente.
Le système pre sense front fonctionne avec un capteur radar et une camera video. Il fonctionne dans les limites du système, même lorsque le système adaptive cruise control est désactivé.
Remarques générales
Généralités
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense front ou Audi adaptive cruise control

AVERTISSEMENT
Respectez les remarques generales page 164, Généralités.
Audi pre sense basic
Description
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense basic
Les fonctions du système pre sense basic sont activées à partir d'une vitesse de 30~km / h
Dans certaines situations de conduite et dans les limites du système, celui-ci peut déclencher les fonctions suivantes:
- Les ceintures de sécurité sont tendues (par ex. en cas de freinage d'urgence): les ceintures avant sont tendues de manière réversible. Si l'accident a été évité, les ceintures sont légersement relachées et elles sont de nouveau prêtes à être déclenchées.
-Fermetre des glaces et du toit ouvrant* (par ex. en cas de sous-virage et de survirage) : les glaces se ferment presque totalement et le toit ouvrant* complètement.
Audi drive select : en mode dynamic, le déclenchement est adaptable.

AVERTISSEMENT
Le système pre sense basic ne peut pas dépasser les limites de la physique. Il s'agit d'un
système qui vous assiste et qui ne peut pas empêcher une collision. Le gain de sécurité ne doit pas vous inciter à courir des risques in-considerés - risque d'accident!
- Le système risque de se déclencher par erreur en raison des limites inherentes au système.

Nota
Lorsque le mode sport ESC est activé et lorsque la marche arrière est engagée, certaines fonctions du système pre sense basic sont désactivées.
- En cas de dysfonctionnement de l'ESC ou du calculateur d'airbag, il se peut également que certaines fonctions du système pre sense basic ne soient pas disponibles.
Veuillez tenir compte du fait que sur le système pre sense basic, lorsque l'airbag du passager avant est désacté, le retracteur de ceinture réversible côté passager avant est également désacté.
Audi pre sense front
Description
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense front ou Audi adaptive cruise control.
Le système pre sense front vous informe si vous ne respectez pas la distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous precede pendant une durée prolongée. Il est en mesure, dans les limites du système, de vousmettre en garde contre une éventuelle collision et de freiner votre vehicule.
Lorsque la détction a lieu à temps, le système peut évaluer une situation dangereuse si le vehicule qui précède le yourselves freine brusquement ou si vous propres vehicules s'approche à vivre allure d'un vehicule roulant à une vitesse nettement inférieure à la yourselves. Si une détction n'est pas possible, le système pre sense front ne réagit pas.
Avertissements
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense front ou Audi adaptive cruise control

Fig. 170 Combiné d'instruments: averissement de collsion
Le système vous rend attentif sur les points suivants lorsqu'il détecte une situation dangereuse :
Véhicules avec adaptive cruise control : l'avertissement de distance vous met en garde lorsque vous circuez de manière prolongée trop pres du vehicule qui vous précède. Si ce dernier avait freiner brusquement, une collision serait alors incétable. Ceci est signalé par le témoin
-L'ajretissement de collision vous met en garde lorsque le vehicule qui vous precede roule beau-coup plus lentement que vous ou lorsqu'il freine brusquement. Avec cet avertissement, vous ne pouvez eventulement eviter une collision qu'en effectuant une manoeuvre d'évitement ou en freinant brusquement. Le message Audi presense fig. 170 et un signal sonore vous mettent en garde. Le témoin s'allume en outre sur les vehicules équipés de l'adaptive cruise control.
Si vous ne réagissez pas ou pas suffisamment à une situation de danger détectée par le système pre sense front, celui-ci vous assiste en freinant votre vehicule.
- En cas de risque de collision, le système vous avertit d'un danger imminent par un à-coup du système de freinage. Par ailleurs, l'affichage à l'écran du combiné d'instruments vous met en garde fig. 170. Le témoin s'allume en ou
tre sur les vehicules Equipes de I'adaptive cruise control.
- En cas de danger imminent, si vous ne réagisse pas, le système pre sense front peut freiner en augmentant la force de freinage (dans les limites du système)1). Ceci permet de réduire la vitesse dans le cas d'une collision évientuelle. Par ailleur, le message Audi pre sense - Intervention s'affiche.
-Lorsque le vehicule roule a faible allure, le système pre sense front peut effectuer un freinage d'urgence juste avant la collision1). - Si le système pre sense front constate que vous ne freinez pas suffisamment en cas de risque de collision, il augmente la pression de freinage.
AVERTISSEMENT
Le système pre sense front ne peut pas dé-passer les limites de la physique. Il s'agit d'un système qui vous assiste et qui ne peut pas empêcher une collision. Il vous incombe d'intervenir. Vous étés toujours tenu, en tant que conducteur, de freiner à temps. Le gain de sécurité ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident!
- Le système risque de se déclencher par erreur en raison des limites inherentes au système.
- Sachez que le capteur ne détecte pas les objets dans tous les cas - risque d'accident!
- Le système pre sense front ne réagit pas aux personnes, aux animaux ni aux objets traversant la chaussée ou ceux difficilement déetectables page 164.
- Les objets/ éléments refléchissants comme les glissières de sécurité, une entree dans un tunnel, une forte plue ou le givre peuvent comprometer le fonctionnement du capteur radar et par consequent l'evaluation du risque de collision.

ATTENTION
Lorsque le pare-chocs, les passages de roues et le soubassement sont soumis à des chocs ou sont endommages, le capteur peut être déréglé. Cela peut compromètre le fonctionnement du système pre sense front. Faites contrôle le fonctionnement du système par un atelier spécialisé.

Nota
-Vous pouvez interrompre l'intervention du système (avec augmentation de la force de freinage) en freinant vous-même, en accélérant fortement ou en effectuant une manqueevre d'évitement.
- Informations pour le conducteur relatives au système pre sense page 174.
Veuiliez tenir compte du fait que le système pre sense front peut freiner soudainement. C'est la raison pour laquelle vous devez toutes fixer correctement les objets tranportés pour éviter tout endommagement ou toute blessure.
Lorsque le mode sport ESC est activé et lorsque la marche arrêté est engagée, certaines fonctions du système pre sense front sont désactivées.
- En cas de dysfonctionnement de l'adaptive cruise control*, les fonctions du système pre sense front sont également indisponibles ⇒ page 170 ou ⇒ page 174.
Réglages dans le système d'infodivertissement
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense front ou Audi adaptive cruise control
- Sélectionnez dans le MM1 la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > Aides à la conduite > Audi pré sense.
Activation/désactivation du système
Audi pre sense (système) : un système désactivé est de nouveau activé automatiquement lorsque vous remettez le contact d'allumage.
Système - activer (on)/déactiver (off) le système Audi pre sense. Vous pouvez ainsi activer/
déspectiver l'alerte préventive et les freinages du système Audi pre sense.
Alerte préventive - Vous pouvez activer (on) ou désactiver (off) durablement les averissements de distance et de collision.

Nota
Lorsque you limitez l'action de I'ESC ou lorsque you desactive ce dernier, le système pre sense est également desactive page 200.
-Veuillez désactiver le système pre sense si vous transportez votre vehicule sur une remorque, un train, un bateau, etc. Le système n'émettra ainsi aucun averissement non souhaité.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec Audi pre sense ou Audi adaptative cruise control
Audi pre sense : non disponible actuellement. Pas de vision des capteurs
Ce message s'affiche lorsque la vue du capteur radar est perturbée, par ex. par des feuilles mortes, de la neige, un brouillard écais ou de la saleté. Nettoyez le capteur page 164, fig. 161.
Audi pre sense : désactivé
Ce message s'affiche entre autre lorsque l'ESC est passé au mode sport page 200.
Audi pre sense : dysfonctionnement !
Ce message s'affiche lorsque les fonctions du système pre sense sont restreintes. La cause de la restriction peut etre par ex.un capteur defectueux.
Si le message s'affiche en permanence, rendez-vous dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Audi active lane assist (assistant de maintainen de voie)
Description
Valable pour les vehicules avec Audi active lane assist
L'active lane assist detecte les lignes de délimitation de la voie (dans les limites du système) à l'aide d'uneamera intégrée dans le pare-brise. Lorsque votre vehicule se rapproche d'une ligne de délimitation detectée et risque de quitter la voie sur laquelle il circule, le système vous met en garde par un braquage de correction. Vous pouvez à tout moment désirir d'ignorer ce braquage de correction en agissant vous-même sur la direction. Lorsque vous franchissez une ligne, le volant vitre légèrement si vous avez activé cette fonction dans le MMI*. L'active lane assist est opérationnel lorsqu'il detecte une ligne de délimitation sur au moins un côté de la voie sur laquelle se trouve le vehicule.
Si vous mettez le clignotant avant de franchir une ligne de délimitation, il n'y a pas de mise en garde. Dans ce cas, le système suppose un changement de voie intentionnel.
Conçu pour une utilisation sur autoroutes et sur voies rapides, le système fonctionné à partir d'une vitesse d'environ 65 km/h (selon le pays).

AVERTISSEMENT
- Le système met en garde le conducteur par un braquage de correction lorsque le vehicule quitte la voie sur laquelle il circule. Le conducteur assume la pleine responsabilité du maintien du vehicule sur la voie.
- Le système peut vous aider à maintainir le vehicule sur votre voie, mais il ne pilote pas le vehicule de manière autonome. Gardez toujours les deux mains sur le volant.
- Il se peut qu'il n'y ait pas de braquage de correction en cas de freinage brusque.
- Il se peut que laamera ne détecte pas toutes les lignes de délimitation de la voie. Un
braquage de correction n'a lieu que du coto sur lequel la ligne de délimitation a été détectée.
- Il se peut que le système prenne des éléments structurels de la voie ou des objets pour des lignes de délimitation, d'ou le risque de braquage inattendu ou d'une absence de braquage.
- Des vehicules precedant le nombre, la pluie, la neige, de l'embrun, la luzière en contrejour ou un pare-brise encrassé peuvent généner le champ de vision de laamera. Le système active lane assist risque alors de ne pas détecter les lignes de délimitation ou pas correctement.
- En cas de visibilité réduite, il se peut que le vehicule passé du réglage « anticipée » de l'intervention du système au réglage « tardive »1).
- En presence d'ornières, si la voie est inclinée ou en cas de vent latorial, il se peut que le braquage de correction ne soit pas suffisant pour maintainir le vehicule au centre de la voie.
-Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système active lane assist lorsque la chaussee est en mauvais etat et/ou lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (par ex. verglas, brouillard, gravillons,fortes plues, neige et risque d'aquplan-ing)-risque d'accident!
Valable pour les vehicules avec Audi active lane assist

Fig. 171 Levier des clignotants: touche du système active lane assist

Fig. 172 Pare-brise: fenetre de laamera du système activé lane assist
Pour activer/desactiver le systeme, pressez la touche fig. 171. Le témoin ou s'allume/s'éteint à l'écran du combiné d'instruments.
Témoins
Prét: le témoin s'allume lorsque le système est opérationnel. Le système peut désormais intervenir.
A Non prét: le témoin s'allume lorsque le système est activé, mais il ne peut pas intervenir. Cela peut avoir les causes suivantes:
-Aucune ligne ne delimite la voie.
- Les lignes de délimitation ne sont pas détectées (par ex. en raison de marquage sur une section en travaux, de neige, de saleté, de pluie ou de lumière en contre-jour).
-La vitesse du vehicule est inférieure à la vitesse d'activation du système d'environ 65km / h (selon le pays).
-La largeur de la voie est inférieure a 2,5 m ou supérieure a 5,5 m.
Le virage est trop etroit.
-Vos mains ne reposent pas sur le volant.
i Nota
- Veiliez à ce que la fenêtre de laamera fig. 172 ne soit pas masquée par un autocollant, des dépôts, etc. Remarques concernant le nettoyage page 265.
- Selon le pays: si vous avez activé le système, il reste opérationnel à chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Affichage à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules avec Audi active lane assist

Fig. 173 Combiné d'instruments : écran monochrome

Fig. 174 Combiné d'instruments: écran multicolore
En fonction de l'équipement, vous pouvez selectionner l'affichage du système active lane assist de différentes façon. Pour les vehicules avec :
- Touches de commandes sur le levier d'essuie-glace page 29 ou
- Touches de commande sur le volant multifonction* page 30
Écran monochrome
Voir fig. 173
| ① | Lignes pleines : le système active lane as-sist est activé et la mise en garde est opé-rationnelle sur le côte considéré. |
| ① | Ligne clignotante (à gauche ou à droite) :le système active lane assist vous met engarde par des vibrations du volant ; yoursisquez de quitter la voie sur laquelle vouscirclez. |
| ② | Ligne(s) non pleine(s) : le système activelane assist est activé, mais la mise en gar-de n'est pas opérationnelle. |
| Aucune ligne : le système active lane as-sist est désactivé. |
Écran multicolore
Voir fig. 174
| ① | Lignes blanches pleines : le système active lane assist est activé et la mise en garde est opérationnelle sur le côté considéré. |
| ① | Ligne rouge (à gauche ou à droite) : le système active lane assist vous met en garde par des vibrations du volant ; vous risquez de quitter la voie sur laquelle vous circu-lez. |
| ② | Lignes grises pleines : le système active lane assist est activé, mais la mise en garde n'est pas opérationnelle. |
| Aucune ligne : le système active lane as-sist est déactivé. |
Messages à l'écran du combiné d'instruments
Lorsque le système active lane assist est défailant, le témoin s'estint à l'écran du combiné d'instruments et un des messages suivants s'affiche :
Audi active lane assist : non disponible actuellement. Pas de vision de laamera
Ce message s'affiche lorsque laamera n'est plus en mesure de détecter les lignes de délimitation. Voici les causes possibles :
-Le cote extérieur de la fenetre de laamera page 176, fig. 172 est sale ou givre. Veuillez nettoyer cet emplacement du pare-brise.
-L'intérieur de la fenetre de la camera est embue.Dans ce cas,attendez que la buee ait disparu avant de reactiver le systeme active lane assist.
- En raison de l'etat de la chaussée, les lignes de délimitation n'était plus reperables par le système pendant une période prolongée. Réactive le système active lane assist seulement lorsque les lignes sont de nouveau repérables.
Audi active lane assist : non disponible actuellement
Un défaut-temporaire peut entraver le fonctionnement du système active lane assist. Tentez de reactiver le système active lane assist ultérieurement.
Audi active lane assist : dysfonctionnement !
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remedier au dysfonctionnement.
Audi active lane assist : veuiltz reprendre le volant
Ce message s'affiche si vous ne braquez pas yourselves le volant. Dans ce cas, le système active la ne assist n'est pas désactiver, mais la mise en gar de n'est « pas opérationnelle ». Le système peut vous aider à maintainir le vehicule sur sa voie. Vous restez toute fois responsable de la conduite du vehicule et doivent braquer yourselves le volant.
Réglage de l'intervention de braquage du système et des vibrations du volant
Valable pour les vehicules avec Audi active lane assist
Vous pouvez regler individuellement le systeme active lane assist dans le MMI*.
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Audi active lane assist.
Intervention du système (braquage)1)
anticipée : lorsque vous scélectionnez ce réglage, le braquage de correction a lieu de manière continue afin de vous aider à rester au centre de la voie.
tardive : lorsque vous selectionnez ce réglage, un braquage de correction a lieu juste avant qu'une roue ne franchisse une ligne de délimitation détectée.
Vibrations du volant
Vous pouze activer/désactiver les vibrations du volant.

AVERTISSEMENT
Lorsque les vibrations du volant sont désactivées, notamment avertissement visuel n'apparait à l'écran du combiné d'instruments lors du franchissement de lignes de délimitation!

Nota
Selon le pays : vos réglages personnels sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Audi side assist (assistant de changement de voie)
Description
Valable pour les vehicules avec Audi side assist

Fig. 175 Zone de couverture des capteurs

Fig. 176 Témoins dans le rétroviseur extérieur
Le système side assist surveille l'angle mort et le traffic derrière votre vehicule à l'aide de capteurs radars. Il vous met en garde, dans les limites du système, des vehicules situés dans la zone ① fig. 175, qui se rapprochent de votre vehicule ou qui cicutulent à la même vitesse : lorsqu'un changement de voie présente un danger, les ti-moins ② s'allument dans le rétroviseur extérieur fig. 176.
Les temoins du rétroviseur extérieur gauche vous assistent en cas de changement de voie vers la gauche et ceux du rétroviseur extérieur droit en cas de changement de voie vers la droite.
Niveau d'information
Tant que vous n'avez pas mis le clignotant, le système vous informe de la presence de vehicules détectés, qui pourraitPTRemer un danger. Les temoins s'allument faiblement dans le retroviseur extérieur correspondant.
L'intensité d'éclairage du niveau d'information est plus faible afin de ne pas vous déranger là que vous regardez droit devant vous.
Niveau d'advertissement
Lorsque vous mettez le clignotant, le système yours avertit de la presence de vehicules détectés, qui pouraient partager un danger. Les témoin sclignotent intensément dans le rétroviseur extérieur correspondant. Dans un tel cas, vérifie la situation de conduite en regardant brievement dans le rétroviseur extérieur et par-dessus votre épaulé au chapitre Remarques générées à la page 180.

Nota
-Vous pouvez modifier l'intensité d'éclairage des témoin des rétroviseurs extérieurs page 180.
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 179.
Valable pour les vehicules avec Audi side assist

Fig. 177 Situations de conduite

Fig. 178 Arrière du vehicule: position des capteurs (exampie)
Le système side assist fonctionne à partir d'une vitesse de 30km / h environ.
A Vehicules en approche
Dans certains cas, le système vous signale un vehicule représentant un danger en cas de change-
ment de voie, même si ce vehicule est encore très éloigné. La rapidité d'allumage des tiemoins du rétroviseur extérieur dépend de la vitesse d'approche du vehicule.
Véhicules circulant environ à la même vitesse que le-vous
Les vehicules circulant environ à la même vitesse que le vêtre et présentant un danger en cas de changement de voie, sont signalés dans le rétroviseur extérieur. Tous les vehicules détectés par le système side assist sont signalés au plus tard lorsqu'ils sont dans l'« angle mort »
Vehicules s'eloignant
Lorsque vous dépassez lentement un vehicule détecté par le système (différence de vitesse inférieure à 15 km/h), les témoins dans le rétrovisueur extérieur s'allument dés que ce vehicule se trouve dans l'angle mort.
Lorsque vous dépassezrapidement un vehicule détecté par le système (différence de vitesse supérieure à 15km / h) ,les témoins ne s'allument pas.
Restrictions fonctionnelles
Si vous circuez sur une voie de largeur normale, la zone de couverture des capteurs du systeme si de assist est programmée de telle sorte a recouvrir les deux voies adjacentes (à gauche et à droite). Dans certaines situations, les tiemoins dans le rétroviseur extérieur peuvent s'allumer/clignoter bien qu'aucun vehicule ne présente un danger en cas de changement de voie, par ex.:
-Si vous circulez sur une voie etroite ou si vous roulez plutôt a la peripheria de la voie.Dans ce cas, il se peut que la zone de couverture recoupe d'autres voies et qu'un vehicule ne circulant pas immediatement sur la voieAdjacente soit detecté.
Lorsque you empruntez un virage. Le système side assist peut détector un vehicule ne circu-lant pas sur la voie immédiatementAdjacente.
Lorsque le système side assist detecte d'autres objets (teils que glissières de sécurité haute ou décalées).
Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables. Le fonctionnement du système side assist est alors restreint.
Veillez à ce que les capteurs radars fig. 178 ne soient pas recouverts par des autocollants, des dépôts, un porte-évos, etc. car ces derniers peuvent nuir au fonctionnement du système side assist. N'utilise pas le système side assist lorsque vous tractez une remorque. Remarques concernant le nettoyage page 265.

AVERTISSEMENT
- Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule. Le système side assist ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entiere lorsqu'il change de voie ou effec-tue des manoeuvres similaires.
-Dans certaines situations,le système ne fonctionne pas ou uniquement de maniere restreinte,par ex.:
Lorsqu'un vehicule se rapproche duVytre a très grande vitesse ou si un vehicule s'eloigne très rapidement. Il se peut que les tiemoins ne s'allument pas à temps.
-Lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables, par ex. en cas de forte pluie, de chute de neige ou de brouillard épais.
- Sur les voies très larges, dans des virages serrés ou aux sommets des côtes. Dans ce cas, il se peut que les vehicules circulant sur la voie adjacente ne soient pas détectés cars ils se situent en dehors de la zone de couverture.

ATTENTION
Lorsque le pare-chocs, les passages de roues et le soubassement sont soumis à des chocs ou sont endommages, les capteurs peuvent être déréglés. Le fonctionnement du système risque alors d'être compromis. Faites contrôle le fonctionnement du système par un atelier spécialisé.

Nota
Lorsqu'un film teinté a été apposé sur les glaces laterales du conducteur ou du passager avant, il se peut que vous ne perceviez plus correctement les signaux des tiemoins intégrés dans les rétroviseurs extérieurs.
Activation et déactivation
Valable pour les vehicules avec Audi side assist
Le système peut être activé et désactivé dans le MMI*.
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Audi side assist. Lorsque vous avez sélectionné off, le système est désactifé.
Les témoins qui s'allument dans les rétroviseurs extérieurs à chaque fois que vous mettez le contact d'allumage vous informant que le système est activé.
Réglage de l'intensité lumineuse
Valable pour les vehicules avec Audi side assist
Vous pouvez regler la luminosite dans l'autoradio ou dans le MMI*.
Valable pour les vehicules avec autoradio
Sélectionnez la touche > touche de commande Aides à la conduite > Audi side assist.
Valable pour les vehicules avec MMI
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Audi side assist.
L'intensité lumineuse des témoins aussi bien dans le niveau d'information que dans le niveau d'advertissement s'adapte automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Dans un environnement très souvent ou très clair, les témoins s'allument jusqu'à au premier ou jusqu'au dernier cran en raison du réglage automatique de l'intensité d'éclairage. Dans une telle situation, il
se peut que vous ne constatiez aucun changement lors du réglage ou seulement lorsque les conditions sont modifiées.
Veuillez regler l'intensité d'éclairage de telle sorte que les témoins du niveau d'information ne vous dérangent pas lorsque vous regardez droit devant vous. Lorsque vous modifiez l'intensité d'éclairage, les témoins du rétroviseur extérieur s'allument brièvement pour indiquer le niveau d'information. L'intensité d'éclairage du niveau d'avertissement est automatiquement couplée à celle du niveau d'information.

Nota
-Le système side assist n'est pas activé pendant le réglage.
-Vos réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec Audi side assist
Lorsque le système side assist se désactive automatiquement, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.

Audi side assist : non disponible actuelfment. Pas de vision des capteurs
Un obstacle gène la visibilité des capteurs radars. La zone devant les capteurs radars ne doit pas être cachée par un porte-velos, des autocollants, de la saleté, etc. Nettoyez le cas échéant la zone devant les capteurs page 179, fig. 178.

Audi side assist : non disponible actuellent
En cas de dysfonctionnement (par ex. lorsque la batterie n'est pas suffisamment chargée), le système side assist ne peut momentarilypas etre activé.

Audi side assist : dysfonctionnement !
Le système n'étant plus en mesure de détecter les vehicules avec certitude, il est désactivé. Les
capteurs sont déréglés ou défectueux. Faites contrôler le système prochainement par un atelier spécialisé.

Audi side assist : non disponible si ction d'une remorque
Sur les vehicules équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage, le système side assist est désactivé automatiquement des que la liaison électrique est établie avec la prise de courant de remorgue. La désactivation du système ne peut pas être garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme monte. N'utilise pas le système side assist lorsque vous tractez une remorque.
Audi drive select (réglages du mode de conduite)
Introduction
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Le système Audi drive select vous permet de conduire votre vehicule selon différentes configura-tions. En pressant la touche drive sur la console centrale ou grâce à un réglage dans le MMI*, vous ave la possibilité de selectionner l'un des quatre modes efficiency*, comfort, auto et dynami-c et de passer par ex. du mode de conduite sport au mode comport. Par ailleurs, vous ave la possibilité de configurer votre vehicule dans le mode individual* selon vos préférences. Ainsi, vous pouvez combiner un réglage sportif du moteur avec une direction souple.
Description
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
La configuration de chaque mode de conduite dépend de l'équipement du vehicule. Dans tous les cas toutefois, le moteur 1) et la direction y sont associés.
Moteur et boîte de vitesses automatique*
En fonction du mode que vous avez sélectionné, le moteur et la boîte de vitesses automatique*
réagissant soit plus spontanément, soit de manière plus équilibrée aux sollicitations de la pédale d'accéléateur. En mode efficiency, les points de passage des rapports (boîte de vitesses automatique) se trouvent à des régimes plus bas et le mode roue libre ⇒ page 111 est activé, ce qui permet de réduire la consommation de carburant.
Réglage de l'amortissement (Audi magnetic ride)*
Pour le réglage de l'amortissement, des capteurs collectent des informations relatives au braquage du volant, au freinage et aux accelerations, mais également des informations sur le revêtement de la chaussée, la vitesse et la charge du vehicule. Le système Audi drive select permet de selectionner un réglage sportif de l'amortissement (dynamic), un réglage typé comfort (comfort) ou équilibré (auto).
Direction
Vous ave la possibilité d'adapter la direction assistée. Vous pouvez regler différents modes page 183. Sur les longs trajets d'autoroute, une direction souple indirecte comme celle du mode comfort est particulièrement adaptée. En mode dynamic, la direction est sportive et directe.
Sur les vehicules dotés d'une direction progressive*, le comportement au braquage est encore plus agile.
Feux directionnels*
Les feuix directionnels s'adaptent au trace des vi- rages lorsque la vitesse est comprise entre 10km / h et 110~km / h .Par ailleurs,l'angle de braquage des feuix ainsi que l'éclairage sont adaptés au mode selectionné.
Climatiseur*
En mode efficiency*, le climatiseur favorise particulierement les economies de carburant. eco s'affiche a I'ecran du climatiseur automatique lorsque la fonction est selectionnee.
Régulateur de vitesse*
En mode efficiency*, le comportement à l'acceleration favorise les économies de carburant.
En fonction du mode selectionné dans le drive se-lect, le comportement à l'accelération varie d'un réglage comfortable à un réglage sportif. Par ailleurs, l'adaptive cruise control réagit de manière plus équilibrée ou plus spontanée au comportement routier du vehicule qui précède le contrôle. En mode efficiency*, la configuration des systèmes favorise les économies de carburant.
i Nota
- Sur certaines versions de modèles, le vehicule peut rouler à la vitesse maximale uniquement lorsqu'il se trouve en mode de conduite auto ou dynamic.
- Sur un vehicule équipé d'une boite de vitesses mécanique, la lecture E s'affiche également dans l'indicateur de changement de rapport lorsque le mode efficiency* est sélectionné.
- Sur un vehicule avec boite de vitesses automatique, si le levier selecteur est en position D et que vous selectionnez le mode efficiency*, la position du levier selecteur E est automatiquement affichée à l'écran du combiné d'instruments.
-Veuiliez tenir compte du fait que le mode efficiency* n'est pas disponible lorsque vous tractez une remorque.
Sélection du mode de conduite
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Vouss拨oze selectionner les modes efficiency*, comfort, auto, dynamic et individual*.

Fig. 179 Console centrale: touche drive select

Fig. 180 MMI*: drive select (example)
Pour selectionner un mode, pressez plusieurs fois la touche drive fig. 179 jusqu'à ce que le mode de votrechoix s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Ou
- Sélectionnez dans le MMI la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes > effi
ciency, comfort, auto, dynamic ou individuall.
Vous pouvez modifier un mode aussi bien a l'arret du vehicule que pendant la conduite. Si les conditions de circulation le permettent, relâchez brievement la pédale d'accélérateur lorsque vous avez changé de mode afin que le moteur puis en tener compte.
Le mode de conduite efficiency* permet de réaliser des économies de carburant et assiste le conducteur afin qu'il adopte un style de conduite plus économique.
Le mode de conduite comfort correspond à une configuration comport de votre vehicule et est particulièrement adapté pour les longs trajets sur autoroute par exemple.
Le mode de conduite auto, permettant une conduite axée sur le comport, sans toute fois devoir renconcer aux qualités dynamiques, est ajusté pour une utilisation quotidienne.
Le mode de conduite dynamic confère au vehicule un tempérament résolument sportif et est adaptable pour une conduite sportive.
Mode de conduite individual* - page 183.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic lorsqu vous manipulez le système drive select - risque d'accident!
Configuration du mode individual
Vous pouze définir la configuration de votre vehicule selon vos préférences.
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Système > touche de commande Set individual. Vous roulez automatiquement en mode individual dés que vous ave sélectionné le menu correspondant.
Une fois les réglages terminés, vous roulez automatiquement en mode de conduite individual*.
Les systèmes que vous pouvez régler dépendent de l'équipment de votre vehicule. Le tableau suivant vous donne une vue d'ensemble de leurs caractéristiques.
| Systèmes | comfort | auto | dynamic |
| Moteur et boîte | confortables | équilibrés | sportifs |
| Direction | confortable | équilibrée | sportive |
| Feux directionnels* | confortables | équilibrés | sportifs |
| Audi adaptive cruise control* | confortable | équilibré | sportif |
| Réglage de l'amortissement* | confortable | équilibré | sportif |
| Sonorité du moteur* | discrète | discrète/sportiva) | sportive |
a) Discrete au rapport D et sportive au rapport S.

Nota
Vos réglages dans le mode individual* sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Aides au stationnement
Généralités
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement arrirée/ aide au stationnement plus/camera de recul/assistant aux manoeuvres de stationnement
En fonction de l'équipment du vehicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez une manoeuvre de stationnement.
L'aide au stationnement arrirée est une aide acoustique au stationnement qui vous signale les obstacles derrière le vehicule page 186.
L'Aide au stationnement plus vous assiste lorsque vous effectuez des manoeuvres de stationnement en signalant visuèlement et acoustiquement les obstacles déetectés à l'avant et à l'arrière du vehicule page 186. Sur les vehicules équipés de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les zones latérales du vehicule (E) page 186, fig. 181 sont également surveillées.
Laamera de recul affiche à l'écran du MMI le champ de vision de l'arrière du vehicule. Cette représentation vous assisté lorsque vous effectuez un créneau ou un rangement en bataille. Vous dispose par ailleurs des fonctions de l'aide au stationnement plus page 188.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
vous aide à couver une place de stationnement
appropriée, à effectuer un créneau et un rangement en bataille, mais également à quitter une place de stationnement en créneau page 192.

AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule (en observant vous-même la situation). Les systèmes ne replacent enaucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il gare son vehicule, quitte la place de stationnement ou effectue des manoeuvres similaires.
Tenez compte du fait que certaines surfaces ou certains types de vetements ne sont pas
detected ou pas affichés par le système - risque d'accident!
- Les capteurs et cameras ont des angles morts dans lesquels les personnes/objets ne peuvent pas etre détectes. Faites particulie rement attention aux enfants et aux animaux de petite taille - risque d'accident!
- Surveiliez toujours l'entourage du vehicule y compris à l'aide des rétroviseurs.
1 ATTENTION
-
Le système peut, suivant la situation, ne pas détecter ni représentier certains objets :
-
Les objets tels que les chaînes de clôture, les timons de remorques, les barres ou les clôtres
- Les objets situés au-dessus de la zone de détéction des capteurs, par ex. les corni-ches
- Les objets ayant une surface ou une structure particulière, tels que les grillages ou la neige poudreuse
Lorsque vous vehicule se rapproche d'obstacles de petite taille, ces derniers peuvent disparaître du champ de détction des capteurs. Sachez que ces obstacles ne vous seront alors plus signalés.
Lorsque la calandre, le pare-chocs, les passages de roues et le soubassement sont soumis à des chocs ou sont endommages, les capteurs peuvent être déréglés. Le fonctionnement de l'aide au stationnement risque alors d'être compromises. Faites contrôle le fonctionnement du système par un atelier spécialisé.
i Nota
-Dans certaines situations,le système peut vousmettre en garde bien qu'aucun obstacle ne se situe dans la zone de détention des capteurs:
-Avec certains types de revêtements de la chaussée ou en presence d'herbe haute.
- En presence de sources d'ultrasons externes, par ex. provenant de vehicules de nettoyage de la chaussée.
- En cas de forte pluie, de fortes chutes de neige ou si l'air est très pollué par les gaz d'échéppement des vehicules.
- Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommendons de vous entraîner au stationnement sur un parking ou un emplacement à faible circulation. Pour cela, il est préféable que la luminosité et que les conditions météorologiques soient optimes.
- Le volume sonore et la tonalité des signaux ainsi que l'affichage peuvent être modifiés ⇒ page 197.
- Sur les vehicules dépourvus de MMI*, vous pouvez faire modifier ces paramètres par un atelier Audi ou un atelier spécialisé.
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 198.
-L'affichage a l'ecran du MMI* peut etre legerement retarded. - Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de givre.
Aide au stationnement arrêté
Description
Valable pour les vehicules avec système d'aide au stationnement arrière
Le système d'aide au stationnement arrêté est une aide acoustique au stationnement.
Description
Des capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. Lorsque ces derniers détectent un obstacle, un signal acoustique retentit.
Veillez a ce que les capteurs ne soient pas masques par des autocollants, des depots, etc. car ces derniers peuvent nuire au fonctionnement du système. Remarques concernant le nettoyage page 265.
La plage de mesure des capteurs commence à environ :
| à l'arrière | sur le côte | 0,90 m |
| au centre | 1,60 m |
Plus vous您可以 approche de l'obstacle, plus la fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acoustique est continu. Ne reculez plus au chapitre Généralités à la page 185, au chapitre Généralités à la page 185!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).
Activation
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrêté. Un bref signal sonore retentit.
Aide au stationnement plus
Description
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus/assistant aux manoeuvres de stationnement
L'aide au stationnement plus vous guide visuellement et acoustiquement lors des manœuvres de stationnement.

Fig. 181 Zones de détction
Des capteurs sont logés dans les pare-chocs avant et arrière. Lorsque ces derniers détectent un obstacle, des signaux acoustiques et visuels vous les signalent.
Veillez à ce que les capteurs ne soient pas masques par des autocollants, des dépôts, etc. car ces derniers peuvent nuire au fonctionnement du système. Remarques concernant le nettoyage page 265.
La zone de détction commence environ à :
| A | 1,20 m |
| B | 0,90 m |
| C | 1,60 m |
| D | 0,90 m |
| E* | 0,90 ma) |
a) Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux augmente. Le signal acoustique est continu lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m (0,20 m dans la zone (E^*) . Vous ne devriez alors plus avancer ou ne plus reculer au chapitre Généralités à la page 185, 1 au chapitre Généralités à la page 185!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).

Nota
La zone (E^) est scanned et évaluée au passage du vehicule. Si vous mettez le contact d'allumage, si le vehicule reste immobilisé pendant un certain temps ou après avoir ouvert une porte, la zone avoisinante pourrait avoir changé. C'est la raison pour laquelle la zone (E^) est représentée en noir à l'écran du MMI*.
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus/assistant aux manoeuvres de stationnement

Fig. 182 Console centrale: touche d'aide au stationnement

Fig. 183 MMI: affichage de la distance (vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement*)
Activation
Engagez la marche arrriere ou
- Pressez la touche P 品 sur la console centrale fig. 182. Un bref signal sonore retentit et la LED intégrée dans la touche s'allume.
Déactualisation
Roulez a plus de 10~km / h en marche avant ou
Presse la touche P ou
Coupelezcontactd'allumage.
Segments dans l'affichage à l'écran
Voupeuz estimer la distance par rapport a un obstacle à l'aide des segments situés à l'avant et à l'arrière du vehicule (vehicules avec aide au stationnement plus) ou autour du vehicule (vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement) fig. 183. Suivant l'équipement, les li-gnes rouges vous indiquent le chemin que devrait parcourir le vehicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Un segment blanc symbolise un obstacle détecté, situé en dehors de la trajectorie. Les segments rouges symbolisent en revanche les obstacles détectés sur votre trajectorie. Plus le vehicule s'approche de l'obstacle, plus les segments sont proches du vehicule. Le vehicule entre dans la zone de collision au plus tard lorsque l'avant-dernier segment s'affiche. Une fois que le vehicule est entré dans la zone de collision, les obstacles, même ceux situés en dehors de la trajectorie, s'affichent en rouge. Vous ne devriez alors plus avancer ou plus recycler au chapitre Généralités à la page 185, au chapitre Généralités à la page 185!
Caméra de recul
Introduction
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avec camera de recul

Fig. 184 Représentation schématique : rangement en ba-taille

Fig. 185 Représentation schématique: créneau
Ce système est doté d'uneamera de recul en plus des fonctions de l'aide au stationnement plus page 186.
Vous pouvez utiliser la fonction rangement en bataille par exemple lorsque vous effectuez des manoeuvres de stationnement dans un garage ou sur une place fig. 184. Vous pouvez utiliser la fonction créneau par exemple lorsque vous souhaitez vous garer parallèlement au bord de la route fig. 185.
Remarques generales
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avec camera de recul

Fig. 186 Zone du champ de vision ① et zone en dehors du champ de vision ② de laamera de recul (exemple)

Fig. 187 Capot arrière : emplacement de montage de la camera de recul (exemple)
Laamera de recul se trouve au-dessus de la plaque minéralogique arrrière. Veillez à ce que la lentitude de l'aide au stationnement fig. 187 reste exemple d'autocollants, de dépôts, etc. car ces derniers peuvent nuir au fonctionnement de l'aide au stationnement. Remarques concernant le nettoyage page 265.
Le champ de vision de laamera de recul correspond à la zone ① fig. 186. Seule cette zone est affichée à l'écran du MMI. Les objets qui se trouvent dans la zone ② ne sont pas affichés.
Les lignes d'orientation et les surfaces bleues sont quelque peu inexactes lorsque le mode dynamique est selectionné page 181.
AVERTISSEMENT
- Veuillez tenir compte des avertissements au chapitre Généralités à la page 185.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilise plus le système si la position et l'angle de montage de laamera ont ete modifiés, par ex.
suite à un accident. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
N'utilise laamera de recul que si elle retransmet une image claire et de bonne qualite. La qualite de l'imagpe peut etre alteree par la luziere en contre-jour, de la saletesur la lentille ou par un defaut.
- Utilisez la camera de recul uniquement lors que le capot arrête est complètement fermé. Si le capot arrête est ouvert, les lignes d'orientation et les surfaces bleues sont occultées. Assurez-vous que les accessoires montés à l'armère du vehicule ne masquent pas le champ de vision de la camera de recul.
-La lentille de la camera grossit et deforme le champ visuel. Les contours des objets affichés à l'écran sont imprecis et déformés.
- Dans certaines situations, les objets ou personnes apparaissent plus proches ou plus éloignés à l'écran :
- Les objets qui ne touchent pas le sol, par ex. le pare-chocs d'un vehicule en stationnement, un dispositif d'attelage ou l'arriere d'un camion. Dans ce cas, n'utilise pas les lignes d'orientation.
-Lorsque you passez,d'un plan horizontal à une montée ou aune descente.
Lorsque yououvusdirigezversdesobjets saillants.
Lorsque le vehicule est trop charged a l'arriere.
1 ATTENTION
-Veuillez tenir compte des avertissements 1 au chapitre Generalis et la page 185.
- Les lignes d'orientation oranges à l'écran du MMI indiquent le trajet de la partie arrrière du vehicule en fonction de l'angle de braquage du volant. L'avant du vehicule se déporte plus que l'arrête du vehicule. Prévoyez une distance suffisante par rapport à un obstacle pour éviter toute collision avec le rétroviseur extérieur ou avec une aile du vehicule.
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avec camera de recul
Activation
Engagez la marche arriere ou
Presse la touche P sur la console centrale page 187, fig. 182. Un bref signal sonore retentit et la LED integree dans la touche s'allume.
Passage de laamera de recul à l'affichage schématique
Pour que l'affichage schématique apparaisse, presse la touche de commande Graphique 5 page 190, fig. 188.
Pour que l'image de laamera de recul s'affiche, presse la touche de commande Vue arrière (Rearview).
Déactualisation
Roulez a plus de 10~km / h en marche avant ou
Pressez la touche P ou
Coupelez contact d'allumage.
i Nota
L'affichage sur le cotoe gauche de I'ecran doit vous permettre de reconnaître la zone critique autour du vehicule.
Rangement en bataille
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avccamera de recul
Ce mode de stationnement peut etre utiliser pour garer le vehicule sur une place de stationnement ou dans un garage.

Fig.188 MMImanoeuvre de stationnement dans la place de stationnement

Fig.189 MMI: orientation du vehicule
- Mettez en fonction le MMI et engageez la marche arrriere.
Les lignes d'orientation oranges ① indiquent la direction prise par le vehicule. Tournez le volant jusqu'à ce que les lignes d'orientation oranges indiquent la place de stationnement fig. 188. Les repères ② vous permettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Chaque repère correspond à 1 m. La surface bleue représenté le prolongement des contours extérieurs du vehicule d'environ 5 m à l'arrière.
Reculez et adaptez l'angle de braquage du volant à la place de stationnement en vous aidant des lignes d'orientation oranges au chapitre Remarques générées à la page 188, au chapitre Remarques générées à la page 189. Le pare-chocs arrêté est repéré par ③.
Ne reculez plus, au plus tard lorsque la ligne d'orientation rouge confine à un obstacle!
Créneau
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avec camera de recul
Ce mode de stationnement peut etre utilise lorsque vous garez le vehicule en bordure de route.

Fig.190 MMI: surface bleue orientee vers la place de stationnement

Fig. 191 MMI: contact entre la courbe bleue et le trottoir
La description suivante concerne la manoeuvre a effectuer pour vous garer sur le cote droit. Si vous souhaitez vous garez sur le cote gauche, procedede maniere analogue.
Si la place de stationnement se trouve a cote d'un obstacle (par ex. un mur), veuillez tener compte des « instructions pour vous garer a cote d'obstacles » page 191.
- Mettez le clignotant à droite.
-
Positionnéz vosc hule à cote d'un vehicule en stationnement, devant l'emplacement ou vous souhaitez vous garer. Veillez à respecter un écart d'un mètre environ par rapport à ce vehicule.
-
Mettez en fonction le MMI et engagez la marche arrriere. L'aide au stationnement est activée et le mode rangement en bataille s'affiche à l'écran.
- Pressez la touche de commande de l'unité de commande du MMI pour selectionner ① fig. 190. Le mode créneau s'affiche.
Recules and orientez le vehicule de telle maniere que la surface bleue confine au vehicule stationnant derriere vous ou a la ligne de delimitation de la place de stationnement au chapitre Remarques generales à la page 188, au chapitre Remarques generales à la page 189. La surface bleue represente le prolongement des contours extérieurs du vehicule d'environ 5 m à l'arrière. La longueur de la surface bleue devrait toucher le trottoir. Toute la surface bleue doit se couver dans la place de stationnement. - Tournez le volant vers la droite jusqu'en butée, le vehicule étant à l'arrêt.
Reculez dans la place de stationnement jusqu'à ce que la courbe bleue fig. 191 touche le trottoir au chapitre Remarques generales à la page 188, au chapitre Remarques generales à la page 189. Arretez-vous. - Tournez le volant vers la gauche jusqu'en butée, le vehicule étant à l'arrêt.
- Continue de recycler dans la place de stationnement jusqu'à ce que le vehicule soit parallelle au trottoir au chapitre Remarques generales à la page 188, au chapitre Remarques generales à la page 189. Le pare-chocs arrêté est repéré par (3). Ne reculez plus, au plus tard lorsque la ligne d'orientation rouge confine à un obstacle! Controlez l'avant de votre vehicule.
Manoeuvres pour se garer a cotoé d'obstacles
Si un obstacle (par exemple un mur) se trouve pres de la place de stationnement, vous devez prévoir lateralement un écart plus grand. Positionnez la longueur de la surface bleue avec une distance suffisante par rapport à l'obstacle, sans que la surface ne touche l'obstacle. Vous devez également braquer le volant beaucoup plus tout. La courbe bleue fig. 191 ne doit pas toucher l'obstacle. Veillez a respecter un écart suffisant.
i Nota
En fonction du clignotant activé, les lignes d'orientation et les surfaces sont affichées, soit du côte droit, soit du côte gauche.
Mode remorque
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus avec camera de recul et dispositif d'attelage
Cette vue vous aide à positionner votre vehiclde devant une remorque.

Fig. 192 Systeme d'infodividissement: mode « arrêt »
- Pressez plusieurs fois la touche de commande avant droite de l'unité de commande du MMI jusqu'à ce que ① fig. 192 soit sélectionné. Mode remorque s'affiche à l'écran.
- Voussoupiezmaintenantpositionnervoretevehiculevantla remorque au chapitreRemarques generalesa la page188, 1 au chapitreRemarques generalesa la page189.Laligne d'orientation orange ② indique la voie que devrait prendre le dispositif d'attelage avec l'angle de braquage actuel. Les lignes bleues ③ (204youpermétten d'estimer la distance par rapport au dispositif d'attelage de la remorque.
Assistant aux manoeuvres de stationnement
Description
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement
L'assistant aux manoeuvres de stationnement aide le conducteur lorsque ce dernier effectue des manoeuvres de stationnement/souhaite quitter sa place de stationnement.

Fig. 193 Représentation schématique: créneau

Fig. 194 Représentation schématique : rangement en bataille
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
L'aide au stationnement plus page 186, qui vous assiste lorsqu vous garez le vehicule, constitue un des composants de l'assistant aux manoeuvres de stationnement.
Les capteurs de l'assistant aux manoeuvres de stationnement se trouvent sur les cotés des parechocs avant et arrière. Veillez à ce que les capteurs ne soient pas masqués par des autocollants, des dépôts, etc. car ces derniers peuvent nuire au fonctionnement du système. Remarques concernant le nettoyage page 265.
Lorsque la place de stationnement est restreinte, le signal acoustique de l'aide au stationnement est continu si la distance est inférieure à environ 0,20 m. N'avancez plus ou ne reculez plus!

AVERTISSEMENT
-Veuiliez tenir compte des avertissements au chapitre Generalités à la page 185.
- Sachez que l'assistant aux manoeuvres de stationnement n'effectue que les mouvements de braquage. Vous assumez en tant que conducteur la pleine responsabilité des opérations d'accelération et de freinage.
- Le conducteur doit juger si la place de stationnement indiquée convient pour le vehicule.
Le vehicule deboite au cours de la manoeuvre de stationnement. Veillez a ne pas mettre les autres usagers de la route en danger.
Lors de manœuvres de stationnement/lorsque vous quitterez votre place de stationnement à l'aide de l'assistant aux manœuvresde stationnement, le volant de direction effecTue de lui-même des rotations rapides. Siyoussaissez les branches du volant lors de la manœuvre, vous risquez de vous blesser.

ATTENTION
-Veuillez tenir compte des avertissements 1 au chapitre Généralités à la page 185.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- Dans certaines conditions, le résultat de la manoeuvre de stationnement peut etre different du résultat habituel.
- Présence d'objets, tels que colonnes ou poteaux.
-Certains revêtements tels que les cailloux, la neige ou la glace.

ATTENTION
- Les capteurs peuvent eventuèlement ne pas détácer des objets tels que des timons de remorque, de minces barres, des clôtures, des poubelles ou des arbres. Il s'ensuit que le vehicule peut être endommagé.
- Sachez que le système peut éventuellesment ne pas détecer la surface ou la structure de certains objets tels que des grillages, de la neige poudreuse, etc. Par conséquent, vérifiez encore une fois que la place de stationnement indiquée est suffisamment grande avant d'effectuer les manoeuvres de stationnement.
- Sachez que les petits obstacles doivent être annoncés par un signal acoustique risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent du champ de vision des capteurs. Si vous ignorez le signal de l'aide au stationnement, le vehicule et d'autres objets peuvent être endommages. Cela s'auploique également à l'assistant aux manoeuvres de stationnement, par exemple lorsque vous vous garez derrière un camion. Par conséquent, vérifiez, lors des manoeuvres de stationnement, l'espace libre à l'avant et à l'arrête de votre vehicule et intervenez si nécessaire.
-Afin de ne pas endommager les capteurs lors de leur nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des nettoyeurs vapeur, ne vaporisez directement les capteurs que pendant un court instant a une distance de 10 cm minimum.

Nota
-
Le contrôlelectronique de la stabilisation (ESC) ne doit pas etre desactiver pendant une manoeuvre de stationnement page 200.
-Vous ne pouvez pas vous garer dans des virages serrres a l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement. -
Si vous ne pouvez pas vous garer de manière aussi satisfaisante qu'à l'accoutumée après que vous avez replacé un pneu, rendez-vous dans votre atelier spécialise pour procéder à l'adaptation du système.
- Il n'est pas possible d'effectuer des manoeuvres de stationnement à l'aide de l'assistant lorsqu'une remorque est attelée et que la fi-che est branchée dans la prise de courant de remorquage.
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Fig. 195 Console centrale: touche de l'assistant aux manoeuvres de stationnement

Fig. 196 Combiné d'instruments : recherche d'une place de stationnement. A créneau, B rangement en bataille
Pour réaliser un créneau, pressez une fois la touche fig. 195. L'écran () fig. 196 s'affiche au combiné d'instruments. Ou
Pour effectuer un rangement en bataille, pressez deux fois la touche B. L'écran B s'affiche.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement est activé, la LED intégrée dans la touche est allumée.
Pour désactiver l'assistant aux manoeuvres de stationnement, presse la touche. La LED intégrée dans la touche s'estint.
Recherche d'une place de stationnement
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Fig. 197 Combiné d'instruments: place de stationnement détectée, accompagnée de la flèche signalant qu'il faut avancer le vehicule
La description suivante concerne la manoeuvre a effectuer pour vous garer en créneau. Si vous souhaitez vous garez en bataille, précédez de manière analogue.
Condition: pour obtenir un résultat optimal de la manoeuvre de stationnement, veuilles respecter une distance d'environ 1 m par rapport à la rangée de vehicules en stationnement.
- Mettez le clignotant pour indiquer de quel côte vous souhaitez vous garer.
Pour réaliser un créneau, avancez à une vitesse maximale de 30km / h . Ou
Pour effectuer un rangement en bataille, avancez à une vitesse maximale de 20km / h
Lorsque le système a trouve une place de stationnement, il l'indique à l'écran fig. 197. Assurez-vous que cette place de stationnement est adaptée à votre vehicule.
Si vous roulez à une vitesse supérieure à 50 km/h environ, l'assistant aux manoeuvres de stationnement se désactive.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement indique uniquement les places de stationnement qui conviennent pour la longueur et la largeur de votre vehicule.
Le côté de la chaussée signale par le clignant activé, est représenté à l'écran.

Nota
— Les flèches ou à l'écran du combiné d'instruments vous indiquent de quel côté de la rue l'assistant aux manoeuvres de stationnement va garer le vehicule.
-Vous pouvez aussi activer le système ulterieurement en pressant la touche et en activant le clignotant lorsque vous ne passez pas trop vite pres d'une place de stationnement appropriée.
-Vous yous garerez de maniere satisfaisante si voitre vehicule est parallle aux vehicules en stationnement ou au bord de la chaussee.
- Si une place de stationnement appropriée se trouve des deux cots de la route, par ex. dans une rue à sens unique, vous pouze aussi modifier le sens du clignotement ultérieurement pour utiliser l'assistant aux manoeuvres de stationnement.
Créneau
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Le conducteur est responsable des manoeuvres de stationnement.

Fig. 198 Combiné d'instruments : affichage signalant qu'il faut engager la marche arrière

Fig. 199 Combine d'instruments: manoeuvres de stationnement multiples dans une place de stationnement
- Continue à avancer jusqu'à ce qu'une flèche s'affiche derrière le vehicule fig. 198 au chapitre Description à la page 192, au chapitre Description à la page 192.
- Àproumbreftempsd'arret,engagezla marche arrriere.
- Attendez que le message Assistance de direction activée. Surveillance l'environnement! s'affiche à l'écran.
Retireez les mains du volant. - Contrôlez la manœuvre avec vigilance. Lorsque les conditions de circulation le permettent, accélérez de manière appropriée ⇒ au chapitre Description à la page 192, ⇒ au chapitre Description à la page 192.
Suivez les instructions visuelles à l'écran page 196 et tenez compte des signaux d'alerte acoustiques jusqu'à ce que la manœuvre de stationnement soit terminée. Les flèches à l'écran indiquent la direction à suivre.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Quitter sa place de stationnement en créneau
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Le conducteur est responsable des manoeuvres pour quitter so place de stationnement.
Si le vehicule a ete gar e en creneau, l'assistant au manoeuvres de stationnement peut vous ai der a quitter la place de stationnement jusqu'a ce qu'il vous soit possible de demarrez aisement.
Démarrez le moteur.
Pressez la touche page 193, fig. 195.
- Attendez jusqu'à ce que le message Pour quitter la place de stationnement, engagez la marche arrêté et mettez le clignotant s'affiché à l'écran du combiné d'instruments.
- Mettez le clignotant correspondant.
Engagez la marche arriere.
Retirez les mains du volant.
- Contrôlez la manoeuvre avec vigilance. Lorsque les conditions de circulation le permettent, accélérez de manière appropriée ⇒ au chapitre Description à la page 192, ⇒ au chapitre Description à la page 192.
Suivez les instructions visuelles à l'écran page 196 et tenez compte des signaux d'alerte acoustiques jusqu'à ce que la manoeuvre pour quitter la place de stationnement soit terminée.
La manoeuvre pour quitter la place de stationnement est terminée lorsque plus aucune manoeuvre n'est nécessaire. Repreneze le volant.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec assistant aux manœuvres de stationnement
P. Assistance de direction activée. Surveillance l'environnement!
Les conditions de fonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement sont remplies. Vous pouvez vous garer. Contrôlez la manoeuvre avec vigilance au chapitre Description à la page 192.
Assistance aux manoeuvres de stationnement terminée
Assistance aux manoeuvres de stationnement terminée. Repreneze le volant!
La manoeuvre de stationnement réalisée avec l'assistant aux manoeuvres de stationnement est terminée.
Intervention du système (braquage) désactivated. Reprenez le volant!
La manoeuvre de stationnement réalisée avec l'assistant aux manoeuvres de stationnement a été interrompue.
Intervention du système (braquage) annulée. Repreneze le volant!
Reprenez le volant. Terminate la manoeuvre de stationnement sans l'intervention de l'assistant ou sortez de la place de stationnement. Pour re
préndre la manoeuvre de stationnement, pressez de nouveau la touche
■ Intervention du conducteur. Repreneze le volant!
L'assistance de direction a ete interrompue car le conducteur a braqué le volant de direction. Pour reprendre la manoeuvre de stationnement, pressez de nouveau la touche
Assistant aux manoeuvres de stationnement: non disponible. Vitesse trop élevé
■ Assistant aux manoeuvres de stationnement : vitesse trop élevé
Réduisez votre vitesse! Pour obtenir un résultat optimal de la manoeuvre de stationnement, roulez à une vitesse de 30km / h maximum (pour vous garer en créneau) ou de 20km / h maximum (pour vous garer en bataille), le long de la rangée de vehicules en stationnement dans laquelle vous souhaitez vous garer page 194.
Assistance aux manoeuvres de stationnement terminée. Vitesse trop élevé
Vitesse tropielevée.Reprenez le volant!
La vitesse lors de la manoeuvre de stationnement est trop élevée, la vitesse du vehicule ne doit pas dépasser 7 km/h lorsque vous vous garez.
Obstacle détecté. Reprenez le volant!
La manoeuvre de stationnement au moyen de l'assistant a ete annulée car le vehicule risquait de heurter un obstacle.
Pour quitter la place de stationnement, engagez la marche arrière et mettez le clignotant
Les conditions de fonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement sont remplies. Vous pouze quitter la place de stationnement. Contrôlez la manoeuvre avec vigilance au chapitre Description à la page 192.
Intervention du contrôle de la stabilisation (ESC). Repreneze le volant!
Reprenez le volant. Terminate la manoeuvre de stationnement sans l'intervention de l'assistant ou sortez de la place de stationnement.
Veuillez reprendre le volant et poursuivre voitre route
La manoeuvre pour quitter la place de stationnement avec l'assistant aux manoeuvres de stationnement est terminée.
Contrôle de la stabilisation (ESC) : désacti-
né. Reprenéz le volant !
La manoeuvre de stationnement réalisée avec l'assistant aux manoeuvres de stationnement a été interrompue car l'ESC a été désactivé. Reprise ne le volant ou activez de nouveau l'ESC page 200, puis recommencance la manoeuvre de stationnement page 194.
Espace trop restreint. Repreneze le volant!
Vous ne pouvez pas utiliser l'assistant aux manoeuvres de stationnement pour vous garer dans cet emplacement. Veuillez vous garer sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou recherche une place de stationnement plus grande.
Sortie automatique de la place de stationnement impossible. Espace trop restreint
L'espace disponible étant trop restreint, la place de stationnement ne peut pas etre quittte automatiquement. Quittez la place de stationnement sans I'assistant aux manoeuvres de stationnement.
Assistant aux manoeuvres de stationnement : non disponible en mode remorque
Présence d'une remorque. Repreneze le volant!
Il n'est pas possible d'effectuer des manoeuvres de stationnement à l'aide de l'assistantant lorsqu'une remorque est attelée.
5 Assistant aux manoeuvres de stationnement : temps limite dépasse
Temps limite dépasse. Repreneze le volant!
La manoeuvre de stationnement n'a pas ete realise dans les six minutes qui ont suivi l'activation de I'assistant aux manoeuvres de stationnement. Pour reprendre la manoeuvre de stationnement, pressez de nouveau la touche
P. Assistant aux manoeuvres de stationnement : non disponible
P. Système non disponible. Repreneze le volant!
Il n'est pas possible d'effectuer des manoeuvres de stationnement à l'aide de l'assistant. Essayez de nouveau de vous garer ou bien, le cas échéant, coupez et remettez le contact d'allumage.
Durée d'immobilisation insuffisante
Après avoir engagé la marche arrrière, l'assistant aux manoeuvres de stationnement nécessite un bref temps d'arrêt afin de pouvoir activer la direction. Suivez les instructions à l'écran.
Assistant aux manoeuvres de stationnement : dysfonctionnement
Dysfonctionnement. Repreneze le volant!
Adressez-vous à un atelier spécialisé. En cas de défaut du système, il n'est pas possible d'effectuer des manoeuvres de stationnement à l'aide de l'assistant.
Réglage de l'affichage et des signaux sonores
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus/ camera de recul/assistant aux manoeuvres de stationnement
L'affichage et les signaux sonores sont régés dans le MMI.
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Aides à la conduite > Aide au stationnement.
Affichage
on - une représentation schématique s'affiche dans le cas de l'aide au stationnement plus tandis que pour l'aide au stationnement plus avec camera de recul, l'image de la camera s'affiche à l'écran.
off - lors de l'activation de l'aide au stationnement, seuils des signaux sonores sont émis.
Signaux acoustiques
Volume à l'avant - volume des zones avant et la-terales*
Volume à l'arrière - volume de la zone arrête
Tonalité de signaux à l'avant - tonalité des signaux des zones avant et laterales*
Tonalité des signaux à l'arrière - tonalité des signaux de la zone arrière
Réduction volume divertissement - lors de l'activation de l'aide au stationnement, le volume de la source audio/vidéo active est réduit.
Les haut-parleurs concernés émettent brievement un son correspondant aux nouveaux régles.

Nota
- Il est également possible de régler la tonality des signaux directement à partir de l'affchage visuel ou de l'image de laamera de recul*. Pressez simplement la touche de commande Réglages.
- Les réglages sont automatiquement mémorisés et attribués à la clé à radiocommande utilisée.
Messages d'erreur
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus/assistantant aux manoeuvres de stationnement/camera de recul
Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes et que la LED intégrée à la touche Pcl clignote lorsque vous activez l'aide au stationnement ou lorsque cette dernière est activée, cela signifie que le système est defecuteux. Si le défaut n'a pas ete elimine avant de couper le contact d'allumage, il sera signalé lors de la prochaine activation de I'aide au stationnement (avec marche arriere) uniquely par un clignotement de la LED intégrée dans la touche Pcl.
Aide au stationnement plus*/aide au stationnement plus et assistant aux manœuvres de stationnement*
Si un capteur devait etre defectieux,le symbole s'affiche a I'ecran du MMI devant/derriere le vehicule. Si un capteur arriere est defectieux, seuls les obstacles presents dans les zones A et 已 page 186, fig. 181 sont indiques. Si un cap
teur avant est defecteux, seuIs les obstacles prsent dans les zones C et D sont indiques.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remedier au dysfonctionnement.
Dispositif d'attelage
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus/ assistant aux manoeuvres de stationnement/camera de recul et dispositif d'attelage
Lorsque la prise de remorque est occupée, les capteurs arriré de l'aide au stationnement ne sont pas actifs lorsque vous engagez la marche arrrière ou lorsque vous pressez la touche P#. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été monté à l'usine. Les restrictions suivantes intervennent alors:
Aide au stationnement plus*/aide au stationnement plus et assistant aux manoeuvres de stationnement*
Le système ne signale plus la présence d'un obstacle à l'arrière. Le système d'aide au stationnement avant reste cependant activé. L'affichage à l'écran passé en mode remorque.
Aide au stationnement plus etamera de recul\*
Le système ne signale plus la présence d'un obstacle à l'arrière et sur les côtes (zone E). Le système d'aide au stationnement avant reste cependant activé. L'affichage à l'écran passé en mode remorque. L'image de laamera de recul à l'écran ne compte pas de lignes d'orientation ni de surfaces bleues.
L'intelligence au service de la technique
Contrôle électronique de la stabilisation (ESC)
Description
Le contrôle électronique de la stabilisation (ESC) contribue à accroître la sécurité routière. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité directionnelle. L'ESC détecte les situations limites, comme un survirage ou un sous-virage du vehicule ou le patinage des roues motrices. Le vehicule est stabilisé par un freinage cible ou une réduction du couple du moteur. Dés que l'ESC intervient, le témoin clignote au combiné d'instruments.
L'ESC regroupe les systèmes suivants :
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du vehicule. Le vehicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond! Maintenez la pédale de frein enforcée, sans interruption - ne pas pomper! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsqués roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussee. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue ou sur les autres roues motrices (transmission intégrale*). Cette fonction n'est pas diposnible lorsque la vitesse est très élevée.
Lors d'une très force sollicitation, le système de blocage electronic du différentiel se met automatiquement hors circuit pour éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. Le vehicule reste opérationnel. ÀpRES le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenché automatiquement.
Contre-braquage assisté
Le système ESC stabilise le vehicule en influen-. cant le couple de braquage.
Stabilisation de l'attelage1)
Les attelages ont tendance à entamer un mouvement de lacet. Si le système ESC détecte que la remorque entame un mouvement de lacet, le vehicule qui tracte l'attelage est automatiquement ralenti par le système ESC et l'attelage est ainsi stabilisé page 152.
Gestion de la répartition du couple sur chaque roue
La gestion de la répartition du couple sur chaque roue intervient lorsque vous empruntez un virage. La roue avant interne au virage ou les roues internes au virage est/son freinée(s) de manière ciblée si la situation l'exige, ce qui vous permet d'empringuter les virages avec plus de précision.
Assistant de freinage multicollision
L'« assistant de freinage multicollision » permet de réduire le risque de dérapages et de collisions multiples en cas d'accident. Si le calculateur d'airbag enregistre une collision lorsque le vehicule circule à une certaine vitesse, l'ESC Freine le vehicule.
Le vehicule n'est pas freiné automatiquement dans les conditions suivantes :
- lorsque le conducteur appuie sur l'accelerateur ou
- lorsque la pression de freinage exerée sur la pedale de frein est plus importante que celle fournie par le système ou
lorsque l'ESC,le systeme de freinage ou le reseau de bord est defaillant.

AVERTISSEMENT
-L'ESC et ses systèmes intégrés ne permettent pas de dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque la chaussee est glissante ou humide. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident!
- Sachez que le risque d'accident augmente lorsque vous roulez à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaus-sees glissantes et humides ou lorsque la dis
tance par rapport au vehicule qui precede le vous est insuffisante. L'ESC et ses systèmes intégrés ne peuvent pas empêcher le risque d'accident - risque d'accident!
- Accélérez avec prudence sur une chaussené uniformément glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner, même si le vehicule est équipé de systèmes et influencer négativement la stabilité sur route du vehicule - risque d'accident.

Nota
- Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'ASR et de l'ABS, il est indispensable que les quatre roues aient un niveau d'usure similaire. Des circonferences de roulement différentes peuvent provoquer une réduction non souhaïée du rendement du moteur.
Lors des processus de regulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir.
Activation et déactivation
Le système ESC s'enclenché automatiquement lorsque vous démarrez le moteur.

Fig. 200 Console centrale supérieure : touche ESC
L'ESC comprend différents niveaux de réglage. En fonction du réglage sélection, la fonction de
stabilisation de l'ESC est restreinte ou désactiveré.
Le vehicule est alors plus ou moins stabilisé.
Il peut être judicieux d'activer le mode sport pour permettre le patinage des roues dans les situations exceptionnelles suivantes :
- pour avancer et reculer dans le but de libérer le vehicule embarbé
- pour conduire dans la neige profonde ou sur sol mou
| Mode sport activé | ESC/ASR désactivés | Mode sport désactivé ou ESC/ASR activités | |
| Comporte-ment | La fonction de stabilisation de l'ESC et de l'ASR est restreinte ⇒ △. | La fonction de stabilisation n'est plus disponible ⇒ △. L'ESC et l'ASR sont désactivés. | La fonction de stabilisation de l'ESC et de l'ASR est de nouveau entièrement dis-ponible. |
| Utilisation | Pressez brièvement la touche □OFF. | Pressez pendant plus de 3 secondes la touche □OFF. | Pressez de nouveau la touche □OFF. |
| Témoins | est allumé | et ESC OFF* sont allumés. | s'éteint ou et ESC OFF* s'éteignent. |
| Informa-tions pour le conducteur* | Contrôle de la stabilisation (ESC) : sport. Attention ! Stabilité directionnelle restreinte | Contrôle de la stabilisation (ESC) : désactivé. Atten-tion ! Stabilité direction-nelle restreinte | Contrôle de la stabilisation (ESC) : activé |

AVERTISSEMENT
N'active le mode sport ou ne désactiver le système ESC/ASR que si l'aptitude à conduire et la circulation le permettent - risque de dérapage!
-La fonction de stabilisation est restreinte lorsque le mode sport est activé. Les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper en particulier sur les routes verglacées ou glissantes.
-La stabilisation du vehiclue n'est plus assu- rée lorsque le systeme ESC/ASR est desacti- vé.

Nota
- Il n'est pas possible de désactiver le système ESC/ASR ou d'activer le mode sport si le régulateur de vitesse ou le système adaptive cruise control est activé.
-Si le système Audi magnetic ride présente des erreurs, il se peut que le système ESC/ ASR ne puisse pas être désactifé ou que le mode sport ne puisse pas être activé.
Freins
Plaquettes de frein neues
Les plaquettes de frein ne possèdent pas encore leur pleine capacité de freinage pendant les 400 premiers kilomètres ; elles doivent être d'abord « rodéées » . Vous pouvez compenser ce lé
ger manque d'efficacité des freins par une pression plus forte sur la pédale de frein. Pendant la période de rodage, évitez les trop fortes sollicitations des freins.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement si vous circulez surtout en ville, si vous effectuez souvent de courts trajets ou si vous adoptez un style de conduite très sportif.
Bruits de fonctionnement
Des bruits peuvent accompagner le freinage en fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions extérieures (par ex. température, humidité).
Influence de la pluie et du sel de déneignement
Dans certaines situations, par exemple après un passage dans des flaques d'eau, par temps de pluie, après la rosée du matin ou après le lavage du vehicule, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de frein. Les freins doivent d'abord « secher » au cours du freinage.
À grande vitesse et lorsque les essuie-glaces sont activés, les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les disques de frein. Cette
opération non perceptible par le conducteur se produit à intervalles réguliers et améliore les performances au freinage par temps de pluie.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenu qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par friction au freinage.
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevé pour nettoyer les disques et plaquettes de frein
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pedale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit defaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remedier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous dévez exercer une plus forte pression sur la pedale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlelectroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous generez via la pedale de frein. Il ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Le servifrein fonctionne également lorsque le contact d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
- Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y préte. En aucun cas, vous ne devezmettre en situation de danger les autres usagers de la route - risque d'accident!
- Ne faites pas rouler le vehicule alors que le moteur est à l'arrêt - risque d'accident!
1 ATTENTION
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usage des freins seraient plus grandes.
-Avant d'engager votre voiture sur une longue route a forté déclivité, réduisez votre vitesse et seLECTIONné le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiaz alors du frein-moteur et délestez les freins. Si vous nevez également freiner, ne freinez pas de manière continue mais par intermittence.
i Nota
-Si le servofrein ne fonctionne pas, vous devez appuyer beaucoup plus fortement sur la pedale de frein que d'habitude.
- Si vous faites monter ultérieurement un spoilers avant, des enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, voirlez a ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque deCHAuffer.
Direction électromécanique
La direction electromécanique autorise un bro-quage plus aisé du volant de direction.
La direction assistee est asservie electroniquement à la vitesse du vehicule.
Lorsque la direction assistée est defaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le vehicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force qu'à l'accoutumée pour tourner le volant de direction.
Témoins et informations pour le conducteur

Direction défectueuse! Arrêtez le vehicule
Lorsque le témoin est allumé en permanence et que ce message s'affiche, il se peut que l'assistance de direction soit défailleante.
Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.

Direction défectueuse! Arrétez le vehicule
Un dysfonctionnement a ete constated au niveau du verrouillage electronique de la direction. Il n'est plus possible de metre le contact d'allumage.
Ne faites pas remorquer votre vehicule puisque vous ne pouvez plus braquer le volant. Faites appel à un spécialiste.

Direction : dysfonctionnement ! Vous poucét continuer de rouler
Si le témoin s'allume, il se peut que la direction réagisse plus ou moins sensiblement qu'à l'accoutumée. Par ailleurs, le volant peut ne pas être en position mediane lorsque vous roulez en ligne droite.
Rendez-vous dans un atelier spécialise en roulant à faible allure et faites remedier au dysfonctionnement.

1. Verrouillage de la direction : dysfonctionnement ! Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaue au niveau du verrouillage electronique de la direction.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Contactez immédiatement un atelier spécialisé pour faire rémedié au dysfonctionnement - risque d'accident!

Nota
Si le témoin ou ne reste allumé qu'un instant, vous pouvez continuer votre route.
Transmission intégrale (quattro)
Valable pour les vehicules à transmission intégrale
Transmission intégrale signifie quatre roues mo-trices.
Généralités
Dans le cas d'un vehicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également page 199, Contrôle électronique de la stabilisation (ESC).
Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Notre vehicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières tout aussi bien sur les routes normales que sur les routes enneigées et verglacées. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité .
Pneus hiver
La transmission intégrale confère à votre vehicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommendons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus hiver ou des pneus tous temps qui améliorenturtout l'effet de freinage.
Chaines à neige
Equipez les vehicules a transmission integrale de chaines a neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire page 262, Chaines a neige.
Remplacement de pneus
Sur les vehicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus ayant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente page 258, Roues et pneus neufs.
Véhicule tout terrain ?
Votre Audi n'est pas un vehicule tout terrain, sa
garde au sol est bien trop insuffisante pour cela. Evitez par consequent les routes non stabilises. Voir également page 318.

AVERTISSEMENT
- Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adap. ter votre conduite à l'etat de la route et au traffic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsiderés - risque d'accident!
-La capacité de freinage de votre vehicule est limitée par l'adherence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'un vehicule à deux roues motrices. Ne vous laisssez pastenter par la vitesse sur chaussené verglacée ou glissante - risque d'accident!
Tenez compte du fait que, sur route mouillage, les roues avant peuvent « perdre leur adhérence » sous l'effet de l'aquplaning. À la différence des vehicules à traction avant, un début d'aquplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régimemoteur. Roulez par conséquent à une vitesse adaptée aux conditions rencontres sur la route - risque d'accident!
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour démarrer le moteur.
Si un vehicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les consommateurs de courant permanents (teils que l'anticémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour démarrer le moteur.
Dans votre vehicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage
est ainsi considérablement optimisée et la longévite de la batterie accrue.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essential d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie.
Diagnostic de batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'etat de la batterie. Les capteurs détectent la tension, le courant et la température de la batterie. Ces données permettent de déterminer l'etat de charge actuel et le niveau de performance de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du vehicule. Il gère l'alimentation en courant des différents consommateurs électriques lorsque le contact d'allumage est coupé. Dans ce cadre, il est tenu compte des données du diagnostic de la batterie.
En fonction de l'etat de charge de la batterie, les consommateurs sont mis hors circuit les uns après les autres de maniere que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie généree entre les différents consommateurs en fonction des besoin. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit多年来 bien chargee.

Nota
-Meme le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévite d'une batterie sont limitées.
-Lorsque la capacité de demarrage est compromise,le témoin page 19 s'affiche.
Ce que vous doivent savoir
Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité.
Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générae est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des consommateurs ELECTriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée.
Vouremarquerez dans ces situations que le systeme de gestion de I'energie regule activement la repartition de I'energie.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre vehicule pendant plusieurs jours voiré plusieurs semaines, des consommateurs électriques sont peu à peu mis en voir ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de comport comme par ex. l'ouverture du vehicule à distance ne sont pas toujours disponibles. Les fonctions de comport seront reactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et démarrez le moteur.
Moteur coupé
Si vous écoutez la radio ou utilisez d'autres fonctions du système d'infodivertissement alors que le moteur est coupé, la batterie se décharge.
Si la capacité de démarrage est compromise en raison de la consommation d'énergie, un message s'affiche à l'écran du système d'infodivertissement.
Ce message indique que le système se désactivera prochainement automatiquement. Si vous souhaitez continuer d'utiliser les fonctions du MMI, démarrez le moteur.
Moteur tournant
La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électriche soit généraee pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie généraee est faible alors que la consommation d'énergie
est importante et que l'etat de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les consommateurs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constazé par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrêté ne fonctionne pas, cette signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels des que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Vous constaterez le cas échéant aussi que le régime de ralenti est légrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générale est plus importante et la batterie est rechargée.
Informations mémorisées dans les calculateurs
Votre vehicule est équipé départ usine de calculateurs électroniques qui assurent entre autres la gestion du moteur et de la boite de vitesses. Par ailleurs, les calculateurs surveillent le fonctionnement du système d'échéppement et des airbags.
Pour ce faire, les calculateurs électroniques évaluent en permanence des données du vehicule pendant la conduite. En cas de dysfonctionnement ou d'ecart par rapport aux valeurs assignées, seules ces données sont enregistrées. Les dysfonctionnements sont généralement signalés par les témoins du combiné d'instruments.
Des équipements spéciaux sont nécessaires pour dire et évaluer les données enregistrées dans les calculateurs.
Un atelier spécialise n'est en mesure d'identifier et de remedier aux dysfonctionnements qu'aupres enregistrement des données correspondantes. Celles-ci sont par exemple :
- les données du moteur et de la boite de vitesse
- la vitesse
- le sens de la marche
-la force de freinage - le port de la ceinture de sécurité
Les calculateurs du vehicule n'enregistrent en aucun cas les communications provenant de l'habitatcle.
Enregistreur de données de route (Event Data Recorder)
Le vehicule n'est pas équipé d'un enregistreur de données de route.
Un enregistrateur de données de route enregistrertemporairement les informations relatives au vehicule. Ainsi, en cas d'accident, il est possibled'avoir des informations détaillées sur les circonstances de l'accident. Sur les vehicules dotésd'un système d'airbags, il est par ex. possibled'enregistrer les données en rapport avec l'accident telles que la vitesse de la collision, I'etat desboitiers de verrouillage des ceintures de sécurité,les positions des sièges et les temps de déclenchement. L'etendue des données enregistrées varie selon le fabricant.
La pose d'un tel enregistrure de données de route requiert l'accord du propriete du vehicule et fait l'objet d'une législation dans certains pays.
Reprogrammation de calculateurs
En règle générale, toutes les données relatives à la gestion des composants sont enregistrées dans les calculateurs. Certaines fonctions de comfort (par ex. le clignatement comport, l'ouverture individuelle de porte et les textes affichés à l'écran) peuvent être reprogrammées à l'aide d'équipements d'atelier spécifique. En cas de reprogrammation des fonctions de comport, les informations et descriptions données dans la presente notice ne correspondent plus aux fonctions modifiées. Nous vous recommandons de faire consigner toute reprogrammation dans le Plan d'Entretien, dans la rubrique « Remarques de l'atelier »
Pour tout complément d'information sur une possible reprogrammation, veuilles you adresser à votre atelier Audi.
Mémoire d'événements
Une prise de diagnostic destinée à la lecture de la mémoire d' événements se trouve au plancher côté conducteur. Des données relatives au fonctionnement et à l'état des calculateurs électroniques sont mémorées dans cette mémoire. Adressez-vous uniquement à votre atelier spécialisé pour procéder à la lecture et à l'effacement de la mémoire d' événements.

AVERTISSEMENT
La prise de diagnostic ne doit pas etre utilise a des fins privées. Une utilisation non conformé peut entrainer des dysfonctionnements - risque d'accident !
Rouler en toute sécurité
Généralités
La sécurité avant tout!
Votre sécurité nous tient à cœur.
Cette section contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements que vous doivent dire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers.

AVERTISSEMENT
- Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les passagers concernant l'utilisation du vehicule. Si vous souhaitez plus d'informations concernant toute sécurité et celle des passagers, reportez-vous aux autres sections de la Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord.
Assurez-vous que la documentation de bord compte se trouve toujours dans le vehicule. Cela est particulièrement important si vous louez le vehicule à des tiers ou si vous le revendez.
Remarques concernant la sécurité routière
Nous vous recommendons de n'executer certaines fonctions du système d'infodivertissement, telle que la saisie de la destination, que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, interrompez toute manipulation du système d'infodivertissement lorsque cela s'avere nécessaire.

AVERTISSEMENT
-La densité du traffic moderne demande toute voitre attention. En tant que conducteur, vous étes responsable de la sécurité routière. Ne manipulez le système d'infodivertissement que si la circulation le permet et de maniere à garder le contrôle de votre vehicule - risque d'accidents!
- Le volume sonore des systèmes audio doit être régle de manière à ce que vous puissiez percevoir les signaux acoustiques en prove
nance de l'extérieur (par ex. les sirènes de la police ou des pompiers) - risque d'accident !
-Veuillez respecter les dispositions legales lorsque vous téléphone en voiture!
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuient à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessure en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » yoursecurite nielle de vos passagers.En cas d'accident,les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures.Vote Audi est dotée de certains équipements de sécurité dont quelques-uns sont énumérés ci-après:
- Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises
- Rétracteurs de ceintures pour les places avant
- Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant
Airbags frontaux (airbag conducteur, airbag passager avant, airbag de genoux du conducteur)
Airbags lateraux intégrés dans les dossiers des sièges avant et les dossiers des sièges arrrière*
Airbags rideaux - Points d'ancrage « ISOFIX » pour sièges-en-fants « ISOFIX » sur le siège avant* et sur les sièges arrêté
- Appuie-tête pour toutes les places
- Colonne de direction régliable
- pre sense basic* (protection préventive des occ-puants)
- Système de protection des piétons*
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces Equipements de sécurité ne sont d'aucune'utilite si les occupants du vehicule adoptent une mauvaise position assise ou s'ilns ne les reglent pas ou ne les utilisant pas correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissements des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurement, sur leur utilisation et sur la maniere de
les/exploiter au mieux. La presente Notice contient des avertissements importants dont les occupants doivent tener compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous!
Avant chaque département
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du vehicule.
Pour vous propre sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du vehicule fonctionnent parfaitement.
Contrôlez la pression des pneus.
Veiliez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibilité.
Arrimez les bagages que vous transporte page 217.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entrever la course des pédales.
Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
Rappelez au passager avant qu'il doit ajuster l'appuie-tête en fonction de sa taille.
Rappelez aux passagers arrirée de régler leur appuiè-tête entièrement vers le haut.
Protégéz les enfants en les asseyant dans un siège-enfant ajustat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité page 212.
Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte page 67.
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité. Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucher leur ceinture correctement page 221.
Facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant
Votre sécurité au volant depend de votre style de conduite et du comportement des passagers.
En tant que conducteur, vous estes responsable de vous-meme et des passagers. Lorsque certains facteurs influent sur voitre sécurité au vo
lant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route . C'est pourquoit:
Ne détournez pas votre attention du traffic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques).
Ne conduisez pas lorsque vous aptitude à conduire estompaise (par ex. prise de medica-ments, consommation d'alcool et de drogues).
Respectez le Code de la route, les limitations de vitesse ainsi que la distance par rapport au vehicule qui precede.
Adaptez toujoursYOURvitesseaI'etat de la chaussée ainsi qu'aux conditionsmeteorologiques et de circulation.
- Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum).
Évitez si possible de prendre le volant si vous est fatigué ou pressé.

AVERTISSEMENT
- Si, lorsque vous conduisiez, certains facteurs portent atteinte à votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent.
- Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait etre projeté dans l'habitatc (en cas d'acceleration ou dans un virage) et detourner votre attention du traffic - Risque d'accident!
Position assise corrected des passagers
Position assise correcte du conducteur
Le conducteur doit être assis correctement pour pouvoir conduire de manière sure.

Fig. 201 Position assise correcte
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recom-mandons au conducteur de procéder aux réglages suivants:
Ajustez le siège et le volant de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25cm fig.201
Ajustez le siège en hauteur et dans le sens longitudinal de façon à pouvoir enforcer à fond les pédales en ayant les jambes légarement pliees
Ajustez le dossier du siècle de maniere que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Reglez le volant en profondeur de telle sorte que vos bras soient légerement plies et que le combiné d'instruments soit bien visible.
Assurez-vous que le point le plus élevé du volant est accessible.
- Valable pour les vehicules avec appuie-tête réglables : ajustez les appuie-tête de telle manière que leur bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tête. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 221.
Laissez toujours vos pieds au plancher pour garder le contrôle du vehicule,quelles que soient les circonstances.
Réglage du siècle du conducteur page 67, Sièges avant.
1 AVENTISSEMENT
Un conducteur qui n'adopte pas une position assise correcte ou qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, peut etre gravement blessé si l'airbag se déclenche.
- Ajustez le siège et le volant de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25cm fig.201
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h00 et 3h00). Cela permet de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. - Ne tenez jamais le volant en position 12h00 ou de quelqu'autre maniere (par ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag conducteur.
Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement inclé en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est inclé en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assistée incorrecte sont élevés! - Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas de déclenchement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recom-mandons au passager avant de procéder aux ré-glages suivants:
Ajustez le dossier du siècle de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Ajustez les appuiè-tête de telle manière que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tête. Si ce–la n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
Gardez les pieds au plancher devant le siège.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 224.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé* ⇒ page 237.
Réglage du siècle du passager avant page 67, Sièges avant.

AVERTISSEMENT
Un passager qui n'adopte pas une position as-sise correcte ou qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, peut etre gravement blessé si l'airbag se déclenche.
-Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25~cm
- Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourrez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'etes pas correctement assis, vous risquez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement inclé en arrêtre. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est inclé en arrêtre, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés!
-Ajustez l'appuie-tete correctement pour benecfierd'une protection optimale.
Position assise correcte des passagers arrriere
Si vous voyagez à l'arrière, vous doivent adopter une position assise bien droite, garder les pieds au plancher et avoir boucle toute ceinture correctement.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers arrêté doivent :
- Si des passagers sont installés aux places arrêtre, réglez entierement vers le haut les appuietête des places occupées page 70.
Gardez les pieds au plancher devant la banquette arriere.
Bouclez la ceinture de sécurité correctement page 224.
Utilisez un système de retenue ajustat pour les enfants page 212.

AVERTISSEMENT
Si vous voyagez à l'arrière et si vous adoptez une position assise incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé.
- Ajustez les appuie-tete entierement vers le haut pour bénéficier d'une protection opti-male.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Si le dossier des sièges arrêté n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés!
Réglage correct des appuie-tête
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig. 202 Appuiè-tête vu de l'avant
Les appuie-tete doivent être régles correctement pour garantir une protection optimale.
- Ajustez les appuiè-tête avant de telle manière que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tête. Si cela n'est pas possible, essayez d'atteindre au moins cette position.
- Si des passagers sont installés aux places arrêtre, réglez entièrement vers le haut les appuiétête des places occupées ⇒ page 70.
Réglage des appuié-tête page 69.

AVERTISSEMENT
- Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisiez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas régles correctement.
- Un mauvais réglage des appuiè-tête augmente également les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques et inattendues.
Exemples de positions assises incorrectes
Les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position ossise incorrecte.
Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajus
tées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures en raison du cheminement incorrect de la sangle. En tant que conducteur, vous étés responsable de vous-même, de tous les passagers et notamment de vos enfants.
- Ne toléré jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que vous conduisez
Les positions assises enumeratedes ci-après risquent d'être dangereuses pour tous les occupants. Cette enumeration n'est certes pas exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème.
Lorsque le vehicule est en marche :
- Ne vous tenez jamaisABOUT dans le vehicule.
- Ne vous tenez jamaisABOUT sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais fortement votre dossier en arriere.
- Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêtre.
- Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côte.
- Ne vous penchez jamais au dehors.
- Ne posez jamais les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord.
- Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siege.
- Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plancher.
- Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceintu-re de sécurité.
- Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- Les occupants qui ne sont pas assist correctement, s'exposent à des risques de blessures très graves si les airbags se déclenchent par exemple.
- Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement, qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintainir pendant le trajet page 67, Sièges avant.
Sièges-enfants
Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants
Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident, les enfants doivent uniquement être transportés dans des sièges-enfants!
Respectez les informations figurant dans cette Notice d'Utilisation lors de la fixation et de l'utilisation de sièges-enfants. En outre, tenez compte des dispositions légales et des consignes du fabricant de sièges-enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges-enfants sur la banquette arrêté. N'utilisez un siège-enfant sur le siège passager avant que dans des cas exceptionnels.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des risques de blessures très graves, voir mortelles, les enfants doivent toutes être maintainus dans le vehicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- Les enfants âgés de moins de douze ans ou d'une talle inférieure à 1,50 m ne doivent pas etre transportes sans sièges-enfants appropriés. Respectez les règlements différents en vigueur dans le pays concenre.
- Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur les genoux des femmes.
- Plusieurs enfants ne doivent pas etre attachés dans un siège-enfant.
-
Ne laïsez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège-enfant.
-
N'autorisez jamais vous enfant à voyager sans être attaché, à semettrebout dans le vehicule ou à s'agenouiller sur le siègependant le trajet. En cas d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourraitmettre en danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers.
-Pour que le siège-énfant offre une protection optimale,le port correct de la ceinture de sécurité est primordial page 224.Respectez imperativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures,meme en cas d'accidents légers. - Si, en cours de route, les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils s'exposent à un plus grand risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si le système d'airbags se déclenché au cours d'un accident. Les blessures résultat de cette mauvaise position assise, risquent d'être très graves, voire mortelles.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace devant l'enfant dans le siège-enfant. Le cas échéant, ajustez le dossier et l'assise du siège qui se trouve devant le siège-enfant. - Si vous placez un siège-enfant orienté face à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum.
- Les sièges-enfants à orienter dos à la route se trouvent dans la zone de déploiation de l'airbag passager avant. De ce fait, votre enfant risquerait d'être grièvement, voir mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag.
- Valable pour les vehicules sans airbag passager avant désactivable : vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
- Valable pour les vehicules avec commande à clé pour la désactivation de l'airbag passager avant : vous ne devez pas utiliser de siege-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag
est activé. S'il s'avait nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un infant orienté dos à la route sur le siège du passager avant, il faut au préalable désactiver l'airbag du passager avant avec la commande à clé ⇒ page 237. Dès que vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous nevez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé.
- Remplacez le siège-enfant après un accident car des endommagements non visibles ont pu avoir ete occasionnes.
Sécurité des enfants et airbags latéraux
Valable pour les vehicules avec airbags lateraux

Fig. 203 Représentation schématique d'une position assisté dangereuse dans la zone de déploiation de l'airbag latéral.
Veillez à ce que les enfants ne se penchant pas hors du siège-enfant, en direction du revêtement de porte. Lors du déclenchement de l'airbag latéral*, l'enfant peut être touché à la tête par le coussin gonflable et être grièvement blessé.

AVERTISSEMENT
-La tete d'un enfant ne doit jamais se trouver dans la zone de deploiement de l'airbag lateral page 234,Airbags lateraux - risque de blessure!
- Ne déposez aucun objet dans la zone de déplolement del'airbaglateral-risque de blessure!
Classification des sièges-enfants
Utilisez uniquement des sièges-enfants homologues et adaptés à l'enfant.

Fig. 204 Catégories de sièges-enfants
Les sièges-enfants sont soumis à la norme ECE-R 44. En règle générale, une étiquette orange est collée sur les sièges-enfants contrôlés suivant cette norme. Sur cette étiquette figurent par exemple les indications relatives à la catégorie de poids, à la classe de taille ISOFIX et à la catégorie d'homologation du siège-enfant.
Les sièges-enfants sont classés en différentes catégories de poids indiquées ci-après :
Sièges-enfants des groupes 0 et 0+
Les sièges pour bébés orientés dos à la route sont, dans ce groupe (jusqu'à 13 kg), les mistroux adaptés. Nous recommendons le siège coque Audi avec base ISOFIX.
Sièges-enfants du groupe 1
Dans ce groupe (9 à 18 kg), les sièges-enfants orientés face et dos à la route avec système de ceinture intégré convennent le mistroux. Tant que cela est possible, privilégiez les sièges-enfants orientés dos à la route. Nous recommendons le siège-enfant Audi avec base ISOFIX.
Sièges-enfants des groupes 2 et 3
Dans ces groupes (15 à 36 kg), les sièges-enfants avec dossier, utilisés en combinaison avec les ceintures de sécurité conviennent le mistr. Nous recommendons le siège-enfant Audi youngster plus.

AVERTISSEMENT
- Groupes 0, 0+ et 1 (sièges orientés dos à la route): ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passagier avant si l'airbag considéré n'a pas pré-alablement été désactifé - danger de mort! Si, à titre exceptionnel, vous devez transporter un infant sur le siège du passager avant, désactive l'airbag passager avant* ⇒ page 237.
- Groupes 1 (sièges orientés face à la route), 2 et 3 : la face arrêté du siège-enfant doit, dans la mesure du possible, s'appliquer entiériment contre le dossier du siège. Si l'appuie-tête arrêté gène le montage du siège-enfant, veuillez l'ajuster* ou le déposer ⇒ page 70. Lorsque vous retirez de nouveau le siège-enfant, veuillez immédiatement reposer l'appuie-tête et l'ajuster correctement pour le passager. Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisiez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas réglicés correctement.
- Groupes 2 et 3 : la sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule de l'enfant et doit bien s'appliquer sur le buste. Elle ne doit pas passer sur le cou ou au-dessus du cou de l'enfant. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et ne doit pas passer sur le ventre ou sur l'abdomen. Elle doit être bien appliquée. Le cas échéant, resserrez celui peu la sangle.
- Passez le plus tard possible à la catégorie de sièges-enfants supérieure.

Nota
Nous recommendors les sièges-enfants issus de la gamme d'accessoires d'origine Audi : www.audi.com/childseats
Fixation des sièges-enfants
Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX

Fig. 205 Banquette arrriere: fixation du siege-enfant avec ISOFIX (exemple)
Les sièges-enfants des groupes 0, 0+ et 1 équi-pés du système ISOFIX peuvent être fixés sans ceinture de sécurité aux ancrages ISOFIX sur les places extérieures de la banquette arrêté et, pour certains vehicules, sur le siège du passager avant*.
Retirez le cache des deux étriers de fixation.
- Introduisez les bras de crantage du siège-enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant à cequ'ils s'enclenchent de façon audible fig.205.
- Faites un essai de traction sur le siège-enfant pour vérifier si les deux côtés sont correctement enclenchés.
- Banquette arrirée: si possible, fixez également le siège-enfant au moyen de Top Tether1)
- page 215.
Si vous souhaitez fixer un siège-enfant ISOFIX aux ancrages ISOFIX de votre vehicule, assurez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci-après tabl. à la page 215 pour connaître les possibliétés de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'homologation « spécifique à un vehicule», « usage restreint » ou « semi-universelle » (IL) est ajusté à une place assise si :
- votre vehicule figure dans la liste éditee pour leur siege-enfant et
-- voiture siège-enfant est repéré par IL dans le tableau suivant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'homologation « universelle » (IUF) est ajusté à une place assise si :
- votre siège-enfant est repéré par IUF dans le tableau suivant et
- le siège-enfant peut être fixé avec l'ancrage Top Tether1) page 215.
| Catégorie de poids | Classe de taille ISOFIX | Places de la ban- quette ar- rière (ex- térièures) | Siège du passager avant* |
| Groupe 0 : jusqu'à 10 kg | E | IL | IL |
| Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg | E | IL | IL |
| D | |||
| C | |||
| Groupe 1 : de 9 à 18 kg | D | IL, IUF | IL |
| C | |||
| B | |||
| B1 | |||
| A |

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-en-fants à la page 212, au chapitre Classification des sièges-enfants à la page 214 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
- Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant
si I'airbag considere n'a pas préalablement eté désactive - danger de mort!
- Les ancrages disposés dans le vehicule sont concus uniquement pour les sièges-enfants ISOFIX. C'est pourquoit vous ne devez jamais fixer d'autres sièges-enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX et Top Tether
Valable pour les vehicules avec Top Tether

Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Fig. 206 Banquette arrêté : ancrages Top Tether

Fig. 207 Banquette arrêté : ancrages Top Tether
Valable pour l'A3 Berline
Relevez l'appuie-tete situé derrière le siège-enfant.
Introduisez les bras de crantage du siege-enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant a cequils s'enclenchent de façon audible page 214.
- Faites un essai de traction sur le siège-enfant pour vérifier si les deux côtés sont correctement enclenchés.
Guidez la sangle supérieure du siege infant sous l'appuie-tete ou sur les deux cotés de l'appuie-tete (selon le modele de siege-enfant) vers l'arriere.
Valable pour l'A3 / A3 Sportback : accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether fig. 206.
- Valable pour l'A3 Berline : relevez le cache et accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether fig. 207.
Tendez la sangle afin que la partie supérieure du siège-enfant repose contre le dossier.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants à la page 212, au chapitre Classification des sièges-enfants à la page 214 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
- Les ancrages disposés dans le vehicule sont concus uniquement pour un siège-enfant ISOFIX et Top Tether. Ne fixez jamais d'autres sièges-enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Fixation des sièges-enfants avec la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un siège-enfant de la catégorie d'homologation « universelle » (u) dans votre vehicule, assurez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci-après pour connaître les possibités de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant.
| Catégorie de poids | Siège du passager avant | Arrière | |
| Places latérales | Place centrale | ||
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | u | u | u |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | u | u | u |
| Catégorie de poids | Siège du passager avant | Arrière | |
| Places latérales | Place centrale | ||
| Groupe 1 de 9 à 18 kg | u | u | u |
| Groupe 2 de 15 à 25 kg | u | u | u |
| Groupe 3 de 22 à 36 kg | u | u | u |
Pour adapter le siège du passager avant au siège-enfant et permettre à la sangle de s'appliquer de maniere optimale, veuillez relever le siège du passager avant le plus possible à l'aide de la commande de réglage en hauteur du siège. Une fois que le siège-enfant a été monté sur le siège du passager avant, basculez le dossier de siège du passager vers l'avant jusqu'à ce qu'il repose contre le siège-enfant.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants à la page 212, au chapitre Classification des sièges-enfants à la page 214 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant.
- Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactifé - danger de mort!
Zone du pédalier
Pédales
La course des pédales ne doit jamais être intravée par des objets ou par le tapis de sol.
Assurez-vous que vous pouvez enforcer à fond, sans entraves, toutes les pédales.
Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent degagée la zone du pédalier et qui peuvent être fixés au sol.
En cas de defaillance d'un circuit de freinage, vous doivent appuyer plus fortement sur la pedale de frein qu'a l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le vehicule.

AVERTISSEMENT
Si la course des pédales est entrée, la conduite peut devenir très critique.
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côté conducteur. Un objet peut se couver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque, vous ne série plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer. Risque d'accident!
Tapis de sol cote conducteur
Utilisez uniquement un tops de sol qui peut etre fixe au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales.
Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il n'entrave pas la course des pédales pendant que vous conduisez .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent degagée la zone du pédalier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très critique et entrainer de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont tous jours bien fixés.
- Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revêtements de sol sur ceux qui s'y trouvent déjà car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident!
Rangement des bagages
Chargement du coffre à bagages

Fig. 208 Transportez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle (exemple).
Tous les bagages ou les objets que vous transporte, doivent être arrimés dans le coffre à bagages. Pour conserver les bonnes qualités routières du vehicule, veuillez tener compte des indications suivantes:
Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages.
- Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages fig. 208.
Fixez les bagages avec le filet à bagages* ou des sangles de fixation non élastiques aux oeilllets d'arrimage page 75.

AVERTISSEMENT
- Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et déterminer les qualités routières du vehicule en déplaçant le centre de gravité; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière.
- Les objets non arrimés dans l'habitacle peuvent, en cas de manoeuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du vehicule - risque de blessure! Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et fixezles aux oeillets d'arrimage*. Utilisez des sangles appropriées, tout particulièrement pour les objets lourds.
Lorsque you transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident! C'est pourquoi vous nevez adapter votre style de conduite et votre visées en conséquence.
- N'exécadez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du vehicule page 317. Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total autorisé du vehicule est excédé(e), les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du vehicule.
- Surveillez toujoursYOURvécicule, en particulier lorsquélecapotarriere estouvert. Des enfants poursraient se glisser dans lecoffre àbagages et fermerlecapotarriere de l'intérieur.Les enfants seraient enferméset ne parviendraient plusàsortir du vehicule-dangerde mort!
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le vehicule ou a proximite. Fermez et verrouillez le capot arriere ainsi que toutes les portes lorsque vous quitterze le vehicule.
- Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement boucle leur ceinture de sécurité page 221.

ATTENTION
Des objets frrottant contre la lunette arrête risquent de détruire les fils de dégivrage.

Nota
-Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge actuelle du vehicule page 260.
-La ventilation permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par les ouïes d'évacuation à l'arrière du vehicule. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
- Des sangles adaptées aux oeillets d'arrimage* et permettant de fixer les objets transports sont disponibles dans le commerce.
Cillets d'arrimage
Les objets transportés qui ne sont pas arrimés constituent un danger pour les passagers.
Des œillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages page 75.
Utilisez les oeillets d'arrimage pour attacher en toute sécurité les objets transportés
Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrémement graves. La quantité d'« énergie » dégagée dépend de la vitesse du vehicule et dupoids des objets. C'est cependant la vitesse du vehicule qui est le facteur déterminant.
Par exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule et n'est pas arrimé. Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50~km / h , cet objet génère des forces équivalent à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet est alors de 90~kg .Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant.

AVERTISSEMENT
Les bagages ou objets attachés aux oeillets d'arrimage avec des sangles d'arrimage inappriciées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage.
- Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projétés vers l'avant, utilisez toujours des sangles d'arrimage appropriées que vous pouvez attacher en toute sécurité aux yeilllets d'arrimage.
- Ne fixez jamais un siège-enfant aux oeillets d'arrimage.
Système de protection des piétons
Description
Valable pour les vehicules avec système de protection des piétons
Lorsqu'un pieton heures l'avant du vehicule, le système de protection des piétons se déclenché. Le capot-moteur se soudève alors légèrement pour permettre une zone de déformation plus importante au-dessus du moteur.
Les capteurs du système de protection des piétons se trouvent dans le pare-chocs avant. Dans de rares cas, le système peut se déclencher car les capteurs ne sont pas en mesure d'identifier s'il s'agit d'une collision avec un piéton, par ex.:
- lors d'une collison avec un poteau de clôture,
-lors d'une collison avec un animal, ou - lors d'une collision avec un amas de neige, ou
- lorsque le soubassement du vehicule heures le sol si vous circulez sur une route en très mauvais état.
Si le système s'est déclenché, repoussez le capot-moteur dans sa position initiale au chapitre Remise en état du système de protection des piétons à la page 219 et rendez-vous dans un atelier spécialisé pour remettre en état le système.

AVERTISSEMENT
- Ne modifies ou ne remplacez enaucun cas le pare-chocs ou le capot-moteur dans le cadre d'opérations de tuning. Cela peut promètre le fonctionnement de la protection des piétons et invalider l'homologation autorisant le vehicule à circuler sur les voies publiques.
- Le système de protection des piétons risque de se déclencher par erreur.
Remise en etat du systeme de protection des piétons
Valable pour les vehicules avec système de protection des piétons

Fig. 209 Repousser/contrôle le capot-moteur après un déclenchement
Lorsque le système de protection des piétons s'est déclenché, le capot-moteur est soulevé légarement au niveau du pare-brise. Par ailleurs, le témoin et un message s'affichent.
Pour que le capot-moteur s'enclenche de nouveau, poussez-le avec les deux mains vers le bas, du cotoe gauche du vehicule dans la zone ① fig.209 A.
Pour vérifier que le capot-moteur est correctement enclenché, tirez-le vers le haut au niveau du bord arrêté ②. Si le capot-moteur se soulee, poussez-le de nouveau vers le bas.
- Une fois le capot-moteur correctement enclenché, repêze la procédure du côte droit du vehicule.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remettre en état le système de protection des piétons .

AVERTISSEMENT
-
Ne repoussez le capot-moteur que lorsque vos deux mains reposent complètement sur le capot-moteur. Vous éviterez ainsi de vous coincez les doigts entre le capot-moteur et la carrosserie par exemple. Si vous repoussez le capot-moteur sans le surveiller ou de manière incontrolée, vous pourriez vous blesser vous-même ou d'autres personnes - risque de blessure par contusion!
-
Le système assure une protection pour un seul accident. Lorsque le système de protection des piétons s'est déclenché, faites-le remettre en état sans tarder par un atelier spécialisé.
! ATTENTION
- Les travaux de réparation sur le pare-chocs et le système de protection des piétons doivent uniquement être effectuels par un atelier spécialisé, conformément aux directives de l'usine Audi. Des réparations incorrectes peuvent nuir au fonctionnement du système et invalider l'homologation autorisant le vehicule à circuler sur les voies publiques.
- En cas de mise au rebut des composants du système ou du vehicule, respectez imperativement les consignes de sécurité s'y rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atelier spécialisé où vous pouvez les consulter.
Ceintures de sécurité
Pourquoi les ceintures?
Les ceintures de sécurité protégent
L'idée très repandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse.

Fig. 210 Conducteur attache, detenu en cas de freinage brusque par la ceinture correctement positionné.
Il est prouve que les ceintures de sécurité offrent une bonne protection en cas d'accident. C'est pourquoit, dans la plupart des pays, le port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité Maintiennent les passagers du vehicule dans la bonne position assise fig.210. Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements incontrolés pouvant entrainer des blessures graves page 221,Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité.
Les passagers dont la ceinture est correctement positionné profitent au plus haut degré du fait que la ceinture absorbe parfaitement l'énergie ciétrétique. La structure de la partie avant du vehicule ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre vehicule tels que le système d'airbags, garantissant également une réduction de l'énergie ciétrétique. L'énergie généraee est alors plus faible et les risques de blessures sont moindre.
Nos exemples dérivent les collisions frontales. Ces principes physiques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la rue ». Assurez-vous
aussi que les personnes que vous transportez ont bouclé correctement leur ceinture
Les statistiques d'accidents démontré que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave page 222, Représentation schématique d'un accident.
En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité specifiques sont à respecter page 212, Sièges-enfants.
1 AVERTISSEMENT
- Bouclez toujours vous toute ceinture avant chaque départ - même pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrêtres risque de blessures!
- Les femmes enceintes se doivent aussi de tous jours boucler leur ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir laffective sécurité à leur futuroinfant page 225, Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes.
Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!
1 AVERTISSEMENT
-
Seule une position assise correcte permet aux ceintures de sécurité d'offrir une protection optimale page 67, Sièges avant.
Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale page 224, Comment boucler correctement sa ceinture? Assurez-vous que les ceintures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le present chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident.
-La sangle ne doit pas etre coincee ou tordue, ni froter contrer des arêtes vives. -
Il ne faut jamais attacher deux personnes (ni même des enfants) avec une seule ceinture. Il est particulièrement dangereux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux.
-La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassibles (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des bleissures. - Des vêtements très amples, non cintrés (par ex. manteau porté par-dessus un veston) génént le bon positionnement et le fonctionnement de la ceinture de sécurité.
-La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut promètre le fonctionnement de l'enrouleur automatique tabl.Nettoyage interieur à la page 268.
-L'orifice du boitier de verrouillage destiné à receivevoir le pêne ne doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait pas s'enclencher correctement. - Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siècle ou de la place à laquelle il est destiné sinon l'effet protecteur est compromis.
- Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommages, la ceinture de sécurité concernée doit être remplaçaee par un atelier spécialisé.
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre démontes ni modifiées de chaque maniere que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être replacées par un atelier spécialisé. Les ancrages des ceintures doivent également être vérifiés.
Représentation schématique d'un accident
Principe physique d'une collision frontale
En cas d'accident, des forcesénormes sont généreés, qui doivent etre absorbées.

Fig. 211 Véhicule s'approchant d'un mur avec des passagiers ne portant pas la ceinture de sécurité

Fig. 212 Le vehicule heures le mur
Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision frontale :
Des que le vehicule est en mouvement, une energia due au mouvement du vehicule et des passagers est generée, il s'agit de « l'énergie cinétique » fig. 211. La quantité d'« energia cinétique » dégagée dépend de la vitesse du vehicule et du poids du vehicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du vehicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée en cas d'accident est grande.
C'est cependant la vitesse du vehicule qui est le facteur déterminant. Si la vitesse double en passant de 25km / h à 50~km / h , l'énergie cinétique dégagée est multiplie par quatre. comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur
ceinture, c'est le mur seul qui absorbera la totalité de l'énergie cinétique des passagers en cas de chocol fig. 212. Cela entrainerait des blessures graves voire mortelles.
Meme si vous ne roulez qu'a une vitesse de 30km / h a 50~km / h les forces exercées en cas d'accident sur toute corps peuvent facilement dépasser 10 000 Newton. Soit un poids d'une tonne (1000kg) . Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vitesse du vehicule. En d'autres termes: lorsque la vitesse est multipliee par deux, les forces degagées sont multipliees par quatre!
Les passagers qui n'ont pas boute leur ceinture ne sont donc pas « soldaires » du vehicule. En cas de collision frontale, ces personnes continuente à se déplacer à la vitesse à laquelle se déplaçait le vehicule avant la collision.
Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent pas leur ceinture?
Les passagers qui n'ont pas boucle leur ceinture risquent d'être mortellement blessés!

Fig. 213 Le conducteur non attache est projeté vers l'avant

Fig. 214 Le passager arrêté non attaché est projeté vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de l'habitatcle telles que le volant, le tableau de bord, le pa-re-brise fig.213. Les passagers non attachés peuvent même être projetés hors du vehicule. Ils peuvent subir des blessures mortelles.
L'idée très repandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est fausse. Meme en cas de collision à vitesse très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être continues.
Il est important que les passagers des places arriere attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle en cas d'accident. Un passager arrriere ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres passagers fig.214.
Comment boucler correctement sa ceinture ?
Bouclage de la ceinture trois points
Ne démarrez que lorsque vous aurez boucle votre ceinture!

Fig. 215 Réglage de l'appuie-tête et positionnement de la sangle

Fig. 216 Siège du conducteur : bollier de verrouillage et pène
Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture page 67, Sièges avant.
Tirez la sangle par le pene de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin
- Introduisez le pène dans le boitier de verrouillage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible fig. 216.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien enclenché dans le boitier de verrouillage.
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur automatique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où vous tirez les ceintures lente-ment. Il se bloque cependant en cas de freinage
brusque. Il bloque également les ceintures lors de l'accelération du vehicule, sur des routes en force déclivité et dans les virages.
AVERTISSEMENT
- Veillez au positionnement correct des sangles fig. 215 page 224, Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points - risque de blessure!
- Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les risques de blessures augmentent.
Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points
Il est indispensable que les sangles soient positionnées correctement sur le corps pour que la ceinture offre la protection requise.

Fig. 217 Positionnement de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale
Pour adapter la ceinture de sécurité à votre talle, vous dispose des équipements suivants :
- Réglage en hauteur de la ceinture
- Réglage en hauteur des sièges avant
AVERTISSEMENT
-La sangle baudrier doit passer au milieu de l'epaule et doit bien s'appliquer contre le corps. Tirez regulierement la sangle par le pene devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de maniere qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen. La sangle doit toujours être bien
appliquee fig.217.Le cas échéant, resserrezquelquepeulasangle.
- Veiliez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures, même en cas d'accidents légers.
- Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut cause des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être fréiné brusquement par la sangle.
Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommendé pour les femmes enceintes
La(Meilleurefacon pourla femme enceinte de protégergon futur enfant est de tousjours porters sa ceinturede sécuritécorrectement.

Fig. 218 Positionnement des sangles recommende pour les femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de tous jours boucler leur ceinture de sécurité.
Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture page 67, Sièges avant.
Tirez regulierement la sangle par le pene devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu'elle n'exercice aucune pression sur I'abdomen fig.218, A.
Introduisez le pene dans le boitier de verrouillage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible page 224, fig. 216.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien enclenché dans le boitier de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Les femmes enceintes doivent porter la sangle sous-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'elle n'exercé aucune pression sur l'abdomen.
Réglage du pêne

Fig. 219 Ceinture de sécurité: barrette pour pène (exempl)
- Déplacez la barrette de façon à atteindre facilement le pêne pour boucler la ceinture de sécurité.
Réglage en hauteur de la ceinture
Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut etre adapté a votre taille, au niveau des epaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.

Fig. 220 Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant - levier de renvoi
La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule et doit bien s'appliquer contre le corps
au chapitre Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points à la page 224.
Deplacez le levier de renvoi vers le haut ② ou
- Comprimez la touche ① et déplacez le levier de renvoi vers le bas ②.
Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché.
i Nota
-Pour adapter le positionnement de la sangle sur les sièges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges.
-La sangle baudrier doit passer au milieu de l'epaule et doit bien s'appliquer contre le corps. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin etetre bien appliquée.Elne doit en aucun cas passer sur le ventre.Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge incorporee au boitier de verrouillage.

Fig. 221 Libération du pêne du boltier de verrouillage
Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage. Le pêne est libre du boîtier de verrouillage sous l'action d'un ressort.
Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse embobiner plus facilement la sangle.
Rétracteur de ceinture
Les ceintures de sécurité sont dotées de retraiteurs.
Rétracteurs réversibles*
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont dotées de rétracteurs électriques réversibles. Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur/passager est bouclée, les fonctions suivantes sont disponibles:
- Rétracteur de ceinture automatique : après le démarriage, lorsque le vehicule a roule un certain temps ou a partir d'une certaine vitesse, la ceinture est automatiquement adaptée à l'occupant considéré.
- Dans certaines situations de conduite, les ceintures de sécurité peuvent etre tendues de maniere reversible page 171.
- En cas de légères collisions, il se peut également que les ceintures de sécurité soient tendues de manière réversible.
Rétracteurs de ceintures pyrotechniques
Dés qu'un choc frontal, l'arrière atteint une certaine force, les ceintures de sécurité avant qui ont été bouclées sont automatiquement tendues. Cela permet de réduire les mouvement des passagers vers l'avant.
En cas de legères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture pyrotechnique ne se déclenché pas.
AVERTISSEMENT
-Le retracteur de ceinture risque de se déclencher par erreur.
Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la repose de pieces du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectuees par un atelier spécialisé.
- Le système pyrotechnique assure une protection pour un seul accident. Si les retraiteurs de ceintures pyrotechniques ont été déclenchés, le système doit être remplaced.

Nota
Lorsque les retracteurs de ceintures pyrotechniques se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le vehicule prenne feu.
- En cas de mise au rebut du vehicule ou des composants du système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atelier spécialisé où vous pouvez les consulter.
Système d'airbags
Description du système d'airbags
Remarques generales concernant le système d'airbags
L'airbag est l'un des éléments du concept global de sécurité passive.
En cas de collisions frontales importantes, le système d'airbags, combiné aux ceintures de sécurité trois points, offre une protection supplémentaire au niveau de la tete et du buste du conducteur et du passager avant ainsi qu'au niveau des genoux du conducteur.
En cas de collisions laterales violentes, les airbags lateraux et les airbags rideaux réduisent le risque de léssions corporelles
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour mission, en cas de collision, de maintainir les passagers dans une position assise correcte afin que les airbags puissant se déployer correctement et fournir une protection supplémentaire.
Le système d'airbags fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Le bon fonctionnement du système d'airbags est controlé par voielectronique et signalé via le témoin d'airbag.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
- le dispositif de commande et de contrôle électronique (calculateur et capteurs)
- les deux airbags frontaux et l'airbag de genoux du conducteur
- les airbags lateraux avant et les airbags lateraux* des sièges arrêté gauche et droit
- les airbags ridesaux
- le témoin au combiné d'instruments
Voudevez considererle système d'airbags commedéfectueuxsi:
-
le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
-
le témoin ne s'éteint pas 4 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage.
- le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage.
- le témoin s'allume ou vacille pendant la marche.

AVERTISSEMENT
- Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le système d'airbags n'offre une protection maximale qu'en combinaison avec les ceintures de sécurité. Vous doivent par conse-quent toujours veiller à ce que chaque occupant ait boucle sa ceinture ⇒ page 221, Pourquoi les ceintures ?
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 67, Sièges avant.
- Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourrez un plus grand risque de blessure en cas d'accident avec déclenchement du système d'airbags.
-
Des composants du système d'airbags sont montés à différents endroits dans votre vehicule. Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous nevez déposer et reposer des composants du système parque que vous réaliserez d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correctement voire ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Veuillez par conséquent confier les travaux de réparation uniquement à un atelier spécialisé!
-Si le systeme d'airbags presente une defaillance, you'vedezle faire controller au plus vite par un atelier spécialise. Le systeme d'airbags risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident.
-Aucune modification ne doit etre apportee aux pieces du système d'airbags. -
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
- Ne déposez pas les sièges avant.
-L'effet proteeur du système d'airbags ne suffit que pour un seul accident. Le déclenchement de l'airbag impose le remplacement du système. Un atelier spécialise consignera le remplacement du système d'airbags ou des modules d'airbag. - Si vous vendez votre Audi, veuillez remetre à l'acheteur l'intégralité de la documentation de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les documents relatifs à une eventuelle déactivation des airbags!
- Quand le vehicule, des pièces constitutives du système d'airbags ou des retracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolument respecter les règlements correspondants relatifs à la sécurité.
- Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable*: en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, la connexion electrique à la batterie haute tension est automatiquement interrompue electriquement afin d'éviter un court-circuit.
Quand les airbags se déclenchent-ils?
En cas de collision importante, un ou plusieurs système d'airbags sont déclenchés selon le type d'accident.
Le système d'airbags ne se déclenché pas en cas de légère collision, de choc arrrière ou si le vehicule effectue des tonnaux. Dans ces cas, les occu-pants sont alors protégés par les ceintures de sécurité bouclées.
Facteurs de déclenchement
Comme les configurations d'accidents varient enormément, il est impossible de déterminer avec précision un critère de déclenchement du système d'airbags applicable à chaque situation. Des facteurs tels que la nature de l'objet qu'heurte le vehicule (dur, mou), l'angle de chic, la vitesse du vehicule, etc. sont ici décisifs.
La décelération enregistrée par le calculateur suite à une collision est déterminante pour le déclenchement du système d'airbags. Les capteurs disposés dans le vehicule détectent la gravité de l'accident conjointement avec le calculateur et contribuant ainsi à un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décelération qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de reférence programmes dans le calculateur et ce, même si le vehicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
i Nota
Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interpréte comme un début d'incendie à bord du vehicule.
Airbags frontaux
Remarques importantes relatives à l'airbag passager avant

Fig. 222 Pare-soleil cote passager avant: autocollant de l'airbag
Des informations importantes concernant l'airbag passager avant figurent sur l'autocollant1) apposoed sur le pare-soleil du passager avant. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité figurant dans les chapitres suivants:
-Sièges-enfants et airbag passager avant page 212,Directives de sécurité relatives à l'utilisation des sièges-enfants.
- Distance de sécurité par rapport à l'airbag passager avant page 231, Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux.
- Objects situés entre le passager avant et l'airbag passager avant page 231, Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux.
Description des airbags frontaux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacer les ceintures de sécurité!

Fig. 224 Tableau de bord : airbag passager avant
L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plaque de rembourse du volant de direction fig.223.L'airbag frontal du passager avant est logedans le tableau de bord,au-dessus de la boite a gants fig.224.Chaque emplacement de montage est signale par le mot « AIRBAG »
En cas de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit une protection supplémentaire au niveau de la tete et du buste du conducteur et du passager avant ainsi qu'au niveau des genoux du conducteur au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux à la page 231.
Fonctionnement des airbags frontaux
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste.

Fig. 225 Airbags frontaux déployés
Les airbags du conducteur et du passager avant se déclenchent dans le cas de certaines collisions frontales fig. 225. D'autres systèmes d'airbags peuvent se déclencher selon le type d'accident.
Lors de l'activation du système, les airbags se replissent de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant fig. 225. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de fournir une protection supplémentaire en cas d'accident. Lorsque les occupants avant se voient projétés dans l'airbag complètement déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste s'en trouve réduit.
L'airbag a eté spécialement mis au point afin de permettre au gaz de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants, interceptant ainsi la tete et le buste. Àpès un accident, l'airbag se dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures!

Fig. 226 Distance de sécurité par rapport au volant

AVERTISSEMENT
- Il est primordial que le conducteur et le passager avant gardent une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au tableau de bord fig. 226. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système airbag ne vous protège pas. En outre, le déploiation de l'airbag constitue un risque de blessures. Par ailleurs, les sièges avant et les appuié-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siege.
- Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez sur le côte ou vers l'avant ou si vous adoptez une mauvaise position assise, les risques de blessures augmentent considérablement. Les risques de blessures s'accroient encore si vous étés touché par l'airbag lors de son déclenchement alors que vous vous trouvez dans une telle position.
-Vous ne devez en aucun cas permettre a un enfant de voyageer à'avant sans etre attache. Si le système d'airbags se déclenche suite a un accident, l'enfant peut etre grievement blessé voire même tué page 212, Sièges-enfants. - Les sièges-enfants à orienter dos à la route se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant. De ce fait, votre en
fant risquerait d'être grièvement, voire mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag.
- Valable pour les vehicules sans airbag passager avant désactivable : vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
- Valable pour les vehicules avec commande à clé pour la désactivation de l'airbag passager avant : vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé. S'il s'avérait nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un enfant orienté dos à la route sur le siège du passager avant, il faut au préalable désactiver l'airbag du passager avant avec la commande à clé ⇒ page 237. Dès que vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactivier l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé.
-Aucune personne,aucun animal ou objet ne doit se trouver entre les occupants avant et la zone de déploiement des airbags.
-La plaque de rembourse du volant alsie que la surface en mousse du module airbag dans le tableau de bord, cote passager avant, ne doivent pas etre munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification. Ces piesses ne doit etre nettoyes qu'veac un chiffon sec ou humecte d'eau.De meme,aucun objet tel que porte-gobelets ou support de telephone ne doit etre fixe sur les caches des modules d'airbags.
- Les réparations de l'airbag ainsi que la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple, dépose du volant, des sièges), ne doivent être effectues que par un atelier spécialisé.
Airbag de genoux
Description de l'airbag de genoux
Valable pour les vehicules avec airbag de genoux
L'airbag de genoux peut fournir une protection supplémentaire au conducteur qui a boucle sa ceinture de sécurité.

Fig. 227 Airbag côte conducteur
L'airbag de genoux cote conducteur est logedans le tableau de bord sous le volant de direction fig.227.
L'airbag de genoux offre une protection supplémentaire des genoux et des cuisses du conducteur ; il complete ainsi la fonction protectrice de la ceinture de sécurité.
En plus de sa fonction de sécurité habituelle, la ceinture de sécurité retient le conducteur en cas de collision frontale de sorte que l'airbag puisse le protégger davantage.
Le système d'airbags ne remplace pas les ceintures de sécurité. Il s'agit plutôt d'un des éléments du système de retenue global de votre vehicule. Tenez toujours compte du fait que le système d'airbags ne peut vous protéger que si votre ceinture de sécurité est correctement bouclée. De ce fait, vous devriez toujours vous attachier, et non pas uniquement car la loi le stipule page 221, Pourquoi les ceintures ?
Tenez également compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois et uniquement dans des conditions d'accident bien précises. Les ceintures de sécurité sont conçues pour vous protéger en cas d'accident, même si les airbags ne se déclenchent pas ou s'ils se sont déjà déclenchés, par ex. si votre vehicule entre heures un autre vehicule après une première collision.
Voici une raison pour laquelle l'airbag ne peut pas remplacer la ceinture de sécurité. Le système d'airbags est beaucoup plus efficace lorsqu'il est utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité. Bouclez de ce fait systématiquement votre ceinture de sécurité correctement.
Il est important de noter que l'airbag de genoux est concu pour réduire le risque de blessures graves, mais que son déploiement peut cause d'autres blessures comme par ex. des tuméfactions, des contusions, de légères écorchures et des brûlures par frottement.
L'airbag de genoux (côté conducteur) se compose :
-d'un calculateur electronique
-d'un airbag gonflable (airbag et generateur de gaz) pour le conducteur
- du témoin d'airbag au combiné d'instruments
L'airbag de genoux ne se déclenché pas dans les cas suivants :
- lorsque le contact d'allumage est coupé
- lorsque la valeur de décelération mesure par le calculateur est trop faible en cas de collision frontale
- en cas de collision latérale
- lorsque votre vehicule est percuté par derrière par un autre vehicule
- en cas de tonneau
-en cas de dysfonctionnement du système (te-moin allumé) page 20.

AVERTISSEMENT
-La ceinture de sécurité et l'airbag de genoux ne peuvent proteter le conducteur que si sa position asise est correcte page 209.
- Faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire Audi si le témoin d'airbag est allumé pendant la conduite ⇒ page 20.
Fonctionnement de l'airbag de genoux
Valable pour les vehicules avec airbag de genoux
Le risque de blessures au niveau des jambes du conducteur peut etre reduit gracau deploiement de l'airbag de genoux.

Fig. 228 Le déploiement des airbags protège en cas de collision frontale
Les airbags du conducteur et du passager avant se déclenchent dans le cas de certaines collisions frontales page 230, fig. 225. D'autres systèmes d'airbags peuvent se déclencher selon le type d'accident.
Lorsque le système se déclenché, l'airbag se remplit de gaz propulseur et se déploie entre la partie inférieure du tableau de bord et le conducteur fig. 228.
Meme si le coussin de l'airbag n'est pas moelleux, il est en mesure d'amortir la violence du chic et ainsi de limiter le risque de blessures au niveau des membres inférieurs.
Le déploement de l'airbag s'effectue sirapidement que de nombreuses personnes ne s'en rendent même pas compte. En outre, les airbags se déploient avec une telle violence qu'il est importante qu'aucun object ne se trouve dans la zone de déplolement afin de protégger les occupants.
Le déploiement complet des airbags et le port correcte de la ceinture de sécurité ralentissent et limitent le mouvement des occupants vers l'avant et réduisent ainsi le risque de blessure.
Consignes de sécurité importantes relatives à l'airbag de genoux
Valable pour les vehicules avec airbag de genoux
Les airbags sont presents pour compléter les systèmes de retenue. Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité et adoptez une position assise correcte.
Les ceintures de sécurité et les airbags vous garantissent, à vous et vos passagers, une protection supplémentaire si vous connaissez et respectez les points suivants.
AVERTISSEMENT
Le déploiement d'un airbag peut entraîner des blessures graves. Si vous avez mal bouclé votre ceinture de sécurité et que vous n'adoptez pas une position assise correcte, le risque de blessure et de danger de mort est accrupendant la conduite.
-
Si vous étés assist trop pres de l'un des airbags, l'airbag de genoux ne peut pas vous protéger de manière optimale. Lors du réglage du siège du conducteur, il est importante que le conducteur respecte les distances minimum suivantes par rapport à son buste et ses genoux :
-
25 cm (10 pouces) minimum entre la poitrine et le volant de direction/tableau de bord
-
10 cm (4 pouces) minimum entre les genoux et la partie inférieure du tableau de bord
-
Le risque de blessure augmente si vous vous penchez vers l'avant/sur le cote, si vous siège est mal reglé ou que votre ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le danger est encore plus grand si l'airbag devant se déclencher.
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag de genoux. Un tel objet compromet le déploiement optimal de l'airbag et peut être comprésse contre toute corps. Le risque de bles-sure lors d'un accident est alors accru.
- Ne transporte jamais d'objets sur le plancher devant le siège du conducteur. Les objets volumineux ( comme par ex. les sacs
à provisions) peuvent compromètre ou empêcher le déploiement des airbags. Les objets de petite taille peuvent être projétés dans l'habitacle et peuvent vous bleisser vous-même ou les passagers lorsque les airbags se déploient.
Assurez-vous que le tableau de bord ne presente aucune fissure, éraflure profonde ou tout autre endommagement dans la zone de l'airbag de genoux.
Airbags latéraux
Description des airbags lateraux
Volatile pour les vehicules avec airbags lateraux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacier les ceintures de sécurité !

Fig. 229 Airbags lateraux: emplacement de montage dans le siege du conducteur (exemple)
Les airbags lateraux sont logés dans les rembourrages des dossiers de sièges avant et des places arrrière* gauche et droite.
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux, combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissant aux passagers une protection supplémentaire au niveau du buste (poitrine, ventre et bassin) au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux à la page 234.
Lors de collisions laterales, les airbags lateraux réduisent le risque de léasons corporelles du côte exposé au chocol.
Fonctionnement des airbags lateraux
Valable pour les vehicules avec airbags lateraux
Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque de blessure au niveau du buste.

Fig. 230 Airbags lateraux avant et arrêté* déployés (exemple)
Lors de collisions laterales bien définies, l'airbag lateral se déclenché (à l'avant et à l'arrière*) du côte exposé au choc fig. 230. D'autres systèmes d'airbags peuvent se déclencher selon le type d'accident.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de fournir une protection supplémentaire en cas d'accident.
Lorsque les occupants se voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure au niveau du buste (poitrine, ventre, bassin), côté porte, s'en trouve réduit.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags lateraux
Valable pour les vehicules avec airbags lateraux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures!
AVERTISSEMENT
- Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourcé un plus grand risque de blessure lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags latéraux. Ceci est valable en particulier pour les enfants voyageant sans siège-enfant ajust.
- Si les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils encourcient un plus grand risque de blessure lors d'un accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siege du passager avant si le système d'airbags se déclenché au cours d'un accident. Les blessures en résultat risquent d'être très graves voire mortelles page 212, Sièges-enfants.
- En raison de la présence des airbags laterraux (avant et arrirere*), vous ne devez fixeraucun accessoire aux portes tel que des portete-gobelets.
Le système d'airbags fonctionne avec des capteurs logés dans les portes avant. Pour ne pas compromètre le fonctionnement des airbags latéraux, n'effectez pas de travaux au niveau des portes ou des revêements de portes (par ex. montage ultérieur de haut-parleurs). Un endommagement des portes avant peut compromètre le fonctionnement du système. Seul un atelier spécifique est à même d'effectuer des travaux au niveau des portes avant. - Ne suspendez que des vêtements légers aux patères. Veillez à ce que les poches des vê-tements ne contiennent aucun objet lourd ou tranchant.
-
Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.) sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endomgar le système. Les airbags lateraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher!
-Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection ou de garnitures si celles ci ne sont pas spécialement conques pour les sièges Audi avec airbag lâteral. Etant donné que l'airbag se déploie depuis le dos-sier de siege, la protection offerte par l'airbag lâteral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuees par Audi. -
Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture dans la zone du module d'airbag lésaiditre répâre sans délaipar un atelier spécialisé.
- Pour toute réparation de l'airbag latéral ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
i Nota
Lorsque vous désactivez l'airbag passager, tous les autres airbags demeurent opérationnels.
Airbags rideaux
Description des airbags ridesaux
Valatbe pour les vehicules avec airbags rideaux

Fig. 231 Emplacement de montage des airbags rideaux au-dessus des portes (exemple)
Les airbags rideaux sont logés de chaque côté de l'habitacle, au-dessus des portes. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG »
Lors de collisions laterales importantes, l'airbag rideau, combiné aux ceintures de sécurité trois points et aux airbags lateraux, garantit aux passagers une protection supplémentaire au niveau de la tete et du cou au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags rideaux à la page 236.
Les airbags rideaux/latéaux combinés à d'autres mesures d'amélioration prises au niveau de la
construction (par ex. traverses dans les sièges, structure stable du vehicule) contribuant à optimier la protection des occupants lors de collisions latérales.
Fonctionnement des airbags ridesaux
Valalbe pour les vehicules avec airbags rideaux
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste lors de collisions laterales.

Fig. 232 Airbags ridesaux déployés (exemple)
Le système d'airbags ridesaux se déclenché dans le cas de collisions laterales bien définies
fig. 232. D'autres systèmes d'airbags peuvent se déclencher selon le type d'accident.
Lorsque le système se déclenché, l'airbag se remplit de gaz propulseur et recouvre les glaces latérales ainsi que les montants de porte. L'airbag ridau déployé amortit le choc lorsque la tete se heurte à des composants de l'habitacle ou à des objets situés à l'extérieur du vehicule. La tete étant moins sollicitée et les mouvements de la tete étant moins violents, la sollicitation au niveau du cou est également réduite.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de fournir une protection supplémentaire en cas d'accident.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags rideaux
Valalbe pour les vehicules avec airbags rideaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures!

AVERTISSEMENT
-
Pour garantir un parfait déploiation des airbags ridesaux, leur zone d'action respective ne doit pas être entravée par de quelconques objets.
-
Ne suspendez que des vêtements légers aux patères. Veiliez à ce que les poches des vê-tements ne contiennent aucun object lourd ou tranchant. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vê-tements.
-Aucune personne (enfant par ex.) ni aucun animal ne doit s'interposer entre un occupant et la zone de déploiement d'un airbag ridesau.D'autre part, personne ne doit se pencher au dehors ni passer un bras ou une main a travers la glace latere ouverte alors que le vehicule roule.
- Les pare-soileil ne doit pas etre basculés vers les glaces laterales si des objets tels que stylo bille ou telecommande d'ouverture de porte de garaje y ont eté fixés. Ces objets pourraient vous blesser en cas de dé-clenchement d'un airbag rideau.
Le système d'airbags fonctionne avec des capteurs logés dans les portes avant. Pour ne pas compromètre le fonctionnement des airbags latéraux, n'effectuez pas de travaux au niveau des portes ou des revêtements de portes (par ex. montage ultérieur de haut-parleurs). Un endommagement des portes avant peut compromètre le fonctionnement du système. Seul un atelier spécifique est à même d'effectuer des travaux au niveau des portes avant.
-
Seuls des stores n'entravant pas la zone de déploioement de l'airbag et ne faisant pas à son efficacité, peuvent être fixés au niveau des portes arrêté.
-
Le montage d'accessoires non appropriés dans la zone de l'airbag ridesau peut réduire considérablement l'effet protecteur de l'airbag ridesau lors de son déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag ridesau, des parties des accessoires peuvent être projétées à travers l'habitacle et blesser les occupants page 314.
- Pour toute réparation de l'airbag ridesau ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose de l'habillage du ciel de pavillon), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialise afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag.
Désactivation de l'airbag du passager avant
Valable pour les vehicules avec commande a clé d'airbag passager avant
Faites reactiver un airbag désactiféès que possibefain qu'il puisse recouvr son role protecteur.

Fig. 233 Boite à gants : commande à clé permettant de désactiver l'airbag du passager avant

Fig. 234 Console centrale : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant
Voutrouvezlacommandaclépourla desactivationde l'airbag du passager avant dans la boitea gants fig.233.
Pour desactiver l'airbag du passager avant, tournez la commande a clé en position ① avec la clé du vehicule.
- Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la commande à clé en position ①.
Déactualisation de l'airbag passager avant en vue de l'utilisation d'un siège-enfant
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siege-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
Nous you recommendons de fixer le siège-enfant sur la banquette arriere afin de laisser l'airbag du passager avant activé page 212.
Surveillance du système d'airbags
Le témoin page 20 s'allume pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Si vous avez désactiver l'airbag du passager avant, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF», « AIRBAG OFF » ou « Airbag désactiver » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation ⇒ fig. 234.

AVERTISSEMENT
-Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous placez un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag considéré doit préalablement être désactivé. Si l'airbag passager n'a pas été désactivé, l'enfant encourt un danger de mort page 212!
- Reactivez l'airbag du passager avant des lors que vous n'utilise plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer son role protecteur.
- Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position de la commande à clé.
Contrôle et appoint
Carburant
Type d'essence
Valable pour les vehicules à moteur à essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face interieure du volet de réservoir.
Le vehicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit répondre à la norme EN 228 et être sans soufre. Vous pouvez faire le plein d'un carburant contenant jusqu'à 10% d'éthanol maximum (E10). Les différents types d'essence se différencient par des indices d'octane (RON).
Les titres suivants correspondant aux indications figurant sur l'autocollant apposé sur le volet de réservoir :
Essence sans plomb super RON/ROZ 95 ou au moins essence ordinaire RON/ROZ 91
L'utilisation de super RON 95 est recommende. Si ce carburant n'est pas disponible, vous pouvez utiliser de l'essence ordinaire RON 91 avec une faible perte de rendement.
Essence sans plomb au moins super RON/ ROZ 95
Vou desvezutiliserlecarburant super avec un indice d'octane minimal RON de 95.
S'il vous est impossible d'obtenir du carburant super, vous pouvez à titre exceptionnel utiliser de l'essence ordinaire RON 91. Vous ne devez alors faire tournier le moteur qu'a régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez des que possible du super.
Essence sans plomb super plus RON/ROZ 98 ou au moins super RON/ROZ 95
L'utilisation de super plus RON 98 est recommende. Si ce carburant n'est pas disponible, vous pouvez utiliser du super RON 95 avec une faible perte de rendement.
S'il vous est impossible d'obtenir du carburant super, vous pouvez à titre exceptionnel utiliser
de l'essence ordinaire RON 91. Vous ne devez alors faire tournier le moteur qu'a régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez des que possible du super.

ATTENTION
- Ne faites pas le plein de carburants à l'éthanol tels que E50 ou E85 contenant une quantité importante d'éthanol car le système d'alimentation en carburant serait endommagé.
- Un seul plein avec du carburant au plomb ou d'autres additifs métalliques suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur.
- Seuls les additifs homologues par Audi peuvent être utilisés. Les additifs avec de l'octane booster ou anti-cliquetis peuventContainir des substances métalliques qui endommagent gravement le moteur et le catalyseur. N'utilisez en aucun cas de tels additifs.
- Les carburants, désignés sur la pompe à essence comme contenant des métaux, ne doivent pas être utilisés. Les carburants LRP (sans plomb additive) contiennent des additives métalliques en forte concentration. Risque d'endommagement du moteur!
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sociétations ou si vous le faites tournier à un régime élevé.
i Nota
-Vous pouvez faire le plein d'essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui requis par le moteur.
- Dans les pays dans lesquels un carburant sans soufre n'est pas disponible, vous pouvez utiliser du carburant pauvre en soufre.
Carburant à l'éthanol
Valable pour les vehicules avec moteur Total Flex
Les vehicules avec moteur Total Flex1) sont reconnaisables grâce à l'autocollant apposé sur le volet de réserve :
Essence/ethanol
Les vehicules équipés d'un moteur Total Flex peut vent rouler à l'essence sans plomb (RON 95/91 AKI) conformément à la norme « Resolucao ANP N° 57», mais également avec des carburants contenant une quantité quelconque d'éthanol.
! ATTENTION
- Un seul plein avec du carburant au plomb ou d'autres additifs metalliques suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur.
- Seuls les additifs homologues par Audi peuvent être utilisés. Les additifs avec de l'octane booster ou anti-cliquetis peuvent conténir des substances métalliques qui endommagent gravement le moteur et le catalyseur. N'utilisez enaucun cas de tels additifs.
- Les carburants, désignés sur la pompe à essence comme contenant des métaux, ne doivent pas été utilisés. Les carburants LRP (sans plomb additive) contiennent des additives métalliques en forté concentration. Risque d'endommagement du moteur!
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sociétations ou si vous le faites tournier à un régime élevé.
i Nota
-Vous pouvez faire le plein d'essence dont l'indice d'octane est supérieur a celui requis par le moteur.
-Dans les pays dans lesquels un carburant sans soufre n'est pas disponible, vous pouvez utiliser du carburant pauvre en soufre.
Gazole
Valable pour les vehicules à moteur diesel
Veuillez tenir compte des informations inscrites sur la face interieure du volet de réservoir!
L'utilisation de gazole sans soufre répondant à la norme EN 590 est recommendée.
Lorsque la température est très basse, le gazole a tendance à devenir visquex, ce qui risque de perturber le démarriage et le fonctionnement du moteur. Dans les stations-service, du gazole d'hiver est proposé suivant la salle afin que vous puissiez utiliser votre vehicule comme à l'accoutumée. Demandez à l'exploitant de la station-service si le gazole vendu possède les propriétés hivernales suffisantes pour convenir aux températures actuelles et à partir.
1 ATTENTION
N'utilisez en aucun cas du carburant EMHV (biocarburant diesel), de l'essence, du fioul, d'autres carburants ou des substances améliorant la fluidité. Le système d'alimentation en carburant et le moteur risquent si non d'être fortement endommagés.
- En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de faire draîner le séparateur d'eau1) du filtré à carburant plus féquèment qu'indiqué dans le Plan d'Entretien. Ceci permet d'éviter une évientuelle perturbation du moteur ⇒ pa-ge 23.
- Si vous vous étés trompé de carburant en effetuant le plein, ne démarrez enaucun cas le moteur - risque d'endommagement du système d'alimentation en carburant et du moteur! Faites appel à un spécialiste.
Conseil antipollution
Le carburant ne doit enaucun cas parvenir dans les canalisations d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre.
Plein de carburant
Plein de carburant

Fig. 235 Côté arrêté droit du vehicule: ouverture du volet de réservoir

Fig. 236 Volet du réservoir avec bouchon de réservoir
Propulsionhybriderechargeable*:respectezles consignes pour faire le plein page 132.
Lorsque you faites le plein de gaz naturel, veuillez également tener compte des informations et des averissement page 119.
Lorsque you actionnez la commande de verrouillage centralisé, le volet de réserveir se déverrouille ou se verrouille automatiquement.
Ouverture du bouchon de réservoir
Appuyez sur le cote gauche du volet de réservevoir pour l'ouvrir -flèche- fig. 235.
- Dévissez le bouchon de réserve en le tournant vers la gauche.
Accrochez le bouchon par le haut au volet de ré-servoir ouvert fig. 236
Fermeture du bouchon de réservoir
- Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la droite sur l'ajutage de replissage jusqu'à ce qu'il s'enclenché audiblement.
Fermez le volet de réservoir en veillant a ce qu'il s'enclenche.
Dés que le pistolet distributeur automatique utilise correctement coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continue pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous repliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.
Le carburant à utiliser est spécifique sur une éti-quette collée sur la face interieure du volet de réservoir. Vous trouvez de plus amples informations relatives au carburant page 238.
Pour connaître la capacité du réservoir de votre vehicule, reportez-vous aux caractéristiques techniques page 318.
AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable et peut entraîner de graves brûlures et autres blessures.
- Pour des raisons de sécurité, coupe le chauffage stationnaire* avant de faire le plein.
Lorsque you faites le plein de carburant ou lorsque you remplissez un jerrycan de carburant, ne fumez pas et ne restez pas a proximite de flammes nues - risque d'explosion!
-
Respectez les dispositions légales en vigueur lors de l'utilisation, du rangement et du transport d'un jerrycan.
-
Nous vous recommendons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque d'être endommaged et du carburant pourrait s'échéper.
-
Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous dévez transporter du carburant dans un jerrycan, tenez compte de ce qui suit:
-
Ne replissiez jamais un jerrycan de carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le vehicule. Lors du replissage, des charges electrostatiques sont generées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant - Risque d'explosion! Posez toujours le jerrycan sur le sol lorsque vous le replissiez.
-
Le pistolet doit être introduit le plus profond possible dans l'ajutage de replissage.
- S'il s'agit d'un jerrycan en métal, le pistolet doit être en contact avec le jerrycan lorsque vous le remplissez de carburant. Ceci évite toute formation d'électricité statique.
- Ne renversz jamais de carburant dans le vehicule ou dans la coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif - danger de mort!
1 ATTENTION
- Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essayer immédiatement - risque d'endommagement de la peinture!
- Ne roulez jamais jusqu'à la panne seche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûé parvient alors dans le système d'échéancement - risque d'endommagement du catalyseur!
- Si vous avez roulé avec un vehicule à moteur diesel jusqu'à la panne s'est, vous doivent restre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans démarrer le moteur après le ravitationment en carburant. Ensuite, le processus de démarrage du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que l'air doit d'abord être purgé du système d'alimentation en carburant pendant le processus de démarrage.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réserve de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.

Nota
Le carburant peut voir etposer eventuellement des problèmes de démarrage. Nous vous recommendons de refaire le plein de votre vehicule dans un délai de six mois.
i Nota
Les vehicules à moteur diesel sont équipés d'un dispositif de prévention des erreurs de carburant1) grâce auquel le plein peut être effectué uniquement avec un pistolet de remplissage de gazole.
- Un pistolet de replissage usé, endomagé ou trop petit risque de ne pas pouvoir ouvrir le dispositif de prévention des erreurs de carburant. Dans ce cas, essayez de tourner le pistolet de replissage avant de l'introduire dans la goulotte de replissage de carburant, utilisez un autre pistolet de replissage ou faites appel à un spécialiste.
-Si vous ajoutez du carburant a partir d'un jerrycan, le dispositif de prévention des erreurs de carburant ne s'ouvre pas. Pour contourner cet obstacle, versez lentement le gazole dans le réservoir.
i Nota
Valable pour les vehicules avec moteur Total Flex Si vous avez roulé jusqu'à la panne sèche, faites le plein avec le dernier carburant utilisé (essence ou ethanol), autrement il se pourrait que vous rencontres des difficultés de dé-marrage et une baise de la puissance du moteur pendant quelques kilométres.
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Lorsque le système de verrouillage centralise est defectueux, vous pouvez déverrouiller le volet du réservoir manuellement.

Fig. 237 Côté arrêté droit du coffre à bagages : déverrouillage d'urgence (exemple)
Le dispositif de déverrouillage d'urgence se trouve dans le revêtement létalroid croit du coffre à bagages.
Retirez le cache de la partie laterale.
Detacher l'eellet de sa fixation et tirez-le avec précaution-fliche- ①. Le volet de réservoir est déverrouillé d'urgence.
Appuyez sur le cote gauche du volet de réserve pour l'ouvrir page 240, fig. 235.
Propulsionhybriderechargeable*:respectezles consignes page132
1 ATTENTION
Tirez l'eellet uniquement jusqu'au point de résistance, le déverrouillage n'est pas audible. Le dispositif de déverrouillage d'urgence peut être endommagé si vous tirez trop l'eellet.
Réduction catalytique sélective (AdBlue)
Généralités
Valable pour les vehicules avec reduction catalytique selective
Sur les vehicules équipés d'un système de réduction catalytique sélective, une solution d'urée (AdBlue) est injectée dans le système d'échévement en amont d'un catalyseur d'oxyde d'azote afin de réduire les émissions d'oxyde d'azote.
L'AdBlue est transporte dans un réserve séparé du vehicule. La quantité d'AdBlue consommée correspond à environ 1,0 - 2,5% du gazole utilisé.
Dés qu'un message concernant l'appoint d'Ad-Blue apparait à l'écran du combiné d'instruments, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé afin d'effectuer l'appoint d'AdBlue ou effctuez-le vous-même ⇒ page 243.
i Nota
- Un message affché à l'écran du combiné d'instruments vous indique l'autonomie restante page 242. Lorsque le réserve d'AdBlue est entieriement vide, vous ne pouvez plus démarrer le moteur après avoir coupé le contact d'allumage.
- L'AdBlue est une solution prescrite par la loi pour l'utilisation de ce vehicule.
Affichage à l'écran du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules avec reduction catalytique selecive
Un message s'affiche si le niveau d'AdBlue est faible ou en cas de dysfonctionnement.
Niveau d'AdBlue faible
Si la quantité d'AdBlue dans le réservoir est inférieure à une valeur limite, un message correspondant s'affiche. Faites l'appoint d'AdBlue en ajoutant au moins la quantite minimum (la plus petite des valeurs) indiquée :
AdBlue Faites l'appoint de x l - x l d'AdBlue. Autonomie x km
Ce message s'affiche lorsque le niveau d'AdBlue permet uniquement de parcourir le kilométrage indiqué dans la rubrique « Autonomie » du système d'information du conducteur. Faites l'appoint d'AdBlue.
AdBlue Faites l'appoint de x l - x l d'Ad-Blue! Demarrage du moteur impossible dans x km ! Voir Notice d'Utilisation
Ce message s'affiche lorsque le niveau d'AdBlue permet uniquement de parcourir le kilométrage indiqué dans la rubrique « Autonomie » du système d'information du conducteur. Faites l'appoint
d'AdBlue. Dans le cas contraire, vous ne pourrez plus démarrer le moteur après avoir parcouru le kilométrage indiqué si vous arrêtez le moteur.
AdBlue Faites l'appoint de x l - x l d'Ad-Blue! Demarrage du moteur impossible! Voir Notice d'Utilisation
Ce message s'affiche lorsque le réserve ne contient plus d'AdBlue. Faites l'appoint d'AdBlue. Dans le cas contraire, vous ne pourrez plus démarrer le moteur si vous le coupez.
Lorsque le niveau minimum d'AdBlue dans le réservoir est atteint, vous doivent faire l'appoint d'AdBlue page 243, Appoint d'AdBlue.
Erreur de replissage/dysfonctionnement
Si vous avez versé un liquide autre que l'AdBlue dans le réservoir d'AdBlue et que le système détecte une erreur de replissage ou un dysfonctionnement du système, un message s'affiche.
AdBlue AdBlue: dysfonctionnement! Dé-marrage du moteur impossible dans x km! Voir Notice d'Utilisation
Ce message s'affiche lorsque vous pouvez uniquement parcourir le kilométrage indiqué dans la rubrique « Autonomie » du système d'information du conducteur. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites.Remédier au dysfonctionnement. Dans le cas contraire, vous ne pourrez plus démarrer le moteur après avoir parcouru le kilométrage indiqué si vous arrêtez le moteur.
AdBlue AdBlue : dysfonctionnement. Dé-marrage du moteur impossible ! Voir Notice d'Utilisation
Ce message s'affiche lorsque le système a détecté une erreur de replissage du réservoir ou lorsqu'il y a une perturbation. Rendez-vous sans déliant dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites remedier au dysfonctionnement. Dans le cas contraire, vous ne pourrez plus démarrer le moteur si vous le coupez.
Appoint d'AdBlue
Valable pour les vehicules avec réduction catalytique sélective
Pour faire l'appoint d'AdBlue, vous devez utiliser une bidon de replissage spécial.

Fig. 238 Côté arrêté droit du vehicule: dévissage du bouchon d'obturation du réserve d'AdBlue

Fig. 239 Ajutage de replissage d'AdBlue : mise en place du bidon de replissage
L'ajutage de replissage d'AdBlue se situe a coté de l'ajutage de replissage de gazole. Faites l'appoint d'au moins 3,8 litres d'Adblue. Si la quantité d'AdBlue ajoutée est inférieure, le système ne reconnaît pas l'appoint et vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Vous pouvez ajouter au maximum 15 litres d'AdBlue.
Ouverture de l'ajutage de replissage et appoint d'AdBlue avec la bouteille
Condition : un message vous invitant à faire l'appoint d'AdBlue est affiché à l'écran du combinéd'instruments.
Coupelezcontactd'allumage.
Ouvrez le volet de réservoir page 240.
Devisser le bouchon d'obturation de l'ajutage de replissage en le tournant vers la gauche fig.238.
Retirez le couvercle du bidon de replissage.
- Mettez le bidon en place sur l'ajutage de remplissage et tournez-le vers la droite jusqu'en butée ① fig. 239.
Pour vider le bidon, appuyez légerement sur le fond du bidon ② .Maintenez la bouteille enfoncée jusqu'à ce qu'elle soit vide ou que le réservoir soit plein. - Tournez la bouteille vers la gauche et retirez-la sans appuyer sur le fond de la bouteille.
Fermeture de l'ajutage de replissage
- Vissez le bouchon de réserve d'AdBlue en le tournant vers la droite sur l'ajutage de replissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Pour la fermetre, appuyez sur le cote gauche du volet de réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
Une fois l'appoint réalisé
Le vehicule doit rouler pour que le système detecte un appoint d'AdBlue. Cela peut durer plusieurs minutes.
Si le réservoir d'AdBlue etait vide et que I'autonomie 0 km etait indiquee a l'ecran, mettez le contact d'allumage pour une durée d'environ 30 secondes, puis demarrez ensuite le moteur.

AVERTISSEMENT
L'AdBlue peut irrriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un médecin!

ATTENTION
- N'utilise que de l'AdBlue conforme à la norme ISO 22241-1. Ne mélangez aucun additif à l'AdBlue et ne le diluez pas avec de l'eau.
- Ne versez enaucun cas de I'AdBlue dans le reservoir de gazole ni de gazole dans le reservoir d'AdBlue. Si vous youes trompe de carburant en effectuant le plein, ne demarrez enaucun cas le moteur - risque d'endommagement du systeme d'alimentation
en carburant et du moteur! Faites appel a un spécialiste.
L'AdBlue attaque les surfaces telles que les pieces peintes du vehicule, les plastiques, les tapis. Eliminez le plus rapidement possible toute trace de liquide à l'aide d'un chiffon humide et en utilisant de l'eau en abondance. Si l'AdBlue s'est déjà cristallisé, utilise une éponge et de l'eau chaude. Les résidus d'AdBlue qui n ont pas été eliminés se cristallisent après un certain temps et peuvent endommager les surfaces concernées.
- Ne transporte pas en permanence les bidders de replissage d'AdBlue dans leurvehicle estant donne que l'habitacle risqued'être endommaged en cas de fuite d'AdBlue.
- Veiliez à ce que l'AdBlue n'entre pas en contact avec les vêtements. Lavez immédiatement à grande eau les vêtements qui ont été en contact avec ce liquide.
- Utilisez uniquement des bouteilles de remplissage agreées pour votre vehicule. Si vous utilisez d'autres systèmes, de l'AdBlue peut s'échapper si ces derniers ne sont pas étanches.

Nota
-Veuillez également tener compte des indications du fabricant d'AdBlue relatives à l'utilisation et au stockage du produit.
-Vous pouvez vous procurer les bouteilles de remplissage auprès de votre atelier spécialisé.
- Une bouteille de replissage homologue contient environ 1,9 litre d'AdBlue.
Lorsque la température extérieure est très bassé, l'AdBlue peut geler. Un appoint d'AdBlue n'est alors pas détecté et le système vous indique toujours un niveau d'AdBlue faible. Le message disparait une fois que le contenu du réservoir a dégelé.
Système d'épuration des gaz d'échéppement
Catalyseur
Valable pour les vehicules avec moteur à essence : le vehicule exige uniquement de l'essence
sans plomb! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne se che, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratios d'allumage. Du carburant imbrûé peut alors parvenir dans le système d'échévement et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Filtre à particules
Valable pour les vehicules avec moteur diesel : le filtrte à particules pour moteur diesel filtrte presque toutes les particules de suie émanant des gaz d'échéppement. Dans des conditions de conduite normale, le filtrte à particules se nettoie automatiquement. En outre, le filtrte à particules se régéné automatiquement à intervalles réguliers sans que cela ne soit signalé par le témoin . Un régime plus élevé lorsque le moteur tourne au ralenti et une odeur typique peuvent vous indiquer que le processus est en cours.
Toutefois, si le nettoyage automatique du filtrer n'est pas possible (par ex. si le vehicule effectue en permanence des trajets de courte distance), la suite finit par obstruer le filtrre et le témoin du filtrer à particules pour moteur diesel s'allume page 22.

AVERTISSEMENT
Des températures élevées regnent au niveau du système d'échémpement aussi bien pendant la conduite qu'après l'arrêt du moteur.
- Ne touchez enaucun cas les sorties d'echappement chaudes - risque de brûture!
- Comme le système d'épuration des gaz d'échévement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtré à particules pour moteur diesel), il est recommandé de ne pas garer votre vehicule sur des sols facilement inflammables (par ex. sur un pré ou en cordure deForêt)-risque d'incendie!
-Aucun produit de protection du soubassement du vehicule ne doit etre applique dansla zone du système d'échéppement - risqued'incendie!
Compartment-moteur
Travaux à effectuer dans le compartment-moteur
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez dans le compartment-moteur!
Les travaux dans le compartment-moteur, par ex. le contrôle et l'appoint de liquides,présent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoit, vous dévez imperativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que les règles générales de sécurité. Le compartment-moteur du vehicule est une zone dangereuse!

AVERTISSEMENT
Coupez le moteur.
- Retirez la clé de contact.
- Serrez le frein de stationnement.
- Sur les vehicules avec boite de vitesses mécanique, amenez le levier de vitesse au point mort ou, sur les vehicules avec boite de vitesses automatique, amenez le levier selecteur en position P.
Laissez refroidir le moteur.
- Évitez que les enfants s'approchant du compartiment-moteur.
- Ne déversez jamais de liquides sur le moteur chaud. Ces liquides (par ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) risquent de s'enflammer!
- Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie.
- En cas de travaux dans le compartment-moteur, il faut s'attendre à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement, même lorsque le contact d'allumage est coupé - risque de blessures!
- N'ouvrez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement est sous pression!
-Couvrez le bouchon de réserve avec un grand chiffon lorsque vous l'ouvre pour proteger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement chaud.
- Ne retirez en aucun cas le carénage moteur - Risque de brûture!
Soyez vigilant si vous doivent effectuer des travaux de contrôle à moteur tournant : les pieces en rotation telles que la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur de radiateur etc. et le système d'allumage haute tension present un danger supplémentaire. -
Observe en outre les avertissements donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique:
-
Débranchez toujours la batterie du réseau de bord.
- Ne fumez pas.
- Ne travailliez jamais à proximé de flâmes nues.
-Ayez toutjours un extincteur en etat de fonctionner a portee de la main.

ATTENTION
Veillez à ne pas confondre les liquides lorsque vous faites l'appoint. Sinon de graves défauts de fonctionnement risquent de se produit ou le moteur risque d'être gravement endommage.

Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôle régulierement le sol, sous le vehicule. Si vous constatiez la présence de taches d'huîte ou d'autres liquides sur le sol, conduisze le vehicule à l'atelier pour le faire contrôler.

Nota
Sur les vehicules avec direction à droite*, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartment-moteur.
Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'intérieur.

Fig. 240 Vue partielle du plancher côte conducteur: levier de déverrouillage

Fig. 241 Bouton à bascule sous le capot-moteur
Assurez-vous que les bras d'essuie-glaces ne sont pas écarts du pare-brise. Sinon ils pourraient endommager la peinture du vehicule.
Valable pour les vehicules avec propulsion hybride rechargeable*: coupez le contact d'allumage avant de déverrouiller le capot-moteur, sinon le moteur à combustion interne risque de démarrer automatiquement.
La porteduc conducteur etant ouverte,tirez le levier situated sous le tableau de bord dans lesens de la flèche fig.240.
Soulevez légèrement le capot-moteur
- Appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut fig. 241. Le crochet de retenue est ainsi déverrouillé.
Ouvrez le capot-moteur.

AVERTISSEMENT
N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyage de la vapeur ou du liquide de refroidissement
s'échapper du compartment-moteur - risque de brûlures! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échévement de vapeur ou de liquide de refroidissement.
Fermetre du capot-moteur
Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le dessort pneumatique n'exercce plus aucune pression.
Laissez retomber le capot-moteur avec un peu d'élan pour qu'il s'enclenché par lui-même - n'appuyez pas sur le capot!. ⇒ A.

AVERTISSEMENT
- Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien enclenché. C'est le cas lorsqu'il n'est plus possible de soulever le capot-moteur au niveau descoins avant.
-Si yous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas enclenchee, arre- tez-vous immEDIatement et fermez le capot-moteur - risque d'accident!
Vue d'ensemble du compartmentement moteur
Points de contrôle les plus importants.

Fig. 242 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage de replissage d'huile-moteur
① Vase d'expansion de liquide de refroidissement () 251
② Jauge d'huile-moteur 249
③ Orifice de replissage d'huile-mo- teur (249)
④ Reservoir deliquide de frein (O). 252
⑤ Batterie (+) masquee par un couvercle 253
⑥ Point de masse de la carrosserie (-)
⑦ Réservoir de lave-glace (256)
8 Boitier des fusibles 289
Les positions de l'ajutage de replissage d'huile-moteur et de laJAuge d'huile (positions 3 et 2) fig. 242 peuvent varier suivant la version du moteur.

Nota
Propulsion hybride rechargeable*: respectez les consignes relatives au vase d'expansion du liquide de refroidissement page 131 et à la batterie (+) page 131.
Huile-moteur
Trouver l'huile-moteur qui convient
L'indicateur de périodicité d'entretien vous indiqué à l'écran du combiné d'instruments l'échéance de la vidange d'huile. Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange d'huile par vosetre atelier spécialisé.
Si vous devez faire l'appoint d'huile entre deux vidanges d'huile, utilisez une huile conforme à la norme VW indiquée dans le tableau.
Pour ce faire, vous doivent savoir si
- l'entretien du vehicule est effectue selon le service vidange d'huile flexible ou selon le service vidange d'huile fixe : voir le dernier justificatif d'entretien dans le Plan d'Entretien.
- le vehicule est équipé d'un moteur à essence ou d'un moteur diesel : voir autocollant sur la face interieure du volet de réservoir.
- le vehicule est équipé d'un filtré à particules pour moteur diesel : voir Service Mise à la route dans le Plan d'Entretien.
| Service vidange d'huile | ||
| flexible | fixe | |
| Moteurs à es-sence | VW 504 00 | VW 502 00avec moteurTotal Flexa): VW 508 88 |
| Moteurs diesel | VW 507 00 | avec filtre àparticules pourmoteur diesel:VW 507 00sans filtre àparticules pourmoteur diesel:VW 505 00 |
| Audi recommendeCastrol EDGE PROFESSIONAL | ||
| Audi recommende l'huile-moteur hauteures per-formances LongLife des pieces d'origine Audi® | ||
a) Ce moteur n'est proposé que dans certains pays.

Nota
Si les huiles indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouvez également faire l'appoint avec une huile différente. Afin de ne pas endommager le moteur, il est toléré que vous procédiez une seule fois à un faisible appoint (0,5 litre maximum) d'une huile suivant jusqu'à la prochaine vidange :
-Moteurs a essence :norme ACEA A3 ou API SN (API SM)
- Moteurs diesel : norme ACEA C3 ou API CJ-4

Nota
Le Service vidange d'huile flexible n'est pas proposé sur tous les marchés/pour tous les modeles.
Contrôle du niveau d'huile-moteur et appoint d'huile-moteur
Suivant le type de moteur, laJAuge d'huile differe.

Fig. 243 Jauge d'huile (exampie) : contrôle du niveau d'huile

Fig. 244 Compartiment-mateur: bouchon de l'orifice de remplissage d'huile-mateur
Contrôle du niveau d'huile-moteur
Garez le vehicule sur une surface horizontal.
Coupez le moteur qui est à sa température normale de fonctionnement. Attendez environ deux minutes pour permettre à l'huile-moteur de returner dans le carter d'huile.
- Ouvrez le capot-moteur page 246.
Retirez la jauge d'huile page 247, fig. 242, essuyez-la avec un chiffon propre et remettezza en place en l'enfantant jusqu'en bute.
- Retirez ensuite laJAuge et verifies le niveau d'huile tabl. a la page 249.
- Le cas échéant, faites l'appoint d'huile-moteur.
| Repères sur la jauge d'huile ⇒ fig. 243. | |
| ① | Si le niveau d'huile-moteur se situe juste en- dessous du repère ①, vous ne devez pas fai- re l'appoint d'huile-moteur. Tenez compte des indications ⇒ ①. |
| ② | Ne faites pas l'appoint d'huile-moteur. |
| ③ | |
| ④ | Ne faites pas l'appoint d'huile-moteur. Rendez-vous immédiatement dans un ate- lier spécialisé et faites vidanger l'huile-mo- teur ⇒ ①. |
Appoint d'huile-moteur
-Devissez le bouchon fig.244 de l'ajutage de remplissage d'huile-moteur page 247, fig.242.
-Ajoutez avec precaution 0,5 litre de l'huile-moteur appropriee page 248.
- Contrôlez de nouveau le niveau d'huile au bout de deux minutes.
- Le cas échéant, ajoutez une plus petite quantité d'huile-moteur. Le repère (2) ⇒ fig. 243 ne doit pas être dépasse ⇒ ①.
-Fermez le bouchon de l'orifice de replissage d'huile et enforcez la jauge d'huile jusqu'en butee.

AVERTISSEMENT
-Lorsque you faites l'appoint, veiliez a ne pas verser d'huile-moteur sur les parties chaudes du moteur - risque d'incendie!
- Le bouchon de l'orifice de replissage d'huile doit être fermé correctement afin d'éviter que de l'huile ne soit projetée sur le moteur chaud et sur le système d'échéppement lorsque le moteur tourne - risque d'incen-die!
- Si votre peau est entree en contact avec l'huile-moteur, lavez-la soigneusement.

ATTENTION
-Le nivea d'huile-moteur ne doit pas se trouver en-dessous du repere ① fig.243 - risque d'endommagement du moteur!
Une fois l'appoint d'huile-moteur réalisé, le niveau d'huile ne doit pas dépasser le repère ② fig.243 - risque d'endommagement
du catalyseur ou du moteur! Ne démarrez pas le moteur. Mettez-vous en relation avec un atelier spécialisé pour faire procédé à l'aspiration d'huile-moteur si nécessaire.
- Valable pour les vehicules dotés d'une jauge d'huile avec la plage de niveau ③ fig. 243: si vous faites le plein de gazole d'une qualité inférieure à la norme EN 590, il se peut que du carburant pénétre dans l'huile-moteur. Ainsi, le niveau d'huile-moteur monte lentement et la qualité de l'huile-moteur diminue. Si le niveau d'huile a atteint le repère ④ ou si le témoin s'allume, le niveau d'huile-moteur ne doit pas être rectifié par aspiration - risque d'endommagement du moteur! L'huile-moteur doit être vidangée page 23.
- Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Les dommages dus à ces additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution
-L'huile-moteur ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisations d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre.
- Respectez les dispositions légales lorsque vous mettez au rebut les bidons d'huile vi des.

Nota
Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consommation d'huile peut representer jusqu'à 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilometres, la consommation peut même être plus élevé. Vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile-moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout long trajet.
Système de refroidissement
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement est rempli départusine d'un mélange d'eau traitée et d'additif de liquide de refroidissement. Ce liquide de refroidissement ne doit pas être remplaced.
Le témoin surveille le niveau de liquide de refroidissement page 18. Il est cependant recommandé de vérifier visuellement le niveau de temps à autre.
Si vous deveze faire l'appoint de liquide de refroidissement, utilisez un melange d'eau et d'additif de liquide de refroidissement. Nous vous recom-mandons de melanger l'additif de liquide de refroidissement à de l'eau distilled.
Additif de liquide de refroidissement
L'additif de liquide de refroidissement se compose d'antigel et de produit anticorrosion. Utilisez uniquement les additifs de liquide de refroidissement suivants. Ne mélangez jamais ces additifs.
| Additif de liquide de refroidissement | Sécuration |
| G13 | TL 774 J |
| G12++ | TL 774 G |
La proportion d'additif de liquide de refroidissement qui doit etre melangée a l'eau depend des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le vehicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et le moteur risque d'être endommaged.
| Additif de li- quide de re- froidissement | Protection an- tigel | |
| Régions chau- des | min. 40 % max. 45 % | min. -25 °C |
| Régions fri- des | min. 50 % max. 55 % | max. -40 °C |

ATTENTION
- Faites vérifier avant l'hiver par votre atelier spécialisé si la concentration d'antigel est adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous utilisez le vehicule. Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une région plus froide.
- Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas de l'additif approprié, n'utilise en aucun cas un autre additif - risque d'endommagement du moteur! Faites l'appoint dans ce cas avec de l'eau et rétablissez la proportion
correcte du mélange le plus vite possible en utilisant l'additif prescrit.
- Pour faire l'appoint, n'utilise que du liquide de refroidissement neuf.
- Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement.
Appoint de liquide de refroidissement

Fig. 245 Compartiment-moteur: repères sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Carez votre vehicule en position horizontale.
Coupelezcontactd'allumage.
- Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion fig. 245. Il doit se situer entre les repères lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légerement au-dessus du repère supérieur.
Appoint de liquide de refroidissement
Propulsion hybride rechargeable*: voiture vehicule est équipé de deux vases d'expansion de liquide de refroidissement indépendants l'un de l'autre. N'ouvre enaucun cas le plus petit des vases d'expansion page 131.Respectez les consignes de sécurité importantes au chapitre Liquide de refroidissement à la page 131.
Condition pour pouvoir faire l'appoint de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion fig. 245: le vase d'expansion du liquide de refroidissement doit encore contirnir une faible quantite de liquide de refroidissement 1
Laissez refroidir le moteur.
Couvre le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon et devissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement dans la proportion correcte dumelonge page 250 jusqu'àu repere supérieur.
Veiliez à ce que le niveau de liquide reste stable. Le cas échéant, refaites l'appoint de liquide de refroidissement.
- Vissez fermement le bouchon.
Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites contrôle le système de refroidissement. Lorsque le système de refroidissement est étanche, des pertes ne peuvent se produit que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoucé du système de refroidissement.
AVENTISSEMENT
- Le circuit de refroidissement est sous pression! N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures!
-L'additif et, par consequent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. C'est pourquoi l'additif de liquide de refroidissement doit être conservé dans le bidon d'origine, hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement! - En cas de travaux dans le compartment-moteur, il faut s'attendre à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement, même lorsque le contact d'allumage est coupé - risque de blessures!
1 ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion du liquide de refroidissement est vide car de l'air a pu pénétr dans le système de refroidissement - risque de casse du moteur! Dans ce cas, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste.
Liquide de frein

Fig. 246 Compartiment-moteur: couvercle du réservoir de liquide de frein
0041
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX page 247, fig. 242.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou s'il descend en dessous du repere MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus etanche. Faites appel à un spécialiste. Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le niveau de liquide de frein page 17.
Sur les vehicules avec direction à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre coto du compartment-moteur.
Remplacement du liquide de frein
Veuillez consultier le Plan d'Entretien pour connaître les intervalles de remplacement du liquide de frein. Nous vous conseillons de faire replacer le liquide de frein par votre atelier spécialisé dans le cadre d'une Révision.

AERTISSEMENT
- Conservez toutjour le liquide de frein dans un bidon d'origine fenné et hors de portée des enfants - risquéd'empoisonnement !
- Si le liquide de frein est trop usage, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité de freinage et compromet donc la sécurité routière - risque d'accident!

ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture. Veillezdonc a ce qu'il n'entre pas en contact avec lapeinture de votre vehicule.
Batterie (12 V)
Généralités
Tous travaux sur la batterie requisent des connaissances spécialisées!
La batterie est contrôlee dans le cadre du Service Entretien.
Valable pour les vehicules sans propulsion hybride rechargeable
La batterie se trouve dans le compartment-mo-teur et ne nécessite pratiquement pas d'entretien.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable La batterie se trouve dans le coffre à bagages sous le cache visse 1)2) et ne nécessite pas d'entretien. Les points d'aide au demarrage et de recharge (borne positive et borne négative) se situent dans le compartment-moteur page 131. Notre vehicule peut être équipé d'une batterie
AGM*. Cette batterie peut uniquement etre remplacee par une batterie d'origine.
Propulsion hybride rechargeable*: pour les informations importantes concernant la batterie haute tension, reportez-vous à page 121
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit normalement pas etre débranchée.Le débranchement de la batterie entraine la perturbation de plusieurs fonctions du vehicule (par ex. lève-glaces electriques).Une fois la batterie rebranchee, vous devez reinitialiser les fonctions.Pour eviter cela,deconnectez la batterie du réseau de bord uniquement a titre tout a fait exceptionnel.
Veuillez procedede comme suit pour memoriser de nouveau les fonctions:
| Fonction | Nouvelle mémorisation |
| Fonction ouverture/fermeture automatique des lève-glaces électriques | \Leftrightarrow page 53, Suppression du dysfonctionnement des lève-glaces |
| Clé à radiocommande ouclé comforts | Si le vehicule ne réagit pas à la clé, celle-ci doit être synchronisée\Leftrightarrow pa-ge 44 |
| Horloge numérique | \Leftrightarrow page 10 |
| Témoin ESC | Ce témoin s'éteint de nouveau lorsque vous avez roulé quelques mè-tres. |
Stationnement prolongé du vehicule
Si vous ne roulez pas avec votre vehicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des consommateurs électriques sont peu à peu mis en vue ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarriagependant une période prolongée page 204. Certaines fonctions comport comme par ex. l'éclairage interieur ou le réglage électrique des sièges* ne sont pas toujours disponibles. Les fonctions de comport seront reactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et démarrez le moteur. Si le vehicule reste immobilisé
pendant une période prolongée, les consommateurs de courants permanents déchargent la batterie totalement malgré le dispositif de coupure automatique des consommateurs. Un tel déchargement total entraîne une réaction chimique qui détruit la batterie de l'intérieur. Pour éviter cela, il faut recharger la batterie tous les mois page 255. Ne débranchez pas la batterie, si non le système d'alarme antivol* sera désactivié.
Utilisation en hiver
La saisson froide sollicite tout particulièrement la batterie. Il s'ensuit une moins grande puissance de démarrage. Faites vérifier la batterie avant le début de la saisson froide et, si nécessaire, faites la recharger.

AVERTISSEMENT
Tous travaux sur la batterie requiennent des connaissances spécialisées. Pour tout complément d'information sur la batterie, veuillagez vous adresser à un atelier spécialisé - risque de blessure et d'explosion!
- Il est interdirit d'ouvrir la batterie! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie, sinon le gaz détonant risque de provoquer une Explosion!
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Tous travaux sur la batterie requiennent des connaissances spécialisées!
Propulsion hybride rechargeable*: pour les informations importantes concernant la batterie haute tension, reportez-vous à page 121
| Portez des lunettes de protection! | |
| L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection! | |
| N'approche pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. |

Un mélange de gaz détonant extrément explosif se forme lors de la recharge de la batterie.

Ne laïsez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.

AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique représentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie.
- Portez des lunettes de protection. Veillez à ce qu'aucune particule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
L'electrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'electrolyte pourrait s'échapper par les orifices de dégazage. Si vous avez reçu de l'electrolyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin. Neutralisez aussi tôl'electrolyte parvenu sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez abondamment. Si vous avez absorbe de l'electrolyte, consultez immédiatement un médecin.
N'approche pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. Évitez de provoquer des étincelles lorsque vous travailliez avec des cables ou des appareils électriques ou dues à une décharge electrostatique. Ne court-circuitz jamais les pôles de batterie. Risque de blessures par les étincellesChargeés d'énergie. - Un mélange de gaz détonant extrément explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Rechargez la batterie dans des locaux bien aérés uniquement.
- Ne laissiez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.
-Avant d'executer des travaux sur I'equipe-ment electrique, mettez tous les consommateurs electriques hors fonction. Retirez la clé de contact. Debranchez le cable négatif de la batterie. Pour replacer une ampoule, éteignez les feu.
-Avant de débrancher la batterie, désactivez le système d'alarme antivol*! Dans le cas contraire, l'alarme se déclenché.
-Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez d'abord le cable négatif puis le cable positif.
- Avant de rebrancher la batterie, éteignez tous les consommateurs électriques. Connectez d'abord le cable positif puis le cable négatif. Les cables de raccordement ne doivent enaucun cas etre intervenTs - risque d'incendie des cables!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures! Remplacez la batterie si elle a été gelée. Une batterie déchargee peut gelerès 0^
- Veiliez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à la batterie.
- N'utilisez pas une batterie endommagée risque d'explosion! Remplacez immediatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.

ATTENTION
- Ne débranchez jamais la batterie du vehicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement électrique ou les composants电子iques seraient endommages.
- N'exposez pas la batterie directement, pendant une durée prolongée, à la lumière du jour afin de protégé le boitier de la batterie des rayons UV.
-Si le vehicule est immobilisé pendant une longue période, protégéz la batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle » pas et qu'elle ne soit ainsi déteriorée page 255, Recharge de la batterie.
Recharge de la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartment-moteur.

Fig. 247 Compartiment-moteur: raccords de chargeur et de cable de depannage
Propulsion hybride rechargeable*: les points de raccordement du cable de dépannage sont logés ailleurs page 131.
Lisez les avertissements au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 254 et
- Mettez tous les consommateurs de courant hors fonction. Retirez la clé de contact.
Ouvrez le capot-moteur page 246.
- Relevez le cache de la batterie.
- Branchez les pince du chargeur selon les instructions du fabricant au pole positif de la batterie (+) puis uniquement au point de masse de la carrosserie (-).
- Àprouses cette opération, branchez le cable d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche.
- A l'issue du processus de charge: arrêtez le chargeur et débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant.
Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur.
- Remettez correctement en place le cache sur la batterie.
Fermez le capot-moteur page 247.
Une batterie decharge peut geler dans 0^
N'utilisez en aucun cas une batterie gelée ou dégelée car le boitier de la batterie peut être fissure par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper
Recharge de la batterie
N'utilisez qu'un chargeur d'une tension de charge maximale de 14,8 V, les cables de raccordement de la batterie n'avant pas besoin d'être débranchés lors de la recharge. N'ouvre en aucun cas la batterie lors de la recharge.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativèment compte des consignes du fabricant du chargeur!
1 AVERTISSEMENT
Ne rechargez enaucun cas une batterie gelée;elle doitetre remplacement-risque d'explosion!
i Nota
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartment-moteur.
Remplacement de la batterie
La batterie neuve doit partager les mêmes spécifications que l'ancienne batterie.
Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire remplaçer la batterie.
Dans votre vehicule, un système de gestion intellect eniglement de l'énergie assure la répartition de l'énergie électriche page 204. Grace au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à cette fournie par les batteries des vehicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électriche supplémentaire soit de nouveau disponible après le remplacement de la batterie, nous vous recommendons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant (telles celles montées depuis usine). Afin de pouvoir à nouveau utiliser correctement les fonctions du système de gestion de l'énergie après un remplacement de la batterie, celle-ci doit être codée par un atelier spécialisé.
Veillez à ce que la nouvelle batterie présente la même capacité, la même tension (12 volts), la même intensité du courant et la même forme et que ses bouchons soient étanchés. La batterie doit être conforme aux normes TL 825 06 et
VW 7 50 73. Ces normes doivent dater du mois de juillet 2012 ou etre plus recentes.

ATTENTION
- Les vehicules équipés par exemple du système start/stop ou d'un chauffage/d'une ventilation stationnaire sont dotés d'une batterie spéciale à cycles fixes (par ex. batterie de type AGM). Il se peut que l'équipmentlectronique du vehicule soit perturbé si vous posez une batterie d'un autre type. Lorsque la batterie de votre vehicule est remplaçée, assurez-vous que la batterie qui est posée corresponde exactement aux specifications de la batterie d'origine.
- Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice d'origine de la batterie. Sinon des gaz ou de l'électrolyte peuvent s'échapper.
- Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
-Avant d'effectuer des travaux sur la batterie, tenez compte des avertissements page 253, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.

Conseil antipollution
8 Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent etre eliminées selon les prescriptions legales et ne doivent en aucun cas etre jetees avec les ordures menagères. Veiliez a ce que la batterie deposee ne puisse pas se renverser, sinon de l'acide sulfurique risque de s'échapper!
Lave-glace

Fig. 248 Compartiment-moteur: couvercle du réservoir de lave-glace
Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrriere et le lave-phares page 247, fig. 242. La capacité du réservoir est indiquée page 318.
Pour éviter les dépôts de calcaire au niveau des gicleurs, il est conseillé de rajouter de l'eau propre, si possible pauvre en calcaire. Rajoutez jusqu'à jours du produit de nettoyage des glaces dans l'eau. Lorsque la températe extérieure est basse, ajoutez du produit antigel pour empêcher l'eau de geler.

ATTENTION
-La concentration de produit antigel doit etre déterminée en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le vehicule est utilisé. Une concentration trop élevé pourrait endommager le vehicule.
- N'ajoutez enaucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
- N'utilise pas de produit de nettoyage des glaces contenant des solvants - risque d'endommagement de la peinture!
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de periodicité d'entretien detecté l'échéance d'un service d'entretien.
L'affichage s'effectue en deux étapes :
Rappel d'échéance de révision ou de vidange d'huile : à partir d'un certain kilométrage, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments chaque fois que vous mettez/ coupez le contact d'allumage. Le kilométrage restant à parcourir ou le nombre de jours restant s'affiche brievement.
- Échéance de révision ou de vidange d'huile arrivée à terme : lorsque l'échéance de révision ou l'échéance de vidange d'huile (ou les deux) est arrivée à terme, le message Échéance révision !, Échéance vidange d'huile ! ou Échéance vidange d'huile et révision ! s'affiche brievement après que vous avez mis/coupé le contact d'allumage.
Interrogation de la prochaine échéance d'entretien*
Vous pouvez consulter dans le MMI le kilomé-trage restant à parcourir ou le nombre de jours jusqu'à la prochaine vidange d'huile ou jusqu'à la prochaine révision. Sélectionnez à cet effet la touche [MENU] > Car > touche de commande Systemes > Entretien et contrôle > Échéances d'entretien.
Valable pour les vehicules avec service vidange d'huile flexible Sur les vehicules neufs, il n'est possible d'intéroger la prochaine échéance d'entretien qu'aupres 500~km environ.
Lorsqu'une vidange d'huile est effectuee par un atelier spécialise, la periodicity d'entretien est réinitialisée. Le nombre de kilométres restant à parcourir est affiché dans un premier temps sur la base de votre profil de conduite avant la vidange d'huile. Il est ensuite calculé sur la base de votre profil de conduite personnel. Les démarrages à froid féuents et les trajets de courte distance sollicitent particulièrement l'huile-moteur. La vidange d'huile doit alors être effectuee plus fréquemment.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Votre atelier spécialise remet l'indicateur de periodicité d'entretien à zéro après l'execution des travaux d'entretien.
Si vous avez proceded vous-meme à une vidange d'huile, vous devez reinitialiser la périodicité de vidange d'huile. La prochaine vidange d'huile devra être réalisée après un intervalle d'entretien fixe.
Pour remettre à zéro l'indicateur, veuillez procédér comme suit :
- Sur les vehicules équipés d'un autoradio, selec-tionnez la touche > touche de commande Péricidité de la vidange d'huile Réiniti-aliser la péricidité de la vidange d'huile.
- Sur les vehicules avec MMI, Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systemes > Entretien et contrôles > Échéances d'entretien > Réinitialiser la périodicité de la vidange d'huile.

ATTENTION
- Ne réinitialissez la périodicité de vidange d'huile que lorsque vous avez effectivement procédé à une vidange.
- Le respect des échéances d'entretien est déterminant pour la longévité et le maintain de la valeur de votre vehicule et en particulier, du moteur. Meme si le kilométrage est faible, la date d'échéance d'un service d'entretien ne doit pas été dépassée.
-Si la batterie du vehicule est debranchee, le temps restant avant la prochaine vidange n'est pas actualise. Veuillez tener compte du Plan d'Entretien afin de respecter la periodicite d'entretien en cas d'immobilisation prolongée du vehicule.
Roues et pneus
Roues
Généralités
Vérifiez régulierement si les pneus ne sont pas endommages (trous, coupures, déchirures et enflues). Enlevez les corps étrangers qui ont PENETRÉ dans les sculptures.
- Franchissez les cordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
- Faites immédiatement remplaçer les jantes ou les pneus défectueux.
Évitez que les pneus n'entrent en contact avec de l'huile, de laGRAISE ou du carburant.
- Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
Stockez les roues demontees en position couche dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.

ATTENTION
-Veuiliez tenir compte du fait que les pneus et les pneus hiver ont des propriétés spécifiques pour la saison concernée. Nous recommendons l'utilisation de pneus hiver durant les mois d'hiver. Par grand froid, les pneus et dedpent nettement en elasticité et donc en adhérence, d'ou une réduction de la capacité de freinage. Lorsque les températures sont très basses, les pneus et risquent de fissurer au niveau des barrettes de la bande de roulement. Le pneu peut alors être durablement endommagé, ce qui induit un bruit de roulement important et un déséquilibrage.
- Les jantes en finition brillante, polies ou a chromage galvanique ne doivent pas etre utilisées sur les routes hivernales. La protection anticorrosion de la surface de ces jantes n'est pas suffisante en raison du procede de fabrication. Le sel de déneigement ou les produits similaires risquent alors d'endommager durablement la surface des jantes.
Roues et pneus neufs
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialise. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises pour ces opérations.
Au début, l'adherence des pneus neufs n'est pas encore optimale. Roulez prudemment et a vitesses moderée avec des pneus neufs pendant les 500 premiers kilomètres.
Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil.
Ne remplacez pas les pneus séparément, remplacez-les toujours par essieu.
Nous you recommandons d'utiliser les pneus Audi d'Origine. Si vous foulez utiliser d'autres pneus, n'oubliez pas que meme si la dimension nominale est identique, les dimensions reelles des differents types de pneus peuvent s'ecarter de ces valeurs nominales
Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre vehicule de pneus/jantes autres que ceux/ celles monté(e)s départ usine, informez-vous avant l'achat auprès de votre atelier spécialisé
Si la roue de secours différe des roues du vehicule - lorsque des pneus hiver ou des pneus larges sont montés - vous ne pouvez utiliser la roue de secours qu'en cas de panne, pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Remplacezla le plus rapidement possible par une roue normale.
Sur les vehicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même marque, de même type et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences de vitesses de rotation des roues. Par conséquent, en cas de panne, vous ne pouvez utiliser qu'une roue de secours* ayant la même circonférence de roulement que les autres roues du vehicule.
Date de fabrication
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellesment uniquement sur le cote interieur de la roue):
DOT...2215...
signifie par exemple que le pneu a ete fabriquedans la 22^e semaine de l'annnee 2015.
Pneus d'origine Audi
Les pneus d'origine Audi portant le sigle « AO » ou « RO » ont ete specialement concus pour voire vehicule Audi. Ces pneus repondent aux plus hautes normes en matière de securite et de qualites routières lorsqu'ils sont utilisés correctement. Notre atelier specialise you informera spontiers.

AVERTISSEMENT
- Utilisez exclusivement des combinaisons pneus/jantes et des boulons de roue appropriés homologues par Audi. Dans le cas contraire, le vehicule risque d'être endommagé et de provoquer un accident.
- Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'utiliser les roues d'autres vehicules,Voire meme dans certains cas les roues d'un meme modele de vehicule.
Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité prévu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas etre exclusivementchoisis en fonction de la dimension nominale car meme si leur dimension nominale est identique,leur dimension reelle peut differer considérablement d'un fabricant aI'autre.La reduction de I'espace de sécurité prevu pour la rotation des roues peut etre alorigine d'un endommagement des pneus ou du vehicule et,par conséquent,comprometre la sécurité routiere risque d'accident! - N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'a titre exceptionnel et en conduisant avec prudence.
-Votre vehicule ne peut pas etre equipe de pneus permettant le roulage a plat ! L'utilisation non autorise de ces pneus peut en
dommager notre vehicule ou/et provoquer des accidents.
- Si vous montez ultérieurement des enjoliveurs de roue, voirlez a ce que l'arrivee d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du systeme de freinage - risque d'accident!

Fig. 249 Sculptures: indicateurs d'usure
Usure des pneus
Vérifiez régulierement l'usure des pneus.
-L'usure des pneus augmente considérablement si la pression des pneus est trop faible/élevée.
- Les virages pris à vivre allure, les fortes accélérations et les coupés de freins brusques sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.
- En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par votre atelier spécifique.
- Faites faire l'équilibrage des roues de votre vehicule si vous sentez des vibrations au niveau du volant qui pourrait provenir d'un balourd. Dans le cas contraire, les pneus et autres composants du vehicule peuvent s'user plus rapidement.
Indicateurs d'usage
Des indicateurs d'usure fig. 249 de 1,6 mm de haut sont incorpore s à intervalles réguliers et perpendicularairement au sens de roulement dans les sculptures des pneus de première monte. Les lettres « TWI » ou des triangles apposés sur le flanc du pneu indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque les pneus sont usés jusqu'à la limite des indicateurs d'usage, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi 1) est atteinte. Remplacer les pneus par des pneus neufs
Permutation des roues
Pour assurer une Usure reguliere des quatre roues, il est conseilé de permuter les roues reguIerement. Montez a cet effet les roues de l'essieu arrirée sur I'essieu avant et inversement. Tous les pneus ont ainsi a peu pres la meme longevite.
Dans le cas de pneus unidirectionnels, tenez compte du sens de rotation indiqué sur le flanc du pneu page 279.
Défauts cachés
Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent inapercus. Si le vehicule presente des vibrations inhabituelles ou tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommage. Réduisez immédiatement votre vitesse. Véri-fiez si les pneus sont endommages. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le vehicule.
AVERTISSEMENT
Une profondeur trop faible des sculptures ou une profondeur de sculptures différentes sur l'essieu arrêté et l'essieu avant se caractérisé par une sécurité routière compromise notamment lors de manoeuvres, en cas de risque d'aquaplaning, dans les virages ou au freinage - risque d'accident !
Pression des pneus

Fig. 250 Face interieure de la porte du conducteur: autocollant indiquant la pression des pneus
La pression correcte des pneus montés à l'usine et de la roue de secours* est indiquée sur un autocollant. L'autocollant fig. 250 se trouve sur la face frontale de la porte du conducteur.
A Dimensions des pneus
B Pression des pneus de l'essieu avant
Pression des pneus de I'essieu arriere
① Pression des pneus lorsque le vehicule est partiellement chargé
② Pression de comport des pneus* lorsque le vehicule est partiellement charge (disponible suivant le vehicule)
3 Pression des pneus lorsque le vehicule est charge au maximum
4 Pression du pneu de la roue d'urgence*
Respectez la pression des pneus prescribe ① lorsque le vehicule est partiellement charge (jusqu'à 3 personnes). Cependant, si vous souhaitez rouler en tout comport, respectez la pression de comport des pneus* ②. Si vous souhaitez rouler lorsque le vehicule est charge au maximum, vous devez augmenter la pression des pneus à la valeur maximale assignée ③ ⇒ △.
Contrôle/rectification de la pression des pneus
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois et avant de partir pour un long voyage.
- Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevé.
La pression des pneus recommende pour la charge de votre vehicule figure sur l'autocollant fig.250. - Rectifiez, le cas échéant, la pression des pneus.
Sur les vehicules avec indicateur de contrôle de la pression des pneus*: mémorisez la pression modifiée des pneus page 264. - Contrôlez la pression de la roue d'urgence/ roue de secours. Gonflez-la toutes à la pression maxi prévue pour le pneu.

AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la pression des pneus à toute style de conduite et à la charge du vehicule.
- Une surcharge peut entrainer la perte de contrôle du vehicule - risque d'accident !
- Lorsque la pression du pneu est trop faible, que la charge du vehicule est importante ou que la vitesse est elevée, un pneu ayant une pression trop basse est soumis à un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer l'éclatement du pneu et la perte de contrôle du vehicule - risque d'accident!
- Une pression des pneus incorrekte augmente l'usage des pneus et influence négativement la conduite et le comportement au freinage.

ATTENTION
Remplacez les capuchons de valves des pneus perdus pour éviter d'endommager les valves des pneus.

Conseil antipollution
- Une pression de gonflage trop faible augmente la consommation de carburant.
-La consommation de carburant peut egalement augmenter si vous conduisez avec la pression de comport des pneus*.

Nota
Nous recommendons de tousjours utiliser la pression des pneus ① lorsque le vehicule est partiellement charged et la pression assignee 3 lorsque le vehicule est charged au maximum.
Boulons de roue et jantes
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent etre propres et ne pas gripper. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur special page 277.
Jantes
Les jantes avec anneaux de jantes visses* ou avec moulures vissees* sont constituées de plusieurs composants. Ces composants sont vissés avec des vis spéciales et selon un procédé bien particulier. Vous ne doivent jamais les réparer ou les désassembler

AVERTISSEMENT
Si les boulons de roue n'ont pas ete serrres ou entretenus correctement,ils peuvent se desserrer et entrainer la perte de controle du vehicule - risque d'accident! Pour connaître le couple de serrage, veuillez vous reporter a page 280,Travaux supplémentaires.
- Les boulons de roue et le filetage dans le moyeu de roue doivent demeurer propres et exempts deGRAisse.
- Utilisez uniquement des boulons de roue adaptés aux jantes.
- Faites toujours réparer les jantes endommages par un atelier spécialisé. Ne réparez et ne désassemblez jamais les jantes vous-même - risque d'accident!
Pneus hiver
Sur les routes hivernales, les pneus hiver améliorent considérablement les qualités routières du
vehicule. En raison de leur conception (largeur, melanges de caoutchouc, profil), les caractéristiques antidérapantes des pneus et sur la neige et le verglas sont moins bonnes.
Équipez les quatre roues de pneus hiver.
N'utilisez que des pneus hiver agreés pour votre vehicule.
Tenez compte du fait que la vitesse maximale autorisée de vehicules équipés de pneus hiver peut être inférieure à cette autorisée avec des pneus eté .Votre atelier spécialise vous informe sur la vitesse maximale de votre vehicule.
Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue page 260.
Les pneus hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement, et ce, indépendamment de la profondeur de leurs sculptures.

AVERTISSEMENT
- Ne roulez pas au-delà de la vitesse maxima-le autorisée pour vos pneus car ils s'échaufferaient trop fortement. Cela peut même provoquer l'éclatement d'un pneu - risque d'accident!
- Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions de conduite et de circulation.
Roulez prudemment et réduisez votre vitesse sur chaussées verglacées et glissantes.
Meme les pneus hiver perdent touteadhérence lorsquela chaussée est verglacée.

Conseil antipollution
Remontez vos pneus ete des que possible car sur les routes degagées,ils garantissant de meilleures qualités routières du vehicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est reduite et votre vehicule consomme moins de carburant.

Nota
Vou puevez utiliser des pneus tous temps à la place des pneus hiver. Sachez que dans certains pays dans lesquels les pneus hiver sont
obligatoires en période hivernale, seuIs les pneus hiver dotes du symbole A sont homologues.
Chaines à neige
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
- Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant. Ceci vaut également pour les vehicules à transmission intégrale*.
- Àprou avoir parcouru quelques mêtres, vérifie ou corrigéz la position des chaînes à neige en respectant les instructions du fabricant.
Respectez la vitesse maximale de 50~km / h Respectez les reglements en vigueur dans le pays concerné.
Si vous risquez de rester embourbé malgré la monte de chaînes à neige, il est judicieux de désactiver la régulation antipatinage (ASR) dans l'ESC page 200, Activation et désactiva tion
Utilisez des chaînes à maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser de plus de 13,5 mm la surface du pneu -fermeture comprise.
Sur les routes déneigées, retirez les chaînes à neige car les chaînes pourraient déterminer les qualités routières de votre vehicule et endommager les pneus.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées :
A3/S3/A3 Sportback/A3 Sportback g-tron/S3 Sportback
| Dimension des jantes | Déport | Dimensions des pneus |
| 6]x16 (tôle) | 48 mm | 205/55 |
| 6]x17 (alu) | 48 mm | 205/50 |
A3 Berline / S3 Berline
| Dimension des jantes | Déport | Dimensions des pneus |
| 6,5jx16 (tôle) | 43 mm | 205/55 |
| 6,5jx17 (alu) | 43 mm | 205/50 |
A3 Sportback e-tron
| Dimension des jantes | Déport | Dimensions des pneus |
| 6]x17 (alu) | 48 mm | 205/50 |

AVERTISSEMENT
Des chaînes à neige inappropriées ou un montage incorrect peut conduire à la perte de contrôle du vehicule - risque d'accident!

ATTENTION
La jante/le capuchon de valve du pneu en contact direct avec les chaires à neige peut être endommagé(e). Otez au préalable le capuchon de valve du pneu. Utilisez des chaires à neige gainées.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Affichage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus
Valable pour les vehicules avec indicateur de contrôle de la pression des pneus
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus s'affiche au combiné d'instruments si la pression des pneus est trop faible ou en cas de dysfonctionnement du système.
Gréace aux capteurs ABS, l'indicateur de contrôle de la pression des pneus compare le comportement oscillatoire et la circonference de roulement de chaque pneu. Lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus a été modifiée, un témoin ainsi qu'un message s'affichent à l'écran du combiné d'instruments. Si une seule roue est concernée, la position de cette dernière est indiquée.
Vous devez mémoriser la pression des pneus dans le MMI après toute modification de la pression des pneus (modification de la pression de
charge partielle en pression de pleine charge ou vice-versa) ou après un changement de roue page 264. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle uniquement les pressions des pneus que vous avez memorisées. La pression des pneus recommendée pour votre vehicule figure sur l'autocollant appose sur le montant de la port du conducteur page 259.
La circonférence de roulement et le comporte-ment oscillatoire peuvent subir des modifications et entraîner une alerte de pression des pneus lorsque :
- la pression d'au moins un pneu est trop faible.
-le pneu est endommagé. - les roues ont eté changées ou leur pression a été modifiée et n'a pas eté mémorisé dans le système page 264,
- le vehicule n'est chargé que d'un côté.
- les roues d'un essieu sont fortement sollicitées (par ex. traction d'une remorque ou conduite en montagne).
des chaines a neige sont montees.
-la roue d'urgence* est montée. - une roue a eté remplacée sur chaque essieu.
Témoins
- Perte de pression à au moins une roue . Contrôlez le/les pneu(s) et remplacez ou répAREZ le pneu. Contrôlez/corrigez de nouveau la pressi sion de chacune des quatre roues. Mémorisez ensuite la pression des pneus dans l'affichage des menus page 264.
TPMS (Tire Pressure Monitoring System) Pression des pneus! Dysfonctionnement. Si TPMS s'affiche après que vous avez mis le contact d'allumage ou pendant la conduite et si, par ailleurs, le témoin clignote d'abord pendant environ une minute au combiné d'instruments puis reste allumé, cela signifie que le système est perturbé. Contrôlez et rectifiez la pression des quatre pneus et mémorisez-la dans le système page 264. Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume de nouveau au bout de quelques secondes, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
-Si l'indicateur de contrôle de la pression des pneus s'allume à l'écran du combiné d'instruments, réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et les freinages brusques. Arrétez-vous dès que possible et contrôle les pneus et la pression des pneus.
-La pression des pneus doit etre correcte et le conducteur en est responsable.Par consequence, la pression des pneus doit etre controlie regulierement.
-Lindicateur de controle de la pression des pneus s'affiche dans certaines circonstances (par ex. conduite sportive, chausses non stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard.
-Votre vehicule ne peut pas etre equipe de pneus permettant le roulage a plat ! Lutilisation non autorisee de ces pneus peut endommager voitre vehicule ou/et provoquer des accidents.

Nota
-Lorsque le système ESC/ABS est défectieux, il se peut que l'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas.
- Il se peut que le système soit perturbé lorsqu'que vous roulez avec des chaînes à neige.
-Lindicateur de la pression des pneus a etespecialement adapte a votre Audi pour uneutilisation avec des « pneus d'Origine Audi » page 258.Nous vous recommendond'unutiliser ce type de pneus.
Mémorisation de la pression des pneus
Valable pour les vehicules avec indicateur de contrôle de la pression des pneus
Toute modification de la pression des pneus ou tout changement de pneu doit être ménorisé dans le système.
Avant de memoriser la pression actuelle des quatre pneus, veillez à ce qu'elle corresponde à la pression assignée et qu'elle soit adaptée à la charge actuelle page 259.
Véhicules avec autoradio
- Sélectionnez la touche [SETUP] > touche de commande ◆ Mémuriser la pression des pneus > Mémuriser.
Vehicules avec MMI*
- Sélectionné la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Entretien et contrôles > Contrôle de la pression des pneus > Mémoriser pression pneus.

Nota
Ne mémorisez pas les pressions de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont dotés de chaînes à neige.
Entretien et nettoyage
Généralités
Des soins réguliers et appropriés contribuient au maintien de la valeur de votre vehicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des conditions nécessaires au maintien de vos droits à la garantie en cas d'eventuels définuts de peinture ou d'avaries à la carrosserie dues à la corrosion.
Vous trouvrez les produits d'entretien nécessaires dans le commerce. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT
- En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent etre dangereux pour la santé.
- Les produits d'entretien doivent toutes être conserved dans un endroit sur, hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement!

Conseil antipollution
- Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous achetez des produits d'entretien.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères.
Lavage du vehicule
Plus les dépôts, comme par ex. les restes d'insectes, les fuentes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres ou les sels de déneignement, restent collés longtemps sur le vehicule, plus la surface sera endommagée. Les températures élevées (ensoleillement par ex.) renforcient leur action agressive.
Avant de laver le vehicule, ramollisse les grosses particules de saleté en utilisant de l'eau en abondance.
Pour enlever les saletés incrustées telles que les fuentes d'oiseaux ou la résine des arbres, utilisez un chiffon en microfibre et beaucoup d'eau.
Après la période de gel, lorsqu'on ne repand plus de sel sur les routes, procédez impératifement à un lavage intense du dessous du vehicule.
Nettoyeur haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impératifement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. N'orientez pas le jet de nettoyage directement sur les joints des glaces laterales, des portes, des capots ou du toit ouvrant, ni sur les pneus, les flexibles en caoutchouc, les matériaux isolants, les capteurs ou les lentilles de laamera*. Respectez une distance minimale de 40 cm.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable N'orientez pas le jet de nettoyage sur l'unité de recharge intégrée dans la calandre ni sur la borne de recharge domestique*.
Ne retirez pas la neige et la glace avec un nettoyeur haute pression.
N'utilisez enaucun cas des buses à jets ronds ou des fraises de nettoyage.
La température de l'eau ne doit pas excéder 60^
Installations de lavage automatique
Aspergez le vehicule avec de l'eau avant de le la- ver.
Assurez-vous que les glaces et le toit* sont fermés et que les essuie-glaces sont désactivés. Teze ne compte des directives de l'exploitant de l'in-tallation de lavage notamment si vous vehicule possède des équipements spéciaux.
Choisissez de préférence des installations de la vage sans brosses.
Lavage à la main
Nettoyez vous vehicule à l'aide d'une éponge douce ou une Brosse de lavage en procedant de haut en bas. Utilisez des nettoyants sans solvants.
Lavage à la main des vehicules de peinture mate
Afin de ne pas endommager la peinture lors du lavage, veuillez tout d'abord enlever la poussiere ainsi que les grosses particules de saleté. Pourrirer les insectes, taches de graisse et empreintes digitales, utilisez un nettoyant spécial pour peintures mates.
Appliquez le produit avec un chiffon en microfibre. Evitez d'exercer une trop facile pression pour ne pas « attaquer » la peinture.
Rincez vous vehicule abondamment à l'eau. Nettoyez ensuite le vehicule en utilisant un shampooing neutre et un chiffon doux en microfibre.
Rincez de nouveau le vehicule abondamment à l'eau puis, laissez-le secher à l'air. Sechez eventulement la carrosserie en utilisant une peau de chamois.

AVERTISSEMENT
- Ne lavez votre vehicule que lorsque le contact d'allumage est coupé ou conformément aux directives de l'exploitant de l'installation de lavage - risque d'accident!
- Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques à arêtes vives lorsque vous nettoyez le soubassage ou la face interieure des passages de roues - risque de coupures!
- Avec le lavage du vehicule, l'entrée en action des freins peut etre retardee en raison de I'humidite ou, en hiver, du givre qui s'est depose sur les plaquettes et disques de
frein - risque d'accident! Les freins doivent d'abord secher au cours du freinage.

ATTENTION
- Si vous lavez le vehicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter qu'ils soient abîmes. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement* doivent uniquement être rabattus électriquement!
- Ne lavez pas votre vehicule en plein soleil risque d'endommagement de la peinture!
- N'utilise pas d'éponges pour insectes, d'éponges à récurer de cuisine, etc. - risque d'endommagement de la peinture.
-
Pièces du vehicule de peinture mate :
-
N'utilise pas de produits de lustrage ou de cièure dure - risque d'endommagement de la peinture!
- N'utilise jamais un programme de lavage avec un traitement à la cire. Ce dernier pourrait détruire l'effet de peinture mate.
- N'apposez pas d'autocollants ou d'écussons aimantés sur les pieces de peinture mate du vehicule car vous pouriez endommager la peinture en les étant.

Conseil antipollution
Lavez-vous vehicule uniquement aux endroits prevus à cet effet. Vous évitez ainsi que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts.
Instructions de nettoyage et d'entretien
Consultez le tableau ci-après pour connaître les possibilités de nettoyage et d'entretien des différents composants du vehicule. Il s'agit cependant uniquement de recommendations. Pour des
questions spécifiques ou concernant des composants qui ne sont pas enumerated ci-dessous, adressé-vous à votre atelier spécialisé. Respectez en outre les consignes
Nettoyage extérieur
| Composant | Situation | Remède |
| Balais d'essuie-glaces | Saletés | →page 65, Nettoyage des balais d'essuie-glaces |
| Phares/feux arrêté | Saletés | Éponce douce et eau légèrement savonneusea) |
| Capteurs/ lentilles de laamera | Saletés | Capteurs : chiffon doux et produit de nettoyage sans sol-vantsLentilles des caméras : chiffon doux et produit de nettoya-ge sans alcool |
| Neige/givre | Balayette/aérosol antigel sans solvants | |
| Roues | Sel de déneigement | Eau |
| Déchets provoqués par le frottement des freins | Produit de nettoyage spécial sans acide | |
| Sorties d'éché-pement | Sel de déneigement | Eau, le cas échéant, produit de nettoyage convenant à l'acier inoxydable |
| Enjoliveurs/moulures | Saletés | Eau légèrement savonneusea), le cas échéant, produit de nettoyage convenant à l'acier inoxydable |
| Peinture | Dommages de pein-ture | Consultez l'autocollant d'identification du vehicule pour connaître le numéro de peinture et réalisez les retouches en utilisant un crayon de retouche ⇒ page 317 |
| Carburant ayant dé-bordé sur la carrosserie | Rincez sans délais à l'eau | |
| Dépôt de rouille | Produit anti-rouille, puis protégéz en utilisant de la cire dure ; pour tout complément d'information, adresse-vous à votre atelier spécifique | |
| Corrosion | Adresse-vous à votre atelier spécifique pour effectuer les opérations nécessaires | |
| Eau ne perlé plus sur la peinture | Protégéz en utilisant de la cire dure (au minimum 2x par an) | |
| Peinture non brillante malgré un traitement à la cire/peinture ter-nie | Utilisez un produit de lustrage adapté ; si le produit de lus-trage ne contient pas d'éléments protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la cire | |
| Dépôts, tels que restes d'insectes, fuentes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de dénei-gement | Ramollir en utilisant de l'eau et enlever au moyen d'un chiffon en microfibres | |
| Taches à base de graissse, par ex. produits de beaué ou crème solaire | Enlever immédiatement en utilisant un chiffon doux et une eau légèrement savonneusea) | |
| Pièces en carbone | Saletés | Nettoyez comme les pièces peintes ⇒ page 265 |
| Films décoratifs | Saletés | Éponge douce et eau légèrement savonneusea) |
| Système de re-charge Audi e-tron* | Saletés | Chiffon sec |
| Borne de rechar-gé domestique* | Saletés | Chiffon doux et produit de nettoyage sans alcool |
a) Eau légrement savonneuse : 2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau maximum
Nettoyage interieur
| Composant | Situation | Remède |
| Glaces | Saletés | Nettoyant pour vitres, puis essuyez |
| Enjoliveurs/moulures | Saletés | Eau légèrement savonnesea) |
| Pièces en matière plastique | Saletés | Chiffon humide |
| Saletés tenaces | Eau légèrement savonnesea), le cas écheant, produit de nettoyage pour plastiques sans solvants | |
| Écrans | Saletés | Chiffon doux et nettoyant pour écran à cristaux liquides |
| Unités de commande | Saletés | Pinceau doux, puis chiffon doux avec de l'eau légèrement savonnesea) |
| Ceintures de sécurité | Saletés | Eau légèrement savonnesea), laissez sécher avant d'en-rouler les ceintures de sécurité |
| Textiles,similicuir,Alcantara | Particules de saleté prsentes en surface | Aspirateur |
| Taches à base d'eau,par ex. café, thé,sang,etc. | Chiffon absorbant et eau légèrement savonnesea) | |
| Taches à base de graissie, par ex. huile,maquillage,etc. | Appliquez de l'eau légèrement savonnesea), tamponnezles particules de graissie et de couleur détachées à l'aide d'un chiffon absorbant, le cas échéant, retravailliez à l'eau | |
| Taches spéciales,par ex. stylo à bille,vernis à ongles, colorant de dispersion, ci-rage,etc. | Détachant spécifique, tamponnez à l'aide d'un chiffon absorbant, le cas échéant, retravailliez à l'eau légèrement sa-vonnesea) | |
| Cuir naturel | Taches fraîches | Chiffon en coton doux imprégné d'eau légèrement savon-neusea) |
| Taches à base d'eau, par ex. café, thé, sang, etc. | Taches fraîches : chiffon absorbantTaches déjà sèches : détachant spécifique adapté au cuir | |
| Taches à base de graissse, par ex. huile, maquillage, etc. | Taches fraîches : chiffon absorbant et détachant spécifique adapté au cuirTaches déjà sèches : dégraissant en aérosol | |
| Taches spéciales, par ex. stylo à bille, vernis à ongles, colorant de dispersion, ci-rage, etc. | Détachant spécifique adapté au cuir | |
| Entretien | Appliquez régulièrement une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant, le cas échéant, utilisez une crème pour cuir colorante spécifique | |
| Pièces en carbone | Saletés | Nettoyez comme les pièces en matière plastique |
a) Eau légerement savonneuse : 2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau maximum

AVERTISSEMENT
Ne pasTraitserlepare-briseavecdesproduits de traitementde vitreshydrofuges.Lorsque la visibilitéest mauvaise par temps de plue, dans l'obscurite ou lorsque le soleil est a I'horizonparexample,l'éblouissementpeutetre d'autantplusfort-risqueaccident!Enoutre,ilsepeutquelesbalaisd'essuie-glacesbroutent.

AVERTISSEMENT
Valable pour le système de recharge Audi e-tron
- N'immergez en aucun cas le système de recharge ni les fiches dans l'eau.
-Nettoyez le système de recharge uniquement lorsqu'el'unité de commande est entièrement débranchée du réseau d'électricité et du vehicule.

ATTENTION
-
Phares/feux arrêté
-
Ne nettoyez en aucun cas les phares/feux arrêté avec un chiffon sec ou une éponge sèche.
- N'utilise pas de produits de nettoyage alcoolisés - risque de fissures!
Roues
- N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres produits abrasifs.
-Si la couche de peinture de protection de la jante a ete endommagee, par ex. par gravillonnage ou eraflure, il faut immediatement la retoucher.
- Capteurs/lentilles de laamera
- Ne retirez jamais la neige ou le givre de la lentille de laamera avec de l'eau chaude sinon la lentille pourrait se fissurer!
- N'utilisez jamais un produit de nettoyage abrasif ni de l'alcool pour nettoyer la lentille de laamera - risque de rayures ou de fissures!
- Borne de recharge domestique e-tron*
- N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs ou alcoolisés - risque de décoloration.
Glaces
-
Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes, poussé la raclette uniquement dans un seul sens; ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient.
-
Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaudesinon les glaces pourraient se fissurer!
- Pour éviter d'endommager le dégivrage de la lunette arrête, n'apposez aucun autocollant de l'intérieur sur les fils chauffants.
- Enjoliveurs/moulures
- N'utilise pas de produits de nettoyage ou d'entretien pour chromosomes.
- Peinture
- Le vehicule doit être exempt de toute impureté et particule de poussière avant le lustrage/traitement à la cire - risque de rayures!
- Ne lustrez pas/traitez pas à la cire yourselves en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture!
- Ne polissez pas les dépôts de rouille de la carrosserie - risque d'endommagement de la peinture!
- Enlever immédiatement les produits de beauté et la crème solaire - risque d'endommagement de la peinture!
-Écrans
- Ne nettoyez pas les écans avec un chiffon sec - risque de rayures!
-Unités de commande
- Veiliez à ce que du liquide ne penètre pas dans les unités de commande - risque d'endommagement !
- Ceintures de sécurité
- Ne déposez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
- Les ceintures de sécurité et leurs composants ne doivent enaucun casetre nettoyés avec des produits de nettoyage chimiques. Ils ne doivent pas non plus entre en contact avec du liquide/solvant corrosif ni avec des objets à arêtes vives - risque d'endommagement des fibres des sangles!
- Faites replacer les ceintures de sécurité par votre atelier spécialisé lorsque les fibres de la sangle, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boitier de verrouillage sont endommages.
- Textiles/similicuir/Alcantara
- Ne traitez pas le similicuir/l'Alcantara avec des produits d'entretien pour cuir, des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou d'autres produits semblables.
-Pour eliminer les taches persistantes, adressez-vous à votre atelier spécialise pour éviter de cause des dommages. - N'utilise pas de nettoyeur-vapeur, de brosse, d'éponge réché etc. pour le nettoyage.
-N'allumez pas le chauffage de siege* pour faire secher les sièges. - Les objets coupants tels que les fermétures éclair, les oeillets sur les vêtements ou les ceintures peuvent endommager la surface du cuir.
- Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement de siege lorsqu'elle est ouverte. Veiliez à ce que les bandes autoagrippantes soient fermées.
-Cuir naturel
- Ne traitez enaucun cas le cuir avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du detachant ou d'autres produits sembla-bles.
- Les objets coupants tels que les fermetures éclair, les oeillets sur les vêtements ou les ceintures peuvent endommager la surface du cuir.
- N'utilise pas de nettoyeur-vapeur, de Brosse, d'éponge réche etc. pour le nettoyage.
- N'allumez pas le chauffage de siege* pour faire secher les sièges.
- Ne laïsez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour évierter toute décoloration. Si le vehicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvre les sièges en cuir pour les protégger des rayons directs du soleil.
i
Nota
-
Il est bien plus facile d'enlever les restes d'insectes si la peinture a recommen etaitee.
-
Un traitement régulier préviert la formation de rouille.
Immobilisation du vehicule
Si vous souhaitez ne plus utiliser votre vehicule pendant une période prolongée, veillez vous adresser à un atelier spécialisé. Il vous conseillera sur les mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage. Tenez compte, en outre, des remarques concernant la batterie page 252.
Dépannage
Généralités
En cas de panne, arrêtez le vehicule à une distance suffisante de la voie de roulement, à l'ecart de la circulation. En cas de crevaison, l'emplacement sur lequel vous arrêtez le vehicule doit se couver sur une surface horizontale. Si vous vous trouvez sur une chaussée en pente, soyez particulièrement vigilant.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez les feuels de détresse.
Enfilez le gilet de sécurité page 272.
Mettez le triangle de presignalisation page 272
- Faites descendre tous les passagers. Ils doivent se tener en dehors de la zone de danger, par exemple derrière la glissière de sécurité.

AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des opérations susmpentionnées pour vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.
Équipement
Casier de rangement pour gilet de sécurité
Valable pour les vehicules avec casier de rangement pour gilet de sécurité

Fig. 251 Banquette arrêté : casier de rangement pour le gilet de sécurité
Pour ouvrir le battant, tournez le verrou vers la gauche.
Le port du gilet de sécurité* vous permet d'être vu suffisamment tout par les autres usagers de la route.

Nota
- Portez le gilet de sécurité* lorsque vous quittez le vehicule sur la voie de circulation, par ex. en cas de panne ou lors du charge-ment/déchéancement du vehicule.
- Respectez les dispositions légales spécifiées à certains pays.
-La charge maximale du casier de rangement est de 1,0 kg.
Triangle de présignalisation
Valable pour les vehicules avec triangle de présignalisation

Fig. 252 A3 / A3 Sportback, hayon ouvert: triangle de présignalisation

Fig. 253 A3 Berline, capot arrête ouvert: triangle de pré-signalisation
Le triangle de présignalisation livre par l'usine est logé dans le capot arrêté.
A3 / A3 Sportback :
Pour ouvrir le cache, tournez la fermetre ① fig. 252 et basculez le cache ② vers le bas.
Retirez le triangle de présignalisation de la fixation.
A3 Berline :
Pour sorting le triangle de presignalisation, poussez le dispositif de blocage dans le sens de
la flèche fig. 253 et bascules la fixation vers le bas.
Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce vehicule et compris dans la gamme d'Accessoires d'Origine Audi peut être logé dans le capot arrêtre.
Kit de premiers secours
Valable pour les vehicules avec kit de premiers secours

Fig. 254 Siège passager avant : logement du kit de premiers secours (exemple)

Fig. 255 Porte arrirée droite: logement du kit de premiers secours (exemple)
Renseignez-vous, avant de prendre la route, pour savoir où se trouve le kit de premiers secours fig. 254 ou fig. 255.
Pour ouvrir le casier de rangement, tirez la poignée fig. 254.
La charge maximale du casier de rangement est de 1,0 kg.
Extincteur
Valable pour les vehicules avec extincteur
L'extincteur monté à l'usine est logé dans un support au plancher, côté conducteur ou côté passagier avant.
Pour sortir l'extincteur, ouvre les sangles de maintien.
Pour attacher l'extincteur, posez-le dans son support et serrez les sangles de maintien.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur.
AVERTISSEMENT
Si I'extincteur n'est pas correctement fixe, il peut, en cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'accident, etre projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures.
i Nota
-Lextincteur doit etre remplace apresutilisation ou a l'expiration de la date de péremption.
-Lextincteur doit repondre aux normes legales en vigueur.
Outillage de bord/kit anticrevaison/ compresseur
Valable pour les vehicules avec outillage de bord/kit anticrevaison/compresseur

Fig. 256 Coffre à bagages (exemple): logement de l'outillage de bord, du kit anticrevaison et du cric*

Fig. 257 Coffre à bagages : plancher de chargement relevant (figure supérieure A3 et A3 Sportback, figure inférieure A3 Berline)
Propulsionhybriderechargeable*:l'emplacementdifferente page130.
L'outillage de bord, le kit anticrevaison et le compresseur sont logés dans le coffre à bagages. Une partie est rangiée dans le revêtement latéral (^* ou , l'autre partie sous le revêtement du plancher de chargement fig. 256.
Revêtement du plancher de chargement
A3/A3 Sportback:soulevez le plancher de chargement en tirant la poignee en plastique c jusqu'à ce qu'il soit possible de le coince derriere les ergots des deux parties laterales fig.257 (figure supérieure).
A3 Berline: accrochez le crochet en plastique au joint du coffre à bagages fig. 257 (figure inférieure).
Avant de referrer le capot arrriere, rabattez le plancher de chargement.
Partie latérale
Ouvrez la fermetre et retirez le cache (^* / ) fig. 256.
i Nota
Le cric* de votre vehicule ne nécessite pas d'entretien.
Kit anticrevaison
Travaux préliminaires
Valable pour les vehicules avec kit anticrevaison
Respectez les consignes de sécurité importantes page 272.
Serrez le frein de stationnement.
Boite de vitesses mécanique: engagez la première vitesse.
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P.
Vérifiez si vous pouvez réparer le pneau à l'aide du kit anticrevaison page 274.
Utilisation du kit anticrevaison
Valable pour les vehicules avec kit anticrevaison

Fig. 258 Pneu : dommages irréparables sur le pneu
Un pneu réparé avec le kit anticrévaison ne peut être utilisé que sur une brève période de temps. Remplacez des que possible la roue endommagine
Si un clou est enforcé dans le pneu, ne retirez pas ce dernier du pneu.
Le kit anticrevaison peut etre utilise jusqu'à une température extérieure de -20^
Le kit anticrevaison ne doit pas etre utilise :
- lorsque le pneu presente des coupures de plus de 4 mm ① fig.258.
- lorsque la jante (2) est endommagée.
- si vous avez roulé alors que la pression des pneus était trop faible ou qu'un pneu était à plat ③.
Dans ces cas, faites appel à un spécialiste.

AVERTISSEMENT
-Veuillez tenir compte du fait que le kit anticrevaison ne peut pas etre utilise dans tousles cas et seulement pour une courte durée.
- Le produit anticrévaison ne doit pas entrairen contact avec la peau, les yeux ou les vetements.
- Si le produit anticrevaison est entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endetroit concerné avec de l'eau pure.
- Ne respirez pas les vapeurs.
- Si vous avez avalé du produit anticrevaison, rincez-vous immédiatement la bouche et buvez de l'eau abondamment. Ne provoque pas de vomissement. Consultez immédiatement un medecin.
- Retirez immédiatement les vêtements salis avec le produit anticrévaison.
- En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un médecin.
- Ne laissiez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.

Nota
- Si du produit d'étanchéité s'est échépé de la bombe anticrevaison, laissez-le sécher!
Vou pouve ensuite le retarder comme une pellicule.
Tenez compte de la date de péremption de la bombe anticrevaison. Faites replacer la bombe anticrevaison par un atelier spécialisé.
-La réception radio peut être perturbée lorsque vous utilisez le compresseur*.
- Respectez les consignes légales.
Réparation d'un pneu
Valable pour les vehicules avec kit anticrevaison

Fig. 259 Pneu : replissage du pneu
Condition: le kit anticrevaison doit se trouver a disposition page 274.
Propulsionhybriderechargeable*:lekit anticirevaison estlogé ailleurs page 130.
Remplissage du pneu
Agitez bien la bombe anticrevaison avant de replir le pneu.
Vissez le flexible de replissage fourni à fond sur la bombe. Vous percerez ainsi automatiquement l'opercule du bouchon.
Retirez le capuchon de la valve du pneu et désvissez l'obus de valve avec l'extracteur d'obus joint au kit de crevaison fig. 259.
- Posez l'obus de valve sur une surface propre.
Retirez le bouchon du flexible de replissage et enforcez le flexible sur la valve.
Tenez la bombe en maintainant le fond vers le haut et introduisez la totalité du contenu dans le pneu.
Retirez ensuite le flexible de replissage et vissez de nouveau l'obus sur la valve du pneu.
Gonflag du pneu
- Vissez le flexible du compresseur (kit anticre-vaison) sur la valve du pneu et introduisez la fi-che dans une prise de courant du vehicule.
Gonflez le pnu à une pression de 2,0 à 2,5 bars et relevez cette dernière sur le manometre.
Si cette pression n'est pas atteinte, retireze le flexible. Avancez ou reculez le vehicule d'une dizaine de metres afin que le produit d'etanchete se repartisse dans le pneu. Gonflez de nouveau le pneu

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le compresseur et sur la notice de la bombe anticrevaison.
-Si la pression de gonflage de 2,0 bars n'est pas atteinte au bout de six minutes de gonflage,le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route !
-Faites appel a un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.

Nota
Ne faites pas fonctionner le compresseur pendant plus de 6 minutes sans interruption car il risquerait de chauffer. Lorsque le comprisseur est refroidi, vous pouvez l'utiliser de nouveau.
Travaux supplémentaires
Valable pour les vehicules avec kit anticrevaison
- Apposez l'autocollant « max. 80 km/h » issu du kit anticrevaison dans le champ de vision du conducteur.
- Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression des pneus.
Si la pression est inférieure a 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route!

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu a ete repare, respectez ce qui suit:
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h!
- Évitez les accelérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas les virages à vivance.
- Le comportement routier du vehicule peut être présenter des restrictions.
-Faitesappelàunspecialiste lorsquelne pneu est tropfortementendommagé.

Conseil antipollution
Vous pouvez confier votre bombe anticrevaison usagée à votre atelier spécialisé qui secharger de son élimination dans le respect de l'environnement.

Nota
Après avoir réparé un pneu, procurez-vous une nouvelle bombe anticrévaison dans votre atelier spécialisé.
Changement de roue
Travaux préliminaires
Avant de changer la roue, vous devez réaliser les opérations préliminaires suivantes.
Respectez les consignes de sécurité importantes page 272.
Serrez le frein de stationnement.
Boite de vitesses mécanique: engagez la première vitesse.
Boite de vitesses automatique: amenez le levier selecteur en position P.
Si yous tractez une remorque, desaccouplez la remorque de voitre vehicule.
- Sortez l'outillage de bord page 274 et la roue de secours page 280.

AVERTISSEMENT
Si vous remplacez une roue sur une chaussée en pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
Retrait du cache

Fig. 260 Roue: enjoliveur de roue central

Fig. 261 Roue : boulons de roue avec capuchons de protection
Enjolieveurs de roue centraux*
Enoncez le crochet (outillage de bord) dans l'orifice de l'enjolivre de roue central fig.260.
Retirez l'enjoliveur de roue central.
Boulons de roue avec capuchons de protection*
- Faites glisser l'agrafe en plastique (outillage de bord) sur le capuchon de protection jusqu'à ce qu'elle s'enclenché fig. 261.
Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique.
Boulons de roue antivol

Fig. 262 Boulon de roue antivol avec capuchon de protection et adaptateur
Pour le desserage des boulons de roue antivol, il faut un adaptateur spécial (outillage de bord).
Retirez l'enjolivre de roue central ou le capuchon de protection ② fig. 262.
Enforcez l'adaptateur 3 jusqu'en bute sur le boulon de roue antivol ①.
- Faites glisser la clé pour boulons de roue (outillage de bord) jusqu'en butée sur l'adaptateur ③.
Desserrez le boulon de roue page 277.
i Nota
Notez le numero de code du boulon de roue antivol et conserveze-le hors du vehicule dans un endroit sur. S'il vous faut un adaptateur de rechange, donnez le numero de code à votre concessionnaire Audi.
Desserrage des boulons de roue

Fig. 263 Roue: desserrage des boulons de roue
- Faites glisser la clé pour boulons de roue (outillage de bord) jusqu'en butée sur le boulon de roue 1).
- Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche -flèche-. Pour fournir le couple nécessaire, saisissez l'extrémité de la clé pour boulons de roue. Si le boulon de roue ne se desserre pas, appuyez avec précaution sur la clé pour boulons de roue avec le pied. Tenez-vous bien au vehicule pour ne pas perdre l'équilibre.

AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légerement les boulons de roue (un tour) avant de soulever le vehicule avec le cric* - risque d'accident!
Soulèvement du vehicule

Fig. 264 Seuil: repêres (exemple)

Fig. 265 Bas de caisse : mise en place du cric
- Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol stabilisé. Utilisez comme base un support suffisamment grand et stable. Si le sol est glissant comme par ex. du carrelage, utilisez comme
base un support antidérapt (par ex. un tapis en caoutchouc)
Localisez sur le seuil le repere le plus proche de la roue à remplacer fig. 264. Le point d'appui du cric se situe sur le bas de caisse, derriere ce repere.
- Placez le cric sous le point d'appui du bas de caisse et levez le bras du cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que le mandrin d'appui A fig. 265 se trouve sous le point d'appui prévu à cet effet.
Ajustez le cric de sorte que le mandrin d'appui s'engage au niveau du point d'appui situé sur le bas de caisse et que la base mobile du cric repose bien à plat sur le sol. La base doit être placée à la verticale par rapport au point d'appui A.
Continue à lever le bras du cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.

AVERTISSEMENT
- Veiliez à ce que le cric soit bien stable. Si le sol est glissant/meuble, le cric risque de dérapier/s'affaisser - risque de blessure!
- Ne soulevez votre vehicule qu'au moyen du cric* fourni départ-usine. Si vous utilisez un cric prévu pour un autre vehicule, votre vehicule pourrait déraper - risque de blessure!
- Positionnez le cric uniquely sur les points d'appui prevus sur le bas de caisse et ajustez-le. Dans le cas contraire, le cric risque de dérapier s'il n'est pas bien calé sous le vehicule - risque de blessure!
- En cas de variations de charge, l'assiette du vehicule en stationnement peut changer automatiquement.
- Ne démarrez jamais le moteur lorsque le vehicule est soulevé - risque d'accident!
- Placez le vehicule sur des chandelierles sures et adequately si vous nevez executer des travaux sous le vehicule - risque de blessures !
1 ATTENTION
Ne soulevez enaucun cas le vehicule directement a partir du seuil. Positionnez le cric* unquement au niveau des points d'appui prevus a cet effet sur le bas de caisse.Dans le cas contraire,votrec vehicule sera endommaged.
Dépose et pose d'une roue

Fig. 266 Roue: six pans creux pour le serrage des boulons de roue

Fig. 267 Roue: axe de montage dans l'orifice supérieur
Dépose d'une roue
Dévissez complètement le boulon de roue supérieur avec le six pans creux de la poignée de tournevis (outillage de bord) fig. 266 et déposez-le sur une surface propre.
Vissez l'axe de montage (outillage de bord) à la main dans l'orifice dégagé fig. 267.
Devissez les boulons de roue restants.
Retirez la roue L'axe de montage restedans l'orifice.
Pose d'une roue
Lors du montage de pneus unidirectionnels, tenez compte des indications page 279.
- Faites glisser la roue par-dessus l'axe de montage 1 .
Vissez les boulons de roue et serrez-les legerement à l'aide du six pans creux du tournevis.
- Devissez l'axe de montage et vissez aussi légersrement le boulon de roue restant.
- Abaissez le vehicule avec précaution au moyen du cric*.
- Serrez les boulons de roue en diagonale avec la clé pour boulons de roue.
Les boulons de roue doivent etre propres et facile a serrer. Contrôlez l'etat des surfaces d'appui de la roue et du moyeu.Nettoyez-les si nécessaire avant de monter la roue.
AVERTISSEMENT
N'utilisez enaucun casle six pans creux de la poignee du tournevis pour serrer les boulons de roue au couple final. Le couple de serrage nécessaire ne peut pas etre atteint avec le six pans creux - risque d'accident!
1 ATTENTION
Lors du retrait/de la mise en place de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procedez avec précaution et demander de l'aide à une deuxieme personne.
i Nota
Les boulons de roue peuvent etre retirés plus facilement de la jante a l'aide du six pans creux dans le manche du tournevis. Retirez par precaution la lame reversible.
Pneus unidirectionnels
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnait aux flèches sur le flanc du pneu, indiquant le sens de rotation. Respectez imperativement le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispensable pour que vous puissiez profiter pleinement des caractéristiques qu'offre le pneu en termes d'adherence, de bruits de roulement, d'abrasion et d'aquplaning.
Si lors d'une crevaison vous devez monter la roue de secours* à l'inverse de son sens de rotation, conduisez avec prudence, car dans ces conditions
les caractéristiques du pneu ne sont plus optima- les. Ceci vaut notamment lorsque la chaussée est mouillée.
Afin que vous puissiez à nouveau profiter pleinement des avantages qu'offre le principe du pneu unidirectionnel, remplacez des que possible le pneu défectueux de façon à rétablier le bon sens de rotation pour tous les pneus.
Travaux supplémentaires
Le cas échéant, mettez de nouveau en place les caches des boulons de roue.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Si la roue remplaee ne peut pas etre logede dans le cuvelage de la roue de secours, rangezla dans le coffre a bagages page 217.
Vérifiez des que possible la pression de gonflage de la roue que vous venez de monter.
Sur les vehicules avec indicateur de contrôle de la pression des pneus, rectifiez et memorisez la pression du pneu dans l'autoradio/le MMI* page 264.
Le couple de serrage des boulons de roue doit etre de 120 Nm.Faites controller le couple de serrage des que possible avec une clé dynamometrique.Roulez prudemment jusqu'au contrôle du couple de serrage.
- Faites replacer des que possible la roue défectueuse.
Roude de secours
Généralités
Valable pour les vehicules avec roue de secours plate (roue d'urgence)


Fig. 268 Coffre à bagages : plancher de chargement relevant (figure supérieure A3 et A3 Sportback, figure inférieure A3 Berline)

Fig. 269 Roue d'urgence (exemple)
L'utilisation de la roue d'urgence fig. 269 ne doit être que provisoire. Faites contrôle et, le cas échéant, remplaner la roue endommagée le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a eté spécialement mise au point pour votre type de vehicule. C'est pourquoit il ne faut pas l'intervertir avec la roue de secours d'un autre type de vehicule.
Retrait de la roue d'urgence
Valable pour l'A3 / A3 Sportback
Soulevez le plancher de chargement en tirant la poignee en plastique jusqu'à ce qu'il soit possible de le coincer derriere les ergots des deux parties laterales (1) fig.268.
Si nécessaire, déposez le caisson de basses*. Vérifiez quel caisson de basses est monté en fonction de la fiche : version 1 page 281 ou version 2 page 282.
- Dévissez la molette en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez la roue d'urgence.
Retrait de la roue d'urgence
Valable pour l'A3 Berline
- Soulevez le plancher de chargement en tirant la poignée en plastique.
Accrochez le crochet en plastique au joint du coffre à bagages (2) fig. 268. - Dévissez la molette en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez la roue d'urgence.
Chaines à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'ur-gence n'est pas autorisée pour des raisons techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence à la place de l'une des roues arrrière. Equipéze la roue arrrière déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse.

AVERTISSEMENT
-Après le montage de la roue d'urgence, il faut vérifier le plus rapidement possible la pression de gonflage - risque d'accident! Vous trouvez la pression de gonflage des pneus page 260,fig.250
- Ne roulez pas à plus de 80 km/h avec la roue d'urgence - risque d'accident!
-Avec la roue d'urgence, evitez les accelerations a pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas les virages a vivie allure - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence plate - risque d'accident!
- Ne montez pas de pneu normal ni de pneu hiver sur la jante de la roue d'urgence.
Dépose du caisson de basses (version 1)
Valable pour les vehicules avec caisson de basses dans le cuvelage de la roue de secours
Avant de pouvoir-retirer la roue de secours*, il faut déposer le caisson de basses.

Fig. 270 Cuvelage de la roue de secours : caisson de bas-ses
Dépose du caisson de basses
Soulevez le plancher de chargement page 280, fig. 268.
Comprimez les ergots (1) fig. 270 de la fiche.
Extraire la fiche ② et posez le cable qui a eté rétièrìre sur le côté.
Devissez la vis ③.
Retirer avec précaution le caisson de basses.
Repose du caisson de basses
- Mettez le caisson de basses avec précaution dans le socle de la jante. L'inscription « FRONT » du caisson de basses doit être orientée vers l'avant.
Rebranche la fiche qui avait eté retiree.
Bloquez le caisson de basses à l'aide de la vis.
Rabattez le plancher de chargement.

Nota
Vou puevez également monter le caisson de basses, même lorsque la roue d'urgence ne se situe pas dans le cuvelage de la roue de secours.
Dépose du caisson de basses (version 2)
Valable pour les vehicules avec caisson de basses dans le cuvelage de la roue de secours
Avant de pouvoir-retirer la roue de secours*, il faut déposer le caisson de basses.

Fig. 271 Cuvelage de la roue de secours : caisson de basses
Dépose du caisson de basses
Soulevez le plancher de chargement page 280, fig. 268.
Tirez la fermeture ① fig. 271 dans le sens du cable.
Abaissez la languette de sureté ②.
Extraire la fiche 3 et posez le cable qui a ete retire sur le cote.
Dévisse la vis ④.
Retirer avec précaution le caisson de basses.
Repose du caisson de basses
- Mettez le caisson de basses avec précaution dans le socle de la jante. L'inscription « FRONT » du caisson de basses doit être orientée vers l'avant.
Rebranche la fiche qui avait ete retirée.
Poussez de nouveau la fermeture ① dans les sens du caisson de basses. - Bloquez le caisson de basses à l'aide de la vis.
Rabattez le plancher de chargement.

Nota
Vous pouze également monter le caisson de basses, même lorsque la roue d'urgence ne se situe pas dans le cuvelage de la roue de secours.
Démarrage de fortune
Preparation
Vous pouze demarrer le moteur a laide de la batterie d'un autre vehicule, en cas d'urgence.
Propulsion hybride rechargeable*: les points de raccordement du cable de dépannage sont logés ailleurs page 131.
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule pour démarrer le moteur à condition que vous disposiez de câbles de dépannage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas etre très inférieure a celle de la batterie déchargee.
Cables de dépannage
Utilisez uniquement des câbles de dépannage de section suffisante. Tenez compte des indications du fabricant des câbles.
Utilisez uniquement des cables de depannage dont les pince polaires sont isolées.
Cable positif - de couleur rouge dans la plupart des cas.
Cable négatif - de couleur noire dans la plupart des cas.

AVERTISSEMENT
- Propulsion hybride rechargeable*: vous ne devez enaucun cas aider un autre vehicule à demarrer à l'aide de votre vehicule! Dans le cas contraire, l'installation electrique de voitre vehicule serait gravement endommagée page 131.
- Une batterie décharge peut geler dans 0^ C. N'effectuez jamais un démarriage de fortune sur une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures! Remplacez la batterie si elle a été gelée.
- Le compartment-moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer de graves bles-sures en cas d'accident. Avant de proceder à
des travaux dans le compartment-moteur, lisez et respectez les avertissements page 245.
- Un raccord incorrect des cables de démarriage peut entrainer l'explosion de la batterie et vous risquez d'être gravement blessé. Pour éviter tout risque de blessure, veuillez tenir compte des informations suivantes :
- Les parties non isolées des pince polaires ne doivent enaucun cas se toucher. De plus, le cable de depannage branché sur le pole positif de la batterie ne doit pas entre en contact avec des pieces conductrices de courant du vehicule - risque de court-circuit.
- Disposez les cables de dépannage de manière qu'ils ne puisent pas s'enrouler autour de pieces qui tournent dans le compartment-moteur.
- Ne vous penchez pas au-dessus des batteries - risque de brûture!
- Les bouchons des cellules de batterie doivent être serrés à fond.
-Metez la batterie a l'abri des sources de feu (flamme nue, cigarettestes allumées, etc.) - risque d'explosion! - Ne raccordez pas le cable négatif aux parties du système d'alimentation en carburant ni aux conduites de frein.
1 ATTENTION
- Il ne doit existier aucun contact entre les deux vehicules, sinon du courant risquerait de circuler des le racord des pôles positifs et la batterie du vehicule qui fournit le courant pourrait se décharger.
- Un raccord incorrect des cables de dépannage peut engendrer de gros dégats au niveau de l'équipement électrique du vehicule.
-La batterie dechargee doit etre branchee sur le reseau de bord suivant les prescriptions.
Le procédé de raccordement des cables de dépannage décrit ci-après se rapporte au dépannage de votre vehicule. Si vous aidez un autre vehicule à demarrer, ne branchez pas le cable négatif (-) au pole négatif de la batterie déchargeé mais à une piece métallique massive visée au bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même. Si la batterie du vé
hicule en panne n'est pas purgé vers l'extérieur, le gaz détonant risque de provoquer une Explosion.
i Nota
Le cas échéant, désactivez le téléphone de voiture ou procédez comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le démarriage de fortune.
Démarrage du moteur
Les deux cables de dépannage doivent être branchés dans le bon ordre!

Fig. 272 Demarrage de fortune avec la batterie d'un autre vehicule: (A) - batterie decharge, (B) - batterie fournissant le courant
Propulsion hybride rechargeable*: les points de raccordement du cable de dépannage sont logés ailleurs page 131.
La batterie se trouve a l'avant, cote gauche, dans le compartment-mateur. Pour acceder au pole positif de la batterie, ouvrez le cache. Une batterie gelée ou dégelée ne doit pas être rechargée à l'aide d'une batterie externe! au chapitre Préparation à la page 282 Remplacez une telle batterie! Le procédé de raccordement des cables de dépannage déscrit ci-après se rapporte au dépannage de votre vehicule.
Mesures préliminaires
- Veuillez d'abord dire attentivement page 282, Préparation.
- Serrez le frein de stationnement et mettez le point mort si votre vehicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle ou mettez le levier sélecteur sur la position P si votre vehicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
3. Désactive tous les consommateurs et coupez le contact des deux vehicules.
Branchement/debranchement des cables de dépannage
- Branchez une extrémité du cable de démarriage rouge au pôle (+) ① fig.272 de la batterie déchargee A 1 au chapitre Préparation à la page 283.
- Branchez l'autre extrémité du cable de dé-marrage rouge au pole (+) ② de la batterie fournissant le courant (B).
- Branchez une extrémité du cable de démarriage noir de préférence au point de masse, si non au pole négatif de la batterie (3) du vehicule fournissant le courant (8).
- Branchez l'autre extrémité du cable de dé-marrage noir exclusivement au point de masse (4) de votre vehicule (A) ①.
- Disposez les cables de dépannage de manière qu'ils ne puissant pas s'enrouler autour de pieces qui tournent dans le compartment-moteur.
Démarrage du moteur
- Demarrez le moteur du vehicule dont la batterie fournit le courant et faites-le tourner au ralenti.
- Démarrez ensuite le moteur du vehicule dont la batterie est déchargée et attendez entre deux et trois minutes jusqu'à ce que le moteur tourne « rond »
- Si le moteur ne demarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et repêze l'opération après env. 30 secondes.
- Activez la soufflante de chauffage et le dégivrage de la lunette arrête sur le vehicule qui a bénéficié du démarriage de fortune afin d'éliminer les créées de tension survenant lors du débranchement. Les phares doivent être éteints!
- Lorsque les moteurs tournent, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit dans page 284. Veillez à ce que
les câbles ne parviennent pas dans les parties mobiles du moteur.
- Désactivez de nouveau la soufflante de chauffage et le dégivrage de la lunette arrêté.
Tenez compte des indications: au chapitre Préparation à la page 282.

ATTENTION

Le pôle (-) de la batterie ne doit pas etre utilise pour le demarrage de fortune sinon l'équipmentlectronique du vehicule pourrait etret perturbé.

Nota
- Veillez à ce que les pinceps polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
-La batterie de votre vehicule est purgé par l'extérieur, les gaz de batterie sont ainsi dirigés vers l'extérieur du vehicule.
Remorquage et démarrage par remorquage
Généralités
Le remorquage et le démarrage par remorquage requisérant une certaine expérience, notamment lorsqu'on utilise un cable de remorquage. Les conducteurs des deux vehicules doivent connaître les particularités de la technique du remorquage. Les conducteurs non experimentés ne doivent jamais procédé à un remorquage ni à un démarriage par remorquage.
Évitez absolument tout effort de traction inadmissible et toute sollicitation par à-coup. En dehors des chaussées bitumées, il y a toujours dangér de trop solliciter les points de fixation.
Barre de remorquage, cable de remorquage
Le remorquage avec une barre de remorquage est plus sur et sollicite moins fortement les vehicules. Veuillez n'utiliser un cable de remorquage que si vous ne disposez pas d'une barre de remorquage. En tant que cable de remorquage, utilisez un cable en fibres synthétiques elastiques ou un
cable fabriquedans un materiau ayant la même elasticie.
Remarques relatives au remorquage
Le vehicule peut etre remorqué avec une barre ou un cable de remorquage. Lorsque le moteur est arrete, la lubrication de la boite de vitesses serait insuffisante pour des parcours a vitesse elevee et sur de grandes distances.De ce fait,veuillez tenir compte des points suivants:
- Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h (vitesse maximale autorisée).
- Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km (distance maximale autorisée).
Remarques complémentaires relatives au remorquage par un vehicule de dépannage
Lors d'un remorquage, si votre vehicule doit être soulevé au niveau d'un essieu, ne le soulever qu'au niveau de l'essieu suivant en fonction de la combinaison boîte de vitesses/transmission :
| Traction avant | Transmission intégrale | |
| Boîte de vi- tesses mé- canique | Essieu avant ou arrêté | Essieu avant ou arrêté |
| Boîte de vi- tesses auto- matique | Essieu avant | Essieu avant |
Transmission intégrale : si le vehicule doit être remorque avec un essieu soulevé, le contact d'alumage doit être coupé car le groupe motopropulseur pourrait être endommagé.
Remarques relatives au démarriage par remorquage
Boite de vitesses automatique: pour des raisons techniques, vous ne pouvez pas faire demarrer votre vehicule par remorquage.
Boîte de vitesses mécanique : le démarriage par remorquage est déconseillé en général. Si le moteur ne démarre pas, essayez d'abord de démarrer le moteur avec la batterie d'un autre vehicule ⇒ page 282. Si cela ne fonctionne pas, essayez de
demarrer le moteur en poussant ou en remorquant le vehicule page 286, Demarrage parremorquage.
1 AVENTISSEMENT
Le remorquage presente un risque d'accident élevé, par ex. risque de collision avec le vehicule tracteur.
1 ATTENTION
- Si un remorquage normal n'est pas possible (p. ex. boîte de vitesses défectueuse ou distance de remorquage supérieure à 50 km), chargez le vehicule sur un camion de transport spécifique.
- Si le vehicule est remorqué avec un vehicule de dépannage au niveau d'un essieu non autorisé, cela peut provoquer de graves endommagements de la boite de vittesses.
i Nota
-Boite de vitesses automatique: en cas de coupure de l'alimentation en tension, le levier selecteur ne peut plus etre deplacé lorsqu'il est en position P. Le levier selecteur doit etre déverrouilld'urgence pour degager le vehicule et pour les manoeuvres de stationnement; vehicules avec direction a gauche page 114, vehicules avec direction à droite page 115.
- Respectez les consignes légales relatives au remorquage et au démarrage par remorquage.
Remorquage
Respectez les remarques importantes page 284.
Preparatifs
Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux yeillets de remorquage prevus a cet effet page 287, page 287.
Veiliez à ce que le cable de remorquage ne soit pasvrillé,sonon un oeillet de remorquage pourrait se dévisser lors du remorquage.
- Allumez les yeux de détresse des deux vehicules page 60. Respectez toute autre disposition en vigueur.
Véhicule tracteur (devant)
- Ne démarrez juste que lorsque le cable de remorquage est tendu.
- Embrayez doucement lors du démarrage (boîte de vitesses mécanique) et accelérez particulièrement prudèment.
Évitez de freiner et de tourner brusquement.
Véhicule tracté (derrière)
Assurez-vous que le contact d'allumage est mis afin que le volant de direction ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertisseur sonore et les essuie-glaces puisent être actionnés en cas de besoin
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact d'allumage est mis (propulsion hybride rechargeable*). La direction assistée fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis et que le vehicule est en mouvement 1). Dans le cas contraire, vous doivent exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et déployer plus de force pour tourner le volant.
Assurez-vous que le volant de direction est déverrouillé et qu'il est bien mobile.
Desserrez le frein de stationnement page 101.
Boite de vitesses mécanique: mettez le levier de vitesses au point mort.
Boite de vitesses automatique: placez le levier selector en position N.
Veillez à ce que le cable de remorquage soit toujours tendu.
AVERTISSEMENT
Ne remorquez enaucun cas un vehicule depourvu de courant electrique a laide d'une barre ou d'un cable de remorquage.
i Nota
Lorsque le signal de détresse est activé, vous pouvez indiquer un changement de direction
ou de voie en actionnant le levier des clignotants. Le signal de détresse s'interrrompt provisoirement.
Demarrage par remorquage
Respectez les remarques importantes page 284.
Condition: voire vehicule est equiped d'une boite de vitesses mecanique. Veuillez tener compte du fait que, sur les moteurs a essence, la distance parcourue lors d'un demarrage par remorquage ne doit pas exceder 50m 1
Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux yeillets de remorquage prevus a cet effet page 287, page 287.
Engagez la 2^e ou la 3^e vitesse, le vehicule etant a l'arrêt.
- Appuyez sur la pédale d'embrayage et mainte nez-la enforcée.
- Mettez le contact d'allumage.
Lorsque les deux vehicules sont en mouvement, relâché la pédale d'embrayage.
- Dés que vous avez démarré le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesses au point mort.
1 ⑤
La distance parcourue lors d'un démarriage par remorquage ne doit pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur !
Eillet de remorquage avant

Fig. 273 Pare-chocs avant droit: retrait du cache

Fig. 274 Pare-chocs, cote avant droit: eilet de remorquage visse
Le raccord filété de l'eellet de remorquage se trouve sous un capuchon sur le pare-chocs, cote avant droit.
Prenez I'oeillet de remorquage compris dans l'outillage de bord page 274.
Pour retirer le capuchon de protection du parechocs, appuyez sur le bord supérieur gauche du capuchon en exerçant brievement une forte pression fig. 273.
Vissez l'oeillet de remorquage dans le raccord filete fig. 274 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roue.
Avec chaque utilisation, remettez l'oeillet de remorquage dans l'outillage de bord.
1 AVENTISSEMENT
Si I'oeillet de remorquage n'est pas visse jusqu'en butee, le raccord filtepe peut etre arrachelors du remorquage - risque d'accident!
Eillet de remorquage arrêté

Fig. 275 Pare-chocs arriere droit: capuchon de protection

Fig. 276 Pare-chocs arrriere droit: œillet de remorquage visse
Vehicules avec øillet de remorquage
Sur les vehicules non équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage*, un alésage taraudé se trouve derrière un cache, dans le pare-chocs arrière, du côté droit.
Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord page 274.
Pour retirer le capuchon de protection du parechocs, appuyez sur la partie supérieure en exercant brievement une force pression et retirez-le en soulevant au niveau de la partie inférieure fig.275.
Vissez l'oeillet de remorquage dans le raccord filtré fig. 276 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roue.
- Àprous chaqueutilisation, remettez l'oeillet de remorquage dans l'outillage de bord.
Véhicules avec dispositif d'attelage*
Avant de pouvoir utiliser le dispositif d'attelage, vous doivent en place la boule d'attelage amovible :
Mettez en place la boule d'attelage page 155.
Fixez la barre ou le cable de remorquage à la boule d'attelage.
Suivant la version de modele,la forme du capuchon de protection peut etre différente.
Les vehicules Equipes depart-usine d'un dispositif d'attelage* ne sont pas dotés à l'arrière d'un racord filtré pour l'oeillet de remorquage.

AVERTISSEMENT
Si I'eellet de remorquage n'est pas visse jusqu'en bute, le raccord filte peut etre arrachelors du remorquage - risque d'accident!

ATTENTION
Pour éviter tout endommagement du dispositif d'attelage*, utilisez uniquement des barres de remorquage appropriées. Si aucune barre de remorquage n'est disponible, vous pouvez utiliser un cable de remorquage.
Fusibles et ampoules
Fusibles
Fusibles dans l'habitatcle

Fig. 277 Véhicule à direction à gauche : cache au niveau de la colonne de direction

Fig. 278 Véhicule à direction à droite : cache, la boîte à gants étant ouverte
L'acces aux fusibles est différent pour les vehicules à direction à gauche ou à droite.
-Véhicule à direction à gauche : les fusibles sont places derrière un cache au niveau de la colonne de direction fig. 277.
Vehicule a direction a droite : les fusibles sont places derriere un cache dans la boite a gants fig. 278.
Remplacement des fusibles
Un fusible est grillé lorsque la lame de métal est fondue.

Fig. 279 Compartiment-moteur, côte gauche: couvercle de fusibles
Fusibles dans l'habitacle
- Coupe le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant.
Determinez dans les tableaux suivants le fusible correspondant au consommateur de courant page 290.
Véhicules avec direction à gauche : retirez le cache (inscription « AIRBAG ») page 289, fig. 277. Commence au niveau du coin inférieur droit -Pfeil-.
Véhicules avec direction à droite : retirez le cache page 289, fig. 278 en le saississant par la cuvette de poignée.
Retirez l'agrafe en matière plastique du couvercle des fusibles dans le compartment-moteur fig.279. - Débranche le fusible à l'aide de l'agrafe en matière plastique.
- Remplacez le fusible grillé par un fusible de même ampérage.
- Remettez en place le cache.
Fusibles dans le compartment-moteur
- Coupe le contact d'allumage et mettez le consommateur de courant defectueux hors circuit.
Determinez dans les tableaux suivants le fusible correspondant au consommateur de courant page 291. -
Deverrouillez le couvercle des fusibles fig. 279.
Retirez l'agrafe en matière plastique du couvercle des fusibles fig. 279. -
Debranchez le fusible à l'aide de l'agrafe en matière plastique.
- Remplacez le fusible grillé par un fusible de même ampérage.
- Remettez le couvercle en place.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles sont places derrière un cache sous le volant de direction et dans le compartment-moteur, côte gauche.
Couleur des fusibles
| Couleur | Intensité en ampôres |
| Noir | 1 |
| Mauve | 3 |
| Marron clair | 5 |
| Marron | 7,5 |
| Rouge | 10 |
| Bleu | 15 |
| Jaune | 20 |
| Blanc ou clair | 25 |
| Vert | 30 |
| Orange | 40 |
AVERTISSEMENT
Ne répAREZ pas les fusibles et ne remplacez jamais un fusible fondu par un fusible d'ampèrege supérieur. Le système électrique pourrait être endommage - risque d'incendie!
! ATTENTION
Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un atelier spécialisé.
i Nota
- Les emplacements des fusibles libres ne sont pas indiqués dans les tableaux suivants.
- Quelques uns des équipements enumerated dans les tableaux suivants ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Affectation des fusibles, dans l'habitacle
Fig. 280 Habitacle: affectation des fusibles
| N° | Consommateurs |
| F1 | Composants du moteur |
| F2 | Réglage des sièges |
| F4 | Unité de commande du MMI, composants du MMI |
| F5 | Gateway |
| F6 | Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) |
| F7 | Élement de commande du climatisation/chauffage, chauffage stationnaire, bobine de relais du dégivrage de lunette arrêté |
| F8 | Diagnostic, commande du frein de stationnement électromécanique, commande d'éclairage, captein de pluie/lumière, pla-fonniers, boîtier de communication, système d'alarme antivol |
| F9 | Modules de commande de la colonne de direction |
| F10 | Écran |
| F11 | Rétracteur de ceinture réversible, côté conducteur |
| F12 | Composants de la radio/du MMI |
| No | Consommateurs |
| F13 | Calculateur de réglage de l'amortissement / fiche de maintenance |
| F14 | Ventilateur de soufflante du climatiseur |
| F15 | Verrouillage électrique de la colonne de direction |
| F16 | Composants du MMI |
| F17 | Combé d'instruments |
| F18 | Caméra de recul |
| F19 | Calculateur du système de la clé comport |
| F20 | Système d'alimentation en carburant |
| F23 | Éclairage extérieur, gicleurs de lave-glace chauffants |
| F24 | Toit panoramicque / calculateur de la capo-te, fixations de la capote |
| F25 | Porte/portes côté conducteur (par ex. lève-vitres électriques) |
| F26 | Chauffage des sièges |
| F27 | Amplificateur sonore |
| F28 | Calculateur de la capote, électrique |
| F29 | Éclairage interieur |
| F31 | Éclairage extérieur |
| F32 | Systèmes d'aide à la conduite |
| F33 | Airbag |
| F34 | Éclairage des touches, bobine de relais de chauffage de nuque et bobine de relais de prise de courant, son interieur, commande de feu de recul, capteur de température |
| F35 | Témoin de fonctionnement, diagnostic, ré-glage du site des phares, capteur de quali-té de l'air, rétroviseurs photosensibles |
| F36 | Feux directionnels, côté droit / phares à LED, côté droit |
| F37 | Feux directionnels, côté gauche / phares à LED, côté gauche |
| F38 | Batterie haute tension |
| F39 | Porte/portes côté passager avant (par ex. lève-vitres électriques) |
| F40 | Allume-cigare, prises de courant |
| F41 | Rétracteur de ceinture réversible, côté passager avant |
| F42 | Composants du verrouillage centralisé, la-ve-glace |
| No | Consommateurs |
| F43 | Phares, éclairage |
| F44 | Transmission intégrale |
| F47 | Essuie-glace arrêté |
| F48 | Actuateur de son extérieur |
| F49 | Démarreur, capteur d'embrayage, bobine de relais phares, batterie haute tension |
| F53 | Dégivrage de la lunette arrêté |
Les sièges à commande électrique* sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclient automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée.
i Nota
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ciavant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications.

Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartment-moteur
Fig. 281 Compartment-moteur: affectation des fusibles
| N° | Consommateurs |
| F1 | Calculateur de l'ESC |
| F2 | Calculateur de l'ESC |
| F3 | Calculateur du moteur (essence/gazole) |
| F4 | Refroidissement du moteur, composants du moteur, bobine de relais du réchauf-feur additionnel (1+2), relais de pompè à air secondaire |
| F5 | Composants du moteur, système d'alienation en carburant |
| F6 | Capteur des feuels stop |
| F7 | Composants du moteur, pompes à eau |
| F8 | Sonde lambda |
| F9 | Composants du moteur, volet de gaz d'échévement, calculateur du temps de préchauffage |
| F10 | Injecteurs, calculateur de carburant |
| F11 | Réchauffeur additionnel, jauge de tempé-rature 2 |
| F12 | Réchauffeur additionnel, jauge de tempé-rature 3 |
| F13 | Calculateur de boîte de vitesses automa-tique |
| F15 | Avertisseur sonore |
| F16 | Vanne de coupure GNV / électronique de puissance / bobine d'allumage |
| F17 | Calculateur de l'ESC, calculateur du mo-teur |
| F18 | Borne 30 (tension de référence) |
| F19 | Essuie-glace avant |
| F20 | Avertisseur sonore |
| F22 | Borne 50 diagnostic |
| F23 | Démarreur |
| F24 | Réchauffeur additionnel, jauge de tempé-rature 1, servofrein |
| F31 | Pompe à vide / pompè à eau |
| F32 | Phares à LED |
| F33 | Réserveur du servofrein |
| F34 | Commande du servofrein |
| F35 | Relais |
| F37 | Chauffage stationnaire |

Nota
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de
l'impression et peut faire l'objet de modifications.
Ampoules
Généralités
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Les feuixLED et au xenon ne nécessitant pas d'entretien et ne peuvent pas etre replacés. Pour une réparation, veuillez vous adresser a un atelier spécialise.
Si vous souhaitez remplaçer vous-meme des ampôules dans le compartment-moteur, n'oubliez pas que le compartment-moteur est une zone dangereuse au chapitre Travaux à effectuer dans le compartment-moteur à la page 245.
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
Différentes systèmes de phares/feux arrêtere sont utilisés selon l'équipement du vehicule :
- système halogène
- système au xénon
- système à LED

AVERTISSEMENT
- Soyez particulièrement prudent lorsqu vous effectuez des travaux dans le compartment-moteur et lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement - risque de brûlures!
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater en cas de remplacement - risque de blessure!
- Ne remplacez pas vous-même des ampoules à décharge* (phares au xénon) ! Sur les vehicules équipés de phares avec lampes à décharge, la pierce haute tension doit être manipulée correctement. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort!
Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants
tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boitier de phare.

ATTENTION
Coupez le contact d'allumage avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique risque de court-circuit!
- Éteignez l'éclairage/les feuels de stationnement avant de replacer une ampoule.
- Procedez avec précaution afin de ne pas endommager les pieces.

Conseil antipollution
Renseignez-vous dans votre atelier spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Nota
- Contrôlez régulierement le bon fonctionnement de tous les dispositifs d'éclairage de votre vehicule, surtout de l'éclairage extérieur. Cette précaution ne sert pas seulement votre propre sécurité, mais aussi celle des autres usagers de la route.
Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de proceser au remplacement. - Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale qui s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée ne laïsse des traces sur le miroir et rende ainsi le reflecteur inopérant.
Ampoules à l'avant du vehicule

Fig. 282 Phares halogenes : vue d'ensemble cote gauche du vehicule

Fig. 283 Phares au xénon : vue d'ensemble côte gauche du vehicule
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
La description suivante concerne le remplacement des ampoules du phare gauche (la procEDURE de remplacement des ampoules du phare droit est identique).
Phares halogenes
Sur les vehicules avec phares halogenes fig.282, vous pouvez remplaner vous-meme les ampoules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ① Clignotant | PWY 24 W |
| ② Feu de position | W 5 W |
| ③ Feu de route/feu de jour | 55/15 W (H15 LL) |
| ④ Feu de croissement (Lon-glife) | 55 W (H7 LL) |
| ⑤ Phare antibrouillarda) | 35 W (H8) |
a) Sur certaines versions de modeles, le phare antibrouillard est différent de celui représenté sur la figure.
Phares au xénon*
Sur les vehicules avec phares au xénon fig. 283, vous pouvez remplaner vous-même les ampoules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ⑥ Clignantant | PWY 24 W |
| ⑦ Feu de braquage* | 35 W (H8) |
| ⑧ Phare antibrouillarda) | 35 W (H8) |
a) Sur certaines versions de modeles, le phare antibrouillard est différent de celui représenté sur la figure.
Phares à LED*
Sur les vehicules avec phares à LED, vous ne pouvez remplacer aucune ampoule.
A3: ampoules à l'arrête du vehicule

Fig. 284 Feu arrête, système halogène: ampoules dans la partie laterale et dans le capot arrête

Fig. 285 Feu arrête, système au xénon/à LED: ampoules dans la partie laterale et dans le capot arrérique
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
La description suivante concerne le remplacement des ampoules du feu arriere gauche (la procEDURE de remplacement des ampoules du feu arriere droit est identique).
Feux arrêté, système halogène
Sur les vehicules avec deux arrriere halogenes fig. 284, vous pouvez remplacer vous-meme les ampoules suivantes :
| Ampoule (12 V) | Type |
| ① Feu stop/feu arrêté(partie latérale) | W 21 W |
| ② Clignotant arrêté(partie latérale) | PY21 W |
| Ampoule (12 V) | Type |
| ③ Feu de recul (capot arrêté) | H 6 W |
| ④ Feu arrêté (capot arrêté) | W 16 W |
| ⑤ Feu arrêté/feu arrêté de brouillard (capot arrêté) | W 21 W |
Feux arrêté, système au xénon/à LED*
Sur les vehicules avec feu arriere au xenon et a LED fig. 285, vous pouvez remplacer vous-meme les ampoules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ⑥ Feu de recul | H 6 W |
| ⑦ Feu arrêté de brouillard | H 21 W |
Les feuix restants sont à LED et ne nécessitant par conséquent pas d'entretien.
A3 Sportback: ampoules à l'arrête du vehicule

Fig. 286 Feu arrirée, système halogène : ampoules dans la partie laterale et dans le capot arrêté

Fig. 287 Feu arrêté, système au xénon/à LED : ampoules dans la partie laterale et dans le capot arrêté
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
La description suivante concerne le remplacement des ampoules du feu arrêté gauche (la procédure de remplacement des ampoules du feu arrêté droit est identique).
Feux arrêté, système halogène
Sur les vehicules avec deux arriré halogènes fig. 286, vous pouvez remplacer vous-même les ampôules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ① Feu stop/feu arrêté(partie latérale) | W 21 W |
| ② Clignotant arrêté(partie latérale) | RY 10 W |
| ③ Feu arrêté(capot arrêté) | W 16 W |
| ④ Feu de recul(capot arrêté) | H 6 W |
| ⑤ Feu arrêté/feu arrêtédrouillard(capot arrêté) | W 21 W |
Feux arrêté, système au xénon/à LED*
Sur les vehicules avec deux arriré au xénon et à LED fig. 287, vous pouvez replacer vous-même les ampôules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ⑥ Feu de recul | H 6 W |
| ⑦ Feu arrêté de brouillard | H 21 W |
Les feuix restants sont à LED et ne nécessitant par conséquent pas d'entretien.
A3 Berline: ampoules à l'arrête du vehicule

Fig. 288 Feu arrête, système halogène : ampoules dans la partie latorale et dans le capot arrête

Fig. 289 Feu arrirée, système au xénon/à LED : ampoules dans la partie latorale et dans le capot arrirée
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
La description suivante concerne le remplacement des ampoules du feu arriere gauche (la procEDURE de remplacement des ampoules du feu arriere droit est identique).
Feux arrêté halogènes
Sur les vehicules avec deux arrriere halogenes fig. 288, vous pouvez remplacer vous-meme les ampoules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ① Feu stop/feu arrêté(partie latérale) | W 21 W |
| ② Clignotant arrêté(partie latérale) | RY 10 W |
| ③ Feu arrêté(capot arrêté) | W 16 W |
| 4 Feu de recul (capot arrêté) | H 6 W |
| 5 Feu arrêté/feu arrêté de brouillard (capot arrêté) | W 21 W |
Feux arrêté au xénon/à LED*
Sur les vehicules avec feu arriere au xénon et à LED fig. 289, vous pouvez replacer vous-meme les ampoules suivantes:
| Ampoule (12 V) | Type |
| ⑥ Feu de recul | H 6 W |
| ⑦ Feu arrêté de brouillard | H 21 W |
Les feuix restants sont à LED et ne nécessitant par conséquent pas d'entretien.
Remplacement des ampôules du phare
Dépose de l'ampoule du feu de croissement
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 290 Compartment-moteur: retrait du cache (feu de croissement)

Fig. 291 Boitier de l'ampoule: douille d'ampoule du feu de croissement
Pour des raisons de clarté, la fig. 290 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvrez le capot-moteur.
Retirez le cache dans le sens de la flèche fig. 290.
Tournez la fiche vers la gauche fig. 291.
Desolidarisez la fiche du culot de I'ampoule. - Remplacez l'ampoule page 296, Replacement d'une ampoule halogène.
Remplacement d'une ampoule halogène
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 292 Mise en place correcte de I'ampoule
L'ampoule neuve ne peut etre mise en place correctement que dans une seule position. Veillez a ce que l'ergot de I'ampoule soit oriente dans lesens contraire de I'ergot de la fiche de I'ampoule.
Repose de l'ampoule du feu de croissement
Valable pour les vehicules avec phares halogenes
Jetez un coup d'eel dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tache.

Fig. 293 Boitier de l'ampoule: mise en place de l'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Mettez en place l'ampoule de telle sorte que l'ergot de la fiche soit approximativement orienté entre les positions 4 et 5 heures fig. 293 au chapitre Généralités à la page 292.
- Placez vous devant le vehicule, regardez le phare principal et contrôle le montage.
Tournez la fiche jusqu'en butée.
- Remettez le cache en place.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
- Faites contrôler le réglage des phares dés que possible.
1 ATTENTION
Veiliez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promètte pas le fonctionnement du phare.
Dépose de l'ampoule du feu de route/feu de jour
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 294 Compartiment-moteur: retrait du cache (feu de route/feu de jour)

Fig. 295 Douille d'ampoule du feu de route/feu de jour
Pour des raisons de clarté, la fig. 295 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvrez le capot-moteur.
Retirez le cache fig. 294.
Tournez la fiche dans le sens de la flèche jusqu'en butée fig. 295 et retirez le bloc d'éclairage du boitier de phare.
Remplacez l'ampoule (avec la douille).
Repose de l'ampoule du feu de route/feu de jour
Valable pour les vehicules avec phares halogenes
Jetez un coup d'eel dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tache.

Fig. 296 Boitier de l'ampoule: mise en place de l'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Mettez l'ampoule en place fig. 296 au chapitre Généralités à la page 292.
- Placez vous devant le vehicule, regardez le phare principal et contrôle le montage.
- Tournez avec précaution la douille vers la droite jusqu'à ce que les contacts s'enclenchent.
Remettez le cache en place.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
- Faites contrôler le réglage des phares dés que possible.

ATTENTION
Veiliez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promurette pas le fonctionnement du phare.
Depose de l'ampoule du feu de position
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 297 Compartiment-moteur: retrait du cache (feu de position)

Fig. 298 Douille d'ampoule du feu de position
Pour des raisons de clarté, la fig. 298 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvrez le capot-moteur.
Retirez le cache dans le sens de la flèche fig. 297.
Tirez la fiche de l'ampoule dans le sens de la flèche fig. 298.
Retirez l'ampoule defectueuse de la fiche et remplacez-la.
Repose de l'ampoule du feu de position
Valable pour les vehicules avec phares halogènes

Fig. 299 Boitier de l'ampoule : insertion de la douille d'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Remettez I'ampoule en place dans le boitier du phare fig. 299 1 au chapitre Generalités à la page 292.
Enforcez la fiche avec précaution dans le boitier de l'ampoule jusqu'à ce que cette dernière soit bien en place fig. 299.
Remettez le cache en place.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.

ATTENTION
Veiliez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promètte pas le fonctionnement du phare.
Dépose de l'ampoule du clignotant
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 300 Compartment-moteur: retrait du cache

Fig. 301 Douille d'ampoule du clignotant
Pour des raisons de clarté, la fig. 301 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvrez le capot-moteur.
Retirez le cache fig. 300.
Tirez la fiche de l'ampoule dans le sens de la flèche fig. 301.
Retirez l'ampoule defectueuse de la fiche et remplacez-la.
Repose de l'ampoule du clignotant
Valable pour les vehicules avec phares halogenes

Fig. 302 Boftier de l'ampoule : insertion de la douille d'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Remettez l'ampoule en place dans le boitier du phare fig. 302 au chapitre Généralités à la page 292. Tournez la fiche de l'ampoule dans la douille légarement vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Enforcez la fiche avec précaution dans le boitier de l'ampoule jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
- Remettez le cache en place.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.

ATTENTION
Veillez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promètte pas le fonctionnement du phare.
Dépose de l'ampoule du clignotant
Valable pour les vehicules avec phares au xenon

Fig. 303 Compartment-moteur: retrait du cache

Fig. 304 Douille d'ampoule du clignotant
Pour des raisons de clarté, la fig. 304 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvrez le capot-moteur.
Retirez le cache fig. 303.
Tirez la fiche de l'ampoule dans le sens de la flèche fig. 304.
Retirez l'ampoule defectueuse de la fiche et remplacez-la.
Repose de l'ampoule du clignotant
Valable pour les vehicules avec phares au xénon

Fig. 305 Boitier de l'ampoule: serrage de la douille de l'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Remettez l'ampoule en place dans le boitier du phare fig. 305 au chapitre Généralités à la page 292. Tournez la fiche de l'ampoule dans la douille légerement vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Enoncez la fiche avec précaution dans le boitier de l'ampoule jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Remettez le cache en place.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.

ATTENTION
Veiliez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promètte pas le fonctionnement du phare.
Dépose de l'ampoule du feu de braquage
Valable pour les vehicules avec phares au xénon

Fig. 306 Compartment-moteur: retrait du couvercle de boitier

Fig. 307 Douille d'ampoule du feu de braquage
Pour des raisons de clarté, la fig. 307 montre l'intérieur du phare déposé.
- Mettez l'éclairage hors circuit et coupe le contact d'allumage.
Consultez au chapitre Généralités à la page 292.
Ouvre le capot-moteur.
Tournez le cache dans le sens contraire des aiguelles d'une montre et retirez-le fig. 306.
Tournez la fiche de l'ampoule dans le sens de la flèche jusqu'en butée fig. 307 et retirez la fi-che avec l'ampoule du boitier de phare. - Desolidarisez le connecteur entre la fiche et l'ampoule.
Repose de l'ampoule du feu de braquage
Valable pour les vehicules avec phares au xénon

Fig. 308 Boitier de l'ampoule : serrage de la douille de l'ampoule
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Remettez l'ampoule en place dans le boitier du phare fig. 308 au chapitre Généralités à la page 292. Tournez la fiche de l'ampoule dans la douille légarement vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Continue de tourner la fiche de l'ampoule dans cette position dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Remettez le cache en place et serrez-le jusqu'en bute.
Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
1 ATTENTION
Veiliez au bon positionnement du cache afin que de l'eau ne penètre pas dans le phare et ne promètte pas le fonctionnement du phare.
Remplacement d'une ampoule du phare antibrouillard
Dépose du phare antibrouillard
Valable pour les vehicules avec phares antibrouillard
Déposez le phare antibrouillard pour remplacer l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.

Fig. 309 Partie avant gauche : extraction du cache

Fig. 310 Partie avant gauche : phare antibrouillard
- Coupe le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit.
- Prenez le crochet pour-retirer l'enjoliveur de roue central et le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274.
Introduisez le crochet dans l'orifice A fig.309. - Introduisez le tournevis (pour tirer plus facilement) dans l'anneau du crochet.
Dégagez le cache à l'aide du tournevis fig. 309 et retirez-le du pare-chocs.
Utilisez l'empreinte cruciforme de la lame ré- versible du tournevis page 274 et dévissez les vis ① fig.310.
Retirer avec précaution le boitant du phare antibrouillard.
Remplacement d'une ampoule du phare antibrouillard

Fig. 311 Boitier du phare antibrouillard déposé
- Pressez la touche de déverrouillage ① et débranchez le connecteur électrique ② fig. 311.
- Tournez la douille d'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place.
Si nécessaire, essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts. - Mettez la douille d'ampoule en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Rebranchez le connecteur électrique.
Vérifiez si l'ampoule neue s'allume. - Remettez le phare antibrouillard en place. Les points (2) page 302, fig. 310 vous aident à le fixer correctement.
- Serrez les vis (1) page 302, fig. 310 et remeterze le cache en place.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
i Nota
Pour la repose du phare antibrouillard, procededez dans l'ordre inverse de la dépose.
A3 / A3 Sportback :remplacement desampoules du feu arrière
Dépose du feu arrière extérieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)
Déposez le feu arrêté pour replacer l'ampoule. La dépose requiert l'habité d'un spécialiste.

Fig. 312 Coffre a bagages : position de la vis de fixation de feu arrriere (cote gauche dans l'exemple)

Fig. 313 Retrait du feu arrêté côté coffre à bagages (côté gauche dans l'exemple)
Vérifiez qu'elle ampoule est defectueuse.
Ouvrez le hayon.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme réversible du tournevis.
Retirez le cache du revêtement latorial fig. 312. Sur les vehicules avec un rangement latorial, il faut utiliser une piece de monnaie pour détacher le cache.
Introduisez le tournevis (pour tourner plus facilement) dans un orifice de la vis de fixation se trouvant a l'horizontal fig. 313.
- Desserrez la vis en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ; plusieurs re
mises en place du tournevis sont eventuellement nécessaires lors de cette opération.
Continuer à suivre la procédure page 303
1 ATTENTION
Déposez/reposez le feu arrêté avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.
-La peinture du vehicule et le feu arriere peut-. ventetreendommages,particulierement lors de la depose du feu arriere.C'est pourquoi, nous vous recommandons de faire apel a un specialiste pour replacer les ampoules.
i Nota
Pour replacer les frais arrêté à LED, la procédure pour la dépose/repose du feu arrêté est identique.
Dépose du feu arrêté extérieur (suite)
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)

Fig. 314 Déposse du feu arrêté
- Prenez la spatule en matière plastique comprise dans l'outillage de bord.
Introduisez la spatule en plastique dans la fente située entre le feu arrêté et la carrosserie -flèche- fig. 314.
Tirez le feu arrêté en alternance dans le sens de la flèche ① au niveau de la spatule en plastique avec une des mains et avec l'autre main dans le sens de la flèche ② fig. 314 et retirez le feu arrêté.
Déposer le support d'ampoules : A3
→ page 304, A3 Sportback ⇒ page 304

Nota
Posez l'optique de phare sur un chiffon doux pour éviter qu'elle soit rayée.
Dépose du support d'ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3)
Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir replacer les ampoules.

Fig. 315 Feu arrêté : débranchement du connecteur

Fig. 316 Languettes de fixation entre le support d'ampoules et le feu arrêté
Debranche z le connecteur: deverrouillez d'abord la fiche ① et retirez-la simultanement ② fig.315.
Écartez les languettes de fixation du support d'ampoules et retirez ce dernier en boulevant ④ fig. 316.
Remplacez l'ampoule defectueuse page 305.
Dépose du support d'ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Sportback)
Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir replacer les ampoules.

Fig. 317 Feu arrête: débranchement du connecteur

Fig. 318 Languettes de fixation entre le support d'ampoules et le feu arrêté
Debranche z le connecteur: déverrouillez d'abord la fiche ① et retirez-la simultanément ② fig.317.
Tirez ou ecartez les languettes de fixation 3 et du support d'ampoules et retirez ce dernier en soulevant ⑤ fig. 318.
Remplacez l'ampoule defectueuse page 305.
Remplacement des ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)

Fig. 319 Position des ampôules sur le support d'ampôules (exampie : feu arrêté gauche)
L'affection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
L'ampoule est enchise; son remplacement est donc facile car il suffit de l'extraire/enfonce.
L'ampoule est fixée par un verrouillage à baïonnanette :
Exercez une légere pression sur l'ampoule B défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enforcez la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez le bulbe en verre A ou B des ampoules replacées avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
Remettez le support d'ampoules en place page 305.
Affectation des ampoules
| Pos.:⇒fig. 319 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu arrêté / feu stop |
| B | Clignotant |
Repose du support d'ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)
Vérifiez que le joint est bien positionné sur le support d'ampoules.
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le aux languettes de fixation.
Appuyez légèrement sur le support d'ampoules pour qu'il s'enclenché dans le feu arrêté. Veillez à ce que les trois languettes de fixation s'emboitent.
Reposez le feu arrriere page 305.
Repose du feu arrière extérieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)

Fig. 320 Mise en place du feu arrêté
- Mettez le feu arrêté en place dans le sens de la flèche.
- Appuyez légarement sur le feu arrêté à différents endroits pour l'ajuster par rapport à la carrosserie.
- Appuyez légèrement sur le feu arrêté et fixez le feu arrêté à l'aide de la vis à partir du coffre à bagages. Serrez la vis à l'aide d'un tournevis sans forcer.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrête du vehicule. - Remettez en place le cache sur le revêtement l'边际 du coffre à bagages.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Demontage du support d'ampoules dans le hayon
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3)
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampôules.

Fig. 321 Hayon ouvert, revêtement interieur : retrait du cache

Fig. 322 Dépose du support d'ampoules
Identifiez l'ampoule defectueuse.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme reversible du tournevis.
- Introduisez le tournevis dans l'évidement du cache ⇒ fig. 321 et retirez le cache.
- Déverrouillez le support d'ampoules au niveau du repère (1) fig. 322 et retirez-le dans le sens de la flèche (2).
Remplacez les ampoules page 307.
Demontage du support d'ampoules dans le hayon
Valable pour les vehicules avec système halogène, au xénon ou à LED (A3 Sportback)
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampôules.

Fig. 323 Hayon ouvert, revêtement interieur : retrait du cache

Fig. 324 Dépose du support d'ampoules
Identifiez l'ampoule defectueuse.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme réversible du tournevis.
Introduisez le tournevis dans l'évidement du cache fig. 323 et retirez le cache.
Deverrouillez le support d'ampoules au niveau du repere ① fig. 324 et retirez-le dans lesens de la flèche ②
Remplacez les ampoules (système halogène) page 307.
Remplacez les ampoules (système au xénon/à LED) page 308.
Remplacement des ampoules du feu arriere interieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)

Fig. 325 Position des ampôules sur le support d'ampôules (exampie : feu arrêté interieur gauche)
L'affection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Les ampoules A et C sont enfichées; leur remplacement est donc facilité car il suffit de les extraire/enforcer.
L'ampoule est fixe par un verrouillage a baionnette:
Exercez une légere pression sur l'ampoule B défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enforcez la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez le bulbe en verre A, ou C des ampoules replacées avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 307.
Affectation des ampoules
| Pos.:→fig. 325 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu arrêté/feu arrêté de brouillard |
| B | Feu de recul |
| C | Feu arrêté |
Repose du support d'ampoules du feu arrriere interieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 / A3 Sportback)
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrriere jusqu'à ce qu'il s'enclenche. - Remettez le cache du revêtement interieur en place.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrête du vehicule.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Demontage du support d'ampoules dans le hayon
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3)
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampôules.

Fig. 326 Hayon ouvert, revêtement interieur : retrait du cache

Fig. 327 Dépose du support d'ampoules
Identifiez l'ampoule defectueuse.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme réversible du tournevis.
Introduisez le tournevis dans l'évidement du cache fig. 326 et retirez le cache.
- Déverrouillez le support d'ampoules au niveau du repère (1) fig. 327 et retirez-le dans le sens de la flèche (2).
Remplacez les ampôules page 307.
Remplacement des ampoules du feu arriere interieur
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3 / A3 Sportback)
Voussouspouce remplacer toutes les ampoules qui se trouvent sur le support d'ampoules sans difficultés.

Fig. 328 Position des ampôules sur le support d'ampôules (exampie : feu arrêté intérieur gauche)
Les ampoules sont fixées par un verrouillage à baionnette. L'aftection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Exercez une légere pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enforcez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 308.
Affectation des ampoules
| Pos. : ⇒ fig. 328 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu de recul |
| B | Feu arrêté de brouillard |
Repose du support d'ampoules du feu arrrière interieur
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3 / A3 Sportback)
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
- Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Remettez le cache du revêtement interieur en place.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du vehicule.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
A3 Berline : remplacement des ampôules du feu arrière
Dépose du feu arrière extérieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)
Déposez le feu arrêté pour remplaçer l'ampoule. La dépose requiert l'habité d'un spécialiste.

Fig. 329 Désolidarisation du feu arrière (côté gauche dans l'exemple)

Fig. 330 Dépose du feu arrêté
Désolidarisation du feu arrière
Vérifiez qu'elle ampoule est defectuese.
Ouvrez le capot arrière.
Retirer de l'outillage de bord le manche du tournevis et la lame avec l'embout Torx page 274.
Retirez le cache (1) fig.329.
Utilizez l'embout Torx qui convient et desserrez les deux vis à l'aide du tournevis ② fig. 329.
Déposse du feu arrêté
- Prenez la spatule en matière plastique comprise dans l'outillage de bord page 274.
Introduisez la spatule en plastique dans la fente située entre le feu arrriere et la carrosserie -fliche- fig.330.
Tirez le feu arrêté en alternance dans le sens de la flèche ① au niveau de la spatule en plastique avec une des mains et avec l'autre main dans le sens de la flèche ② fig. 330 et retirez le feu arrêté.
Débranche le connecteur page 309
1 ATTENTION
Déposez/reposez le feu arrrière avec précaution afin de ne pas endommager les pieces.
-La peinture du vehicule et le feu arriere peuvent etre endommages, particulierement lors de la depose du feu arriere. C'est pourquoi, nous vous recommendons de faire apel a un specialist pour replacer les ampoules.
i Nota
Pour remplaner les feu arriré à LED, la procédure pour la dépose/repose du feu arriré est identique.
Débranchement du connecteur et dépose du support d'ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)

Fig. 331 Feu arrêté : débranchement du connecteur

Fig. 332 Languettes de fixation entre le support d'ampoules et le feu arrêté
Débranchement du connecteur
Debranche z le connecteur: déverrouillez d'abord la fiche ① et retirez-la simultanément ② fig. 331.
Dépose du support d'ampoules
Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir replacer les ampoules. Trois languettes de fixation se trouvent sur le côte interieur du feu arrière.
- Écartez les languettes de fixation -flèches- du support d'ampoules et retirez ce dernier en soulevant fig. 332.
Remplacez l'ampoule defectueuse page 310.
i Nota
Posez l'optique de phare sur un chiffon doux pour éviter qu'elle soit rayée.
Remplacement des ampoules
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)

Fig. 333 Position des ampoules sur le support d'ampoules (exemple: feu arrêté gauche)
L'affection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
L'ampoule est enchise; son remplacement est donc facile car il suffit de l'extraire/enforcer.
L'ampoule 8 est fixée par un verrouillage a baionnette :
Exercez une légere pression sur l'ampoule B défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enforcez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez le bulbe en verre A ou B des ampoules replacées avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 310.
Affectation des ampoules
| Pos. : ⇒ pa- ge 305, fig. 319 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu arrêté / feu stop |
| B | Clignotant |
Repose du support d'ampoules
Valable pour l'A3 Berline
-
Vérifiez que le joint est bien positionné sur le support d'ampoules.
-
Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le aux languettes de fixation.
- Appuyez légèrement sur le support d'ampoules pour qu'il s'enclenché dans le feu arrêté. Veillez à ce que toutes les languettes de fixation s'emboitent.
Reposez le feu arrriere page 310.
Repose du feu arrière extérieur
Valable pour l'A3 Berline

Fig. 334 Mise en place du feu arrêté
- Mettez le feu arrêté en place dans le sens de la flèche ①.
Appuyez légèrement sur le feu arrêté à différents endroits pour l'ajuster par rapport à la carrosserie.
Appuyez légèrement sur le feu arrêté et fixez le feu arrêté avec les deux vis ②.
Remettez le cache ③ en place sur les vis.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrête du vehicule.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Démontage du support d'ampoules dans le capot arrête
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)
Le capot arriré doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.

Fig. 335 (A3 Berlin) Capot arrête ouvert, revêtement interieur: retrait du cache

Fig. 336 (A3 Berline) Dépose du support d'ampoules
Identifiez l'ampoule defectueuse.
Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamre réversible du tournevis.
Retirez le cache en faisant levier avec le tournevis fig. 335.
Deverrouillez le support d'ampoules au niveau du repere ① fig. 336 et retirez-le dans le sens de la flèche ②
Remplacez les ampoules (système halogène) page 311.
Remplacement des ampoules du feu arrêté interieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)

Fig. 337 Position des ampôules sur le support d'ampôules (exampie : feu arrêté interieur gauche)
L'affection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
L'ampoule A et B est enfichée; son remplacement est donc facilité car il suffit de l'extraire/ enforcer.
L'ampoule est fixée par un verrouillage à baïonnanette :
Exercez une légere pression sur l'ampoule cdefectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neue en place, enforcez la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez le bulbe en verre A, B ou C des ampoules replacées avec un chiffon pour enlever les traces de doigs.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 312.
Affectation des ampoules
| Pos. : ⇒ pa- ge 307, fig. 325 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu arrêté |
| B | Feu arrêté/feu arrêté de brouillard |
| C | Feu de recul |
Repose du support d'ampoules du feu arrriere interieur
Valable pour les vehicules avec système halogène (A3 Berline)
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrriere jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Relevez entiement le cache.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du vehicule.
Demontage du support d'ampoules dans le capot arrête
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3 Berline)
Le capot arriré doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.

Fig. 338 Capot arrête ouvert, revêtement interieur: re-trait du cache

Fig. 339 Dépose du support d'ampoules
Identifiez l'ampoule defectueuse.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 274. Utilisez le cote plat de la lamme réversible du tournevis.
Retirez le cache en faisant levier avec le tournevis fig. 338.
- Déverrouillez le support d'ampoules au niveau du repère (1) fig. 339 et retirez-le dans le sens de la flèche (2).
Remplacez les ampoules page 312.
Remplacement des ampoules du feu arrriere interieur
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3 Berline)

Fig. 340 Position des ampôules sur le support d'ampôules (exemple: feu arrêté interieur gauche)
Les ampoules sont fixées par un verrouillage à baïonnanette. L'affection des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Exercez une légere pression sur l'ampoule défectueuse qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez-la.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enforcez-la dans la douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, essuyez les ampoules avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 313.
Affectation des ampoules
| Pos. : ⇒ pa- ge 308, fig. 328 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu de recul |
| B | Feu arrêté de brouillard |
Repose du support d'ampoules du feu arrrière interieur
Valable pour les vehicules avec phares au xénon ou phares à LED (A3 Berline)
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrriere jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Relevez entiement le cache.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrête du vehicule.
Accessoires et modifi-cations techniques
Accessoires, pieces de rechange et réparations
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pieces de rechange.
Votre vehicule offre un niveau elevé de sécurité active et passive. Pour le montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par votre atelier Audi. Notre concessionnaire Audi vous informe volunteers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommendons de n'utiliser pour votre vehicule que les accessoires Audi et les pièces d'origine Audi. Audi a testé ces accessoires et pièces (fiabilité et sécurité) et constaté qu'ils sont appropriés au montage sur votre vehicule. Les ateliers Audi en effetuent bien entendu aussi le montage de façon professionnelle.
Meme si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a ete delivrree pour d'autres pieces/ accessoires, nous ne pouvons juger si ces pioces sont appropriees au montage sur notre vehicule malgre une observation constante du marché et ne saurons voir notre responsabilitie engagee en cas d'utilisation.
Les apparèils montés ultérieurement et influençant directement le contrôle qu'exercé le conduc-teur sur son vehicule, tels que le régulateur de vitesses ou les amortisseurs à régulation electronique, doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union Européenne) et faire l'objet d'une homologation.
Le raccordement d'autres équipements electriques qui n'influencer pas le contrôle direct qu'exercé le conducteur sur son vehicule, tels que glucières, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label C (déclaration de conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou porte-gobealets sur les caches ni dans la zone de déploement des airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de l'airbag.
Lors de modifications techniques, vous devez respecter certaines directives.
Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du cablage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisation en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également nuire aux systèmes non directement concernés. Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre vehicule peut être sérieusement compromise, que certaines pieces du vehicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat de conformité du vehicule autorisant son utilisation sur les voies publiques peut perdre sa validité.
Vous comprendez certainement qu'Audi ne peut pas se porter garant des endommagements consécutifs à des travaux effectuels de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des ateliers Audi et de n'utiliser que des pieces d'origine Audi.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectues de facon non professionnelle sur votre vehicule peuvent provoquer des dysfonctionnements - risque d'accident !
Émetteurs-recepteurs radio et équipements professionnels
Émetteurs-recepteurs
Une antenné extérieure est requise si vous souhaitez utiliser un émetteur-recepteur dans le vehicule. Seule une antenné extérieure permet de
garantir une portée optimale des équipements utilisés.
Le montage ultérieur d'émetteurs-recepteurs radio dans le vehicule est, d'une façon générale, soumis à une autorisation et peut influencer l'homologation de votre vehicule. Dans certains cas, ces équipements peuvent invalider l'homologation autorisant le vehicule à circuler sur la voie publique.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-recepteurs radio, renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé.
Équipements professionnelles
Le montage ultérieur d'appareils à usage domestique ou professionnel est autorisé dans la mesure ou ils n' affectent nullement la maïrise directe du conducteur sur son vehicule. Ces appareils doivent être porteurs du label C€. Les appareils montés ultérieurement et pouvant affercer la maïrise du conducteur sur son vehicule doivent en revanche toujours faire l'objet d'une homologation pour vehicules et porter le label e.

AVERTISSEMENT
- En cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'accident, un émetteur-recepteur radio qui n'est pas fixé ou qui n'est pas fixé correctement risque d'être projetés dans l'habitacle et de provoquer des blessures.
Pendant la conduite, les émetteurs-recep-teurs radio doivent () oujours etre fixes cor-rectement, en dehors de la zone de deploiement des airbags ou etre rangés de maniere sure. - S'ils sont utilisés à l'intérieur des vehicules sans antenné extérieure séparée ou avec une antenné extérieure mal montée, les téléphones mobiles ou émetteurs-recepteurs radio peuvent être nuisibles à la santé en raison des champs electromagnétiques importants.

ATTENTION
Si un émetteur-recepteur radio est utilisé sans être raccordé à une antenné extérieure,
les valeurs limites d'exposition aux champsmagnétiques peuvent etre dépassees.Cela vaut egressi si l'antenne extérieure n'a pas eteinstallee correctement.
- N'utilisez un émetteur-recepteur radio dans le vehicule que si l'antenne extérieur a eté raccardée correctement.
i Nota
Veuillez respectez la législation en vigueur et les consignes d'utilisation indiquées dans les notices d'utilisation des émetteurs-recepteurs radio.
Protection des composants
Certains composants électroniques et calculateurs sont dotés départ-usage d'une protection, par ex. l'autoradio ou le système de navigation.
La protection des composants a ete developspe en tant que mecanisme de protection afin :
- de rendre impossible l'utilisation sans restriction de composants livrés départ-usine avec le vehicule et reposés dans d'autres vehicules (par ex. suite à un vol),
- d'empêcher le fonctionnement des composants en-dehors du vehicule,
- de permettre la repose ou le remplacement de composants et de calculateurs par un atelier spécialisedanslecasd'une operation d'entretien.
Messages et solutions possibles :
| Équipement | Message | Solution pos-sible |
| Écran du com-biné d'instru-ments | SAFE CP | Contactez un atelier spéciali-se. |
| Écran de l'au-toradio ou du système de na-vigation | Protection des composants : le système d'infodivertis-sement est disponible de manière restreinte actuèl-lement. Veuil-lez mette le contact d'allu-mage. | Mettez le contact d'alluma-ge. Si l'opéra-tion ne désac-tive pas la pro-protection des composants,veuillez con-tactez un ate-lier spécialisé. |
Écologie
La protection de l'environnement a joué un role déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Audi.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage economique
- Demontage simplifié grâce à la conception modulaire
- Identification des pieces en matière plastique et en elastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
- Utilisation au maximum de matérielles recyclables
- Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
- Utilisation de matérieliaux recyclés
- Réduction des « émanations » (fogging) provenant de matières plastiques
- Climatiseur avec réfrigérant sans CFC
Respect de l'interdiction (prévue par la législation) concernant l'utilisation de : cadmium, amiente, plomb, mercure, chrome VI et d'autres substances ignifuges et plastifiantes.
Fabrication
-Emploi de matieres aux recyclés pour la fabrication de pieces en matière plastique
- Pas de solvants pour la protection des corps creux
- Paraffinage sans solvants pour le transport
- Emploi de colles sans solvants
- Pas de CFC utilisé dans la fabrication
- Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériel aux secondaires
-Reduction des eaux usées
- Utilisation de récapucateurs de chaleur
- Utilisation de peintures solubles dans l'eau
\section*{Caracteristique techniques}
Identification du vehicule

Fig. 341 Compartiment-moteur : numero d'identification du vehicule

Fig. 342 Autocollant d'identification du vehicule
Numéro de chassin dans le MMI
- Sélectionnez la touche [MENU] > Car > touche de commande Systèmes* > Entretien et contrôles > Numéro de chassaiss.
Numéro de chassin
Le numero de chassis est indiquedans le MMI, sur l'autocollant d'identification du vehicule et sur la partie inférieure du pare-brise cote conduc-. teur*.Le numero de chassis se touve en outre a
droite dans le compartment-moteur, vu dans lesens de la marche. Le numero est frappé sur lelongeron supérieur fig.341 et est en partie masqué.
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte droite. Les vehicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Autocollant d'identification du vehicule
L'autocollant d'identification du vehicule fig. 341 se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un extrait de l'autocollant d'identification du vehicule est collé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant la remise du vehicule au client.
L'autocollant reprend les données suivantes :
1 Numéro d'identification du vehicule (numéro de chassis)
② Type de vehicule/puissance-moteur/boite de vitesse
3 Lettres-repères de moteur et de boîte de vices
4 Numero de peinture et numero de l'équipement interieur
⑤ Numeros des options
⑥ Consommation et émissions*
Lettres-repères moteur
Vou pouve consulter les lettres-repères moteur dans le combiné d'instruments.
Condition: le moteur est coupé et le contact d'allumage est mis.
- Appuyez sur la touche 0.0 ⑧ page 9, fig. 3 pendant plus de 15 secondes.
Consommation et émissions1)
La consommation et les émissions sont indiquées à la fin du champ de l'autocollant d'identification ⑥:
Consommation en cycle urbain (1/100km)
B Consommation en cycle extra urbin (1/ 100km)
Consommation en cycle mixte (l/100km)
Emissions de CO_2 combinées (g/km)
Les valeurs individues ont ete déterminées suivant les procedures de mesure prescrites. Les valeurs ne se refereut pas a un vehicule particulier. Elles permettent d'effectuer des comparaisons entre les differents types de vehicules. Les valeurs de consommation peuvent varier pendant la conduite au quotidien en particulier suivant les équipements optionnels, la charge, la conduite, les conditions routieres et de circulation, les influences de I'environnement et I'etat du vehicule.
Cotes
Les cotes peuvent varier selon le modele, l'équipe ment du vehicule et le procedede mesure specifique au marché.
| A3 | A3 Sport-back | A3 Berline | S3 | S3 Sport-back | S3 Berline | |
| Longueur mm | 4237 | 4310-4324 | 4456-4471 | 4254 | 4324 | 4469 |
| Largeur mm | 1777 | 1785 | 1796 | 1777 | 1785 | 1796 |
| Largeur rétro-mm | 1966 | 1966 | 1960 | 1966 | 1966 | 1960 |
| viseurs compris | ||||||
| Hauteur à vide mm | 1407-1421 | 1410-1436 | 1391-1416 | 1401 | 1404 | 1392 |
Sur les rampes à fort pourcentage, les mauvaises routes, les cordures de trottoirs, etc., veillez à ce que les pieces basses telles que le spoilers ou le pot d'échévement ne touchent pas le sol et ne soient ainsi endommagées. Ceci vaut particulièrement pour les vehicules avec pleine charge.
Capacités
| Réservoir de carburant | lTraction avant | env. 50 |
| Réservoir de carburant | lTransmission intégrale | env. 55 |
| Réservoir de carburant Gaz naturel* | kg | env. 15 |
| Réservoir de carburant Propulsion hybride re-chargeable* | l | env. 40 |
| Réservoir de carburant (modèles Audi ultra*) | l | env. \( {40}^{a)} \) |
| Lave-glaces | l | env. 3,1 |
| Lave-glaces et lave-phara- res* | l | env. 4,7 |
| Lave-glaces et lave-phara- res* (modèles S) | l | env. 4,0 |
a) Cet équipement n'est pas disponible sur tous les modèles Audi ultra et peut être spécifique à certains pays.
Indications relatives aux caractéristiques techniques
Étantdonnedequeséquipmentsetesprocédés de mesurevarient selonles pays,ilsepeut que les valeursdifferent pourcertainsmarchés.
Les données figurant sur les papiers du vehicule ont plusieurs un caractère prioritaire.
Performances
Les performances du vehicule sont déterminées sans équipements réduisant les performances tels que garde-boue ou pneus très larges.
Poids à vide
Pour l'Europe et d'autres marchés : poids à vide avec un conducteur (75 kg) d'après la règlementation 1230/2012.
Pour le marché chinois : poids à vide sans conduc-. teur selon la directive GB 1589
Charges tractées autorises1)
Pour l'Europe et d'autres marchés : charges tractées autorisées d'après la reglementation 1230/2012.
Poids autorisé à la flèche1)
Le poids maxi autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75kg
Nous vous recommendons, pour ne pas comprémettre la sécurité routière, de tousjours exploiter le poids maxi autorisé. Un poids trop faible compromet le comportement routier de l'attelage.
Si vous ne pouvez pas exploiter le poids maximal autorisé (par ex. si la remorque est petite ou légère), le poids mini à la flèche, prescrit par la loi, doit être égal à 4 % de la charge tractée effective (remorque à un seul essieu ou remorque à deux essieux dont la distance entre les essieux est inférieure à 1,0 m).
Explications concerning les tableaux suivants
BM = boite mécanique
BA = boite automatique
1) Valeurs non disponibles au moment de l'impression.
2) Les charges tractées indiquées sont valables uniquement pour les vehicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage. Dispositif d'attelage non disponible pour le marché chinois.
3) Il s'agit de modèles Audi ultra suivant le pays.
4) La valeur entre parentheses concerne les modèles Audi ultra.
5) Dans certains pays, ce vehicule est proposé avec des valeurs différentes (voir papiers du vehicule).
6) Pour une courte durée.
7) limitation de vitesse
Moteurs à essence
A3 1.2,4 cylindres (81kW)^5)
| Puisance | 81 kW à 4600-5600 tr/min | ||||
| Couple maxi | 175 Nm à 1400-4000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 198 | 198 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 9,9 | 9,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1225 | 1245 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1710 | 1730 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1760 | 1780 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 920 | 945 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 900 | 895 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 950 | 945 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 610 | 620 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1300 | 1300 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3060 | 3080 |
Notes de bas de page page 319
A3 1.4, 4 cylindres (92 kW)5
| Puisance | 92 kW à 5000-6000 tr/min | |||
| Couple maxi | 200 Nm à 1400-4000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 206 | 206 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 9,2 | 9,1 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1250 | 1270 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1735 | 1755 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1785 | 1805 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 920 | 950 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 925 | 915 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 975 | 965 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 620 | 630 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1600 | 1600 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1400 | 1400 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3185 | 3205 |
Notes de bas de page page 319
A3 1.4, 4 cylindres avec technologie « cylinder on demand » (110 kW)5
| Puisance | 110 kW à 5000-6000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM3) | BA3) | |||
| Vitesse maximale | km/h | 220 | 220 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,1 | 8,1 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1270 | 1280 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1755 | 1765 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1805 | 1815 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 945 | 960 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | 920 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 970 | 970 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 630 | 640 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | 1700 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3305 | 3315 |
Notes de bas de page page 319
A3 1.8,4 cylinders (132 kW)
| Puissance | traction : 132 kW à 5100-6200 tr/min quattro : 132 kW à 4500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | traction : 250 Nm5) à 1250-5000 tr/min quattro : 280 Nm à 1350-4500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 235 | 235 | 228 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,1 | 7,2 | 6,7 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1305 | 1325 | 1415 | |
| Poids total autorisé | kg | 1790 | 1810 | 1900 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1840 | 1860 | 1950 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 985 | 1005 | 1030 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 910 | 910 | 980 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 960 | 960 | 1020 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 650 | 660 | 700 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1600 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3440 | 3460 | 3550 |
Notes de bas de page page 319
S3 2.0, 4 cylinders (221 kW)
| Puissance | 221 kW à 5500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1800-5500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | quattro | ||||
| Boîte de vitesses | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 2507 | 2507 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 5,2 | 4,8 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1480 | 1500 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1965 | 1985 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1030 | 1055 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 1020 | 1020 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 1.2,4 cylinders (81kW)^5)
| Puissance | 81 kW à 4600-5600 tr/min | ||||
| Couple maxi | 175 Nm à 1400-4000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesse | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 198 | 198 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,1 | 10,1 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1255 | 1275 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1740 | 1760 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1790 | 1810 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 940 | 960 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 925 | 925 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 975 | 975 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 620 | 630 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1300 | 1300 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3090 | 3110 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback g-tron 1.4, 4 cylinders (81 kW)
| Puissance | 81 kW à 4800-6000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 200 Nm à 1500-3500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesse | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 197 | 197 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,8 | 10,8 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1335 | 1355 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1800 | 1820 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1850 | 1870 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 940 | 970 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 970 | 970 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 1020 | 1020 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 660 | 670 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1300 | 1300 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3150 | 3170 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 1.4, 4 cylinders (92kW)^5)
| Puissance | 92 kW à 5000-6000 tr/min | |||
| Couple maxi | 200 Nm à 1400-4000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesse | BM | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 206 | 206 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 9,4 | 9,3 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1280 | 1300 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1765 | 1785 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1815 | 1835 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 940 | 970 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 945 | 935 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 995 | 985 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 640 | 650 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1600 | 1600 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1400 | 1400 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3215 | 3235 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 1.4, 4 cylindres avec technologie « cylinder on demand » (110 kW)5
| Puisance | 110 kW à 5000-6000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesse | BM3) | BA3) | |||
| Vitesse maximale | km/h | 220 | 220 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,2 | 8,2 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1300 | 1310 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1785 | 1795 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1835 | 1845 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 965 | 980 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 945 | 945 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrière si traction d'une remorque2) | kg | 995 | 995 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 650 | 650 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | 1700 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3335 | 3345 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback e-tron 1.4, 4 cylinders (110 kW)
| Puisance | 110 kW à 5000-6000 tr/min | ||
| Couple maxi | 250 Nm à 1600-3500 tr/min | ||
| Puisance électricité6) | 75 kW (puissance nominale max. 80 kW) | ||
| Couple électricité6) | 330 Nm | ||
| Puisance totale6) | 150 kW | ||
| Couple total6) | 350 Nm | ||
| Type de batterie | Système de batteries lithium-ion | ||
| Densité énergétique de la batterie | 8,8 kWh | ||
| Mode de transmission | traction | ||
| Boîte de vitesse | BA | ||
| Vitesse maximale en mode hybride | km/h | 222 | |
| Vitesse maximale en mode électricité | km/h | 130 | |
| Accélération en mode hybride de 0 à 100 km/h | s | 7,6 | |
| Accélération en mode électricité de 0 à 60 km/h | s | 4,9 | |
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1620 | |||
| Poids total autorisé | kg | 2070 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1065 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 1050 |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1615 | |||
| Poids total autorisé | kg | 2050 | |||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 2100 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1065 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 1050 | |||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 1110 | |||
| Remorque2) non freinée | kg | 750 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1600 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1400 | |||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3500 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 1.8, 4 cylinders (132 kW)
| Puissance | traction : 132 kW à 5100-6200 tr/min quattro : 132 kW à 4500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | traction : 250 Nm5) à 1250-5000 tr/min quattro : 280 Nm à 1350-4500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesse | BM | BA | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 235 | 235 | 228 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,2 | 7,3 | 6,8 | |
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1415 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1865 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1025 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 945 |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1335 | 1355 | 1445 | |
| Poids total autorisé | kg | 1820 | 1840 | 1930 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1870 | 1890 | 1980 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1005 | 1025 | 1050 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 935 | 930 | 1005 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 985 | 980 | 1055 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 660 | 670 | 720 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1600 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3470 | 3490 | 3580 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 2.0, 4 cylinders (162 kW)
| Puisance | 162 kW à 4500-6200 tr/min | |||
| Couple maxi | 350 Nm à 1500-4400 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesses | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 245 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 6,4 | ||
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1430 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1880 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1030 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 940 |
Notes de bas de page page 319
S3 Sportback 2.0, 4 cylinders (221 kW)
| Puisance | 221 kW à 5500-6200 tr/min | |||
| Couple maxi | 380 Nm à 1800-5500 tr/min | |||
| Mode de transmission | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 2507) | 2507) | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 5,3 | 4,9 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1505 | 1520 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1990 | 2005 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1045 | 1070 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 1040 | 1020 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 1.2,4 cylinders (81 kW)
| Puissance | 81 kW à 4600-5600 tr/min | |||
| Couple maxi | 175 Nm à 1400-4000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesse | BM | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 202 | --1) | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,1 | --1) | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1265 | --1) | ||
| Poids total autorisé | kg | 1740 | --1) | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1790 | --1) | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 925 | --1) | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | --1) | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 970 | --1) | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 630 | --1) | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1500 | --1) | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1300 | --1) | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3090 | --1) |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 1.4, 4 cylinders (92 kW)5
| Puisance | 92 kW à 5000-6000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 200 Nm à 1400-4000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 212 | 212 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 9,4 | 9,3 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1290 | 1310 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1765 | 1785 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1815 | 1835 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 925 | 955 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 945 | 935 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 995 | 985 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 640 | 650 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1600 | 1600 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1400 | 1400 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3215 | 3235 |
Notes de bas de page page 319
| A3 Berline 1.4, 4 cylindres avec technologie « cylinder on demand » (110 kW)5) | |||||
| Puissance | 110 kW à 5000-6000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM3) | BA3) | |||
| Vitesse maximale | km/h | 224 | 224 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,2 | 8,2 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1315 | 1325 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1790 | 1800 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1840 | 1850 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 945 | 965 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 940 | 940 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 990 | 990 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 650 | 660 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | 1700 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | 1500 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3340 | 3350 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 1.4, 4 cylindres avec système Total Flex (110 kW)
| Puisance | 110 kW à 4500-5500 tr/min | |||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-4000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesse | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 215 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,8 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1315 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1800 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 985 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 940 |
Notes de bas de page page 319
| Puisance | traction : 132 kW à 5100-6200 tr/min quattro : 132 kW à 4500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | traction : 250 Nm5) à 1250-5000 tr/min quattro : 280 Nm à 1350-4500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | BA | ||
| Vitesse maximale | km/h | 242 | 242 | 235 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,2 | 7,3 | 6,8 | |
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1420 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1870 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1025 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 950 |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1345 | 1370 | 1455 | |
| Poids total autorisé | kg | 1820 | 1845 | 1930 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1870 | 1895 | 1980 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 990 | 1010 | 1035 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 930 | 930 | 1000 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 980 | 980 | 1050 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 670 | 680 | 720 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1600 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3470 | 3495 | 3580 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 2.0, 4 cylinders (162 kW)5
| Puisance | 162 kW à 4500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | 350 Nm à 1500-4400 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BA | ||||
| Vitesse maximale | km/h | 250 | |||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 6,4 | |||
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1435 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1885 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1030 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 940 |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1395 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1880 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1040 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 960 |
Notes de bas de page page 319
S3 Berline 2.0,4 cylinders (210 kW)
| Puissance | 210 kW à 5300-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1800-5200 tr/min | ||||
| Mode de transmission | quattro | ||||
| Boîte de vitesses | BA | ||||
| Vitesse maximale | km/h | 2507) | |||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 5,0 | |||
Selon la directive GB 1589 pour le marché chinois
| Poids à vide | kg | 1540 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1990 | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1075 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 1030 |
Notes de bas de page page 319
S3 Berline 2.0, 4 cylinders (221 kW)
| Puissance | 221 kW à 5500-6200 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1800-5500 tr/min | ||||
| Mode de transmission | quattro | ||||
| Boîte de vitesse | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 2507) | 2507) | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 5,3 | 4,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1505 | 1535 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1980 | 2010 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1050 | 1075 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 1040 | 1040 |
Notes de bas de page page 319
Moteurs diesel
A3 1.6 TDI, 4 cylinders (81 kW)5
| Puisance | 81 kW à 3200-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM3) | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 200 | 200 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,5 | 10,5 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1305 (1280)4) | 1325 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1790 (1765)4) | 1810 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1840 (1815)4) | 1860 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 995 (1005)4) | 1015 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 900 | 900 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 950 | 950 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 650 (640)4) | 660 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 (1300)4) | 1700 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 (1000)4) | 1500 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3340 (2815)4) | 3360 |
Notes de bas de page page 319
A3 2.0 TDI, 4 cylinders (81 kW)
| Puisance | 81 kW à 3100-4500 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | ||||
| Boîte de vitesses | BM | ||||
| Vitesse maximale | km/h | 198 | |||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,7 | |||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1315 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1800 | |||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1000 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 900 | |||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Remorque2) non freinée | kg | 650 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | |||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3350 |
Notes de bas de page page 319
A3 2.0 TDI, 4 cylinders (110 kW)5
| Puissance | 110 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 340 Nm à 1750-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | BM | ||
| Vitesse maximale | km/h | 218 | 218 | 214 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,5 | 8,2 | 8,2 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1350 | 1370 | 1430 | |
| Poids total autorisé | kg | 1835 | 1855 | 1915 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1885 | 1905 | 1965 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1030 | 1050 | 1045 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | 915 | 980 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 970 | 965 | 1030 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 670 | 680 | 710 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1800 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3485 | 3505 | 3765 |
Notes de bas de page page 319
A3 2.0 TDI, 4 cylindres (135 kW)
| Puissance | 135 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1750-3250 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesse | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 234 | 230 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,3 | 6,8 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1360 | 1465 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1845 | 1950 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1895 | 2000 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1040 | 1080 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | 980 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 970 | 1030 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 680 | 730 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1800 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3495 | 3800 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 1.6 TDI, 4 cylinders (81kW)^5)
| Puissance | 81 kW à 3200-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM3) | BA | BM | ||
| Vitesse maximale | km/h | 200 | 200 | 193 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,7 | 10,7 | 11,2 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1335 (1315)4) | 1355 | 1455 | |
| Poids total autorisé | kg | 1820 (1800)4) | 1840 | 1940 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1870 (1850)4) | 1890 | 1990 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1015 (1020)4) | 1035 | 1065 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 925 | 920 | 1000 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 975 | 970 | 1050 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 660 (650)4) | 670 | 730 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 (1300)4) | 1700 | 1700 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 (1000)4) | 1500 | 1500 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3370 (2850)4) | 3390 | 3495 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 2.0 TDI, 4 cylinders (81 kW)
| Puissance | 81 kW à 3100-4500 tr/min | |||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesses | BM | |||
| Vitesse maximale | km/h | 198 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1345 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1830 | |||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1020 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | |||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Remorque2) non freinée | kg | 670 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | |||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3380 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 2.0 TDI, 4 cylinders (110 kW)5
| Puissance | 110 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 340 Nm à 1750-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | BM | ||
| Vitesse maximale | km/h | 218 | 218 | 214 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,6 | 8,3 | 8,3 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1380 | 1395 | 1460 | |
| Poids total autorisé | kg | 1865 | 1880 | 1945 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1915 | 1930 | 1995 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1050 | 1065 | 1065 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 940 | 940 | 1000 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 990 | 990 | 1050 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 690 | 690 | 730 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1800 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3515 | 3530 | 3795 |
Notes de bas de page page 319
A3 Sportback 2.0 TDI, 4 cylinders (135 kW)
| Puisance | 135 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1750-3250 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesse | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 234 | 230 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,4 | 6,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1390 | 1495 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1875 | 1980 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1925 | 2030 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1055 | 1100 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 945 | 1000 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 995 | 1050 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 690 | 740 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1800 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3525 | 3830 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 1.6 TDI, 4 cylindres (81kW)^5
| Puisance | 81 kW à 3200-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM3) | BA | BM | ||
| Vitesse maximale | km/h | 203 | 203 | 196 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,7 | 10,7 | 11,2 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1345 (1330)4) | 1365 | 1465 | |
| Poids total autorisé | kg | 1820 (1805)4) | 1840 | 1940 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1870 (1855)4) | 1890 | 1990 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1000 (1010)4) | 1020 | 1050 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | 920 | 1000 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 970 | 970 | 1050 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 670 (660)4) | 680 | 730 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 (1300)4) | 1700 | 1700 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 (1000)4) | 1500 | 1500 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3370 (2855)4) | 3390 | 3490 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 2.0 TDI, 4 cylinders (81 kW)
| Puissance | 81 kW à 3100-4500 tr/min | |||
| Couple maxi | 250 Nm à 1500-3000 tr/min | |||
| Mode de transmission | traction | |||
| Boîte de vitesses | BM | |||
| Vitesse maximale | km/h | 200 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 10,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1350 | |||
| Poids total autorisé | kg | 1825 | |||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1005 | |||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 920 | |||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | --1) | |||
| Remorque2) non freinée | kg | 670 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1700 | |||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1500 | |||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3375 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 2.0 TDI, 4 cylinders (110kW)^5)
| Puisance | 110 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 340 Nm à 1750-3000 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de visées | BM | BA | BM | ||
| Vitesse maximale | km/h | 224 | 224 | 220 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 8,6 | 8,3 | 8,3 | |
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1390 | 1395 | 1470 | |
| Poids total autorisé | kg | 1865 | 1870 | 1945 | |
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1915 | 1920 | 1995 | |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1030 | 1050 | 1050 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière | kg | 940 | 935 | 1000 | |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière si traction d'une remorque2) | kg | 990 | 985 | 1050 | |
| Remorque2) non freinée | kg | 690 | 690 | 730 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | 1800 | |
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1600 | 1800 | |
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3515 | 3520 | 3795 |
Notes de bas de page page 319
A3 Berline 2.0 TDI, 4 cylinders (135 kW)
| Puisance | 135 kW à 3500-4000 tr/min | ||||
| Couple maxi | 380 Nm à 1750-3250 tr/min | ||||
| Mode de transmission | traction | quattro | |||
| Boîte de vitesses | BM | BA | |||
| Vitesse maximale | km/h | 241 | 237 | ||
| Accélération de 0 à 100 km/h | s | 7,4 | 6,9 | ||
Selon la directive 1230/2012 pour l'Europe et d'autres marchés
| Poids à vide | kg | 1395 | 1505 | ||
| Poids total autorisé | kg | 1870 | 1980 | ||
| Poids total autorisé si traction d'une remorque2) | kg | 1920 | 2030 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 1040 | 1085 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrêté | kg | 940 | 995 | ||
| Charge autorisée sur l'essieu arrêté si traction d'une remorque2) | kg | 990 | 1045 | ||
| Remorque2) non freinée | kg | 690 | 750 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 8% | kg | 1800 | 1800 | ||
| Remorque2) freinée pour des pentes jusqu'à 12% | kg | 1600 | 1800 | ||
| Poids tractable2) pour pentes jusqu'à 12% | kg | 3520 | 3830 |
Notes de bas de page page 319
A
A/C voir Climatiseur (automatique) 81 voir Climatiseur (manuel) 80
A/C (climatisation automatique) 82
A/C (climatisation manuel) 80
Abaisissement du plancher de chargement 74
ABS
voir Systeme antiblocage 199
Accessoires 71
Accessoires electriques voir Prise de courant 71
Accoudoir avant/arriere 69
Actionnement d'urgence Fonction de freinage d'urgence 103
Levier selecteur (vehicule avec direction a droite) 115
Levier selecteur (vehicule avec direction a gauche) 114
Volet de réservoir 242
Active lane assist 175
Activation et désactivation 176
Informations pour le conducteur 176
Nettoyage de la zone de laamera 267
Réglage de l'intervention de braquage du système 177
Réglage des vibrations du volant 177
Témoin 176
Adaptive cruise control 163
Boîte de vitesses automatique 168
Circulation en accordéon 168
Indications générales 164
Informations pour le conducteur 170
Intervention du conducteur requise 170
Nettoyage du capteur 267
Véhicules à boîte de vitesses mécanique 167
Adaptive light 55, 58
Témoin 25
AdBlue 242
Informations pour le conducteur 242
Advanced key voir Clé comfort 94
Affichage de la date 10
Affichage de la températe
Température extérieure 10,28
Affichage de la température extérieure 10,28
Aide au stationnement Dispositif d'attelage 198 Dysfonctionnement 198 Reglage de l'affichage et des signaux sonores 197
Aides au stationnement 185
Aide au stationnement arrière 186
Aide au stationnement plus 186
Assistant aux manoeuvres de stationnement 192
Camera de recul 188
Nettoyage des capteurs/de laamera 188, 267
Visualisation péripérisque 186
Airbag 228
Airbag de genoux 232
Airbag frontal 229
Airbag latorial 234
Airbag rideau 235
Désactivation de l'airbag du passager avant 237
Témoin 20
Alcool éthylique (carburant) 238
Allumage/extinction des最好的 jours 60
Allume-cigare 71
Alternateur voir Alternateur (témoin) 19
Alternateur (témoin) 19
Ampoule défectueuse
Remplacement de l'ampoule 292
Témoin 25
Antidémarrage 42
Antidémarrage électronique voir Antidémarrage 42
Appoint d'AdBlue
Avec la bouteille 243
Appuie-tete
Dépose et repose 70
Réglage 69, 70, 211
Appui lombaire 67
Arrêt (moteur) 98,122
Avec la clé 93
Avec la touche 95
ASR
voir Régulation antipatinage 199
Assistant aux manoeuvres de stationnement 192
Description 192
Informations pour le conducteur 196
Quitter une place de stationnement 195
Stationnement 195
Trouver une place de stationnement 194
Assistant de changement de voie voir Side assist 178
Assistant de démarrage
Informations pour le conducteur 103
Assistant de démarrage en côte 104
Assistant de freinage multicollision 199
Assistant de maintien de la vitesse en descente 110
Assistant de maintain de voie voir Active lane assist 175
Audi active lane assist voir Active lane assist 175
Audi adaptive cruise control
voir Adaptive cruise control 163
Audi drive select voir Drive select 181
Audi magnetic ride voir Réglage de l'amortissement 181
Audi pre sense
voir Pre sense 171
Audi side assist voir Side assist 178
AUTO Climatisation automatique 82 Phares a commande automatique 55
Auto Lock (verrouillage central) 42
Autonomie (quantité de carburant dans le réservoir) 29, 30
Avertisseur sonore 6
Axe de montage (changement de pneu) 274
B
Balourd des roues 259
Batterie Débranchement et branchement 252
Dispositif d'aide au démarrage 282
Etat de charge 204
Gestion de l'énergie 204
Utilisation en hiver 252
Batterie (12V) 252
Biocarburant diesel 239
Bioethanol voir Ethanol (carburant) 238
Bioethanol (carburant) 238
Blocage du retrait de la clé de contact 91
Blocage electronic du différentiel 199
Témoin 21
Boite a gants 73
Changeur de CD 73
Boite de vitesses automatique 105
Assistant de maintien de la vitesse en descente 110
Blocage du levier selecteur 107
Blocage du retrait de la clé de contact 91
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur (vehicule avec direction à droite) 115
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur (vehicule avec direction à gauche) 114
Dispositif kick-down 111
Dysfonctionnement 107
Informations pour le conducteur 108
Mode d'urgence 113
Passage manuel des rapportes 110
Positions du levier selecteur 105
S tronic 105
Système launch control (boîte de vitesses S tronic) 112
tiptronic 105, 110
Volant avec palettes 110
Boost 12
Bouchon de réservoir Gaz naturel 119
Boulons de roue 261
Antivol 277
Couple 280
Desserrage 277
Retrait du cache 277
Boulons de roue antivol 277
Bruits Faire le plein de gaz naturel 120
C
Cadrans 9
Réglage de l'éclairage 61
Camera de recul voir Aides au stationnement 186, 188
Capacités AdBlue 242
Réserveir de carburant 318
Réserveir de lave-glace 318
Capot arriré
Déverrouillage d'urgence 50
Verrouillage centralisé 50
voir aussi Capot arriré 50
Capteur delumiere/de pluie Balayage intermittent (essuie-glace) 64
Capteur de pluie/de lumiere Activation/desactivation 64 Feux de croissement 55 Temoin 25
Caracteristiques du moteur voir Caracteristiques techniques 320
Caracteristiques techniques 317
Carburant 238
Capacité des réservoirs 318
Consommation 317
Consommation instantanée 29,30
Economies de carburant 181
Ethanol 238
Gaz naturel 116
Indicateur de niveau de cabrurant essence/diesel 11
Indicateur de niveau de carburant 9 Indicateur de niveau de gaz naturel 118
Témoin 23, 24
Carburant à l'éthanol 238
Casiers 72
Catalyseur 244
Catalyseur d'oxyde d'azote voir AdBlue 242
Ceintures voir Ceintures de sécurité 221
Ceintures de sécurité 221
Bouclage 224
Débouclage 226
Femmes enceintes 225
Fixation des sièges-enfants 216
Nettoyage 268
Positionnement de la sangle 224
Réglage 225
Réglage en hauteur 225
Rétracteur de ceinture 226
Témoin 20
Témoin (arrière) 26
Cendrier 70
Chaines a neige 262
Transmission integrale 203
Changeur de CD 73
Charges sur essieu 320 voir aussi Caracteristiques techniques 320
Charges tractées voir Caracteristiques techniques 320
Charge sur le toit 77
Chauffage 79
Préroglages 79
Sièges 84
Chauffage/climatiseur stationnaire 147
Chauffage/ventilation stationnaire 85 Radiocommande 87,88
Chauffage des sièges 84
Chauffage (Rechauffeur additionnel moteur diesel) 84
Chronomètre 37
Chronomètre (laptimer) 37
Évaluation du temps chronométré 39, 41
Lancement 38, 40
Circulation à droite de la chaussée 60
Circulation à gauche de la chaussée 60 Clé
Clé non reconnue 96
Déverrouillage/verrouillage 47
Informations pour le conducteur (avec clé comport) 97
Informations pour le conducteur (contact-demarreur) 97
Remplacement de la pile 43
Verrouillage/déverrouillage 44, 45
Cléà radiocommande 42
LED 42,43
Rangement 72
Remplacement de la pile 43
Synchronisation 44
Verrouillage/deverrouillage 44
Clé comfort
Arrêt du moteur (touche START ENGINE STOP) 95
Commandedurgence 96
Demarrage du moteur (touche START ENGI
NE STOP) 94
Mettre le contact d'allumage 94
Témoin 97
Clé de remplacement 42
Clé du vehicule 42
Clé pour boulons de roue 274
Clés 42
Interrogation du nombre de clés 42
Remplacement de la clé 42
Clignotants 57
Témoin 25
Clignotants (phares au xénon)
Remplacement de l'ampoule 300
Clignotants (phares halogenes)
Remplacement delampoule 299
Climatiseur 79
Codage de la clé 79
Prérglages 79
Climatiseur automatique
voir Climatisationur (automatique) 81
Climatisation automatique comport
voir Climatiseur (automatique) 81
Climatisationurstationnaire. 147
Climatiseur (automatique)
AUTO (mode automatique) 82
Chauffage/ventilation stationnaire 85
Commande 81
Dégivrage de la lunette arrête 84
Dégivrage des glaces 82
Diffusion d'air, diffuseurs d'air 82
Drive select 181
Mode de recyclage de l'air ambient 83
Réglage de la températe 82
Réglagedesdiffuseursd'air 82,83
Soufflante 82
Synchronisation 82
Climatiseur (manuel)
Commandes 80
Dégivrage de la lunette arrête 84
Dégivrage des glaces 80
Diffusion d'air, diffuseurs d'air 80
Mode de recyclage de l'air ambient 81
Réglage de la température 80
Réglagedesdiffuseursd'air 80,83
Soufflante 80
Codage de la clé
Climatiseur 79
Système de chauffage et de ventilation 79
Coffre à bagages 73
Abaissement du plancher de chargement. 74
Agrandissement 74
Chargement 217
Couvre-coffre 73
Crochets 75
Filet a bagages 75
Eillets d'arrimage 75
Prise de courant 71
Rangement des bagages 217
Tapis réversible 76
Tunnel de chargement avec sac 76
voir aussi Coffre à bagages 217
Combinedinstruments 9
Propulsion au gaz naturel 117
Propulsionhybriderechargeable 123
Coming home 60
Commande à clé (airbag du passager avant) 237
Commandedurgence
Avec clé comfort 96
Capot arrriere 50
Portedu passageravant 47
Toit en verre panoramaque 54
Compartment-moteur
Consignes de sécurité 245
Fermetre du capot-moteur 247
Ouverture du capot 246
Vued'ensemble 247
Comptes-tours 9,10
Compteur kilométrique 10
Conduite economique 89
Conseils eco (programme d'efficience) 33
Consommateurs supplémentaires (programme d'efficence) 32
Consommation instantanée 27, 29, 30
Consommation moyenne 29,30
Consommation (carburant) 29,30,317
Contact-demarreur
mécanique 91
Contact d'allumage
Établissement de l'état de marche (propulsion hybride rechargeable) 122
Metre/couper (avec la touche) 94
Mise/coupure (avec la clé) 91
Mise du contact (propulsion hybride rechargeable) 122
Témoin 20
Contacteur de porte 61
Contrôle de la stabilité voir Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
Assistant de freinage multicollision 199
Mode sport 200
Témoin 21
Cotes 318
Couple Boulons de roue 280 Moteur 320
Couple de serrage (boulons de roue) 280
Coupure de l'alimentation en decéleration . 89
Cric 274
Points de prise 278
Crochets 75
Cylindrée 320
Cylindres 320
D
DEF (combiné d'instruments) 10
Dégivrage Gicleurs de lave-glace 64
Lunette arriere 84
Retroviseurs extérieurs 62
Dégivrage de la lunette arrête 84
Dégivrage (glaces)
Climatiseur automatique 82
Climatiseur manuel 80
Système de chauffage et de ventilation 80
Demarrage Aide au demarrage 102
Assistant de démarrage 103
Assistant de démarrage en côte 104
Avec remorque 103
Demarrage de fortune 131,282,283
Demarrage par remorquage 284
Demarrage (moteur) 98,122
Avec la clé 91
Avec la touche 94
Dysfonctionnement (cle) 97
Dysfonctionnement (touche) 97
Dépannage 272
Désactivation de l'airbag du passager avant 237
Detection des panneaux de signalisation voir Detection des panneaux de signalisation identifiés paramera 34
Detection des panneux de signalisation identifiés paramera 34
Déverrouillage/verrouillage
Au niveau du barillet 47
Diesel Drainage du filtré à carburant 23
Filtre à particules pour moteur diesel . 244
Huile-moteur 248
Prechauffage (cle) 91
Prechauffage (touche) 94
Témoin 22
Direction Blocage de la direction (clé de contact) 93
Blocage de la direction (touche) 95
Blocage(contact-démarreur) 91
Direction électromécanique 202
Témoin 20
Direction assistée voir Direction electromécanique 202
Direction electromécanique 202
Témoin 202
Dispositif anti-remorquage 48
Dispositif de surveillance de l'habitatcle 48
Dispositif d'aide au démarrage .. 131, 282, 283
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse 161
Dispositif kick-down Boite de vitesses automatique 111
Distance 29,30
Dommages de peinture 267
Données relatives à l'accelération 320
voir aussi Caracteristiques techniques 320
Drainage du filtré à carburant (diesel) 23
Drive select Temoin 25
Duréedu trajet 29,30
E
e-tron 121
Statistiques 129
E10
voir Ethanol (carburant) 238
E10 (carburant) 238
Eclairage
Allumage/extinction des feu des jour 60
Appels de phares 57
Assistant de feu des route 57
Eclairage interieur 61
Extérieur 55
Feux de croissement 55
Feux de position 55
Feux de route 57
Feux de stationnement 57
Feux d'autoroute 56
Mode voyage 60
Phares antibrouillard/feu(x) arrriere de brouillard 55
Plafonniers/lampes de lecture 61
Réglage des phares à commande automatique 59
Réglagedusite desphares 55
Remplacement de l'ampoule 292
Eclairage du plancher 61
Eclairage d'ambiance 61
Eclairageextérieur 55
Remplacement de l'ampoule 292
Eclairage tous temps (phares à LED) 55
Ecologie 316
Conduite ecologique 89
Defaut d'etanchéité 246
Dégivrage de la lunette arrête 84
Galerie porte-bagages 78
Plein de carburant 240, 241
Economies de carburant
Conduite respectueuse 89
Mode roule libre 111
Programme d'efficience 31
EDS
voir Blocage electronique du différentiel. 199
Émetteur-recepteur 314
Émissions 317
Enregistreudonndeesderoute. 205
Entretien 265
voir aussi Nettoyage 265
Entretien/nettoyage du cuir 269
Entretien/nettoyage du cuir naturel 269
EPC (gestion du moteur) 22
Erreur boîte de vitesses (fémoin) 113
ESC
voir Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
ESP
voir Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 199
Essence 238
Essuie-glace
Nettoyage des balais d'essuie-glaces 65
Remplacement des balais d'essuie-glaces 65, 66
Témoin 24
Ethanol (carburant) 238
Extincteur 273
F
Facteurs pouvant porter atteinte à la sécurité au volant 208
Faire le plein
Capacité des réservoirs 318
Capacité du réservoir de gaz naturel. 318
Fermeture
Capot-moteur 247
Glaces 52
Toit en verre panoramaque 53
Fermetre/ouverture
Au niveau du barillet 47
Avec la clé comfort 45
Via la clé à radiocommande 44
Feu arrête
Remplacement de l'ampoule 292
Remplacement de l'ampoule du feu extérieur 303, 308
Remplacement de l'ampoule du feu interieur 306, 307, 311, 312
Témoin 25
Feu arrêté interieur
Remplacement de l'ampoule 306, 307, 311, 312
Feux de braquage 55, 58
Feux de braquage (phares au xénon)
Remplacement de l'ampoule 301
Feux de croissement 55
Remplacement de l'ampoule 296
Témoin 25
Feux de jour 55
Remplacement de l'ampoule 297
Feux de position 55
Remplacement de l'ampoule 298
Feux de route 57
Assistant de feu des route 57
Remplacement de l'ampoule 297
Feux de stationnement 57
Feux directionnels 55, 58, 181
Feux d'autoroute 56
Filet à bagages 75
Filtre a particules voir Gazole 244
Filtre a particule (diesel) 244
Filtre à pollen voir Filtre à polluants 79
Filtre à polluants 79
Filtre à poussiere voir Filtre à polluants 79
Frein a main voir Frein de stationnement 101
Frein de stationnement 101
Coupure de l'alimentation en tension 101
Démarrage 102
Demarrage avec une remorque 103
Desserrage et serrage 101
Fonction de freinage d'urgence 103
Stationnement 102
Témoin 18
Frein de stationnement electromécanique voir Frein de stationnement 101
Freins 201
Assistant de freinage 199
Demarrage en cote 104
Fonction de freinage d'urgence 103
Frein de stationnement 101
Liquide de frein 252
Nouvelles plaquettes de frein 201
Pedale de frein 216
Plaquette de frein usée 21
Servofrein 201
Témoin 17,21,25
Fusibles
Affectation 290
Habitacle 289
Remplacement 289
G
Galerie porte-bagages 77
Gaz naturel
Capacité des réservoirs 318
Témoin 24
Gazole Carburant 239
Gestion de la répartition du couple par roue 199
Gestion de l'énergie 204
Gestion du moteur (témoin) 22
Gilet de sécurité 272
Glaces Dégivrage des glaces (climatiseur automatique) 82
Dégivrage (climatiseur manuel) 80
Dégivrage (système de chauffage et de ventilation) 80
Nettoyage/dégivrage 268
GNV voir Gaz naturel 116
H
Hill hold assist voir Assistant de demarrage en cote 104
Horloge 10
Réception GPS 10
Horloge GPS 10
Huile voir Huile-moteur 249
Huile-moteur 248
Contrôle du niveau d'huile 249
Indicateur de température 37
Intervalles d'entretien 248
Jauge 247
Jauge d'huile 249
Service vidange d'huile 248
Témoin 19,23
Vidange 248
I
Indicateur de changement de rapport 13
Indicateur de changement de rapport (pro
gramme d'efficnce) 32
Indicateur de périodicité d'entretien
Avec système d'information du conducteur 256
Indicateur de pression de suralimentation 12
Indicateur de puissance 123
Indicateur de températe
Liquide de refroidissement 9
Indicateur élargi de changement de rapport
programme d'efficience) 32
Indice de cétane (biocarburant diesel) 239
Indice d'octane (essence) 238
Intervalles d'entretien 248
ISOFIX (fixation des sièges-enfants) 214
]
Jantes 261
K
Kit anticrevaison 274
Kit de premiers secours 273
L
Lane assist
voir Active lane assist 175
Lavage/balayage automatique 64
Lave-glace 64,256
Capacité des réservoirs 318
Leaving home 60
Lecteur de CD-ROM (Système de navigation) 73
Lettres-repères moteur 317
Lève-glaces 52
Dysfonctionnement 53
Ouverture et fermeture comfort 52
Sécurité-enfants 51
Lève-glaces électriques
52
Levier selecteur (boite de vitesses automatique)
Déverrouillage d'urgence (vehicule avec direction à droite) 115
Déverrouillage d'urgence (véhicule avec direction à gauche) 114
Positions 105
Limitation du régime (témoin) 23
Limitations de vitesse
voir Detection des panneaux de signalisation identifiés paramera 34
Lustrage 267
M
Magnetic ride
voir Reglage de l'amortissement 181
Marche arriere (boite de vitesses automatique) 105
Mémoire à court terme 27
Mémoire à long terme 28
Mémoire d'événements 205
Miroirs de courtoisie 63
Mode de recyclage de l'air ambiant
Climatiseur automatique 83
Climatiseur manuel 81
Système de chauffage et de ventilation 81
Mode de réfrigération (climatiseur automatique) 82
Mode de réfrigération (climatiseur manuel). 80
Mode ECO (climatiseur automatique) 82
Mode remorque
Aide au stationnement 198
Clignotants 26
Dispositif d'attelage 155
Témoin 26
Mode roule libre 111
Mode sport 200
Mode start/stop du moteur
voir Systeme start/stop 100
Mode voyage 60
Modifications techniques 314
Moteur
Arrêt 122
Arré (clé) 93
Arrêt (informations pour le conducteur, vehicules avec contact-demarreur) 97
Arrêt (touche) 95
Caracteristiques du moteur 320
Demarrage 122
Demarrage de fortune 131
Demarrage (cle) 91
Demarrage (informations pour le conducteur, vehicules avec clé comfort) 97
Demarrage (touche) 94
Dispositif d'aide au demarrage 282
Liquide de refroidissement 250
Prechauffage (cle) 91
Préchauffage (touche) 94
Système start/stop 98
N
Nettoyage 265
Nettoyage/dégivrage des glaces 268
Nettoyage de la borne de recharge domestique 268
Nettoyage de la lunette arriere 64
Nettoyage de la peinture mate 266
Nettoyage del'Alcantara 268
Nettoyage des écrans 268
Nettoyage des enjoliveurs/moulures 267,268
Nettoyage des feuix arrirée 266
Nettoyage des jantes 267
Nettoyage des pieces en carbone 267, 269
Nettoyage des pieces en matière plastique 268
Nettoyage des revêtements de sièges 268
Nettoyage des sorties d'échéppement 267
Nettoyage des textiles 268
Nettoyage des unités de commande 268
Nettoyage du similicuir 268
Nettoyage du système de recharge Audi etron 268
Niveau de charge Combiné d'instruments 123
Niveau deliquide delave-glace (témoin) 24
Nombre de clés du vehicule 42
Numéro de chassis 317
Numéro de peinture 317
0
Odeur
Gaz 116
Odeur de gaz 116
Eillet de remorquage 287
Eillets d'arrimage 75,218
Ordinateur de bord 27, 29
Utilisation (levier d'essuie-glace) 29
Utilisation (volant multifonction) 30
Outillage 274
Outillage de bord 274
Ouverture 42
Capot-moteur 246
Capot arriere 50
Glaces 52
Toit en verre panoramaque 53
Volet de réservoir 240
Ouverture/fermeture
Au niveau du barillet 47
Avec la clé comforts 45
Avec la commande de verrouillage centralisé 46
Via la clé à radiocommande 44
Ouverture et fermeture comfort 52
P
Palettes (boite de vitesses automatique) 110
Pare-brise
Dégivrage (climatiseur automatique) 82
Dégivrage (climatiseur manuel) 80
Dégivrage (système de chauffage et de ventilation) 80
Nettoyage 64
voir aussi Pare-brise 64
Pare-soleil 63
Parking system voir Aides au stationnement 186, 188
Particularités Odeur de gaz 116
Pataires 73
Pause recommende 36
Pedale d'accelerateur 216
Pédales 216
Performances voir Caracteristiques techniques 320
Performances du vehicule 320
Péridicité de vidange d'huile
Avec système d'information du conducteur 256
Periodicité d'entretien
Avec système d'information du conducteur 256
Phares
Circulation à gauche de la chaussée, circulation à droite de la chaussée 60
Lave-phares 64
Mode voyage 60
Nettoyage 266
Réglagedusite desphares 55
Remplacement de l'ampoule 292
Phares a commande automatique 55
Phares à LED
Eclairage tous temps 55
Phares antibrouillard
Remplacement de l'ampoule 302
Phares antibrouillard/feu(x) arrriere de brouillard
Pièces de rechange 314
Plafonnier 61
Plafonniers 61
Plaque du constructeur 317
Plein de carburant 240
Déverrouillage d'urgence du volet de réservevoir 242
Gaz naturel 119
Indicateur de niveau de carburant essence/diesel 11
Niveau de gaz naturel 118
Ouverture du volet de réservoir 240
Propulsionhybriderechargeable 132
Pneus 258
Changement 276
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 263
Indicateurs d'usage 259
Kit de réparation 274
Longevite 259
Pression des pneus 260
Pression des pneus (traction d'une remorque) 151
Transmission integrale 203
Unidirectionnels 279
Pneus hiver 261
Pneus tous temps 261
Pneus toutes saisons voir Pneus tous temps 261
Poids 320
voir aussi Caracteristiques techniques 320
Poids à vide 318, 320
Poids total 320
Dispositif d'attelage 154
Portes
Sécurité-enfants 51
Verrouillage d'urgence 47
Position d'entretien
voir Remplacement des balais d'essuie-glaces 65
Poste de conduite (vued'ensemble) 6
Prechauffage
Avec la clé 91
Avec la touche 94
Pre sense 171
Avertissements 173
Basic (description) 172
Informations pour le conducteur 170, 174
Réglages 174
Remarques generales 172
Pression de gonflage (pneus) 260, 263
Prise 71
Prise de courant 71
Prise de diagnostic 205
Produit antigel
Lave-glace 256
Liquide de refroidissement 250
Programme d'efficience 31
Conseils ec0 33
Consommateurs supplémentaires 32
Indicateur de changement de rapport 32
Propulsion au gaz naturel 116
Bouchon de réservoir 119
Combinedinstruments 117
Defaut d'etanchéité de l'installation au gaz naturel 116
Faire le plein 119
GNL 116, 120
GNV 116
Indicateur de niveau de carburant 118
Mode de fonctionnement 118
Odeur 116
Qualité du gaz naturel 116
Propulsionélectrique 121
Propulsionhybriderechargeable Batterie12volts 131
Batterie haute tension 121, 145
Borne de recharge domestique 137
Capacité des réservoirs 318
Chauffage/climatiseur stationnaire 147
Climatiseur 146
Climatiseur stationnaire 147
Code PIN du système de recharge 144
Conduite 122
Conduite efficiente 127
Coupure de I'etat de marche 122
Demarrage de fortune 131
Demarrage du vehicule 122
Déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule 146
Dispositif d'aide au demarrage 131
Durée de recharge 144
Etablissement de I'etat de marche 122
Etat de fonctionnement 142
Faire le plein 132
Indicateur de flux d'énergie 128
Indicateur de puissance 123
Kit anticrevaison 130
Liquide de refroidissement 131
Mise/coupure du contact d'allumage 122
Mise en place du pistonlet de ravitationlement 132
Mode EV 125, 126, 127
Modes de fonctionnement 125, 126, 127
Outillage de bord 130
Puissance disponible 130
Recharge de la batterie 136
Services Audi connect e-tron 148
Statistiques 129
Système haute tension 121
Transport 130
Protection 267
Protection des occupants 171
Puissance (moteur) 320

Qualite du gaz naturel voir Propulsion au gaz naturel 116
quattro voir Transmission integrale 203
R
Rabattement des rétroviseurs extérieurs Verrouillage centralisé 47
Rabattrellesiagesarriere 74
Radiocommande
Chauffage/ventilation stationnaire 85, 87, 88
voir aussi Clé à radiocommande 42
Rangement Cléà radiocommande 72
Telephone portable 72
Rangements 72, 73
Réchauffeur additionnel (vehicules équipés d'un moteur diesel) 84
Recommandation de passage des rapports 13, 32
Réduction catalytique sélective voir AdBlue 242
Réglage de la date 10
Réglage de la diffusion d'air (climatisation automatique) 82
Réglage de la diffusion d'air (système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel) 80
Réglage de la température
Climatiseur automatique 82
Climatiseur manuel 80
Système de chauffage et de ventilation 80
Réglage de l'amortissement 181
Témoin 25
Réglage de l'éclairage de la console centrale 61
Réglage de l'heure 10
Réglage des diffuseurs d'air 83
Réglage des diffuseurs d'air (climatisationur manuel) 80
Réglage des diffuseurs d'air (système de chauffage et de ventilation) 80
Réglage des phares à commande automatique 59
Réglagedusite desphares 55
Témoin 25
Regulateur de vitesse 161
Remarques
Sécurité routière 207
Remise à zéro du totalisateur journalier 10
Remorquage 284
Remorque
Accessoires 154
Pièces rapportées 154
Remplacement des ampoules 292
Ampoules à l'arrête (A3 Berlin) 295
Ampoules à l'arrière (A3 Sportback) 294
Ampoules à l'arrière (A3) 294
Ampoules à l'avant 293
Clignotants (phares au xénon) 300
Clignotants (phares halogenes) 299
Feu arriere extérieur 303, 308
Feu arrêté interieur 306, 307, 311, 312
Feux de braquage (phares au xénon) 301
Feux de croissement 296
Feux de jour 297
Feux de position 298
Feux de route 297
Phares antibrouillard 302
Tailles des ampoules à l'arrière (A3 Berlin) 295
Tailles des ampoules à l'arrête (A3 Sportback) 294
Tailles des ampoules à l'arrière (A3) 294
Tailles des ampoules à l'avant 293
Remplacement des balais d'essuie-glaces 65, 66
Réparations 314
Rétracteur de ceinture 226
Retrait des capuchons de protection (boulons de roue) 277
Retrait des enjoliveurs de roue centraux 277
Retroviseur interieur voir Retroviseurs 63
Retroviseurs Miroirs de courtoisie 63
Position nuit 63
Réglage des rétroviseurs extérieurs 62
voir aussi Rétroviseurs 63
Retroviseurs en position nuit 63
Retroviseurs extérieurs Dégivrage 62
Photosensible 63
Rabattement 62
Réglage 62
Retroviseurs interieurs photosibles 63
RME (carburant) 239
Rodage Nouveau moteur 89
Nouvelles plaquettes de frein 201
Pneus neufs 258
Rouedecours 280
Rouedescoursplate (rouedurgence) 280
Roues 258
Changement 276, 279
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 263
Nettoyage 267
S
Sacabagages 75
Sac à skis voir Tunnel de chargement avec sac 76
Sacà snowboard voir Tunnel de chargement avec sac 76
Safelock 48
Sécurité Appuie-tête 211
Bagages 217
Ceintures 221
Positionassise correcte 209
Sièges-enfants 212
Système d'airbags 228
Zone du pédalier 216
Sécurité-enfants Lève-glaces 51
Portes arriere 51
Sécurité anti-effraction 48
Sécurité au volant 208
Securité routière 207
Sens de rotation (pneus) 279
Services Audi connect e-tron 148
Climatiseur 150
Données du vehicule 148
Portes et éclairage 149
Position du vehicule 149
Recharge 150
Statut du vehicule 149
Service vidange d'huile 248
Service vidange d'huile fixe 248
Service vidange d'huile flexible 248
SETUP (réglages de base) 10
Side assist 178
Activation et déactivation 180
Nettoyage des capteurs 267
Réglage de l'intensité lumineuse 180
Zone de couverture 179
Siège-enfant
ISOFIX et Top Tether 215
Sièges
Facilité d'accès 68
Positionassise correcte 209
Rabattement 74
Réglage 67
Réglage électrique 67
Sièges-enfants 212
Airbags lateraux 213
Fixation 214
Groupes 213
ISOFIX 214
Sièges avant voir Sièges 67, 73
Signal de détresse 60
Témoin 25
Six pans creux 274
Soufflante Climatisation automatique 82
Climatiseur manuel 80
Système de chauffage et de ventilation 80
Stabilisation de la remorque 152
Stabilisation de l'attelage 152
Stationnement (boite de vitesses automatique) 108
S tronic (boite de vitesses automatique) 105
Symboles voir Temoins 14
Système antiblocage 199
Témoin 21
Système de chauffage et de ventilation
Codage de la clé 79
Commandes 80
Dégivrage de la lunette arrête 84
Diffusion d'air, diffuseurs d'air 80
Mode de recyclage de l'air ambient 81
Réglage de la température 80
Réglagedesdiffuseursd'air 80,83
Soufflante 80
Système de contrôle des gaz d'échéppement (démoin) 22
Système de gestion de l'énergie Témoins 19
Système de gestion des cylindres voir Technologie « cylinder on demand » . 33
Système de navigation
Lecteur de CD-ROM 73
Système de protection des piétons 219 Remise en état 219
Système de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement 251 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 251
Indicateur de températe du liquide de refroidissement 11
Liquide de refroidissement 250
Témoin 18
Système de régulation antipatinage Témoin 21
Système drive select 181
Système d'alarme antivol 48
voir aussi Système d'alarme antivol 48
Système d'épuration des gaz d'échéppement
Catalyseur 244
Filtre à particules pour moteur diesel 244
Système d'information du conducteur 27
Affichage de la température extérieure 28, 29
Affichage radio/CD 28, 29
Boost 12
Chronometre (laptimer) 37
Indicateur de changement de rapport 32
Indicateur depersiodicité d'entretien 256
Indicateur de tempéature d'huile-moteur 37
Informations pour le conducteur 14, 124
Ordinateur de bord 29,30
Programme d'efficience 31
Témoin de portecapot arrère ouvert(e) 28, 29
Témoins 14, 124
Utilisation via le levier d'essuie-glace 28
Utilisation via le volant multifonction 29
Système launch control (boîte de vitesses S tronic) 112
Systèmes de sécurité (témoins) 20
Système start/stop 98
Activation/désactivation 100
Arré/démarrage du moteur 98
Demarrage automatique du moteur 99
Informations pour le conducteur 100
Pas de coupure du moteur 99
Témoins 98
T
Tachymetre 9,28,29
Tapis de sol 217
Tapisreversible 76
TDI diesel propre
voir AdBlue 242
Technologie « cylinder on demand » 33
Telephone portable Rangement 72
Telephonesportables 314
Témoin de porte/capot arrêté ouvert(e) 28, 29
Témoin d'alerte central 14
Temoins 14, 124
Témoins d'alerte voir Témoins 14
tiptronic (boite de vitesse automatique) 105, 110
Tire Mobility System (kit anticrevaison) 274
Toit en verre panoramaque 53
Fermeture d'urgence 54
Ouverture et fermetre comfort 52
Toit ouvrant/pivotant voir Toit en verre panoramaique 53
Top Tether et ISOFIX (fixation des sièges-en-fants) 215
Touché de remise à zéro (totalisér journalier) 10
Touche etoile 30
TPMS (indicateur de contrôle de la pression des pneus) 263
Traction d'une remorque 151
Opérations de freinage automatique 152
Stabilisation de l'attelage 152
Transmission integrale 203
Transport par avion 130
Transport par bateau 130
Transport par voie maritime 130
Traversée de zones d'eau 89
Triangle de presignalisation 272
Trousse de secours voir Kit de premiers secours 273
Tunnel de chargement avec sac 76
U
Utilisation en hiver
Batterie 252
Chaines a neige 262
Chauffage des sièges 84
Dégivrage des glaces 268
Dégivrage des glaces (climatiseur automatique) 82
Gazole 239
Lavage du vehicule 265
Lave-glace 256
Pneus 261
Système de refroidissement 250
V
Vehicule
Autocollant d'identification 317
Charakteristiques 317
Cotes 318
Entretien et nettoyage 265
Immobilisation 271
Numero d'identification du vehicule 317
Soulever 278
Transport 130
Verrouillage/déverrouillage
Avec la clé comforts 45
Avec la commande de verrouillage centralisé 46
Via la clé à radiocommande 44
Verrouillage centralisé
Capot arriere 50
Cle a radiocommande 44
Clé comfort 45
Commande verrouillage centralisé 46
Lève-glaces 52
Rabattement des rétroviseurs extérieurs 47
Réglage 47
Toit en verre panoramaque 52
Verrouillage centralisé de sécurité 46
Verrouillage d'urgence 47
Verrouillage centralisé de sécurité 46
Verrouillage d'urgence de la porte du passa
ger avant 47
Visualisationperiphérique 186
Vitesse maximale 320
voir aussi Caracteristiques techniques 320
Vitesse moyenne 29,30
Volant
Palettes (boîte de vitesses automatique) 110
Touches 30
Volant multifonction 29
Volant de direction
Réglage 91
Volant multifonction 30
Ordinateur de bord 30
Vue d'ensemble (poste de conduite) 6
© 2015 AUDI AG
AUDI AG travaille en permanence à l'amélioration de tous les types et modèles. Vous comprendrez que nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au matériel livre, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous ne sauriez de ce fait vous prévaloir des indications, figures et descriptions figurant dans la présente Notice d'Utilisation.
Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, interdites sans autorisation écrite
d'AUDI AG. Tous droits réservés expréssement à AUDI AG conformément à la législation sur les droits d'auteur. Sous réserve de modifications. Imprimé en Allemagne.
Clôture de rédaction : 28.08.2015

Conseil antipollution
Ce papier a eté fabriqué à partir d'une pâté blanchie sans chloré.
Notice d'Utilisation
Audi A3 | S3
Audi A3 Sportback | S3 Sportback
Audi A3 Sportback g-tron | A3 Sportback e-tron
Audi A3 Berline | S3 Berline
Französch 11.2015
8V0012740AA