A5000 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A5000 SONY au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique hybride
Capteur Capteur APS-C de 20,1 mégapixels
Objectif Monture E, compatible avec les objectifs Sony E
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
Résolution vidéo 1080p à 60 images par seconde
Connectivité Wi-Fi, NFC
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-FW50
Dimensions approximatives 110,8 x 64,2 x 35,9 mm
Poids Approx. 210 g (sans batterie ni carte mémoire)
Fonctions principales Mode automatique, mode manuel, mode scène, HDR, panorama
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier. Éviter l'humidité.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, réparation recommandée par un professionnel agréé
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et les voyageurs, compact et léger

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A5000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A5000 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - A5000 SONY

Comment allumer la caméra SONY A5000 ?
Pour allumer la caméra SONY A5000, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Comment charger la batterie de la SONY A5000 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil photo et placez-la dans le chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise électrique.
Pourquoi l'écran de la SONY A5000 reste-t-il noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que l'appareil photo est allumé.
Comment transférer des photos de la SONY A5000 vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage, permettant de copier les photos.
Comment réinitialiser les paramètres de la SONY A5000 ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.
Comment changer l'objectif de la SONY A5000 ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer, puis fixez le nouvel objectif en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi mes photos sont-elles floues avec la SONY A5000 ?
Des photos floues peuvent être dues à un temps d'exposition trop long ou à un manque de mise au point. Assurez-vous que l'appareil est stable et que la mise au point est correcte avant de prendre la photo.
Comment activer le Wi-Fi sur la SONY A5000 ?
Pour activer le Wi-Fi, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez-le. Vous pourrez ensuite connecter l'appareil à votre réseau sans fil.
Comment changer la résolution d'image sur la SONY A5000 ?
Pour changer la résolution d'image, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Taille d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Comment utiliser la fonction de prise de vue en continu sur la SONY A5000 ?
Pour utiliser la prise de vue en continu, sélectionnez le mode de prise de vue approprié dans le menu et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement.

MODE D'EMPLOI A5000 SONY

Identification des pièces Identification des pièces Objectif E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS (fourni avec ILCE5000L/ILCE-5000Y) Identification des pièces Objectif E 55-210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec ILCE-5000Y)

Icônes et indicateurs

Liste des icônes sur l’écran

Utilisation de la bandoulière

Utilisation de la bandoulière

Guide intégré à l’appareil

À propos du [Guide intégr. à l'app.] Au sujet du conseil de prise de vue

Vérification de la méthode d’utilisation

Vérification de la méthode d’utilisation Utilisation de la molette de commande

Utilisation des éléments du MENU Prise de vue

Prise de vue d’images fixes/de films Prise d’images fixes Enregistrement de films

Sélection d’un mode de prise de vue

Liste des modes de prise de vue Auto intelligent Automat. supérieur Reconnaissance de scène Les avantages de la prise de vue automatique Programme Auto Panor. par balayage Sélection scène Priorité vitesse Fonctions zoom du produit Réglage du zoom Facteur de zoom

Utilisation du flash

Utilisation du flash

Mode Flash Correct.flash Verrouillage de la mise au point MaP manuelle Mise au point manuelle directe (DMF) Aide MF (image fixe) Loupe mise pt Fonction de la touche centrale Fonction de la touche gauche Fonction de la touche droite Fonction de la touche bas

Réglage des autres fonctions de ce produit

Créativité photo Sourire/Dét. visage Connexion du produit à un smartphone PlayMemories Mobile Connexion d’un smartphone Android à ce produit Connexion du produit à un iPhone ou iPad Appeler une application à l'aide de [Simple contact(NFC)]

Commande du produit au moyen d'un smartphone

Comm. à distance num. incorporée Connexion par simple contact avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC (Commande à distance par simple contact NFC)

Transfert d'images vers un smartphone

Env. vers smartphon. Envoi d’images à un smartphone Android (Partage par simple contact NFC) Télécharger des applications Téléchargement d’applications directement sur le produit au moyen de la fonction Wi-Fi

Démarrage des applications

Démarrer l’application téléchargée

Gestion des applications

Désinstallation des applications

Changement de l’ordre des applications

Confirmation des informations sur le compte de PlayMemories Camera Apps

Visualisation sur un ordinateur

Environnement matériel et logiciel recommandé Environnement matériel et logiciel recommandé

Utilisation du logiciel

PlayMemories Home Installation de PlayMemories Home Logiciels pour ordinateurs Mac « Image Data Converter » Installation d’« Image Data Converter » Accès à « Mode d'emploi d'Image Data Converter » Connexion du produit à un ordinateur Importation d’images sur un ordinateur Déconnexion du produit de l’ordinateur

Création d’un disque vidéo

Type de disque Sélection de la méthode de création de disque Création de disques via d’autres périphériques que l’ordinateur Création de disques Blu-ray

Précautions/Le produit

Charge de la batterie

Nettoyage du produit

Nettoyage Nettoyage du capteur d’image

Nombre d’images fixes enregistrables et durée de film enregistrable

Utilisation du produit à l'étranger Adaptateur Systèmes couleur de télévision

Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA3 Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA4 Adaptateur pour monture d’objectif Format AVCHD Licence

Si vous avez des problèmes

Batterie et alimentation Impossible d’insérer la batterie dans le produit. Impossible de mettre le produit sous tension. Le produit se met brusquement hors tension. L’indicateur d’autonomie de la batterie affiche un niveau erroné. Le témoin de charge sur le produit clignote lorsque vous chargez la batterie. La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge sur le produit est éteint. La batterie ne se charge pas.

Prise de vue d’images fixes/de films

Vous ne pouvez pas enregistrer d’images. L’enregistrement prend beaucoup de temps. L’image n’est pas nette. Le flash ne fonctionne pas. Des taches circulaires blanches et floues apparaissent sur les images prises au flash. La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas affichées sur l’écran. L’horodatage est incorrect. La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent. Les couleurs d’image ne sont pas correctes.

Du bruit apparaît sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre.

Les yeux du sujet sont rouges. Des points apparaissent et restent sur l’écran. Vous ne pouvez pas effectuer des prises de vue en rafale. L’image est blanchâtre (lumière parasite)./L’image présente des traînées lumineuses (image fantôme). Les coins de l’image sont trop sombres. L’image est floue. L'écran LCD s'assombrit après une courte période. Le flash met longtemps à se recharger.

Visualisation d’images

Impossible de lire les images. La date et l’heure ne s’affichent pas. Impossible d’effacer l’image. L’image a été effacée par erreur. Impossible d’ajouter une indication DPOF.

Vous ne pouvez pas envoyer de films à un smartphone.

[Comm. à distance num. incorporée] ou [Env. vers smartphon.] est annulé en cours. L’écran de prise de vue [Comm. à distance num. incorporée] ne s’affiche pas correctement./La connexion entre ce produit et le smartphone est perdue. Vous ne pouvez pas utiliser Connexion par simple contact (NFC).

L’ordinateur ne reconnaît pas le produit. Impossible d’importer des images. L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur.

Impossible de lire sur le produit les images exportées depuis un ordinateur.

Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.

La couleur de l’image est étrange.

Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. Impossible d’imprimer des images avec la date.

L’objectif est embué. Le produit chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps. L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez le produit sous tension. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue deux images à la fois. Le produit ne fonctionne pas correctement. « --E- » apparaît à l’écran.

Messages Comment utiliser

équipé de la technologie NFC. NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée. 5. Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Index)/Levier 6. Illuminateur AF/Témoin de retardateur 7. Indicateur de position du capteur d’image 8. Flash Appuyez sur le bouton 9. 10. 11. 12. touchez pas directement cette pièce.

(Déploiement du flash) 2. Écran LCD L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.

Selon le trépied utilisé, il se peut que vous ne parveniez pas à régler l’angle de l’écran

LCD. Dans ce cas, desserrez d’un tour la vis du trépied et réglez l’angle de l’écran LCD. 3. 4. 5. Fente d’insertion de la batterie Couvercle de plaque de connexion À utiliser lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.

Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.

5. Haut-parleur 6. Écrou de pied Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l'appareil fermement, et vous risquez de l'endommager.

Repère de montage Contacts de l’objectif*

Ne touchez pas directement cette pièce.

Échelle de focale Repère de focale Contacts de l’objectif* Repère de montage

Ne touchez pas directement cette pièce.

Liste des icônes de mode de prise de vue

Liste des icônes de mode de visualisation

Charge du flash en cours

Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données

Définit. d'effet désac.

Numéro de dossier - numéro de fichier

Format d’enregistrement de films

Zone de mise au point

Utilisation de la bandoulière

Utilisation de la bandoulière

Pour éviter de faire tomber le produit et de l’endommager, fixez la bandoulière. 1. Fixez les deux extrémités de la bandoulière.

1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez le paramètre du MENU souhaité en appuyant sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande. 3. Appuyez sur le bouton ? (Guide intégr. à l'app.). Le guide d’opérations pour l'élément de MENU que vous avez sélectionné à l’étape 2 s’affiche. Si vous appuyez sur au centre de la molette de commande après avoir sélectionné un élément affiché en gris, la raison pour laquelle l’élément ne peut pas être réglé apparaît.

Guide intégré à l’appareil

Affiche le conseil de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

1. Appuyez sur le bouton ? (Guide intégr. à l'app.) lorsque l'écran de prise de vue est affiché.

2. Appuyez sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande pour sélectionner le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur au centre. Le conseil de prise de vue s’affiche. Vous pouvez faire défiler l'écran en appuyant sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande.

Pour afficher tous les conseils de prise de vue, sélectionnez MENU → prise de vue) → [Conseils pr prise vue].

Vérification de la méthode

Utilisation de la molette de commande

Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/inférieur/droit/gauche. Validez votre sélection en appuyant sur au centre de la molette de commande.

Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage),

(Correct. exposition), (Créativité photo), Comment utiliser d’utilisation

Vérification de la méthode d’utilisation

Vérification de la méthode

Utilisation des éléments du MENU Dans cette partie, vous apprendrez comment modifier les réglages associés à toutes les opérations de l'appareil et comment exécuter les fonctions de l'appareil, y compris la prise de vue, la lecture et les méthodes d'utilisation.

1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu.

2. Sélectionnez l'élément de MENU souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez sur au centre de la molette de commande.

L'affichage passe directement de l'étape 1 à l'étape 3 en fonction du réglage du [Menu mosaïque].

3. Sélectionnez l'élément de réglage souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez sur au centre de la molette de commande.

Sélectionnez une icône en haut de l'écran puis appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande pour atteindre un autre élément de MENU.

4. Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez sur

Prise de vue d’images fixes/de films

Prise d’images fixes

4. Enfoncez complètement le déclencheur.

Image mise au point. La position de mise au point change pour s'adapter au mouvement du sujet. s'allume : Mise au point en cours. Astuce

Lorsque le produit ne parvient pas effectuer automatiquement la mise au point, le témoin de mise au point clignote et le bip ne retentit pas. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point.

La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : Il fait sombre et le sujet est éloigné. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Le sujet est photographié à travers une vitre. Le sujet se déplace rapidement. Présence de lumière réfléchie ou de surfaces brillantes. Présence d'une lumière clignotante. Le sujet est à contre-jour.

Prise de vue d’images fixes/de films

Enregistrement de films

Vous pouvez enregistrer des films en appuyant sur la touche MOVIE. 1. Appuyez sur la touche MOVIE pour commencer l’enregistrement.

Pour ajuster la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sur les réglages souhaités, réglez le mode de prise de vue sur

2. Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.

Sélection d’un mode de prise de vue

Liste des modes de prise de vue

Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue de votre choix. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode Pr. vue] → réglage souhaité.

Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec réglage automatique de l’exposition

(vitesse d’obturation et valeur d’ouverture (valeur F)). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. A (Priorité ouvert.) : Vous permet de régler l'ouverture et d'effectuer la prise de vue par exemple lorsque vous voulez estomper l'arrière-plan, etc. S (Priorité vitesse) : Ce mode vous permet de prendre des sujets se déplaçant rapidement, etc., en réglant manuellement la vitesse d'obturation. M (Exposition manuelle) :

Permet de prendre des images fixes avec l’exposition souhaitée en ajustant la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.

(Film) : Vous permet de modifier les réglages pour l’enregistrement de films. (Panor. par balayage) : Vous permet de photographier une image panoramique en faisant un assemblage composite des images. SCN (Sélection scène) : Vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon le sujet et la scène.

Sélection d’un mode de prise de vue

Le produit analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. 1. MENU → Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement les scènes dans certaines conditions de prise de vue.

Sélection d’un mode de prise de vue

Automat. supérieur

Le produit reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, et les réglages appropriés sont automatiquement appliqués. Il se peut que le produit effectue plusieurs prises de vue et crée une image composite, etc., en utilisant plus de réglages de prise de vue qu'en mode Auto intelligent afin d'enregistrer des images de qualité supérieure. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode Pr. vue] → [Automat. supérieur].

Lorsque l’appareil photo prend plusieurs photos, il choisit automatiquement l’image appropriée et la sauvegarde. Vous pouvez également sauvegarder toutes les images en réglant l’élément [Auto.sup. Extr. imag.].

Lorsque le produit est utilisé pour créer des images composites, le processus d'enregistrement prend plus de temps.

Le produit ne reconnaît pas la scène lorsque vous utilisez des fonctions de zoom autres que le zoom optique. Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement une scène dans certaines conditions de prise de vue. Lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], le produit ne peut pas créer d'images composites.

Sélection d’un mode de prise de vue

Reconnaissance de scène

La Reconnaissance de scène fonctionne en mode [Auto intelligent] et en mode [Automat. supérieur].

Cette fonction permet au produit de reconnaître automatiquement les conditions de prise de vue et de prendre l’image.

Reconnaissance de scène :

Icônes et guides tels que (Portrait), (Enfant en bas âge), (Portrait de nuit), (Scène de nuit), (Portrait contre-jour), (Contre-jour), (Paysage), Comment utiliser

Sélection d’un mode de prise de vue

Les avantages de la prise de vue automatique

En mode [Automat. supérieur], le produit effectue des prises de vue de meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent] et peut combiner les images si nécessaire. En mode [Programme Auto], vous pouvez régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc. (Auto intelligent): Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez que l’appareil reconnaisse automatiquement la scène. (Automat. supérieur) : Sélectionnez ce mode pour photographier des scènes dans des circonstances difficiles, lorsqu’il fait sombre ou que le sujet est en contre-jour par exemple. Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode (Auto intelligent). P (Programme Auto) : Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).

En mode [Auto intelligent], il se peut que vous ne parveniez pas à effectuer une prise de vue nette de scènes faiblement éclairées ou en contre-jour.

En mode [Automat. supérieur], le processus d'enregistrement prend plus de temps, car le produit assemble plusieurs images.

Sélection d’un mode de prise de vue

Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme [ISO]. 1. MENU→

(Réglages de prise de vue) → [Mode Pr. vue] → [Programme Auto].

2. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.

3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

Décalage de programme

Vous pouvez modifier la combinaison vitesse d’obturation et ouverture (valeur F) en tournant la molette de commande sans modifier l’exposition appropriée réglée par ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si vous n’utilisez pas le flash. Le « P » affiché à l'écran se transforme en « P* » lorsque vous tournez la molette de commande. Pour annuler le décalage de programme, tournez la molette de commande pour revenir à l'indication « P ». Note

En fonction de la luminosité de l’environnement, il se peut que le décalage de programme ne puisse pas être utilisé.

Réglez le mode de prise de vue sur un autre mode que « P » ou coupez l'alimentation pour annuler le réglage effectué. Lorsque la luminosité change, l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation changent aussi, tout en maintenant la quantité de décalage.

Sélection d’un mode de prise de vue

Panor. par balayage

Ce mode vous permet de créer une image panoramique à partir de plusieurs images prises en effectuant un balayage panoramique.

(Réglages de prise de vue) → [Mode Pr. vue] → [Panor. par balayage].

3. Tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, pointez l’appareil vers une extrémité de la composition panoramique souhaitée.

(A) Cette partie ne sera pas prise.

4. Enfoncez complètement le déclencheur. 5. Effectuez un balayage panoramique avec le produit en le faisant pivoter dans le sens de la flèche affichée à l'écran, jusqu’à l’extrémité du guide.

(B) Barre de guidage

Comme il s'agit d'un assemblage d'images, il se peut que les jonctions ne soient pas enregistrées avec fluidité dans certains cas. Il se peut que les images soient floues dans les scènes sombres. Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, il se peut que la luminosité et la couleur de l’image assemblée ne soit pas totalement homogène. Lorsque l’angle total de la prise de vue panoramique et l’angle de verrouillage AE/AF sont très différents en luminosité et mise au point, la prise de vue risque d'échouer. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage AE/AF et recommencez la prise de vue. Les situations suivantes ne sont pas adaptées à la prise de vue Panorama par balayage : Sujets en mouvement. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. Sujets dont la luminosité est très différente de leur environnement, comme le soleil ou une ampoule électrique.

Il est possible que la prise de vue Panorama par balayage s'interrompe dans les situations suivantes :

Le balayage est trop rapide ou trop lent. Le sujet est trop flou. Astuce

Vous pouvez tourner la molette de commande sur l'écran de prise de vue pour sélectionner le sens de prise de vue.

Sélection d’un mode de prise de vue

Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène. 1. MENU → Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit.

Prend des portraits de nuit au flash.

Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. Le produit prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit.

En mode [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, et

l'utilisation d'un trépied est recommandée afin d'éviter que l'image ne soit floue.

En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’obturateur clique 4 fois et une image est enregistrée. Si vous sélectionnez [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d'image devient temporairement [Fine]. La réduction du flou est moins efficace, même en mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] lors de la prise de vue des sujets suivants : Sujets aux mouvements imprévus. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade.

En mode [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’image peut être affectée par un bruit de bloc lorsque vous utilisez une source de lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent.

La distance minimale au sujet ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de l’objectif installé sur le produit.

Sélection d’un mode de prise de vue

Vous pouvez rendre le mouvement d’un sujet de différentes façons, par exemple en choisissant une vitesse d’obturation élevée pour exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse en sélectionnant une vitesse d’obturation lente.Vous pouvez changer de vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films. 1. MENU → L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.

Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la valeur d’ouverture sur l’écran de prise de vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.

Utilisez un trépied pour éviter le flou avec une vitesse d'obturation faible. L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas dans le mode de priorité à la vitesse d’obturation.

Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde(s), la réduction de bruit après la prise de vue sera réalisée pendant un temps égal à la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours.

La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce

Une vitesse d’obturation élevée permet de figer des sujets en mouvement, comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague. Une vitesse d’obturation faible permet de capturer une image de traînée de mouvement du sujet, pour créer une image plus naturelle et dynamique.

Sélection d’un mode de prise de vue

Vous pouvez photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou en floutant l’arrière-plan.Il est possible de modifier la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement de films. 1. MENU → Valeur F élevée : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.

Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la vitesse d’obturation sur l’écran de prise de vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.

La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce

Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent la plage de mise au point. Ce

réglage vous permet d'obtenir un sujet très net et d’estomper ce qui se trouve devant et derrière lui (la profondeur de champ diminue). Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) agrandissent la plage de mise au point. Ce réglage vous permet de capturer la profondeur d’un paysage (la profondeur de champ augmente).

Sélection d’un mode de prise de vue

Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.Il est possible de modifier la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement de films. 1. MENU → Vers + : Les images s’éclaircissent. Vers − : Les images s’assombrissent. 0 : Exposition adéquate analysée par le produit 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

Lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO], la sensibilité ISO change automatiquement pour obtenir l’exposition appropriée en fonction de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture que vous avez définies. Si la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation que vous avez définies ne permettent pas d'obtenir l’exposition appropriée, l'indicateur de sensibilité ISO clignote.

L'indicateur de mesure manuelle n'apparaît pas lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. Lorsque la quantité de lumière ambiante excède la plage de mesure manuelle, l'indicateur de mesure manuelle clignote. L'indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d'exposition manuelle. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue.

Sélection d’un mode de prise de vue

BULB L'exposition longue vous permet de capturer une image de traînée du mouvement d'un sujet.

BULB est adapté pour capturer des traînes de lumière, comme les feux d'artifice. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode Pr. vue] → [Exposition manuelle].

2. Appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d'obturation, puis tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [BULB] s'affiche.

3. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 4. Maintenez le déclencheur enfoncé pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.

Comme la vitesse d’obturation est ralentie, le risque de flou de bougé augmente : nous vous recommandons donc d’utiliser un trépied.

Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. Après la prise de vue, une réduction de bruit est réalisée pendant un temps égal à la durée d’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB] dans les situations suivantes : Lorsque la fonction [Détec. de sourire] est activée. Lorsque la fonction [HDR auto] est activée. Lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]. Lorsque la fonction [RB multi-photos] est activée. Lorsque la fonction [Entraînement] est réglée sur [Prise d. v. en continu], [Continu priorité Vit.] ou [Retardateur (Cont.)].

Si vous utilisez les fonctions ci-dessus lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur [BULB], cette dernière est temporairement réglée sur 30 secondes.

Sélection d’un mode de prise de vue

Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture comme vous le souhaitez pour l’enregistrement de films. Vous pouvez aussi vérifier l'angle de prise de vue avant d'effectuer l'enregistrement. 1. MENU → Détails des éléments du menu Programme Auto : Ce mode vous permet d’effectuer l'enregistrement avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Il vous laisse la possibilité de définir les autres réglages manuellement. Priorité ouvert. : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture. Priorité vitesse : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation. Utilisation des fonctions de prise de vue

Vous pouvez agrandir les images avec le levier W/T (zoom) lors de la prise de vue. 1. Vous pouvez agrandir les images avec le levier W/T (zoom) lors de la prise de vue. Faites glisser le levier W/T (zoom) vers le côté T pour effectuer un zoom avant et vers le côté W pour effectuer un zoom arrière. Lorsqu'un objectif zoom est installé, vous pouvez aussi effectuer un zoom en actionnant cet objectif. Lorsqu'un objectif zoom motorisé est installé, faites glisser le levier de zoom de l'objectif pour agrandir les sujets.

Lorsque vous sélectionnez une option autre que [Zoom opt. uniqmnt] pour [Réglage du zoom], vous pouvez excéder la plage de zoom du zoom optique pour agrandir des images.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Fonctions zoom du produit

La fonction zoom de ce produit vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. L’icône affichée sur l’écran change, selon la fonction de zoom sélectionnée.

(1) Plage du zoom optique

Les images sont agrandies à l'intérieur de la plage de zoom d'un objectif. Lorsqu'un objectif zoom motorisé est installé, la barre de zoom de la plage du zoom optique est affichée. Lorsqu'un objectif autre qu'un objectif zoom motorisé est installé, la barre de zoom de la plage du zoom optique n'est pas affichée. (2) Rapport du zoom intelligent ( ) Faites un zoom sur les images sans perdre la qualité d’origine en recadrant partiellement une image (uniquement lorsque la taille d’image est [M] ou [S]). (3) Rapport du zoom image claire ( ) Faites un zoom sur les images au moyen d’un traitement des images avec moins de détérioration. Réglez [Réglage du zoom] sur [Activ:ZoomImgClair.] ou [Activé : Zoom num.] d’abord. (4) Plage du zoom numérique ( ) Vous pouvez agrandir les images grâce à un traitement d'image. Lorsque vous sélectionnez [Activé : Zoom num.] pour [Réglage du zoom], vous pouvez utiliser cette fonction de zoom. Note

Le réglage par défaut pour [

Taille d'image] est [L]. Pour utiliser le zoom intelligent, réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Les fonctions de zoom autres que le zoom optique ne sont pas disponibles lors de la prise de vue dans les situations suivantes :

[Panor. par balayage]

[Sourire/Dét. visage] est réglé sur [Détec. de sourire] [

Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG]

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom intelligent avec les films.

Lorsque vous utilisez d'autres fonctions de zoom que le zoom optique, le réglage de [Zone mise au point] est désactivé et le cadre de zone de mise au point est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour. De plus, [Mode de mesure] est fixé sur [Multi].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Vous pouvez sélectionner le réglage de zoom du produit. 1. MENU →

(Réglages personnalis.) → [Réglage du zoom] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

Zoom opt. uniqmnt : Le zoom optique est activé. Vous pouvez utiliser la fonction de zoom intelligent si vous réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Activ:ZoomImgClair. (réglage par défaut) : Même si vous excédez la plage de zoom du zoom optique, le produit agrandit l'image à l'intérieur de la plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas détériorée de manière significative. Activé : Zoom num. : Lorsque vous excédez la plage de zoom de [Zoom "Clear Image"], le produit agrandit les images au facteur de grossissement le plus élevé. Cependant, la qualité de l'image est réduite. Note

Sélectionnez [Zoom opt. uniqmnt] si vous souhaitez agrandir des images à l'intérieur de la plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas détériorée.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Le facteur de zoom utilisé en association avec le zoom de l'objectif varie en fonction de la taille

d'image sélectionnée.

Utilisation du flash

Utilisation du flash

Dans un environnement sombre, utilisez le flash pour éclairer le sujet pendant la prise de vue et éviter le flou de bougé. Lorsque vous photographiez avec le soleil face à vous, utilisez le flash pour éclairer l’image du sujet à contre-jour. 1. Appuyez sur le bouton

(Déploiement du flash) pour ouvrir le flash.

2. Enfoncez complètement le déclencheur.

Lorsque vous n'utilisez pas le flash

Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil. Note

Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil.

Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films.

Pendant la charge du flash, clignote. Une fois la charge terminée, l'icône arrête de clignoter et reste allumée.

La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. Les coins de l’image enregistrée peuvent être sombres selon l’objectif.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Utilisation du flash

Vous pouvez régler le mode de flash utilisé. 1. MENU → Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si vous photographiez une source de lumière vive. Flash forcé: Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Sync. lente: Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrièreplan, en ralentissant la vitesse d’obturation. Sync. arrière: Le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle de la traînée de sujets en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. Note

Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue.

Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Utilisation du flash

Ajuste l’intensité lumineuse du flash dans une plage comprise entre –2,0 EV à +2,0 EV. La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifie l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1. MENU → (Réglages de prise de vue) → [Correct.flash] → réglage souhaité. Si vous sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +), l’intensité du flash augmente, tandis que si vous sélectionnez des valeurs moins élevées (côté –), l’intensité du flash diminue.

Il se peut que l'augmentation du niveau du flash ne soit pas visible en raison de la quantité limitée de lumière du flash disponible si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que la réduction du niveau du flash ne soit pas visible.

Utilisation des fonctions de prise de vue d’affichage à l’écran

Sélection d'un mode

Changement d'affichage d’écran (Prise de vue)

Vous pouvez changer les contenus d'affichage à l'écran. 1. Appuyez sur la touche DISP (Réglage de l’affichage). Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage des informations d’enregistrement change comme suit : Aff. graphique → Afficher ttes infos → Pas d'info affich → Histogramme → Aff. graphique Aff. graphique

[Bouton DISP] et modifiez le réglage.

L’histogramme ne s’affiche pas pendant la prise de vue panoramique.

Utilisation des fonctions de prise de vue d’affichage à l’écran

Sélection d'un mode

Bouton DISP Vous permet de choisir les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être sélectionnés à l'aide de

DISP (Réglage d'affichage) en mode de prise de vue.

(Réglages personnalis.) → [Bouton DISP] → réglage souhaité → [Entrer]. Les éléments marqués d’une sont disponibles. Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich: N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme: Affiche un graphique de distribution de luminance.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Comment utiliser fixe/qualité d'image

Sélection de la taille d'image

Taille d'image (image fixe)

Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. 1. MENU → Comment utiliser Utilisation des fonctions de prise de vue fixe/qualité d'image

Sélection de la taille d'image

Ratio d'aspect (image fixe)

Définit le ratio d’aspect des images fixes. 1. MENU → Pour visualisation sur un téléviseur haute définition.

Utilisation des fonctions de prise de vue fixe/qualité d'image

Sélection de la taille d'image

Qualité (image fixe)

Sélectionne le format de compression des images fixes. 1. MENU → Aucun traitement numérique n'est réalisé pour ce format de fichier. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. La taille d'image est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. RAW & JPEG : Format de fichier : RAW (enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous

avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition.

Fine (réglage par défaut) : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Standard : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Comme le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille de fichier obtenue avec [Standard] est inférieure à celle de [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. Note

Si les images ne seront pas modifiées sur votre ordinateur, nous vous recommandons de les enregistrer au format JPEG.

Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF (ordre d’impression) sur des images au format RAW.

Utilisation des fonctions de prise de vue fixe/qualité d'image

Sélection de la taille d'image

Sélectionne la taille d’image lors de la prise d’images panoramiques. La taille d'image varie en fonction du réglage [Panorama : orient.]. 1. MENU → Sélection de la taille d'image

fixe/qualité d'image

Balayage panoramique de la gauche vers la droite. Gauche : Balayage panoramique de la droite vers la gauche. Haut : Balayage panoramique du bas vers le haut. Bas : Balayage panoramique du haut vers le bas.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode mise au point] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

(AF ponctuel) (réglage par défaut) : Le produit verrouille la mise au point lorsque celle-ci est terminée. Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile. (AF continu) : Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. (Direct MFocus) : Vous permet d'associer mise au point manuelle et mise au point automatique. (MaP manuelle) : Règle la mise au point manuellement. Note

Si le sujet est trop proche, il se peut que de la poussière ou des marques de doigt sur

l’objectif apparaissent sur l’image. Essuyez l’objectif avec un chiffon doux, etc.

Une fois que vous avez changé de méthode de mise au point, la distance de mise au point que vous aviez réglée est effacée. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu], le bip ne retentit pas lorsque la mise au point est terminée.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Zone mise au point] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

Large: Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet sur toute la plage de l'image. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue d’image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point. Zone: Sélectionnez une zone sur le moniteur sur laquelle vous souhaitez faire la mise au point. Une zone est composée de neuf zones de mise au point, et le produit sélectionne automatiquement la zone sur laquelle faire la mise au point. Centre: Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l'image. En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option, vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez. Spot flexible: Vous permet de déplacer le cadre de la plage AF au point souhaité sur l’écran et de mettre au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Sur l’écran de prise de vue Spot ajustable, vous pouvez changer la taille du cadre du télémètre AF en tournant la molette de commande.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Verrouillage de la mise au point

Effectue des prises de vue avec la mise au point verrouillée sur le sujet souhaité en mode mise au point automatique. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode mise au point] → [AF ponctuel].

2. Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course.

La mise au point est verrouillée. 3. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et replacez le sujet dans la position initiale pour recomposer la photo. 4. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point. 1. MENU → Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s'affiche à l'écran.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Mise au point manuelle directe (DMF)

Vous pouvez réaliser des réglages fins manuellement une fois la mise au point verrouillée. Vous pouvez rapidement faire la mise au point sur un sujet au lieu d'utiliser la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode mise au point] → [Direct MFocus].

2. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement.

3. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de mise au point pour obtenir une image plus nette.

Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s'affiche à l'écran.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Aide MF (image fixe)

Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle. Fonctionne pour les prises de vue en mode mise au point manuelle ou mise au point manuelle directe. 1. MENU → Aide MF] lors de l'enregistrement de films.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. 1. MENU → 3. Vérifiez la mise au point. 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Chaque fois que vous appuyez sur au centre, le facteur d’agrandissement change.

Pendant la mise au point manuelle, vous pouvez régler la netteté de l'image agrandie. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Vous pouvez enregistrer des images alors qu’une image est agrandie, mais le produit enregistre une image plein affichage. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée après la prise de vue.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Tmps gross. m. au p.

Réglez la durée pendant laquelle l'image est agrandie au moyen de la fonction [ ou [Loupe mise pt]. 1. MENU → Comment utiliser

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Niv. d'intensification

Renforce le contour des plages mises au point avec une couleur spécifique pour la prise de vue en mode mise au point manuelle ou mise au point manuelle directe. Cette fonction vous permet de confirmer facilement la mise au point. 1. MENU → Règle le niveau d’intensification sur moyen. Faible: Règle le niveau d’intensification sur faible. OFF (réglage par défaut) : Fonction d’intensification désactivée. Note

Comme le produit estime que les zones nettes sont mises au point, [Niv. d'intensification] varie selon le sujet et les situations de prise de vue.

Le contour des plages mises au point n’est pas renforcé lorsque le produit est raccordé avec un câble HDMI.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Couleur d'intensific.

Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mode mise au point manuelle ou mise au point manuelle directe. 1. MENU → Renforce les contours en jaune. Blanc (réglage par défaut) : Renforce les contours en blanc.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Verrouillage AF Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet.

(Réglages de prise de vue) → [Verrouillage AF] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

OFF: Ne suit pas le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée. ON: Suit le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée. ON(Dém. p. déclen.): Suit le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Note

Vous pouvez régler [ON(Dém. p. déclen.)] seulement lorsque [AF continu] est sélectionné pour [Mode mise au point].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Verrouillage AF (ON)

Maintient automatiquement la mise au point sur un sujet en mouvement. 1. MENU → au centre.

La fonction [Verrouillage AF] risque de ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

Le sujet se déplace trop rapidement. Le sujet est trop petit ou trop gros. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Il fait sombre. La luminosité ambiante change. Astuce

Si vous perdez le sujet de vue, le produit peut le détecter et réactiver la fonction Verrouillage

AF lorsque le sujet réapparaît à l'écran.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Pré-AF (image fixe)

Le produit met au point automatiquement avant que vous n'enfonciez le déclencheur à micourse. 1. MENU → Met au point automatiquement avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course. OFF: Ne met pas au point avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course. Note

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Illuminateur AF (image fixe)

L’illuminateur AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. L’illuminateur AF rouge permet au produit d’effectuer facilement la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée. 1. MENU → L’illuminateur AF est désactivé. Note

La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur AF atteint le sujet, même si elle n’atteint pas le centre du sujet.

Vous ne pouvez pas utiliser [ Illuminateur AF] dans les situations suivantes : En mode film En mode [Panor. par balayage] Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Activités sportives] ou [Scène de nuit]. Lorsqu'un adaptateur pour monture d’objectif est installé

Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre du télémètre AF est indiqué par une ligne pointillée.

L’illuminateur AF émet une lumière très vive. Bien qu’il n’y ait pas de risque pour la santé, ne

regardez pas directement de près dans l’illuminateur AF.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Microréglage AF Vous permet d’ajuster et d’enregistrer une position mise au point automatique pour chaque objectif, lors de l’utilisation d’un objectif à monture A avec l’adaptateur pour monture d’objectif

LA-EA2 ou LA-EA4 (vendus séparément). 1. Sélectionnez MENU → Si la valeur affichée est [−], cela signifie qu’un total de 30 objectifs a été enregistré et qu’aucun nouvel objectif ne peut être enregistré. Pour enregistrer un nouvel objectif, fixez un objectif dont l’enregistrement peut être supprimé et réglez sa valeur sur [±0], ou réinitialisez les valeurs de tous les objectifs avec [Effacer]. Utilisez [Microréglage AF] uniquement avec les objectifs Sony, Minolta et Konica-Minolta. Si vous utilisez [Microréglage AF] avec des objectifs d’autres marques, la valeur enregistrée pourrait être affectée. N'exécutez pas [Microréglage AF] avec un objectif non pris en charge. Vous ne pouvez pas régler [Microréglage AF] individuellement pour un objectif Sony, Minolta ou Konica-Minolta possédant les mêmes spécifications.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Vous pouvez effectuer la mise au point à l'aide de n'importe quelle touche au lieu d'enfoncer le déclencheur à mi-course. Les réglages de [Mode mise au point] seront appliqués. 1. Sélectionnez la touche souhaitée et attribuez-lui la fonction [AF activé] au moyen de MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso]. 2. Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF activé] pendant la prise de vue avec mise au point automatique.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de la mise au point

Mesure de la distance exacte jusqu’au sujet

L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le produit et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.). *Le

capteur d’image est la pièce qui convertit la source lumineuse en signal numérique.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

Correct. exposition

En fonction de l’exposition définie par la fonction d’exposition automatique, vous pouvez éclaircir ou assombrir l'image entière en modifiant le réglage de [Correct. exposition] vers le côté plus ou le côté moins respectivement (correction de l'exposition). Normalement, l'exposition est réglée automatiquement (exposition automatique). 1. MENU → (Réglages de prise de vue) → [Correct. exposition] → réglage souhaité. Vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –3,0 EV à +3,0 EV.

Pour les films, vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.

Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous n'obteniez pas un effet satisfaisant. L’image affichée à l’écran au moment de la prise de vue correspond seulement à des valeurs comprises entre –2,0 EV et +2,0 EV. Si vous définissez une exposition hors de cette plage, l'effet sur la luminosité de l’image n'apparaît pas à l’écran, mais sera répercuté sur l’image enregistrée. Lorsque vous utilisez [Exposition manuelle], vous pouvez corriger l'exposition uniquement si [ISO] est réglé sur [ISO AUTO].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie de l'écran à mesurer pour déterminer l’exposition. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Mode de mesure] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

Multi (réglage par défaut) : Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et détermine l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). Centre : Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). Spot :

Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est

à contre-jour, ou que le sujet et l’arrière-plan présentent un contraste important. Note

[Multi] est sélectionné lorsque vous utilisez les fonctions suivantes :

[Auto intelligent] Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

Verrouillage AE Lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est élevé, par exemple lors d’une prise de vue d’un sujet à contre-jour ou proche d'une fenêtre, mesurez la lumière en un point où le sujet semble avoir la luminosité adaptée et verrouillez l'exposition avant la prise de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, mesurez la lumière en un point plus lumineux que le sujet et verrouillez l’exposition de l’ensemble de l’image. Pour augmenter la luminosité du sujet, mesurez la lumière en un point plus sombre que le sujet et verrouillez l’exposition de l’ensemble de l’image.

1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso], puis attribuez [App/Relâ AEL] à la touche souhaitée. 2. Effectuez la mise au point sur le point où l'exposition a été réglée. 3. Appuyez sur le bouton auquel la fonction [App/Relâ AEL] est attribuée. L’exposition est verrouillée, et le témoin

(verrouillage AE) s’allume.

4. Faites la mise au point sur le sujet et enfoncez le déclencheur.

Pour annuler le verrouillage de l'exposition, appuyez sur le bouton auquel la fonction [App/Relâ AEL] est attribuée.

Si vous sélectionnez la fonction [Maintien AEL] dans [Réglag. touche perso], vous pouvez verrouiller l'exposition tant que vous maintenez le bouton AEL enfoncé. La fonction [Maintien

AEL] ne peut pas être attribuée aux [Touche gauche], [Touche droite] et [Touche bas].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

AEL avec obturat. (image fixe)

Active/désactive le verrouillage de l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. 1. MENU →

(Réglages personnalis.) → [

Fixe l'exposition une fois le réglage automatique de la mise au point effectué après que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel]. ON : Verrouille l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. OFF : Ne verrouille pas l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode si vous voulez ajuster la mise au point et l’exposition séparément. Le produit continue d’ajuster l’exposition pendant la prise de vue en mode [Prise d. v. en continu] ou [Continu priorité Vit.]. Note

Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] et [

AEL avec obturat.] est sur [OFF] ou [Auto], l’ouverture se fera au moment où vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Si la luminosité echange brusquement pendant une prise de vue en rafale, relâchez le déclencheur puis enfoncez-le de nouveau à mi-course. Lorsque [App/Relâ AEL] est attribué à une touche avec [Réglag. touche perso], le fonctionnement en utilisant cette touche aura priorité sur les réglages [ AEL avec obturat.].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

Le motif zébré apparaît sur la portion d’une image si le niveau de luminosité dépasse l’IRE que vous avez défini. Utilisez le motif zébré comme guide pour ajuster la luminosité.

Règle le niveau de luminosité.

Le motif zébré ne s’affiche pas pendant la connexion HDMI.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage de l'exposition

Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d'un guide lorsque vous modifiez l'exposition. 1. MENU → ON (réglage par défaut) : Affiche le guide.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Vous pouvez définir le mode d’entraînement, par exemple la prise de vue en rafale ou avec retardateur. 1. MENU → Prise d. v. en continu : Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Continu priorité Vit. : Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Retardateur : Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes. Retardateur (Cont.) : Effectue des prises de vue en rafale après 10 secondes. Bracket continu : Prend des images pendant que le déclencheur est enfoncé, chacune avec un degré de luminosité différent. Bracket simple : Effectue le nombre de prises de vue spécifié, une par une et chacune avec un niveau de luminosité différent. Bracket.bal.B : Permet de prendre trois photos en tout, chacune avec un degré de luminosité différent, en fonction des paramètres définis pour la balance des blancs, la température des couleurs et le filtre de couleurs. Bracket DRO : Permet de prendre trois photos en tout, chacune à un degré d’optimiseur de plage dynamique différent.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Prise d. v. en continu

Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1. MENU→

(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Prise d. v. en continu].

Réglez [Mode mise au point] sur [AF continu].

AEL avec obturat.] sur [OFF] ou [Auto].

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Continu priorité Vit.

Le produit poursuit les prises de vue tant que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez photographier en rafale à une vitesse plus rapide qu'en mode [Prise d. v. en continu]. (Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Continu priorité Vit.].

En mode [Continu priorité Vit.], la mise au point de la première image est déterminée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, elle est ensuite verrouillée. Cependant, la valeur d'exposition est ajustée pour chaque image. Pour conserver la même exposition pour les prises de vues suivantes, modifiez les réglages suivants.

L’exposition de la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Le réglage de l'exposition de la première image est utilisé pour les prises de vues suivantes. Réglez [

AEL avec obturat.] sur [Auto] ou [OFF].

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Le produit effectue une prise de vue avec le retardateur réglé sur 10 secondes ou 2 secondes. 1. MENU → Détails des éléments du menu Retardateur : 10 sec. (réglage par défaut) : Règle le retardateur sur 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et émet des bips jusqu’au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez de nouveau sur le déclencheur. Retardateur : 2 sec. : Règle le retardateur sur 2 secondes. Ceci réduit le bougé de l’appareil provoqué par la pression sur le déclencheur.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Effectue en rafale le nombre de prises de vue défini après un délai de 10 secondes. Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises. 1. MENU → Détails des éléments du menu Retardateur (Cont.) : 10 s 3 img (réglage par défaut) : Effectue trois prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes. Retardateur (Cont.) : 10 s 5 img : Effectue cinq prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Prend plusieurs images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement en bracketing. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Bracket continu]

2. Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.

Détails des éléments du menu

Bracket continu : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) : Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,3 EV. Bracket continu : 3 images 0,7EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 EV. Lorsque [ISO AUTO] est sélectionné en mode [Exposition manuelle], l'exposition est modifiée en ajustant la valeur ISO. Si un autre réglage que [ISO AUTO] est sélectionné, l'exposition est modifiée en ajustant la vitesse d'obturation. Lorsque vous réglez l’exposition, elle est décalée à partir de la valeur corrigée. Lorsque vous utilisez le flash, le produit exécute la prise de vue en bracketing avec flash,

laquelle modifie l’intensité lumineuse du flash même si [Bracket continu] est sélectionné.

Enfoncez le déclencheur pour chaque image.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Prend plusieurs images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Enfoncez le déclencheur pour chaque image. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Bracket simple].

2. Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.

Détails des éléments du menu

Bracket simple : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) : Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV. Bracket simple : 3 images 0,7EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,7 EV. Bracket simple : 3 images 1,0EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 1,0 EV. Bracket simple : 3 images 2,0EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 2,0 EV. Bracket simple : 3 images 3,0EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 3,0 EV. Note

Lorsque [ISO AUTO] est sélectionné en mode [Exposition manuelle], l'exposition est modifiée en ajustant la valeur ISO. Si un autre réglage que [ISO AUTO] est sélectionné,

l'exposition est modifiée en ajustant la vitesse d'obturation.

Lorsque vous réglez l’exposition, elle est décalée à partir de la valeur corrigée.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Bracket.bal.B Vous permet de prendre trois images avec différentes tonalités de couleur en fonction des réglages de balance des blancs, de température des couleurs et du filtre couleur sélectionnés.

(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Bracket.bal.B].

2. Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.

Détails des éléments du menu

Bracket balance des blancs : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations de la balance des blancs. Bracket balance des blancs : Hi: Enregistre une série de trois images avec des variations importantes de la balance des blancs. Note

La dernière prise est montrée sur l’affichage instantané.

Utilisation des fonctions de prise de vue (prise de vue en continu/retardateur)

Sélection de l'entraînement

Bracket DRO Vous pouvez enregistrer un total de trois images, chacune avec un réglage différent de l'optimiseur de plage dynamique.

(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] → [Bracket DRO].

2. Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande.

Détails des éléments du menu

Bracket DRO : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Bracket DRO : Hi: Enregistre une série de trois images avec des variations importantes du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Note

La dernière prise est montrée sur l’affichage instantané.

Comment utiliser observant l'écran

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réalisation d'un autoportrait en

Retardat./autoportr.

Vous pouvez modifier l'angle de l'écran LCD et effectuer des prises de vue en observant l'image sur l'écran. 1. MENU → Comment utiliser

ISO Utilisation des fonctions de prise de vue

Sélection de la sensibilité

ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par le numéro ISO (indice de lumination recommandé).

Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [ISO] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

ISO AUTO (réglage par défaut) : Règle automatiquement la sensibilité ISO. 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1000 / 1250 / 1600 / 2000 / 2500 / 3200 / 4000 / 5000 / 6400 / 8000 / 10000 / 12800 / 16000 : Vous pouvez réduire le flou de l’image dans des endroits sombres ou de sujets en mouvement en augmentant la sensibilité ISO (sélectionnez une valeur plus élevée). Note Lorsque vous filmez des films, les valeurs ISO comprises entre ISO 100 et ISO 6400 sont disponibles. Si la valeur ISO est supérieure à 6400 ISO, le réglage est automatiquement ramené à 6400 ISO. Une fois l'enregistrement de films terminé, la valeur ISO revient au réglage initial.

Comment utiliser du contraste

Utilisation des fonctions de prise de vue

Correction de la luminosité ou

Le produit divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombrelumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales. 1. MENU → Optimiseur de Dynamique : Lv1 ― Optimiseur de Dynamique : Lv5 : Optimise la gradation d’une image enregistrée pour chaque zone divisée. Sélectionnez le niveau d’optimisation de Lv1 (faible) à Lv5 (élevé). Note

[Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Panor. par balayage], ou lorsque [Effet de photo] est utilisé.

[Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit], [Crép. sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] est sélectionné dans [Sélection scène]. Le réglage est fixé sur [Optimiseur de Dynamique : Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés dans [Sélection scène]. Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.

Comment utiliser du contraste

Utilisation des fonctions de prise de vue

Correction de la luminosité ou

Élargit la plage (gradation) pour que vous puissiez enregistrer l'ensemble de l'image avec une luminosité correcte, des parties claires aux parties sombres (HDR : High Dynamic Range). Une image avec l’exposition adéquate et une image superposée sont enregistrées. 1. MENU → Détails des éléments du menu HDR auto: Diff. d'exposition auto (réglage par défaut) : Corrige automatiquement la différence d’exposition. HDR auto : Diff. d'exposit. 1,0EV ― HDR auto : Diff. d'exposit. 6,0EV : Règle la différence d’exposition, en fonction du contraste du sujet. Sélectionnez un niveau optimal compris entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé).

Par exemple, si vous réglez la valeur d’exposition sur 2,0 EV, trois images seront composées avec les niveaux d’exposition suivants : −1,0 EV, exposition optimale et +1,0 EV.

[HDR auto] n'est pas disponible pour les images RAW.

Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent], [Automat. supérieur], [Panor. par balayage] ou [Sélection scène], vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture de la prise de vue précédente ne soit terminé. Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou en cas de flou de bougé ou de flou du sujet, il se peut que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si le produit détecte un problème, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Reprenez la photo au besoin, en portant attention au contraste ou au flou.

Comment utiliser couleur

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des tonalités de

Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l'image ne ressortent pas comme vous l'aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez les modifier pour une raison artistique. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Bal. des blancs] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

Auto (réglage par défaut) : Le produit détecte automatiquement la source de lumière et ajuste les tonalités de couleur. Lumière jour: Les tonalités de couleur sont ajustées pour la lumière du jour. Ombre: Les tonalités de couleur sont ajustées pour l'ombre. Nuageux: La température de couleur est ajustée pour un ciel nuageux. Incandescent:

La température de couleur est ajustée pour des lieux éclairés par des lampes incandescentes ou des lumières vives, comme dans un studio de photographie.

Fluor. : Blanc chaud: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent chaud. Fluor. : Blanc froid: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent. Fluor. : Blanc neutre: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent neutre. Fluor. : Lumière jour: La température de couleur est ajustée pour un éclairage fluorescent de type lumière du jour. Flash: La température de couleur est ajustée pour la lumière du flash. Sous l'eau auto: La température de couleur est ajustée pour des prises de vue sous-marines. Temp./Filtre C. : Règle les tonalités de couleur selon la source d’éclairage. Permet d'obtenir l’effet des filtres de CC (Compensation des couleurs) pour la photographie. Personnalisée : Utilise le réglage de balance des blancs sauvegardé dans [Réglage personnel]. Réglage personnel : Mémorise la couleur blanche de base dans les conditions d'éclairage de la prise de vue. Astuce

Vous pouvez appuyer sur le côté droit de la molette de commande pour afficher l'écran de réglage précis et régler de façon précise la température de couleur si nécessaire.

Dans [Temp./Filtre C.], vous pouvez appuyer sur le côté droit pour afficher l'écran de réglage de température de couleur et effectuer un réglage. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton droit, l’écran des micro-réglages apparaît pour vous permettre d’effectuer des réglages précis au besoin. Note

[Bal. des blancs] est fixé sur [Auto] dans les situations suivantes :

[Auto intelligent] Réglage des tonalités de

Capturer la couleur blanche de base en mode [Réglage personnel]

Dans une scène où la lumière ambiante est composée de plusieurs types de sources lumineuses, il est recommandé d’utiliser la balance des blancs personnalisée afin de restituer la blancheur. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Bal. des blancs] → [Réglage personnel].

2. Tenez le produit de façon à ce que la zone blanche couvre complètement la zone AF située au centre, puis appuyez sur au centre de la molette de commande.

Les valeurs étalonnées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent et sont enregistrées.

Le message [Erreur de balance des blancs] indique que la valeur se trouve au-delà de la plage escomptée, lorsque le flash est utilisé sur un sujet aux couleurs trop vives se trouvant dans le cadre. Si vous enregistrez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage des informations d’enregistrement. À ce stade, vous pouvez prendre des photos, mais il est conseillé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur plus précise.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Sélection d'un mode d'effet

(Réglages de prise de vue) → [Effet de photo] → réglage souhaité.

Détails des éléments du menu

OFF (réglage par défaut) : Désactive la fonction [Effet de photo]. Toy Camera: Crée une image douce, avec des coins sombres et une netteté atténuée.

Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. Postérisation: Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en utilisant le noir et blanc. Photo rétro: Crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. Soft High-key: Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. Couleur partielle: Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Monoc. contr. élevé: Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Flou artistique: Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Peinture HDR: Crée le ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. Monochrome riche: Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. Miniature: Crée une image qui renforce de façon très nette le sujet en estompant considérablement l’arrière-plan. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. Aquarelle: Crée une image avec des effets de déteinte et de flou comme si elle avait été peinte à l’aquarelle. Illustration: Crée une image semblable à une illustration en accentuant les contours. Astuce

Vous pouvez procéder aux réglages détaillés pour les modes [Effet de photo] suivants avec le côté gauche/droit de la molette de commande.

[Toy Camera] Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue.

Si le contraste de la scène est faible, si l’appareil bouge ou si le sujet est flou, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir des images HDR de bonne qualité. Si le produit détecte une telle situation,

/ s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, faites attention au flou, et reprenez la photo.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Sélection d'un mode d'effet

[Sélection scène] où le produit ajuste l’exposition. 1. MENU →

(Réglages de prise de vue) → [Modes créatifs] → réglage souhaité.

Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. Eclatant: La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de

scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou l’océan.

Portrait: Pour effectuer des prises de vue des teintes de la peau dans des tons doux, idéal pour les portraits. Paysage: La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. Crépuscule: Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. Noir et blanc: Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. Sépia: Pour effectuer des prises de vue en sépia.

Pour régler [Contraste], [Saturation] et [Netteté]

[Contraste], [Saturation] et [Netteté] peuvent être réglés pour chaque élément de [Modes créatifs]. Sélectionnez un élément à régler en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, puis réglez la valeur au moyen du côté haut/bas de la molette de commande. Contraste : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre l’ombre et la lumière est accentuée, et plus l'effet sur l'image est important. Saturation : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les couleurs sont vives. Lorsqu’une valeur basse est sélectionnée, la couleur de l’image est limitée et sobre. Netteté : Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est basse, plus les contours sont atténués. Note

[Standard] est sélectionné lorsque vous utilisez les fonctions suivantes :

[Auto intelligent] Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Format fichier (film)

Sélectionne le format de fichier film. 1. MENU → Enregistre des films au format haute définition. Ce format de fichier convient à la lecture de films sur un téléviseur haute définition. Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque d'enregistrement AVCHD ou un disque DVDVidéo avec le logiciel PlayMemories Home. MP4 : Enregistre des films au format mp4 (AVC). Ce format convient aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes d'emails, etc. Vous ne pouvez pas créer de disques au moyen du logiciel PlayMemories Home à partir de films enregistrés avec [ Format fichier] réglé sur [MP4].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Réglage d'enreg. (film)

Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image pour l’enregistrement de films. Plus le débit binaire est élevé, plus la qualité d’image est élevée. 1. MENU → 24p/25p : Les films sont enregistrés au format AVCHD, à environ 24 images/seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 60i) ou 25 images/seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 50i), en mode progressif et avec audio Dolby Digital.

PlayMemories Home afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films

sur un disque Blu-ray.

Si vous voulez lire des films au format 24p/25p sur un téléviseur, celui-ci doit être compatible 24p/25p. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le format 24p/25p, les films sont restitués au format 60i/50i.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Active ou désactive l’enregistrement du son en mode Film. 1. MENU → L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF : L’enregistrement du son est désactivé. Note

Le son lié au fonctionnement de l’objectif et du produit sera également enregistré lorsque vous sélectionnez [ON].

Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Réduction bruit vent

Active/désactive la réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement de films. 1. MENU → ON : Réduction du bruit du vent activée. OFF (réglage par défaut) : Réduction du bruit du vent désactivée.

Le réglage de cet élément sur [ON] lorsque le vent ne souffle pas assez fort peut entraîner l'enregistrement de sons normaux à un volume sonore trop faible.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Obt. vit. lente aut. (film)

Active/désactive le réglage automatique de la vitesse d’obturation lorsque vous filmez un sujet faiblement éclairé. 1. MENU → La fonction [ Obt. vit. lente aut.] est utilisée. La vitesse d’obturation diminue automatiquement lorsque vous filmez dans un endroit sombre. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF : Fonction [ Obt. vit. lente aut.] désactivée. Le film enregistré sera plus sombre que lorsque [ON] est sélectionné, mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et un flou du sujet réduit. Note

Utilisation des fonctions de prise de vue

Enregistrement de films

Bouton MOVIE Active/désactive le bouton MOVIE.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Réglag. touche perso

L'attribution de fonctions aux différentes touches vous permet d'accélérer les opérations en appuyant sur la touche appropriée lorsque l’écran d’informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → réglez la fonction sur la touche souhaitée.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Fonction de la touche ?

Une fois que vous avez attribué une fonction au bouton ? (point d'interrogation), vous pouvez exécuter cette fonction simplement en appuyant sur le bouton ? (point d'interrogation) lorsque l'écran d'informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton réglage souhaité.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Fonction de la touche centrale

Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton central, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche centrale] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Fonction de la touche gauche

Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton gauche, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche gauche] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Fonction de la touche droite

Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton droit, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche droite] → réglage souhaité.

Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.

Utilisation des fonctions de prise de vue de prise de vue pour une utilisation pratique

Personnalisation des fonctions

Fonction de la touche bas

Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton bas, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche bas] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Le mode [Créativité photo] vous permet d’utiliser l’appareil intuitivement à l’aide d’un affichage à l'écran différent. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur (Auto intelligent) ou (Automat. supérieur), vous pouvez changer facilement les réglages et effectuer des prises de vue. 1. Réglez le mode de prise de vue sur 2. Appuyez sur

(Auto intelligent) ou

Ajuste la luminosité.

(Couleur) : Ajuste la couleur. (Eclat) :

Ajuste la vivacité.

(Effet de photo) : Vous pouvez sélectionner l'effet désiré et effectuer des prises de vue avec la texture spécifique correspondante. 4. Sélectionnez les réglages désirés. Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs réglages en répétant les étapes 3 et 4. Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le bouton (Supprimer). (Luminosité), (Couleur) et (Eclat) sont réglés sur [AUTO], et (Effet de photo) est réglé sur . 5. Pour la prise d’images fixes : Appuyez sur le déclencheur. Lors de l’enregistrement de films : Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement.

Lorsque vous enregistrez des films en utilisant la fonction [Créativité photo], vous ne pouvez modifier aucun réglage pendant l'enregistrement.

Si vous faites passer le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automat. supérieur], ou bien si vous mettez le produit hors tension, les réglages par défaut sont restaurés. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Automat. supérieur] et que vous utilisez [Créativité photo], le produit ne réalise pas le traitement de la superposition des images.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Sourire/Dét. visage

Détecte le visage de vos sujets, règle la mise au point, l’exposition, les réglages du flash et traite l’image automatiquement. 1. MENU → La fonction [Détection de visage] est désactivée. Activé (Visage enr.) : Détecte en priorité le visage enregistré au moyen de [Enregistrem. visage].

Détecte un visage sans donner la priorité au visage enregistré. Détec. de sourire : Détecte et photographie automatiquement un sourire.

Cadre de détection de visage

Lorsque le produit détecte un visage, le cadre de détection de visage (gris) apparaît. Lorsque le produit détermine que l’autofocus est activé, le cadre de détection de visage devient blanc. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le cadre de détection de visage devient vert. Si vous avez enregistré l'ordre de priorité des visages au moyen de [Enregistrem. visage], le produit sélectionne automatiquement le visage au niveau de priorité le plus élevé, et le cadre de détection de ce visage devient blanc. Les cadres de détection des autres visages enregistrés deviennent pourpres.

Conseils pour une capture plus efficace des sourires

Ne cachez pas les yeux avec une frange, et gardez les yeux mi-clos. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. Essayez d’orienter le visage face au produit et soyez le plus droit possible. Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant l'utilisation de la Détection de sourire, le produit effectue la prise de vue. Après la prise de vue, le produit repasse en mode Détection de sourire. Astuce

Avec [Sourire/Dét. visage] réglé sur [Détec. de sourire], vous pouvez sélectionner la sensibilité de la détection de sourire entre [Activé : Léger sourire], [Activé : Sourire normal] et

[Activé : Grand sourire]. Il est possible de détecter jusqu’à huit visages de sujet. Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou ne détecte

accidentellement d'autres objets en tant que visages.

Si le produit ne parvient pas à détecter un visage, réglez la sensibilité de la détection des sourires.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Effet peau douce (image fixe)

Permet de régler l’effet utilisé pour une prise de vue uniforme des teintes de peau avec la fonction [Détection de visage]. 1. MENU → Effet peau douce] est désactivée. ON : L’[ Effet peau douce] est utilisé. Astuce

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Enregistrem. visage (Nouvel enregistrement)

Si vous enregistrez des visages au préalable, le produit peut détecter le visage enregistré en priorité lorsque [Détection de visage] est réglé sur [Activé (Visage enr.)]. 1. MENU → 3. À l’affichage du message de confirmation, sélectionnez [Entrer].

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Enregistrem. visage (Modification de l'ordre)

Lorsque plusieurs visages sont enregistrés comme prioritaires, la priorité est accordée au premier visage enregistré. Vous pouvez changer cet ordre de priorité. 1. MENU → Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Enregistrem. visage (Supprimer)

Supprime un visage enregistré. 1. MENU → Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Lorsque vous utilisez le flash, celui-ci se déclenche deux fois ou plus avant la prise de vue afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. 1. MENU → ON : Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des yeux rouges. OFF (réglage par défaut) : Atténuation des yeux rouges désactivée. Note

Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas les effets désirés. Cela dépend des conditions et des différentes individuelles, comme la distance au sujet, ou si celui-ci regarde ou non le pré-flash.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Cadrage automat. (image fixe)

Lorsque le produit détecte et photographie des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Verrouillage AF], il recadre automatiquement l’image pour créer une composition appropriée avant de l'enregistrer. L’image originale et l’image recadrée sont toutes deux sauvegardées. L’image recadrée est enregistrée dans la même taille que l’image d’origine.

Le recadrage est désactivé.

Auto (réglage par défaut) : Les images sont automatiquement recadrées pour créer une composition appropriée. Note

Selon les conditions de prise de vue, il se peut que l’image recadrée ne corresponde pas à la meilleure composition possible.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

La fonction [SteadyShot] est utilisée. OFF : Fonction [SteadyShot] désactivée. Nous vous recommandons de régler l'appareil photo sur [OFF] lorsque vous utilisez un trépied. Note Réglage des autres fonctions

RB ISO élevée (image fixe)

Lors des prises de vue à une sensibilité ISO élevée, le produit réduit le bruit, qui devient plus perceptible lorsque la sensibilité augmente. Il se peut qu’un message s’affiche pendant le traitement de réduction du bruit. Vous ne pourrez pas photographier d’autres images tant qu’il ne disparaît pas. 1. MENU → Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Espace colorim. (image fixe)

Le spectre de reproduction des couleurs, ou le système de représentation des couleurs dans lequel les couleurs sont associées à des nombres est appelé « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique selon la fonction de l’image. 1. MENU → RVB est efficace lorsqu’une grande partie du sujet est verte ou rouge vif. Le nom de fichier de ces images commence par « _DSC ».

[AdobeRVB] est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Il se peut que les images ne soient pas imprimées ou affichées dans les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe RVB.

Lors de l’affichage sur le produit ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB d’images enregistrées avec [AdobeRVB], les images s’affichent avec une saturation faible.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Active/désactive l'affichage du quadrillage. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1. MENU → Positionnez les principaux sujets à proximité de l’une des lignes du quadrillage qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée. Grille carrée : Le quadrillage carré facilite la confirmation de l'horizontalité de votre composition. Parfait pour déterminer la qualité de la composition lors de la prise de paysage, de gros plans ou d’images en double. Diag. + Grille carrée : Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer la tonicité et la puissance. OFF (réglage par défaut) : Le quadrillage est désactivé.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Affichage instantané

Cette fonction vous permet d’afficher sur l’écran l’image que vous venez d’enregistrer. Vous

pouvez aussi régler le temps d’affichage pour l'affichage instantané.

L'affichage instantané est désactivé.

Lorsque le produit agrandit une image au moyen du traitement d'image, il se peut qu'il affiche temporairement l'image originale avant agrandissement puis l'image agrandie.

Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Permet de régler l’affichage ou non des images modifiées avec des effets de correction de l’exposition, de la balance des blancs, [Modes créatifs] ou [Effet de photo] sur l’écran. 1. MENU → Ce réglage est utile lorsque vous voulez effectuer des prises de vue tout en vérifiant les résultats sur l'écran Live View. Définit. d'effet désac. : Affiche l’image Live View sans les effets de la correction d’exposition, de la balance des blancs, de [Modes créatifs], ou d’[Effet de photo]. Lorsque vous utilisez ce réglage, vous pouvez facilement vérifier la composition de l'image. L'image Live View est toujours affichée avec la luminosité appropriée même en mode [Exposition manuelle].

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé. 1. MENU →

(Réglages personnalis.) → [Déc sans obj.] → réglage souhaité.

L’obturateur ne se déclenche pas lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Note

Il est impossible d’obtenir une mesure correcte lorsque vous utilisez des objectifs qui ne disposent pas de contact d’objectif, comme l’objectif d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Auto.sup. Extr. imag.

Active/désactive la sauvegarde de toutes les images prises en rafale en mode [Automat. Supérieur]. Sauvegarde toutes les images. Note

Même si vous réglez [Auto.sup. Extr. imag.] sur [OFF] avec [Crép. sans trépied] sélectionné comme mode de Reconnaissance de scène, une image combinée est sauvegardée.

Lorsque la fonction [ Cadrage automat.] est activée, deux images sont sauvegardées même si vous réglez [Auto.sup. Extr. imag.] sur [Auto].

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Compense les coins sombres de l’écran causés par certaines caractéristiques d’objectif. 1. MENU → Compensation des coins sombres désactivée. Note Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran provoquée par certaines caractéristiques d’objectif. 1. MENU → Compensation de la déviation colorimétrique désactivée. Note

La fonction [Comp. aber. chrom.] est disponible uniquement lorsque l’appareil est équipé d’un objectif à monture E.

Comment utiliser de ce produit

Utilisation des fonctions de prise de vue

Réglage des autres fonctions

Compense la distorsion de l’écran causée par certaines caractéristiques d’objectif. 1. MENU → En fonction de l’objectif installé, [Compens. distorsion] est réglé sur [Auto], et vous ne pouvez pas sélectionner [OFF].

Visualisation d’images fixes

2. Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.

Si l’image est trop grande, faites glisser le levier W/T (Zoom) du côté W pour ajuster le facteur de zoom.

2. Sélectionnez la partie de l’image que vous souhaitez agrandir en appuyant sur la section haut/bas/droite/gauche de la molette de commande.

Visualisation d’images fixes

Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur

au centre de la molette de commande.

Afficher rapidement l'image souhaitée

Sélectionnez la barre à gauche de l’écran planche index avec la molette de commande, puis appuyez sur la section haut/bas de la molette de commande. Une fois la barre sélectionnée, vous pouvez afficher l’écran du calendrier ou l’écran de sélection de dossiers en appuyant sur au centre. En outre, vous pouvez changer de mode de visualisation en sélectionnant une icône.

Visualisation d’images fixes

L’affichage à l’écran change dans l’ordre « Info. affichage → Histogramme → Pas d'info affich → Info. affichage » à chaque pression sur la touche DISP. Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané.

L’histogramme ne s’affiche pas dans les situations suivantes :

Pendant la lecture de films Pendant la lecture par défilement d'images panoramiques Lorsqu’un diaporama est en cours Pendant la vue par dossier (MP4)

Pendant la vue AVCHD Comment utiliser

2. Appuyez sur le bouton

3. Sélectionnez [Supprimer] à l'aide de la molette de commande, puis appuyez sur centre de la molette de commande.

Supprime les images sélectionnées. (1) Sélectionnez les images à supprimer, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur pour effacer le symbole . (2) Pour supprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier: Supprime toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date: Supprime toutes les images de la période sélectionnée.

1. Appuyez sur le bouton

(Lecture) pour basculer vers le mode lecture.

2. Sélectionnez le film que vous voulez lire à l'aide de la molette de commande.

3. Pour lire des films, appuyez sur

Opérations disponibles pendant la lecture de films

Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti, régler le volume sonore, etc., en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. : Lecture : Pause : Avance rapide 1. Appuyez sur le bouton

(Lecture) pour basculer vers le mode lecture.

2. Sélectionnez l'image panoramique que vous voulez lire à l'aide de la molette de commande.

au centre pour lire l'image.

Pour suspendre la lecture, appuyez de nouveau sur

Pour revenir à l'affichage de l'image entière, appuyez sur la touche MENU.

(1) Sélectionnez une image puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez sur pour effacer le symbole . (2) Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape 1. (3) MENU → [OK] → au centre. Tout annuler : Efface toutes les indications DPOF. Réglage d'impression : Vous pouvez activer/désactiver l'impression de la date sur les images enregistrées avec l'indication DPOF. (1) Sélectionnez [ON] ou [OFF] → [Entrer] dans [Impression date]. Note

Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF sur les fichiers suivants :

Films Affiche les images par date. Vue par doss. (Img fixe): Affiche seulement les images fixes. Vue par dossier (MP4): Affiche seulement les films au format MP4.

Affiche seulement les films au format AVCHD.

Utilisation des fonctions de visualisation

Appuyez sur la touche MENU pour quitter le diaporama. Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Astuce

Vous pouvez activer un diaporama uniquement lorsque [Mode Visualisation] est réglé sur

[Vue par date] ou [Vue par doss. (Img fixe)].

Utilisation des fonctions de visualisation

Lors de l’affichage sur un ordinateur d’images ayant subi une rotation, il se peut que ces images s'affichent dans leur orientation d'origine, en fonction du logiciel.

Utilisation des fonctions de visualisation

(3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier: Protège toutes les images fixes du dossier sélectionné. Tout de cette date: Protège toutes les images fixes de la période sélectionnée. Annul. tt dans ce dossier: Annule la protection de toutes les images fixes du dossier sélectionné. Annul. tout de cette date: Annule la protection de toutes les images fixes de la période sélectionnée.

Utilisation des fonctions de visualisation

1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).

3. Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.

4. Mettez le produit en marche. 5. MENU →

(Lecture) → [Lire image fixe 4K] → [OK].

Visualisation d’images sur un téléviseur

1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).

3. Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.

4. Mettez le produit en marche. Les images prises avec le produit apparaissent sur l’écran du téléviseur.

Ce produit est compatible avec la norme PhotoTV HD. Si vous raccordez des appareils Sony compatibles PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), le téléviseur sélectionne la qualité d’image adaptée à l’affichage d’images fixes, et de nouveaux horizons photographiques s’offrent à vous dans une qualité époustouflante.

Grâce à PhotoTV HD, vous obtenez une expression photographique très détaillée de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur compatible. Note

Ne raccordez pas ce produit à un autre périphérique à l'aide de leurs bornes de sortie. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont connectés au produit. Par exemple, ils risquent de ne pas restituer le son ou l'image. Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI ou un câble de la marque Sony. Utilisez un câble HDMI compatible avec la prise micro HDMI du produit et avec la prise HDMI du téléviseur.

Visualisation d’images sur un téléviseur

1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).

3. Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.

4. Mettez le produit en marche. 5. MENU →

(Réglage) → [COMMANDE HDMI] → [ON].

Ajuste la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé : Règle la luminosité de manière adaptée pour les prises de vue en extérieur. Note

Le réglage [Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour les prises de vue en intérieur. Réglez

[Luminosité d'écran] sur [Manuel] pour les prises de vue en intérieur.

Modification des réglages

écoutant le son réel.

Modification des réglages

Un son est émis lorsque la mise au point est obtenue ou lorsque le retardateur est en marche. OFF : Aucun son n'est émis.

Modification des réglages

3. Insérez dans le produit la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.

Détails des éléments du menu

ON (réglage par défaut) : Active la fonction de téléchargement. OFF : Désactive la fonction de téléchargement. Écran d'affichage de l'état de la communication : En attente. Aucune image n’est à envoyer. : Téléchargement en attente. : Connexion en cours. : Téléchargement en cours. : Erreur Note

Les cartes Eye-Fi intègrent une fonction de réseau local sans fil. N’insérez pas de carte EyeFi dans le produit lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans le produit, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. Lorsque la fonction de téléchargement est réglée sur [OFF], l'indicateur s'affiche sur le produit.

Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas pendant le téléchargement. Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez le produit. Si l'indicateur s’affiche de nouveau, cela signifie que la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. Les communications des réseaux locaux sans fil peuvent être affectées par d’autres dispositifs de communication. Si l’état de la communication est médiocre, rapprochez-vous du point d’accès à la connexion. Ce produit ne prend pas en charge le « Mode Mémoire Illimitée » de la carte Eye-Fi. Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, assurez-vous que le « Mode Mémoire Illimitée » est désactivé.

Modification des réglages

Affiche toujours le premier écran du menu (Menu mosaïque). OFF: Désactive l'affichage du menu mosaïque.

Modification des réglages

[Annuler] est sélectionné comme réglage par défaut.

Modification des réglages

La fonction de mise hors tension automatique n'est pas activée lors de la lecture de diaporamas, de l'enregistrement de films ou lorsque le produit est connecté à un ordinateur.

Modification des réglages

Lorsque le mode NTSC est sélectionné, le message « Exécution en NTSC. » apparaît systématiquement sur l'écran de démarrage chaque fois que vous mettez le produit sous tension.

Modification des réglages

La démonstration de lecture de film démarre automatiquement lorsque le produit n’est pas utilisé pendant environ 1 minute. Seuls les films AVCHD protégés sont lus. Réglez le mode de visualisation sur [Vue AVCHD], et protégez le film dont la date et l’heure d'enregistrement sont les plus anciennes. OFF (réglage par défaut) : La démonstration est désactivée. Note

Vous pouvez régler cet élément uniquement lorsque le produit est alimenté par un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).

Même si [ON] est sélectionné, le produit ne lance pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. Lorsque [ON] est sélectionné, le produit ne passe pas en mode d’économie d’énergie.

Modification des réglages

Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080p). 1080i : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080i). Note

Si le réglage [Auto] ne permet pas d'afficher les images correctement, sélectionnez [1080i] ou [1080p] en fonction du téléviseur à raccorder.

Modification des réglages

Active l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur. OFF : Désactive l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur.

[COMMANDE HDMI] est disponible uniquement avec un téléviseur compatible « BRAVIA »

Windows 8 sont raccordés en MTP et leurs fonctions spécifiques sont activées. Stock.de mass : Établit une connexion Stockage de masse entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. MTP : Établit une connexion MTP entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows 7 ou Windows 8 sont raccordés en MTP et leurs fonctions spécifiques sont activées. Sur les ordinateurs fonctionnant avec un système d’exploitation différent (Windows Vista, Mac OS X), l’assistant d’AutoPlay s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement du produit sont importées sur l’ordinateur. PC à distance: Utilise « Remote Camera Control » pour commander le produit depuis l’ordinateur, y compris pour les fonctions comme la prise de vue et le stockage des images sur l’ordinateur. Note

Si Device Stage* ne s'affiche pas avec Windows 7 ou Windows 8, réglez [Connexion USB] sur [Auto].

* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés, comme un appareil photo (fonction de Windows 7 ou Windows 8).

Modification des réglages

Réglez [Réglage USB LUN] sur [Unique] uniquement si vous ne parvenez pas à établir de connexion.

Modification des réglages

Langue] → langue souhaitée.

Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.

Modification des réglages

Modification des réglages

Même si vous changez de dossier de destination de l’enregistrement ou de carte mémoire, le produit continue d’attribuer des numéros aux fichiers dans l’ordre. (Si la nouvelle carte mémoire contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro supérieur d’une unité à ce dernier numéro est attribué.) Réinitialiser : Le produit réinitialise la numérotation lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier et attribue des numéros aux fichiers en partant de « 0001 ». (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro supérieur d’une unité au numéro le plus élevé est alors attribué.)

Modification des réglages

Modification des réglages

Modification des réglages

La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date : La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10040405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2014) Note Modification des réglages

Modification des réglages

Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. Note

Veillez à ne pas retirer la batterie pendant la réinitialisation.

Lorsque vous exécutez [Initialiser], il se peut que les applications téléchargées sur le produit soient désinstallées. Pour utiliser à nouveau ces applications, réinstallez-les. La valeur définie avec [Microréglage AF] ne peut pas être réinitialisée même si vous exécutez [Réinit. param. appar. photo] ou [Initialiser].

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Connexion du produit à un smartphone

Pour utiliser [Comm. à distance num. incorporée] ou [Env. vers smartphon.], etc., l’application PlayMemories Mobile doit être installée sur votre smartphone. Téléchargez et installez l’application PlayMemories Mobile depuis la boutique d’applications de votre smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, reportez-vous à la page d'assistance (http://www.sony.net/pmm/).

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Connexion du produit à un smartphone

Connexion d’un smartphone Android à ce produit

1. Lancez PlayMemories Mobile sur votre smartphone.

2. Sélectionnez le nom du modèle du produit (DIRECT-xxxx: xxxx).

3. Saisissez le mot de passe qui s’affiche sur ce produit.

Le smartphone est connecté au produit.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Connexion du produit à un smartphone

Connexion du produit à un iPhone ou iPad

1. Sélectionnez le nom de modèle de ce produit (DIRECT-xxxx: xxxx) sur l’écran de réglage Wi-Fi de votre iPhone ou iPad.

2. Saisissez le mot de passe affiché sur ce produit.

L'iPhone ou l'iPad est connecté au produit.

3. Confirmez que votre iPhone ou iPad était connecté au « SSID » indiqué sur ce produit.

4. Revenez à l'écran « Accueil » et lancez PlayMemories Mobile.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Connexion du produit à un smartphone

Appeler une application à l'aide de [Simple contact(NFC)]

Vous pouvez rappeler l’application de votre choix depuis le menu des applications de ce produit en mettant en contact un smartphone Android équipé de la technologie NFC avec le produit. Si l’application rappelée comporte une fonction compatible avec le smartphone, le produit et le smartphone seront connectés via Wi-Fi. Pour utiliser cette fonction, vous devez au préalable enregistrer l’application souhaitée. 1. MENU →

(Sans fil) → [Simple contact(NFC)] → application souhaitée.

PlayMemories Mobile est lancé sur le smartphone, et l’application que vous avez enregistrée est lancée sur ce produit.

Lorsque le produit est en mode de lecture, l’application enregistrée ne sera pas lancée, même si vous mettez en contact le smartphone avec le produit.

Lorsque vous rappelez une application par simple contact, même si cette application n’est pas compatible avec un smartphone, PlayMemories Mobile est lancé sur le smartphone. Quittez PlayMemories Mobile sans effectuer d’opération. Si vous ne quittez pas PlayMemories Mobile, le smartphone reste à l’état de connexion en veille.

Comment utiliser smartphone

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Commande du produit au moyen d'un

Comm. à distance num. incorporée

Vous pouvez commander le produit à distance avec votre smartphone, et prendre des photos. Les images fixes prises à distance sont envoyées sur le smartphone depuis le produit. L’application PlayMemories Mobile doit être installée sur votre smartphone. 1. MENU → incorporée].

(Application) → [Liste d'applications] → [Comm. à distance num.

3. Vérifiez la composition de l’image sur l’écran du smartphone et appuyez sur le déclencheur (A) sur le smartphone pour prendre une image. Utilisez le bouton (B) pour modifier les réglages comme [EV], [Retardateur] et [Vérification revue].

Les procédures d’utilisation et les affichages à l'écran sont modifiables sans préavis en fonction des futures mises à niveau.

Comment utiliser smartphone

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Commande du produit au moyen d'un

Connexion par simple contact avec un smartphone

Android équipé de la technologie NFC (Commande à distance par simple contact NFC)

Vous pouvez connecter ce produit et un smartphone Android équipé de la technologie NFC par simple contact, sans avoir à effectuer de configuration complexe.

1. Activez la fonction NFC du smartphone. 2. Placez ce produit sur le mode de prise de vue. La fonction NFC est disponible uniquement lorsque le l’écran.

(repère N) est affiché sur

3. Mettez le produit en contact avec le smartphone.

Le smartphone et le produit sont connectés, et PlayMemories Mobile est lancé sur le smartphone.

Mettez le smartphone en contact avec le produit pendant une à deux secondes jusqu’à ce que PlayMemories Mobile soit lancé.

À propos de « NFC »

NFC est une technologie permettant la communication sans fil de courte portée entre plusieurs dispositifs, comme un téléphone portable ou une puce électronique, etc. NFC facilite la communication de données grâce à un simple toucher du point de contact désigné. NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil de courte portée. Note

Si vous ne pouvez pas établir la connexion, procédez comme suit :

Lancez PlayMemories Mobile sur votre smartphone, puis approchez-le lentement du de ce produit.

Si le smartphone est dans un étui, sortez-le.

Si le produit est dans un étui, enlevez-le. Vérifiez que la fonction NFC est bien activée sur votre smartphone.

Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], il est impossible de connecter ce produit au smartphone. Réglez [Mode avion] sur [OFF].

Si ce produit et le smartphone sont connectés lorsque le produit est en mode de lecture,

l’image affichée est envoyée au smartphone.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Transfert d'images vers un smartphone

La méthode de réglage pour connecter le smartphone et le produit dépend du smartphone.

Détails des éléments du menu

Sélect. sur ce dispositif : Permet de sélectionner une image sur le produit pour la transférer vers le smartphone. (1) Sélectionnez parmi [Cette img], [Ttes imgs fix. cette date]/[Ts films(MP4) cette date], [Tout. images cette date] ou [Plusieurs images]. (2) Si vous sélectionnez [Plusieurs images], sélectionnez les images de votre choix au moyen de sur la molette de commande, puis appuyez sur MENU → [Entrer]. Sélect. sur smartphone : Affiche toutes les images enregistrées sur la carte mémoire du produit sur le smartphone. Note

Vous pouvez sélectionner une taille d’image à envoyer au smartphone parmi [Original], [2M] ou [VGA].

Pour modifier la taille d'image, procédez comme suit. Sur un smartphone Android Démarrez PlayMemories Mobile et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Sur un iPhone/iPad

Sélectionnez PlayMemories Mobile dans le menu de réglage, et modifiez la taille d'image à l'aide de

[Copier la taille de l'image].

Selon le format d’enregistrement, il se peut que certaines images ne s’affichent pas sur le smartphone.

Les images RAW sont converties au format JPEG lorsqu’elles sont envoyées. Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD. Ce produit partage les informations de connexion pour [Env. vers smartphon.] avec un dispositif ayant l’autorisation de se connecter. Si vous voulez changer le dispositif qui est autorisé à se connecter au produit, réinitialisez les informations de connexion en suivant ces étapes. MENU → [Sans fil] → [Réinit. SSID/MdP]. Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le smartphone. Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], il est impossible de connecter ce produit au smartphone. Réglez [Mode avion] sur [OFF].

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Transfert d'images vers un smartphone

1. Activez la fonction NFC du smartphone. 2. Affichez sur le produit une image à envoyer. 3. Mettez le smartphone en contact avec le produit.

Le produit et le smartphone sont connectés, et PlayMemories Mobile est automatiquement lancé sur le smartphone, puis l’image affichée est envoyée vers le smartphone.

Avant de mettre en contact le smartphone, annulez les fonctions de sommeil et de

blocage de l’écran du smartphone.

La fonction NFC est disponible uniquement sur les produits portant le symbole Mark).

(N Mettez le smartphone en contact avec le produit pendant une à deux secondes jusqu’à ce que PlayMemories Mobile soit lancé.

NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil de courte portée. Note

Vous pouvez sélectionner une taille d’image à envoyer au smartphone parmi [Original], [2M] ou [VGA].

Pour modifier la taille d'image, procédez comme suit. Sur un smartphone Android Démarrez PlayMemories Mobile et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Sur un iPhone/iPad Sélectionnez PlayMemories Mobile dans le menu de réglage, et modifiez la taille d'image à l'aide de [Copier la taille de l'image].

Les images RAW sont converties au format JPEG lorsqu’elles sont envoyées.

Si les images sont affichées sous forme d’index d’images sur le produit, vous ne pouvez pas transférer d’images à l’aide de la fonction NFC. Si vous ne pouvez pas établir la connexion, procédez comme suit : Lancez PlayMemories Mobile sur votre smartphone, puis approchez-le lentement du de ce produit.

Si le smartphone est dans un étui, sortez-le.

Si le produit est dans un étui, enlevez-le. Confirmez que la fonction NFC est bien activée sur le smartphone.

Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], vous ne pouvez pas connecter le produit et le smartphone. Réglez [Mode avion] sur [Désact].

Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Transfert d'images vers un ordinateur

Si vous voulez transférer des images vers un autre ordinateur, connectez le produit et l’ordinateur via une connexion USB et suivez les instructions de PlayMemories Home.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Transfert d'images vers un téléviseur

Pour afficher manuellement l’image suivante/précédente, appuyez sur le côté droit/gauche de la molette de commande.

Pour changer de dispositif à connecter, appuyez au bas de la molette de commande, puis sélectionnez [List. dispos].

Réglages du diaporama

Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant au bas de la molette de commande. Lecture sélection : Sélectionne le groupe d’images à afficher. Vue par doss. (Img fixe) : Sélectionnez [Tous] ou [Tout le dossier]. Vue par date : Sélectionnez [Tous] ou [Img même date]. Intervalle : Si vous raccordez un téléviseur et ce produit et n’utilisez pas Wi-Fi Direct, vous devez tout d’abord enregistrer votre point d’accès. L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps. Il n’est pas possible d’afficher des films sur un téléviseur via Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu séparément).

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Modification des réglages des fonctions

Vous pouvez désactiver temporairement toutes les fonctions Wi-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion, etc.

Pour plus d’informations sur les fonctions et les réglages disponibles sur votre point d’accès, reportez-vous au mode d’emploi de celui-ci ou contactez l’administrateur du point d’accès.

Les conditions environnantes peuvent empêcher l’établissement d’une connexion : type de matériaux des murs, présence d’un obstacle, qualité médiocre du signal entre le produit et le point d’accès, etc. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du produit ou rapprochez le produit du point d’accès.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Modification des réglages des fonctions

Régl. point d'accès

Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement. Avant de lancer la procédure, vérifiez le nom SSID du point d’accès, le système de sécurité et le mot de passe. Le mot de passe peut être préétabli sur certains appareils. Pour en savoir plus, voir le mode d’emploi du point d’accès ou adressez-vous à l’administrateur du point d’accès.

[Réglage manuel] et définissez le point d’accès.

*Pour la méthode de saisie, reportez-vous à « Comment utiliser le clavier ».

Si vous sélectionnez [Réglage manuel], saisissez le nom SSID du point d’accès, puis sélectionnez le système de sécurité.

3. Saisissez le mot de passe puis sélectionnez [OK].

Les points d’accès sans le symbole

n’ont pas besoin de mot de passe.

4. Sélectionnez [OK].

1. Zone de saisie Les caractères saisis s’affichent.

2. Changer de types de caractère Chaque fois que vous appuyez sur au centre de la molette de commande, les types de caractères passent par les lettres alphabétiques, les chiffres et les symboles.

3. Clavier Chaque fois que vous appuyez sur au centre, le caractère que vous saisissez s’affiche.

Par exemple : Si vous voulez saisir « abd »

Finaliser Finalise les caractères saisis. Déplacer le curseur Déplace le curseur dans la boîte de saisie vers la droite ou la gauche. Supprimer Supprime le caractère précédant le curseur. Change la casse du caractère suivant. Saisit un espace.

Pour annuler la saisie, sélectionnez [Annuler].

Autres éléments de réglage

Selon l’état ou la méthode de réglage de votre point d’accès, il se peut que vous souhaitiez régler d’autres éléments. WPS PIN : Affiche le code PIN saisi dans le périphérique raccordé. Connex. Prioritaire: Sélectionnez [ON] ou [OFF]. Comment utiliser Wi-Fi

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Modification des réglages des fonctions

Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de ce produit.

Réinit. SSID/MdP Ce produit partage les informations de connexion pour [Env. vers smartphon.] et [Comm. à distance num. incorporée] avec un dispositif ayant l’autorisation de se connecter. Si vous voulez changer le dispositif qui est autorisé à se connecter au produit, réinitialisez les informations de connexion.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Modification des réglages des fonctions

Transfert d’images vers des services réseau directement depuis le produit. Appuyez sur MENU → (Application) → [Présentation] pour obtenir des informations sur le service et sur les pays et régions où il est disponible.

Ajout de nouvelles applications au produit

Ajout de nouvelles applications au produit

Installation des applications

Ouverture d’un compte de service

Vous pouvez ouvrir un compte, nécessaire au téléchargement des applications.

1. Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca

2. Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour accéder au service. Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger l’application de votre choix sur votre produit.

Ajout de nouvelles applications au produit

Installation des applications

Télécharger des applications

Vous pouvez télécharger des applications avec votre ordinateur. 1. Connectez-vous par Internet au site de téléchargement des applications. http://www.sony.net/pmca 2. Sélectionnez l’application de votre choix et téléchargez-la sur votre produit en suivant les instructions affichées à l’écran. Connectez le produit à l’ordinateur via le câble micro-USB (fourni) en suivant les instructions à l’écran.

Ajout de nouvelles applications au produit

Installation des applications

Téléchargement d’applications directement sur le produit au moyen de la fonction Wi-Fi

La fonction Wi-Fi vous permet de télécharger des applications sans vous connecter à un ordinateur.

1. MENU → (Application) → Liste d'applications → (PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger les applications. Vous devez au préalable avoir créé un compte vous permettant d’accéder au service.

Lorsque le réglage de l’adresse IP de ce produit est [Manuel], vous ne pouvez pas télécharger d’application. Réglez [Réglage adresse IP] sur [Auto].

Ajout de nouvelles applications au produit

Démarrer l’application téléchargée

Lancez une application téléchargée depuis le site Web de téléchargement d’applications PlayMemories Camera Apps. Comment utiliser

Ajout de nouvelles applications au produit

Gestion des applications

Désinstallation des applications

Vous pouvez désinstaller des applications de ce produit. 1. MENU → supprimer].

(Application) → Liste d'applications → [Gestion d'applications] → [Gérer et

Ajout de nouvelles applications au produit

Gestion des applications

Changement de l’ordre des applications

Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les applications ajoutées s’affichent sur ce produit. 1. MENU →

(Application) → Liste d'applications → [Gestion d'applications] → [Trier].

Ajout de nouvelles applications au produit

Gestion des applications

Confirmation des informations sur le compte de

PlayMemories Camera Apps Les informations sur le compte de « Sony Entertainment Network » enregistrées sur le produit s’affichent. 1. MENU → (Application) → Liste d'applications → [Gestion d'applications] → [Afficher informations compte]. Environnement matériel et logiciel

Environnement matériel et logiciel recommandé

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

PlayMemories Home vous permet de faire ce qui suit : Vous pouvez importer des images prises avec ce produit sur votre ordinateur. Vous pouvez lire les images importées sur votre ordinateur. Vous pouvez partager vos images au moyen de PlayMemories Online. En outre sous Windows, vous pouvez faire ce qui suit : Afficher les images sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les classant par date de prise de vue. Vous pouvez éditer et corriger les images, par exemple au moyen du recadrage ou du redimensionnement. Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou un disque DVD-Vidéo à partir des films AVCHD importés sur un ordinateur. Télécharger des images sur un service réseau. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour d’autres informations, consultez l’Aide de PlayMemories Home.

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Installation de PlayMemories Home

1. Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home. www.sony.net/pm/

Procédez à l’installation en suivant les instructions sur l’écran. Lorsque l'installation est terminée, PlayMemories Home démarre. Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser) fourni avec un produit acheté avant 2011 a déjà été installé sur l’ordinateur, PMB sera écrasé par PlayMemories Home. Utilisez PlayMemories Home.

2. Raccordez le produit à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB fourni.

Il est possible d'ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Même si PlayMemories Home a déjà été installé sur votre ordinateur, connectez de nouveau le produit à votre ordinateur.

A : Vers le Multi/micro connecteur USB B : Vers la prise USB de l’ordinateur

Note Pour plus d’informations sur PlayMemories Home, reportez-vous à l'Aide de PlayMemories Home ou à la page d'assistance de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (en anglais uniquement).

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Logiciels pour ordinateurs Mac

Pour plus d’informations sur les logiciels pour ordinateurs Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importation auto sans fil

« Importation auto sans fil » est nécessaire si vous utilisez un ordinateur Mac et souhaitez importer des images sur l’ordinateur au moyen de la fonction Wi-Fi. Téléchargez « Importation auto sans fil » depuis l’URL ci-dessus et installez-le sur votre ordinateur Mac. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Aide de « Importation auto sans fil ».

Les logiciels pouvant être utilisés dépendent de la région.

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

« Image Data Converter »

« Image Data Converter » vous permet de faire ce qui suit : Éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté. Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition et [Modes créatifs], etc. Vous pouvez sauvegarder les images fixes affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image fixe au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec ce produit. Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories. Définir l’étiquette de couleur.

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Installation d’« Image Data Converter »

1. Téléchargez et installez le logiciel en accédant à l’URL suivante (en anglais uniquement). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Note Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Accès à « Mode d'emploi d'Image Data Converter »

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

« Remote Camera Control »

Lorsque vous utilisez « Remote Camera Control », les opérations suivantes sont disponibles sur votre ordinateur. Modifier les réglages de ce produit et la prise de vue. Enregistrement d’images directement sur un ordinateur. Procéder au déclenchement de prises à intervalle. Utilisez ces fonctions après avoir sélectionné MENU → (Réglage) → [Connexion USB] → [PC à distance]. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser « Remote Camera Control », consultez l’Aide.

Visualisation sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Installation de « Remote Camera Control »

Téléchargez le logiciel depuis l'URL suivante et installez-le : Sous Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Utilisation du logiciel

Accès à « Guide d'assistance de Remote Camera

Control » Sous Windows : Connexion du produit à un ordinateur

Connexion du produit à un ordinateur

1. Insérez une batterie suffisamment chargée dans le produit. 2. Allumez le produit et l’ordinateur. 3. Connectez le produit et votre ordinateur avec le câble micro-USB (A) (fourni).

Visualisation sur un ordinateur

Connexion du produit à un ordinateur

Importation d’images sur un ordinateur

PlayMemories Home vous permet d’importer facilement des images. Pour plus d’informations sur les fonctions de PlayMemories Home, reportez-vous à l’Aide de PlayMemories Home.

Importation d’images sur un ordinateur sans utiliser

PlayMemories Home (sous Windows) Lorsque l’assistant de lecture automatique apparaît après avoir établi une connexion USB entre ce produit et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] → [OK] → [DCIM] ou [MP_ROOT]. Puis copiez les images souhaitées sur l’ordinateur. Si Device Stage apparaît sous Windows 7 ou Windows 8, double-cliquez sur [Parcourir les fichiers] → l’icône multimédia → le dossier dans lequel les images que vous voulez importer sont stockées.

Importation d’images vers un ordinateur sans utiliser

PlayMemories Home (sous Mac) Raccordez le produit à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le bureau → le dossier dans lequel l’image que vous voulez importer est stockée. Puis faites glisser le fichier d’image sur l’icône du disque dur. Note

Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD sur l’ordinateur, utilisez le logiciel

PlayMemories Home. Ne modifiez ni ne traitez les fichiers/dossiers de film AVCHD depuis l’ordinateur raccordé. Vous risqueriez d’endommager les fichiers de film ou de les rendre illisibles. Ne supprimez pas ou ne copiez pas de films AVCHD sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur.

Visualisation sur un ordinateur

Connexion du produit à un ordinateur

Déconnexion du produit de l’ordinateur

Coupe la connexion USB entre ce produit et l’ordinateur. Effectuez les procédures des étapes 1 à 2 ci-dessous avant d’exécuter les opérations suivantes : Déconnecter le câble. Retirer une carte mémoire. Mettre le produit hors tension. 1. Cliquez sur

sur la barre des tâches, puis cliquez sur

Sous Windows Vista, cliquez sur

(icône déconnexion).

Visualisation sur un ordinateur

Création d’un disque vidéo

Des films avec une qualité d’image à définition standard (STD) convertis à partir de films avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel que des disques DVD-R, et un disque avec une qualité d’image standard (STD) est créé. Astuce

Vous pouvez utiliser les types suivants de disques 12 cm avec PlayMemories Home. Pour les disques Blu-ray, voir Création de disques Blu-ray.

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL : Non réinscriptible Comment utiliser

Visualisation sur un ordinateur

Création d’un disque vidéo

Sélection de la méthode de création de disque

Vous pouvez créer un disque à partir d’un film au format AVCHD enregistré avec ce produit. Les périphériques de lecture compatibles peuvent varier selon le type de disque. Sélectionnez une méthode adaptée à votre lecteur de disque. Pour en savoir plus sur la création d’un disque avec PlayMemories Home, voir l’Aide de PlayMemories Home. (Pour Windows uniquement)

Crée un disque avec une qualité d’image haute définition (HD)

Format de film enregistrable : PS, FX, FH Lecteur : Périphériques de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Sony Blu-ray, Comment utiliser

Visualisation sur un ordinateur

Création d’un disque vidéo

Création de disques via d’autres périphériques que l’ordinateur

Vous pouvez aussi créer des disques avec un enregistreur Blu-ray, etc. Le type de disque que vous pouvez créer varie selon le périphérique utilisé. Enregistreur Blu-ray :

Qualité d’image haute définition (HD)

Pour plus d’information sur la façon de créer des disques, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique utilisé.

Visualisation sur un ordinateur

Création d’un disque vidéo

Création de disques Blu-ray

Vous pouvez créer des disques Blu-ray à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. L’ordinateur doit être capable de créer des disques Blu-ray. Vous pouvez utiliser des disques BD-R (non réinscriptibles) ou BD-RE (réinscriptibles). Il est impossible d’effectuer des

enregistrements multisession. Pour créer des disques Blu-ray à l’aide de PlayMemories Home, assurez-vous d’installer le logiciel d’extension dédié. Pour plus d’informations, voir l’adresse

URL suivante : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Pour effectuer l’installation, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Pour des instructions détaillées, voir l’Aide de PlayMemories Home.

Précautions/Le produit

Lorsque vous retirez la carte mémoire ou que vous éteignez le produit pendant une opération de lecture ou d’écriture. Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits exposés à l’électricité statique ou à du bruit électrique.

Création d’un fichier de base de données d’images

Si vous insérez dans le produit une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, le produit crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire. Le processus peut durer un certain temps, et vous ne pouvez pas utiliser le produit avant qu’il ne soit terminé. En cas d’erreur du fichier de base de données, exportez toutes les images sur votre ordinateur au moyen de PlayMemories Home, puis formatez la carte mémoire avec ce produit.

N’utilisez/ne rangez pas le produit dans les endroits suivants

Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’une voiture stationnée au soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. En plein soleil ou à proximité d’un radiateur Le boîtier de l’appareil peut se décolorer ou se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Endroits soumis à des vibrations oscillantes À proximité d’un champ magnétique puissant

Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux

Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans le produit. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement du produit, qui peut dans certains cas être irréparable.

Températures de fonctionnement

Votre produit est conçu pour une utilisation à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Son utilisation en dehors de cette plage de température (températures extrêmes) n’est pas recommandée.

Si vous amenez directement le produit d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur du produit. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. En cas de condensation, mettez le produit hors tension et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. Si vous essayez d’effectuer des prises de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

Fonctions disponibles sur le produit

Ce manuel décrit les fonctions des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour savoir si votre produit est compatible 1080 60i ou compatible 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous du produit. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i

Remarques lorsque vous embarquez dans un avion

Lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].

Compatibilité des données d’image

Ce produit est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre produit, pas plus que la lecture sur votre produit d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.

Lecture de films sur d’autres périphériques

Ce produit utilise la norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Pour cette raison, les films enregistrés en format AVCHD avec ce produit ne peuvent pas être lus par les dispositifs suivants. Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD

Ce produit utilise aussi la norme MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. C’est pourquoi les films enregistrés au format MP4 avec ce produit doivent être lus sur des périphériques compatibles MPEG-4 AVC/H.264.

Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des périphériques compatibles avec le format AVCHD. Les disques de qualité d’image HD ne peuvent être lus sur des lecteurs ou enregistreurs DVD, car ces derniers sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs ou enregistreurs DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD enregistrés au format AVCHD.

La fabrication de l’écran fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Une exposition du moniteur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil pendant une longue période peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez le produit près d’une fenêtre ou à l’extérieur. N’exercez aucune pression sur l’écran. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Dans un environnement froid, il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur le moniteur, essuyez-le avec un chiffon doux. Si le moniteur est mouillé, sa surface peut changer ou se détériorer. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Par ailleurs, il se peut qu’au début le moniteur soit plus sombre. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas lui appliquer de force.

Remarques sur le flash

Ne couvrez pas le flash avec les doigts. Ne transportez pas le produit en le tenant par le flash, n’exercez pas de force excessive sur celui-ci. Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui

Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles.

Exécutez [Rétablir le réglage] pour réinitialiser tous les réglages.

Précautions/Le produit

Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser le produit. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez quand même utiliser le produit, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage.

Méthode de charge de la batterie interne rechargeable

Insérez une batterie chargée dans le produit ou connectez le produit à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni) et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus.

Précautions/Le produit

Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser le produit pour la première fois. La batterie chargée se déchargera peu à peu même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie chaque fois que vous utiliserez le produit pour que vous ne ratiez pas d’occasions de prendre des images. Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez utiliser une batterie partiellement chargée. Si le témoin de charge clignote et que la charge est annulée en cours, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Lorsque vous connectez ce produit et un ordinateur portable non raccordé à une source d’alimentation, il se peut que la charge de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne

chargez pas ce produit au moyen d’un ordinateur portable pendant trop longtemps.

Ne mettez pas sous tension ou redémarrez un ordinateur, ne sortez pas un ordinateur du mode de veille ni n’éteignez un ordinateur alors que ce produit est connecté à l’ordinateur via un câble USB. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. Débranchez le produit et l’ordinateur avant de procéder aux opérations ci-dessus. La charge ne saurait être garantie si vous utilisez un ordinateur modifié ou monté soi-même.

Durée de charge (Charge complète)

La durée de charge est d’environ 310 minutes avec l’adaptateur secteur (fourni). La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

Comment utiliser efficacement la batterie

La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée de fonctionnement de la batterie est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie, nous vous recommandons de la placer dans votre poche près du corps pour la réchauffer et de l’insérer dans le produit juste avant la prise de vue. Si votre poche contient des objets métalliques tels que des clés, prenez garde au risque de court-circuit. La charge de la batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou le zoom. Nous vous recommandons de prévoir une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds, par exemple dans un véhicule ou en plein soleil. Si les bornes de la batterie sont encrassées, il se peut que vous ne parveniez pas à mettre le produit sous tension, ou que la batterie ne se charge pas correctement. Dans ce cas, retirez légèrement la poussière à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige pour nettoyer la batterie.

Indicateur de charge restante de la batterie

L’indicateur de charge restante de la batterie apparaît sur l’écran.

A : Niveau de batterie élevé

B : Batterie épuisée Il faut environ une minute avant que l’indicateur de charge restante de la batterie correct

En fonction des conditions de l’environnement ou de fonctionnement, l’indicateur de charge restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement. Si la durée de charge restante de la batterie n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur la touche DISP (Réglage de l’affichage) pour l’afficher.

Comment stocker la batterie

Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans le produit au moins une fois par an avant de la ranger. Rangez-la dans un endroit sec et frais. Pour décharger complètement la batterie, laissez le produit en mode de lecture diaporama jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Pour éviter l’encrassement des bornes et les courts-circuits, etc., veillez à utiliser un sac plastique pour tenir la batterie à l’écart des objets métalliques lors du transport et du stockage.

Durée de vie de la batterie

La durée de vie de la batterie est limitée. Si vous utilisez à plusieurs reprises la même batterie ou utilisez la même batterie pendant une période prolongée, la capacité de la batterie diminuera progressivement. Si la durée d’utilisation de la batterie est considérablement réduite, le moment est venu de remplacer la batterie par une neuve. La durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions ambiantes, de stockage et d’utilisation.

Précautions/Le produit

Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur Sony d’origine. Si le témoin de charge du produit clignote pendant la charge, retirez la batterie en cours de charge, puis insérez à nouveau fermement cette même batterie dans le produit. Si le témoin de charge clignote à nouveau, cela peut indiquer une batterie défectueuse ou qu’une batterie de type autre que spécifié a été insérée. Vérifiez que la batterie correspond au type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez la batterie, remplacez-la par une batterie neuve ou différente, et vérifiez si la batterie nouvellement insérée se charge correctement. Si la batterie nouvellement insérée se charge correctement, il se peut que la batterie précédemment insérée soit défectueuse.

Si le témoin de charge clignote même si l’adaptateur secteur est branché au produit et à la prise murale, cela indique que la charge s’est temporairement arrêtée et est en veille. La charge s’arrête et passe automatiquement en état de veille lorsque la température est hors de la plage de température de fonctionnement recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend et le témoin de charge se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre

10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Même si l’adaptateur secteur fourni est branché au produit et à la prise murale lorsque vous effectuez des prises de vues ou lisez des images, l’alimentation n’est pas assurée par la prise murale. Si vous utilisez l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), vous pourrez effectuer des prises de vue ou lire des images lorsque l'alimentation est assurée par la prise murale.

Précautions/Le produit

Si vous effectuez des prises de vue et supprimez des images de façon répétée sur une période prolongée, les données des fichiers de la carte mémoire risquent de se fragmenter, et l’enregistrement d’un film peut s’interrompre au milieu de la prise de vue. Le cas échéant, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre emplacement de stockage, puis exécutez [Formater]. Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti avec le produit. Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de carte mémoire et du matériel utilisés. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur l’adaptateur de carte mémoire. Ne touchez pas les bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement. Il se peut que la carte mémoire soit chaude juste après une utilisation prolongée. Manipulezla avec précautions. N’insérez pas de carte mémoire ne correspondant pas à la taille de la fente de carte mémoire. Cela provoquerait un dysfonctionnement. N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : endroits présentant une température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple endroits exposés aux rayons directs du soleil endroits humides ou en présence de substances corrosives

Les images enregistrées sur un support « Memory Stick XC-HG Duo » et une carte mémoire

SDXC ne peuvent pas être importées ou lues sur des ordinateurs ou des dispositifs AV qui ne sont pas compatibles avec exFAT lors de la connexion au moyen d’un câble micro-USB. Assurez-vous que le dispositif est compatible exFAT avant de le raccorder au produit. Si vous branchez votre produit sur un dispositif non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les supports « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire SDXC.)

Les types de support « Memory Stick » utilisables avec le produit sont les suivants. Toutefois, un fonctionnement correct ne saurait être garanti pour toutes les fonctions « Memory Stick ». « Memory Stick PRO Duo » : *1*2*3 protection des droits d’auteur faisant appel au cryptage. L’enregistrement/la lecture de données nécessitant les fonctions MagicGate ne peuvent pas être effectués avec ce produit. *2 Le

transfert de données à haute vitesse par une interface parallèle est pris en charge.

« Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de même taille que la taille Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans le produit sans utiliser d’adaptateur « M2 » aussi grand que la taille Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du produit. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement.

Précautions/Le produit

Nettoyage du produit

Essuyez l’objectif et le flash avec un tissu doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

Nettoyage de l’objectif

N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzène. Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou du papier absorbant légèrement humidifié avec une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.

Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés présentes à la surface commencent à brûler ou à dégager de la fumée. Essuyez la surface du flash avec un chiffon doux pour enlever la saleté ou la poussière,

Nettoyage du boîtier de l'appareil

Ne touchez pas l’intérieur de la monture d’objectif du produit, par exemple les contacts de l’objectif. Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce* pour nettoyer l’intérieur de la monture d’objectif. *N’utilisez

pas de bombe de nettoyage sous peine de provoquer un dysfonctionnement.

Nettoyage de l’extérieur du produit

Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : N’exposez pas le produit à des produits chimiques tels que diluants, benzène, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. Ne touchez pas le produit avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. Ne laissez pas le produit en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

Nettoyage de l’écran

Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées par vos mains sur l’écran peuvent fragiliser le revêtement. Essuyez la graisse ou la crème pour les mains aussi rapidement que possible. Si vous essuyez vigoureusement l'écran avec un mouchoir en papier, etc., vous risquez de rayer le revêtement. Si l'écran est sale (traces de doigts ou poussière), essuyez doucement sa surface, puis nettoyez l'écran avec un chiffon doux, etc.

Précautions/Le produit

Nettoyage du produit

1. Mettez le produit hors tension. 2. Retirez l’objectif. 3. Enlevez la poussière sur et autour du capteur d’image avec un pinceau soufflant pour appareil photo. 4. Remontez l’objectif.

N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture de l’objectif, afin qu’elle ne puisse pas toucher le capteur d’image.

Tenez l'appareil légèrement incliné vers l'avant pour que la poussière tombe. Ne soumettez le produit à aucun choc pendant le nettoyage. Lorsque vous nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant, ne soufflez pas trop fort. Si vous soufflez trop fort sur le capteur, vous risquez d'endommager l'intérieur du produit. S'il reste de la poussière après avoir nettoyé le produit comme décrit ci-dessus, consultez votre centre de service après-vente.

Précautions/Le produit de film enregistrable

Nombre d’images fixes enregistrables et durée

Qualité] est réglé sur [RAW].)

Même si le nombre d’images que vous pouvez prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur affiche « 9999 ».

Lorsqu’une image prise avec un autre produit est visualisée sur ce produit, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.

Précautions/Le produit de film enregistrable

Nombre d’images fixes enregistrables et durée

Durée enregistrable pour les films

Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives sur une carte mémoire formatée avec le produit. Ces valeurs correspondent au total de la durée de tous les films présents sur la carte mémoire. La durée enregistrable peut différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. (h (heures), m (minutes)) 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette mais la durée enregistrable est plus courte car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

Précautions/Le produit

Utilisation du produit à l'étranger

Pour visualiser sur un téléviseur des films pris avec le produit, le produit et le téléviseur doivent utiliser le même système couleur de télévision. Vérifiez le système de télévision couleur du pays ou de la région où vous utilisez le produit. Système NTSC : Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. Système PAL : Il est possible que le son lié au fonctionnement de l’objectif et du produit soit enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU → [Réglages de prise de vue] → [Enregistrem. audio] → [OFF]. Selon l’objectif utilisé ou le sujet, la mise au point par le produit peut être lente ou difficile. La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif.

Précautions/Le produit

Lorsque vous utilisez un adaptateur pour monture d’objectif en mode Film, vous devez ajuster l'ouverture manuellement. Zone de mise au point automatique disponible Lorsque l'adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 est monté, la zone de mise au point disponible est identique à celle correspondant aux réglages disponibles de l'appareil.

Précautions/Le produit

Modifiable à l'aide de MENU. Mode mise au point:

Les modes disponibles sont les suivants (AF ponctuel/AF continu)

Zone de mise au point automatique disponible Large: Le produit sélectionne automatiquement l'une des 15 zones de mise au point. Centre: Le produit utilise exclusivement la zone de mise au point située au centre de la zone. Spot flexible: Vous pouvez sélectionner l'une des 15 zones de mise au point à l’aide de la molette de commande.

Précautions/Le produit

Lorsque vous utilisez un adaptateur pour monture d’objectif en mode Film, vous devez ajuster l'ouverture manuellement. Zone de mise au point automatique disponible Lorsque l'adaptateur pour monture d’objectif LA-EA3 est monté, la zone de mise au point disponible est identique à celle correspondant aux réglages disponibles de l'appareil.

Précautions/Le produit

Modifiable à l'aide de MENU. Mode mise au point: Les modes disponibles sont les suivants (AF ponctuel/AF continu) Zone de mise au point automatique disponible Large: Le produit sélectionne automatiquement l'une des 15 zones de mise au point. Centre: Le produit utilise exclusivement la zone de mise au point située au centre de la zone. Spot flexible: Vous pouvez sélectionner l'une des 15 zones de mise au point à l’aide de la molette de commande.

Précautions/Le produit

Le format AVCHD faisant appel à une technologie de codage par compression, il se peut que l’image soit instable dans des scènes où l’écran, l’angle de champ, la luminosité, etc., changent brusquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Précautions/Le produit

CE PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS D’AVC DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION PERSONNELLE PAR LE CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES UTILISATIONS NE LUI RAPPORTANT AUCUNE RÉMUNÉRATION POUR (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) D’ÉCODER DES VIDÉOS AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM

À propos du logiciel GNU GPL/LGPL Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU (General Public License, ci-après appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU (Lesser General

Public License, ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.

Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En

établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ».

Précautions/Le produit

Marques commerciales

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems Inc. iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.

N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux

États-Unis et dans d’autres pays. DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. « Inc. L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi Inc. En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ™ ou ® ne sont pas systématiquement utilisés dans ce manuel.

Si vous avez des problèmes

Si vous avez des problèmes

En cas de problème avec le produit, essayez les solutions suivantes. 1. Vérifiez les points sous « Dépannage », puis vérifiez le produit. 2. Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez-la, puis mettez le produit sous tension. 3. Réinitialisez les paramètres. 4. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/

Assurez-vous que le sens de la batterie est correct, et insérez-la jusqu’à ce que le levier de verrouillage soit verrouillé.

Assurez-vous que la batterie est correctement insérée. La batterie se décharge même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie avant de l’utiliser. Assurez-vous que la batterie est NP-FW50.

Selon la température du produit et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger le produit. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran du produit avant la coupure de l’alimentation.

Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez le produit dans un endroit très chaud ou très froid.

La capacité de la batterie diminue avec le temps et suite à une utilisation répétée. Si la durée d’utilisation entre les charges diminue considérablement, il est probablement temps de

remplacer la batterie par une neuve.

Ce phénomène se produit lorsque vous chargez la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou froid. La température optimale de charge de la batterie est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

Assurez-vous que la batterie est NP-FW50.

Les batteries qui n'ont pas été utilisées depuis plus d'un an peuvent s'être détériorées.

Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble USB.

Vous utilisez une carte mémoire munie d'un commutateur de protection en écriture et ce commutateur est placé en position LOCK (verrouillé). Placez le commutateur en position d’enregistrement.

Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. Vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant la charge du flash. L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement.

Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Étant donné que les fichiers de données RAW sont volumineux, la prise de vue en mode RAW peut prendre un certain temps.

La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image. Le produit est en train de compiler des images.

La lumière ambiante est insuffisante. Le sujet que vous photographiez n’est pas adapté à la mise au point automatique. Effectuez la prise de vue en mode [Spot flexible] ou en mode de mise au point manuelle.

Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans les cas suivants :

[Anti-flou de mvt], [Scène de nuit] ou [Crép. sans trépied] est sélectionné en Sélection scène. Pendant la prise de vue en mode Panorama par balayage.

Pendant l’enregistrement de films.

La date et l’heure ne s’affichent pas pendant la prise de vue. Elles ne s’affichent que pendant la lecture.

La zone sélectionnée au moyen de [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Sélectionnez la zone réelle.

[Effet de photo] est sélectionné. Réglez [Effet de photo] sur [OFF].

Pour réinitialiser les réglages à leur valeur par défaut, exécutez [Rétablir le réglage].

Lorsque vous utilisez le flash, prenez le sujet depuis une distance inférieure à la portée du flash.

Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.

Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.

La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles. Le niveau de la batterie est faible. Insérez une batterie chargée.

Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, il se peut que l’opération de recharge soit ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer.

Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.

Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle de produit différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre produit. Le produit est en mode USB. Déconnectez le produit de l’ordinateur. Utilisez PlayMemories Home pour lire les images stockées sur votre ordinateur sur ce produit.

Selon leurs réglages, les points d’accès sans fil peuvent ne pas s’afficher sur le produit.

Référez-vous au mode d’emploi du point d’accès sans fil.

Il est impossible d’envoyer des films AVCHD à un smartphone. Réglez [ sur [MP4] pour enregistrer des films.

(repère N) sur le smartphone et le

(repère N) sur le produit aussi près que possible. En l’absence de réponse, déplacez de quelques millimètres le smartphone ou éloignez le smartphone du produit, patientez plus de 10 secondes, puis mettez-les à nouveau en contact. [Mode avion] est réglé sur [ON]. Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Vérifiez que la fonction NFC est bien activée sur votre smartphone. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du smartphone. Ne placez aucun objet métallique autre qu’un smartphone près du (repère N). Ne mettez pas en contact deux smartphones ou plus avec ce produit à la fois. Si une autre application NFC s’exécute sur votre smartphone, fermez-la.

Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.

Déconnectez tous les périphériques autres que ce produit, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. Raccordez le produit directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique.

Lorsque vous effectuez des prises de vue avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, il se peut que vous ne parveniez pas à importer les images vers un ordinateur.

Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre produit.

Lors de l’impression d’images avec votre imprimante, annulez les réglages de recadrage ou d’impression sans bord de l’imprimante. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.

Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.

Vous pouvez imprimer les images avec la date en superposition si l’imprimante ou le logiciel est capable de reconnaître les informations Exif. Pour plus d’informations sur la compatibilité avec Exif, renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante ou du logiciel.

PlayMemories Home vous permet d’imprimer les images avec la date sans enregistrer la date. Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le demandez.

La batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Insérez une batterie chargée et laissez le produit hors tension pendant 24 heures ou plus, sans vous en servir.

Si un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez le produit. Si l’erreur se répète souvent ou n’est pas résolue même après avoir essayé les solutions indiquées, adressezvous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire.

Erreur de carte mémoire Une carte mémoire incompatible est insérée. Le formatage a échoué. Formatez de nouveau la carte mémoire. Impossible de lire la carte mémoire. Réinsérez-la. Une carte mémoire incompatible est insérée. La carte mémoire est endommagée. Les bornes de la carte mémoire sont sales. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. Une carte mémoire incompatible est insérée. Traitement en cours... La réduction du bruit est en cours d'exécution. Pendant ce processus de réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. Il se peut que des images prises avec un autre produit ou modifiées avec un ordinateur ne s’affichent pas. Impossible de reconnaître l'objectif. Fixez-le correctement. L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif est fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et du produit sont propres. Lorsque vous montez le produit sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé]. La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Mettez le produit hors tension, puis remettez-le sous tension. Si cette icône reste affichée, consultez votre revendeur Sony ou un centre de

service après-vente Sony agréé.

L’objectif rétractable équipé d’un zoom motorisé se rétracte. Éteignez le produit et éjectez la batterie, puis réinsérez-la. Impression impossible. Vous avez essayé d’ajouter une indication DPOF à des images RAW. Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. Le produit a chauffé parce que vous avez effectué des prises de vue de manière continue. Mettez-le hors tension. Laissez le produit refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.

Vous avez enregistré des images pendant une période prolongée, la température du produit a augmenté. Arrêtez d’enregistrer des images jusqu’à ce que le produit refroidisse.

Enregistrement impossible dans ce format de film. Réglez [

Format fichier] sur [MP4].

Le nombre d’images dépasse celui pour lequel le produit peut gérer les dates dans un fichier de base de données.

Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images sur un ordinateur et récupérez la carte mémoire.

Erreur fich. ds base données d'images Le fichier de base de données d’images présente une anomalie. Sélectionnez [Réglage] → [Récup. BD images]. Erreur système Erreur de l'appareil photo. Mettez l'appareil hors et sous tension. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Il est possible que vous ne parveniez pas à agrandir ou à faire tourner les images enregistrées avec d’autres produits.

Situations où ce produit rencontre quelques difficultés produit rencontre quelques difficultés

Situations où ce produit rencontre quelques difficultés

Selon les circonstances, le produit est incapable d’utiliser au mieux certaines fonctions. Lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes, recadrez la vue ou changez le mode de prise de vue, puis effectuez de nouveau la prise de vue. Faible éclairage Panor. par balayage Verrouillage AF Luminosité excessive Verrouillage AF Luminosité variable Sujets de grande taille en mouvement ou sujets se déplaçant trop rapidement Automat. supérieur Panor. par balayage HDR auto Verrouillage AF Sujets trop petits ou trop grands Panor. par balayage Verrouillage AF Scènes avec peu de contraste, telles que le ciel ou une plage de sable Panor. par balayage Automat. supérieur Scènes changeant constamment, telles que des cascades Panor. par balayage Automat. supérieur

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: A5000

Catégorie: Appareil photo numérique

Télécharger la notice PDF Imprimer