B335 - Machine à coudre BERNINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B335 BERNINA au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 15 points de couture, 1 boutonnière automatique, écran LCD, réglage de la tension du fil
Alimentation électrique Adaptateur secteur 110-240V
Dimensions approximatives 38 x 16 x 29 cm
Poids 6 kg
Compatibilités Compatible avec de nombreux types de tissus, y compris le coton, la laine et les tissus synthétiques
Fonctions principales Couture, broderie simple, points décoratifs
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, changement de l'aiguille
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente BERNINA
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les courts-circuits
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B335 - BERNINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B335 de la marque BERNINA.

FOIRE AUX QUESTIONS - B335 BERNINA

Comment régler la tension du fil sur la BERNINA B335 ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de réglage de tension situé sur le panneau de contrôle. Commencez par une tension de 4 et ajustez selon le type de tissu et le fil utilisé.
Que faire si ma BERNINA B335 ne coud pas correctement ?
Vérifiez d'abord que l'aiguille est correctement installée et en bon état. Assurez-vous également que le fil est enfilé correctement et que la tension est bien réglée.
Pourquoi ma machine se bloque pendant la couture ?
Un blocage peut être causé par un enfilage incorrect, un fil emmêlé ou un manque de lubrification. Vérifiez ces éléments et nettoyez la machine régulièrement.
Comment changer l'aiguille de la BERNINA B335 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis utilisez le tournevis fourni pour desserrer la vis de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit orientée correctement avant de resserrer la vis.
Ma machine fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème de lubrification ou une pièce défectueuse. Vérifiez le manuel pour les instructions de maintenance et envisagez de faire vérifier la machine par un technicien si le problème persiste.
Comment nettoyer la BERNINA B335 ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le pied-de-biche et la plaque à aiguille, puis utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Comment régler la longueur de point sur la BERNINA B335 ?
Pour régler la longueur de point, utilisez le bouton de réglage de longueur de point sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la longueur selon vos besoins.
La BERNINA B335 peut-elle coudre plusieurs épaisseurs de tissu ?
Oui, la BERNINA B335 est conçue pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu. Assurez-vous d'utiliser une aiguille appropriée pour le type de tissu que vous cousez.
Comment utiliser les points décoratifs sur la BERNINA B335 ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point souhaité à l'aide du sélecteur de points sur le panneau de contrôle, puis ajustez la longueur et la largeur si nécessaire avant de commencer à coudre.
Que faire si le fil se casse constamment ?
Si le fil se casse, vérifiez que l'aiguille est adaptée au fil et au tissu, que le fil est correctement enfilé et que la tension est correctement réglée. Remplacez également le fil si nécessaire.

MODE D'EMPLOI B335 BERNINA

Les BERNINA 325 et 335 s'adressent essentiellement à la couturière dilettante qui apprécie tout particulièrement le design, la qualité et la simplicité. Compactes, ergonomiques et conviviales, ces machines informatisées de couture ont été conçues pour répondre à vos besoins spécifiques qui englobent le plaisir de la couture allié à des résultats parfaits. Découvrez la couture créative avec BERNINA : Informez-vous sur notre riche palette d'accessoires et inspirez-vous des produits de couture sous www.bernina.com. Experts et passionnés, nos concessionnaires vous offriront des prestations de services haut de gamme et individualisées.

Propriétaire BERNINA International SA CH-8266 Steckborn www.bernina.com être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 2. Ne pas prendre la machine à coudre informatisée pour un jouet. La plus grande prudence est de mise quand la machine à coudre informatisée est utilisée par des enfants ou quand elle se trouve à leur proximité. Cette machine à coudre informatisée ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

Protection contre les chocs électriques :

1. Ne pas laisser la machine à coudre informatisée sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau. 2. Toujours débrancher la machine à coudre informatisée après son emploi et avant un nettoyage. 3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique ! Produit de la classe 1 M LED.

Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche.

⦁ les câbles ou prises sont endommagés, ⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement, ⦁ elle est tombée ou a été endommagée, ⦁ elle est tombée dans de l’eau. Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine à coudre informatisée pour contrôle et réparation. 4. Pendant l’utilisation de la machine à coudre informatisée, ne jamais bloquer la rainure d’aération, et la maintenir libre de peluches, poussières et restes de tissus. 5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. 6. Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée. 7. Ne jamais utiliser la machine à coudre informatisée à l'extérieur. 8. Ne jamais employer la machine à coudre informatisée dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène. 9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille. 10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. 11. Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Une autre plaque à aiguille inadaptée peut conduire à une cassure de l'aiguille. 12. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur «0» et retirer la prise du courant. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. 13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille : enfilage, changement de l’aiguille, du pied, etc.

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

Prescriptions de sécurité

Prescriptions de sécurité

14. Toujours débrancher la machine du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le manuel d’instructions.

15. Cette machine à coudre informatisée est doublement isolée. N'employez que des pièces de rechange originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.

MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLÉS Un produit à double isolation est équipé de deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La mise à la terre n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne devrait donc pas être employée.

L'entretien d'un produit à double isolation exigeant de grands soins et des connaissances poussées sur le système, il doit donc être réalisé seulement par du personnel qualifié. N'employez que des pièces de rechange originales pour l'entretien et la réparation. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante : «isolation double» ou «A double isolement». Le symbole tel produit.

PRIÈRE DE CONSERVER SOIGNEUSEMENT LES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

Vous trouverez la version la plus actuelle de ces directives d'emploi sous www.bernina.com

Protection de l'environnement

BERNINA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production.

Ne jetez pas votre produit dans une poubelle mais éliminez-le dans le respect des directives nationales. En cas de doute, veuillez consulter votre concessionnaire.

peut également caractériser un

Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un emploi inadéquat de cette machine à coudre informatisée.

Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant

1 heure avant son emploi.

Cette machine à coudre informatisée est destinée exclusivement à l'usage domestique.

Mise en place de la canette 12 Boîtier de canette 13 Enfile-aiguille 14 Enfilage du fil supérieur 14 Enfilage d'une aiguille jumelée 15 Bordure avec couture au point de surjet 33 Finitions au point de nid d’abeille 33 Ourlet invisible 34 Point d'arrêt 34

Boutonnière de lingerie automatique avec mesurage de la longueur 38

Boutonnière arrondie à œillet automatique avec mesurage de la longueur 39 Boutonnières manuelles (tous les genres de boutonnières) 40 Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme 41 Programme de couture de bouton 41

Couture des angles 20

L'essentiel sur les aiguilles 21 ⦁ Fil 21 ⦁ Aiguille, fil et tissu 21 Récapitulatif des aiguilles 22

Plus d'accessoires sur www.bernina.com

Coffret d'accessoires

Ranger les accessoires et les garder

Les accessoires standard sont glissés dans une trousse en plastique et peuvent y être rangés dans le coffret d'accessoires.

Eclairage LED Touche de marche arrière Touche marche/arrêt Recouvrement du levier de fil Levier du fil Prétendeur de la canette Régulateur de la vitesse Ecran Touche de l'arrêt de l'aiguille Touche de fin de motif Touche de renversement (effet miroir) (seulement B 335) Touches de la longueur de point Touches des positions de l’aiguille Touches de la largeur de point Mécanisme avec axe de bobinage Coupe-fil près du dévidoir de la canette Touches mémoire Touche de l'alphabet Touches de sélection du point Touche dièse (#) Touche clr Connexion pour la table rallonge Connexion pour le levier de genou (FHS) (seulement B 335) Bouton sélecteur de tension du fil Guide-fil arrière Poignée Support de bobine vertical Support de bobine horizontal Œillet Volant Régulateur de l'équilibrage (balance) Raccordement de la pédale Escamotage de la griffe d’entraînement Interrupteur principal marche/arrêt Connexion pour le câble de réseau Enfile-aiguille Guide-fil Porte-aiguille Pied-de-biche Pendant la couture

Placer le levier de genou

Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale Si nécessaire, faire adapter la position latérale du levier de genou par le concessionnaire.

Support de bobine vertical

⦁ ⦁ Tourner la tige vers le haut jusqu'à la butée et commencer la couture

Avec une grosse bobine, placer le disque en mousse A A

Placer le disque de déroulement du fil correspondant - le diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du fil Guider le fil de la bobine derrière le guide-fil dans le sens de la flèche autour du prétendeur Entourer une à deux fois le fil en direction de la flèche autour de la canette vide et guider le reste du fil en direction de la flèche par-dessus le coupe-fil et couper Appuyer le levier d'embrayage contre la canette, le bobinage s'effectue automatiquement Le processus s'arrête dès que la canette est pleine

Mise en place de la canette

Placer la canette de telle sorte que le fil soit enroulé dans le sens des aiguilles d’une montre.

Placer le fil dans la fente

Faire passer le fil dans la fente par la droite.

Tirer le fil sous le ressort

Tirer le fil vers la gauche sous le ressort jusqu'à l'ouverture en forme de T qui se trouve à l'extrémité du ressort. La canette doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Tenir le boîtier de canette par sa languette Retirer le boîtier de canette

Mise en place du boîtier de canette dans le crochet

⦁ ⦁ Enfiler la canette jusqu'à ce qu'elle s'encliquette

Inutile de remonter le fil de canette, sa longueur suffit pour commencer la couture.

Coupe-fil du fil inférieur

Abaisser le levier A et guider le fil autour du crochet B vers la droite en direction de l'aiguille

Diriger le fil devant l'aiguille

Poser le disque en mousse Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une montre Placer le disque de déroulement du fil correspondant - le diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du fil; il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque et la bobine Tenir le fil et le guider dans le guide-fil arrière A Guider vers l'avant à travers de l'ouverture dans la tension du fil supérieur B Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du point C Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement autour du point D (levier de fil) Poser le fil vers le bas dans le guide-fil E et F

Enfiler le deuxième fil

Les fils ne doivent pas s'emmêler

Enfilage d'une aiguille triple

Fixer la deuxième bobine et la canette séparées par le disque de déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines doivent tourner dans la même direction) Enfiler comme d'habitude en dirigeant 2 fils à la gauche du disque de tension du fil A et un fil à la droite

Tirer l'aiguille vers le bas

Appuyer sur le bouton situé sur la tige du pied-de-biche = la semelle du pied se décroche

Fixer la semelle du pied-de-biche

Glisser la semelle du pied-de-biche sous la tige, la tige transversale doit reposer sous l'ouverture de la tige

Ils constituent une aide qui favorise la précision de la couture Les repères transversaux sont utiles pour coudre des boutonnières, des angles, etc. Les repères en diagonale sont utiles pour coudre des quilts Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu) Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de l'aiguille au milieu

Retirer la plaque à aiguille

Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite B vers le bas et retirer Retirer la plaque à aiguille

Placer la plaque à aiguille

La tension du fil est réglée en usine avec des fils Metrosene 100/2 dans la canette et pour le fil supérieur (maison Arova Mettler, Suisse). L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut modifier l’image du point. Il faut donc toujours adapter la tension du fil au tissu et au motif de points sélectionnés. Exemple : Fils métalliques Monofil Formation optimale des points

Tension insuffisante du fil supérieur

Essai de couture Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec le point décoratif choisi sur le tissu original. Après avoir cousu en modifiant la balance, il faut absolument la ramener à sa position normale ! Réglage habituel

Rétrécissement des points

(réduire la longueur de point)

Ecartement des points

(allonger la longueur de point)

⦁ Pour les travaux de couture guidés à la main (reprisage, broderie à mains libres, quilt à mains libres)

Griffe d’entraînement et avance du tissu

La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point, la longueur du pas dépend de la longueur choisie pour le point.

Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale. Des points très courts sont utilisés, par ex., pour coudre des boutonnières et des points satins. Laisser glisser le tissu régulièrement !

Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu = risque de points déformés ou irréguliers !

Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.

Retirer alors la ou les plaquettes.

Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.

En plaçant latéralement une ou plusieurs plaquettes à droite du pied au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.

Fils en coton ̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des tissus en coton ̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance discrète Fils en polyester ̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas ̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les coutures élastiques

Aiguille, fil et tissu

L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe.

Contrôle de l’état des aiguilles

L'aiguille doit être régulièrement contrôlée et changée, car une aiguille usée abîme non seulement le tissu, mais aussi la machine. En principe : Changer l'aiguille avant chaque projet de couture.

Bon rapport fil/aiguille Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite. Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du fil). Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. La couture est entravée (risque de cassure du fil). Directives

Dimension des aiguilles

Motifs de point 11-99 (seulement B 335) / 1-40 (B 325) : appuyer sur la touche # et entrer le numéro de point correspondant

Motifs de point à partir de 100 (seulement 335) : appuyer deux fois sur la touche # et entrer le numéro de point correspondant

Adapter individuellement

Modifier la largeur de point

Les réglages de base du point sélectionné sont toujours visibles et clignotent

Modifier la position d’aiguille

Modifier la longueur de point

⦁ Programmation de la longueur de la boutonnière ⦁ Programmation de la longueur du programme de reprisage ⦁ Commutation dans le programme de point d'arrêt droit ⦁ Arrêt manuel du début et de la fin d’une couture Permanent : ⦁ Appuyer rapidement deux fois sur la touche ⦁ La machine coud sans arrêt le point sélectionné en marche arrière ⦁ Arrêter la couture en marche arrière : appuyer une nouvelle fois sur la touche

⦁ ⦁ Arrêt de l’aiguille en haut/en bas ⦁ Effacer les réglages de base modifiés de la longueur du point de boutonnière = appuyer deux fois sur la touche «clr»

Alphabets, chiffres et polices (B 325 seulement écriture bloc)

Position de base = la flèche est orientée vers le haut.

⦁ Appuyer sur la touche ⦁ La flèche est dirigée vers le bas = la machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche de l'arrêt de l'aiguille ⦁ La flèche est dirigée vers le haut = la machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut Appuyer un peu plus longtemps sur la touche = l’aiguille se positionnera automatiquement en haut ou en bas.

⦁ ⦁ Appuyer sur la touche alphabet Une des polices s'affiche sur l'écran Sélectionner la police souhaitée = appuyer sur la touche alphabet Appuyer sur la touche droite = les lettres/ chiffres défilent en avant (A B C ...) Appuyer sur la touche gauche = les chiffres/ lettres défilent en arrière (@ Ç ? ...)

Démarrer et arrêter la machine à coudre informatisée sans la pédale, la pédale connectée n'est pas fonctionnelle

Régulateur de la vitesse

Appuyer sur la touche

Le motif de point est cousu renversé

A B C D E FGH IJK LMN OP QR S TUVWXYZ

ÄÖÜÅÆŒØÑÈÉÊÀ (30) et le curseur clignotent Les touches de la flèche droite et gauche 1 et 3 font défiler les motifs, lettres et chiffres La touche 3 doit être programmée

Mémoire personnelle

⦁ Pour tous les genres de points

⦁ Idéal avec deux applications qui alternent

1 Positions de l'aiguille (9 possibilités) Arrêt de l’aiguille en haut/en bas Numéro de point Numéro du pied-de-biche (pour le point sélectionné) Couture chenille; zigzag plus dense, plus court

7 à coudre informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le programme. Les modifications de longueur ou de largeur de point et de la position de l'aiguille peuvent être à tout moment effectuées. Chaque motif de point, lettre ou chiffre peut être effacé et écrasé.

⦁ La touche de droite 3 permet de programmer la mémoire et de faire défiler en avant la teneur de la mémoire

Sélectionner le motif de point souhaité

Le numéro du point s'affiche sur l'écran Appuyer sur la touche 3 Le motif de point sélectionné est programmé Les emplacements mémoire vides s'affichent Sélectionner le nouveau motif de point et programmer comme indiqué, etc.

Début de la couture

Les programmes particuliers suivants ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire :

Programmation des alphabets et des chiffres

Appuyer sur la touche de l'alphabet 5 et sélectionner l'alphabet souhaité A et l'alphabet sélectionné s'affichent sur l'écran Faire défiler l'alphabet avec les touches des flèches 4 et 6 Sélectionner la lettre/le chiffre Appuyer sur la touche 3 = la lettre/le chiffre est programmé Les emplacements mémoire vides s'affichent Sélectionner et programmer de la même manière d'autres lettres/chiffres Ajouter et programmer un espace (_) entre plusieurs mots

Une modification (longueur ou largeur de point) d'une lettre ou d'un chiffre se répercutera sur tout l'alphabet.

Si seule une lettre doit être modifiée, effectuer la modification sur chaque motif.

La teneur de la mémoire est perdue quand la machine à coudre informatisée est débranchée avant d'avoir tout d'abord appuyé sur la touche 2.

Ecraser individuellement des motifs, des lettres, des chiffres

Appuyer sur la touche 3 = le motif est corrigé (écrasé)

Effacer individuellement des motifs, des lettres, des chiffres

Le motif de point/lettre/chiffre est effacé

Effacement tout le contenu

⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Quitter la mémoire en appuyant sur la touche 2 La mémoire est entièrement effacée

⦁ ⦁ «mem» disparaît de l'écran

Points utilitaires Point droit Tous les tissus non élastiques. Tous les travaux au point droit

Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique, coutures placées face à face

Tous les travaux au point zigzag comme la pose d’élastiques et de dentelles

Point de surjet stretch

Pour les tissus à mailles moyennes, tissus éponges et tissés serrés, couture surjet, couture plate d’assemblage

Pour les jerseys fins; la couture élastique au point de surjet et la couture des ourlets

Point de tricot (jersey) (seulement

B 335) Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pull-overs, raccommodage de tricots

Pour la plupart des tissus. Reprisage avec la couture serpentine, stoppage, renforcement des bords, etc.

Pour les matières denses, le feutre et le cuir; couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative

Reprisage automatique sur les tissus fins

à moyennement épais

Pour tous les genres de tricot ainsi que des tissus lisses. Couture visible pour lingerie, sets, nappes de table etc.

Pose de fermeture à glissière

⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres ⦁ Commencer la couture en haut à gauche ⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la fermeture à glissière ⦁ Arrêter avant le coulisseau (position de l’aiguille en bas), relever le pied-debiche et fermer la fermeture à glissière ⦁ Continuer la couture jusqu’au bout de la fente (position de l’aiguille en bas) ⦁ Tourner l’ouvrage et piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière (position de l’aiguille en bas) ⦁ Tourner de nouveau l’ouvrage et piquer le deuxième côté de bas en haut Variante : coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut ⦁ Surtout pour les tissus pelucheux (par ex., le velours) ⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut ⦁ Commencer la couture au bas de la fermeture à glissière et piquer le premier côté de bas en haut ⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut Impossible de coudre par-dessus le coulisseau de la fermeture à glissière ⦁ Refermer complètement la fermeture à glissière et coudre jusqu’à 5 cm env. avant le coulisseau ⦁ Piquer l’aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à glissière, abaisser le pied et terminer la couture Début de la couture Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points seulement). Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.

Remplace la trame sur tous les tissus. Reprisage avec la semelle pour la couture en marche arrière no. 1 (compteur de points automatique) ⦁ Piquer l'aiguille au-dessus de l'emplacement abîmé ⦁ Coudre la première longueur et arrêter la machine à coudre informatisée ⦁ Appuyer sur la touche d’arrêt pour programmer la longueur ⦁ Terminer la couture du programme de reprisage, la machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement ⦁ Effacer la programmation avec la touche «clr» L'emplacement à repriser peut être agrandi en déplaçant l'ouvrage en long et en large. Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁ Seulement pour les petites déchirures et emplacements peu abîmés avec une longueur de reprisage de 3 cm au maximum ⦁ Travailler comme avec le pied-de-biche no. 1 Renforcement d’une déchirure Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement. Préparation Tendre les tissus fins dans un cadre à repriser pour prévenir un étirement de l'ouvrage.

Semelle pour la couture en marche arrière no. 1 ⦁ Pour le surfilage des rebords Pour les coutures élastiques Pour les travaux décoratifs

Pour arrêter des rebords

⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus ⦁ Sélectionner un point zigzag pas trop large et une longueur de point pas trop longue ⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide ⦁ Le rebord doit reposer à plat et ne pas s'enrouler ⦁ Utiliser un fil à repriser pour les tissus fins

C Surfilage de rebords avec le point zigzag

La semelle de surjet no. 2 a été spécialement conçue pour les points de surjet. Une quantité suffisante de fil passe par l'ergot de la semelle pour garantir l'élasticité du point. Couture fermée Couture élastique dans des tissus fins à mailles souples tel le jersey en soie, le tricot, etc. Couture Guider l'ergot de la semelle de surjet le long du rebord de coupe Le point est cousu le long du rebord du tissu et par-dessus l'ergot de la semelle

Couture de tissus élastiques

Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705 H-S) = l'aiguille «glisse» ainsi dans le tissu à côté du fil.

Couture avec double point de surjet

Semelle de surjet no. 2 Semelle pour la couture en marche arrière no. 1

Point de surjet double

Couture fermée Couture élastique dans des tissus fins et souples et les tricots. Couture Guider l'ergot de la semelle de surjet le long du rebord de coupe.

Point de surjet Pour tous les tissus en jersey de coton, synthétiques et fibres mélangées.

⦁ Coudre le point de surjet par-dessus le rebord de coupe

⦁ Guider l'ergot de la semelle de surjet le long du rebord de coupe ⦁ Le point est cousu le long du rebord du tissu et par-dessus l'ergot de la semelle Arrêt de l'aiguille en bas Est une aide précieuse pour la couture de manchettes et encolures sur des arrondis.

Finitions au point de nid d’abeille

Semelle pour la couture en marche arrière no. 1

Sur les mailles tissées denses, surtout les tricots en coton, laine, synthétique et fibres mélangées. Préparation Repasser 1 cm de rebord sur l'envers du tissu et éventuellement bâtir. Couture Coudre le point nid d'abeille sur l'endroit dans la largeur du pied Découper le tissu qui dépasse sur l'envers

⦁ Replier le rebord de l'ourlet, épingler et bâtir Plier, le rebord surfilé repose sur l'endroit (voir l'illustration) Glisser le rebord replié contre la barre guide de la semelle

⦁ éventuellement la largeur du point ⦁ Il est possible de régler la position latérale de la plaque guide de la semelle du pied pour points invisibles en tournant la vis placée sur le côté droit Envers du tissu

Réglage fin de la largeur de point

Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide de la semelle = les points présentent ainsi une largeur régulière. Envers du tissu

Semelle pour la couture en marche arrière no. 1

Couture de longues coutures

⦁ Arrêt rapide du début et de la fin de la couture ⦁ Arrêt régulier via un nombre défini de points Début de la couture ⦁ La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en avant, 5 points en arrière) ⦁ La machine continue ensuite au point droit Fin de la couture ⦁ Appuyer sur la touche d'arrêt sur le bâti = la machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement (5 points en arrière, 5 points en avant) ⦁ Arrêt automatique à la fin du programme d’arrêt

Pour les tissus fins à moyennement

épais, blouse, vêtements, pantalons, literie, etc.

Boutonnière au point droit (seulement B 335)

Programme qui permet de prépiquer une boutonnière (pied no. 3A) ou les ouvertures de poches (pied no. 3) Couture de boutons à 2 et 4 trous

Boutonnières à jour (seulement

B 335) Pour les tissus tissés denses (non élastiques). Vestes, manteaux, pantalons, vêtements de loisirs, etc.

Œillet au point droit (seulement B 335)

En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs

Précisions intéressantes concernant les boutonnières

Les fermetures par boutonnière sont pratiques et décoratives Sélectionner la boutonnière souhaitée, elle apparaît comme suit sur l'écran : 1 2 3 Affichage du pied-de-biche

3 ⦁ La chenille de la boutonnière présente ainsi un léger arrondi sur l'endroit ⦁ La boutonnière est plus belle ⦁ La ganse renforce et embellit la boutonnière (voir page 37) ⦁

⦁ Marquer les autres points de départ ⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A Tracer la boutonnière à œillet ⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille ⦁ La longueur de l'œillet devra être cousue en plus

⦁ Coudre toujours une boutonnière d’essai sur une pièce de tissu original ⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière ⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens longitudinal ou transversal) ⦁ Fendre la boutonnière ⦁ Introduire le bouton par la boutonnière ⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière Pour modifier la largeur de la chenille : ⦁ Modifier la largeur de point Modifier la longueur de point : ⦁ La modification de la longueur du point influence les deux chenilles de la boutonnière qui seront plus ou moins denses ⦁ Après avoir modifié la longueur de point = reprogrammer la longueur des boutonnières Effet de la balance sur les boutonnières automatiques et manuelles Le mesurage manuel de la longueur de la boutonnière influence les deux chenilles puisque celles-ci sont cousues dans la même direction. Si la couture d'une boutonnière est prévue perpendiculairement au rebord de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette d'équilibrage (en option). Glisser la/les plaquette(s) d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir une épaisseur identique, puis glisser vers l'avant. Après avoir cousu les boutonnières, ramener la balance à sa position normale !

La boucle du fil doit se trouver à l’extrémité qui est la plus sollicitée = celle où le bouton sera enfilé ⦁ Glisser le tissu sous le pied ⦁ ⦁

Guider la ganse à droite sous le pied pour boutonnière Accrocher la ganse par-dessus l’ergot du pied pour boutonnière Tirer la ganse à gauche sous le pied vers l’avant Tirer chaque extrémité dans la rainure

⦁ ⦁ Accrocher le fil de ganse sur la semelle pour boutonnière no. 3 ⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ⦁ Le pied est relevé ⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot de la semelle pour boutonnière (à l’avant) ⦁ Tirer les deux extrémités sous la semelle vers l'arrière et placer un fil dans chaque rainure de la semelle ⦁ Abaisser le pied-de-biche

⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude sans tenir le fil de ganse ⦁ La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Fixer la ganse Tirer la ganse vers l’avant jusqu’à ce que la boucle disparaisse dans la bride ⦁ Tirer les extrémités sur l’envers (avec une aiguille à main) ⦁ Nouer ou arrêter ⦁

Boutonnière courte : piquer une épingle sur la bride pour la protéger.

⦁ Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre Poinçon pour boutonnière (accessoire spécial) ⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois ⦁ Poser le poinçon au milieu de la boutonnière ⦁ Enfoncer le poinçon à la main ou avec un marteau

L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille = permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur maximale.

► L'étape active clignote sur l'écran Au début de chaque boutonnière automatique, l’écran indique le pied-de-biche no. 3.

Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas

être mesurée avec exactitude. Couture du programme automatique 1. Coudre la première chenille en avant, arrêter la machine à coudre informatisée ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière ► «auto» et le pied no. 3A s'affichent sur l'écran = la longueur de la boutonnière est programmée

4. La 2e chenille en avant

5. La 2e bride et les points d'arrêt ⦁ La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ⦁ Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur (sans devoir appuyer sur la touche de marche arrière) ⦁ Effacer la programmation avec la touche «clr» ⦁ Sauvegarder des boutonnières programmées dans la mémoire à long terme (voir page 41) Vitesse de couture La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le résultat ⦁ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir une densité de chenille régulière

⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière

► «auto» et le pied no. 3A s'affichent sur l'écran = la longueur de la boutonnière est programmée

Les points de piqûre en avant

La 2e chenille en arrière La bride et les points d'arrêt ⦁ La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière

Boutonnière automatique

⦁ Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur (sans devoir appuyer sur la touche de marche arrière) ⦁ Effacer la programmation avec la touche «clr» ⦁ Sauvegarder des boutonnières programmées dans la mémoire à long terme (voir page 41) Répétitions exactes Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et présenteront une belle plasticité. Double boutonnière à œillet Les boutonnières à œillet peuvent être cousues en double sur les tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus grande longueur de point ⦁ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première boutonnière ⦁ Réduire la longueur de point et appuyer encore une fois sur la pédale ⦁

Le nombre d'étapes dépend du genre de la boutonnière choisie. Une boutonnière manuelle n’est pas mémorisable. Semelle pour boutonnière no. 3 Préparation ⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée ⦁ S'affichent sur l'écran : ⦁ Le numéro de la boutonnière sélectionnée ⦁ Le pied no. 3 ⦁ Le symbole de la boutonnière (la première étape clignote) ⦁ Tirer le fil de canette au travers de l'ergot du boîtier de canette

Couture manuelle d’une boutonnière de lingerie

1. Coudre la chenille en avant jusqu'au repère de longueur ⦁ La machine à coudre informatisée s'arrête ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 2. Coudre les points droits en avant, arrêter la machine à coudre informatisée à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 3. Coudre la bride en haut et la deuxième chenille, puis arrêter la machine à coudre informatisée ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 4. Coudre la bride en bas et les points d'arrêt

2. Coudre l'œillet et la 1ère chenille en arrière, puis arrêter la machine à coudre informatisée à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)

⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 3. Coudre les points droits en avant, arrêter la machine à coudre informatisée à la hauteur de l'œillet ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 4. Coudre la 2e chenille en arrière, puis arrêter la machine à coudre informatisée à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁ Appuyer sur la touche de marche en arrière 5. Coudre la bride et les points d'arrêt Coudre les deux chenilles de la boutonnière à la même vitesse.

Rappeler une boutonnière enregistrée

Programme de couture de bouton

Les boutonnières programmées peuvent être rappelées à tout moment, même si la machine à coudre informatisée a été entre-temps débranchée.

⦁ Sélectionner la boutonnière ⦁ Appuyer sur la touche 2 ⦁ Coudre la boutonnière programmée ⦁ Une seule longueur de boutonnière peut être programmée par genre de boutonnière; si une nouvelle longueur est ajoutée en appuyant sur la touche 3, la longueur précédente est effacée Pied pour reprisage no. 9 (en option) Pied pour bouton no. 18 (en option) Pour la couture de boutons à 2 et 4 trous. Coudre le bouton ⦁ Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige» ⦁ La tige (= écart entre le bouton et le tissu) peut être réglée individuellement avec le pied no. 18 Coudre le bouton avec le pied pour reprisage no. 9 ⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton ⦁ Contrôler les écarts en tournant le volant et modifier, si nécessaire, la largeur de point ⦁ Coudre les premiers points d'arrêt et tenir les fils au début de la couture ⦁ Coudre le programme ⦁ La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début du programme Fils du début et de la fin ⦁ Les fils sont automatiquement arrêtés et peuvent être coupés Améliorer la stabilité ⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que les extrémités du fil supérieur apparaissent sur l’envers (les fils peuvent être noués) ⦁ Découper les fils Coudre un bouton avec le pied-de-biche no. 18 Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec le pied no. 9

⦁ Améliorer la stabilité ⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que les extrémités du fil supérieur apparaissent sur l’envers (les fils peuvent être noués) ⦁ Découper les fils Couture d’un bouton à 4 trous Coudre tout d’abord les premiers trous Repousser en maintenant le bouton vers l’avant Coudre les deux autres trous

⦁ Escamoter la griffe d'entraînement ⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se décaler Bâtir ⦁ Glisser le tissu sous le pied-de-biche et coudre un point; tenir les fils au début de la couture ⦁ Tirer l'ouvrage vers l'arrière dans la longueur de point souhaitée ⦁ Coudre le point, répéter le processus Points d’arrêt/fixation du fil Effectuer quelques petits points de faufil au début et à la fin d’une couture. Fil Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à enlever.

Point quilt/point cousu à la main

Semelle pour la couture en marche arrière no. 1

Point quilt/point cousu à la main

Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu main». Essai de couture ⦁ Le fil inférieur doit être remonté ⦁ 1 point est visible (fil de canette) ⦁ 1 point est invisible (monofil) = effet «cousu main» Tension du fil supérieur Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur (6-9). Equilibrage Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage. Angle parfait Activer l'arrêt de l'aiguille en bas et appuyer sur la fin de motif, tourner l'ouvrage ⦁ Attention à ne pas déplacer l'ouvrage en tournant ⦁

Le monofil se déchire

⦁ Réduire la vitesse de couture ⦁ Diminuer la tension du fil supérieur

Secteur de la griffe d'entraînement

Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du crochet. ⦁ Interrupteur principal sur «0» ⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁ Retirer le pied et l'aiguille ⦁ Ouvrir le couvercle à charnière du bras libre ⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas et retirer ⦁ Nettoyer avec le pinceau ⦁ Remettre la plaque à aiguille en place Nettoyage du crochet ⦁ Interrupteur principal sur «0» ⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁ Retirer le boîtier de canette ⦁ Repousser le levier vers la gauche ⦁ Rabaisser la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière ⦁ Retirer le crochet ⦁ Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser d'objets pointus ⦁ Replacer le crochet et, si nécessaire, tourner le volant jusqu'à ce que le chasse-crochet repose à gauche ⦁ Refermer le couvercle de la glissière avec la bride de fermeture, le levier doit s'encliqueter ⦁ Vérifier en tournant le volant ⦁ Placer la canette Lubrifier ⦁ Interrupteur principal sur «0» ⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁ Verser 1 à 2 gouttes d'huile dans la glissière du crochet ⦁ Faire rapidement tourner la machine à vide (sans fil) pour ne pas tacher l'ouvrage

Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.

Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés L'aiguille est correctement placée, le côté plat doit être tourné vers l'arrière L'aiguille choisie convient à l'ouvrage voir „Récapitulatif des aiguilles“ page 22 La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils La coursière est nettoyée Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette

⦁ Replacer l'aiguille dans la bonne position (le côté plat doit se trouver vers l'arrière) Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann...) Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil

Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur/de canette

Rupture du fil supérieur

Faire vérifier la machine à coudre informatisée par le technicien

Rupture du fil de canette

Fixer une aiguille neuve

⦁ ⦁ Retirer la vis du capot du dessus avec le tournevis Torx ⦁ Tourner le capot du dessus vers la gauche et repousser ensuite vers le haut ⦁ Retirer les restes de fils ⦁ Remonter le capot et visser

Coutures défectueuses

Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le pied pour jean no. 8) (en option) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de la hauteur

Utiliser un fil de bonne qualité

Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant un tissu fin plié (milieu du tissu, pas les rebords trop épais !) entre les disques de tension et effectuer des mouvements de va-et-vient

Vérifier le fil supérieur et de canette Retirer prudemment les restes de fils sous le ressort avec la pincette

Récapitulatif des motifs de point

La machine à coudre informatisée a été entreposée dans un local froid

Récapitulatif des motifs de point

BERNINA 325 11 ● Dans les accessoires standard ● Enfilage ● Modifier la position ● Tableau ● Touches de positions

Pour la canette Sur le bâti

● ● Programmer la boutonnière Tension du fil Vitesse de couture

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BERNINA

Modèle: B335

Catégorie: Machine à coudre

Télécharger la notice PDF Imprimer