TOPAZ 30 - Machine à coudre HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOPAZ 30 HUSQVARNA au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: HUSQVARNA

Modèle: TOPAZ 30

Catégorie: Machine à coudre

Intitulé Détails
Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 30 points de couture, 6 boutonnières automatiques, 3 alphabets
Alimentation électrique 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensions approximatives 38 x 17 x 29 cm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec de nombreux types de tissus, y compris le denim et les tissus extensibles
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 70 W
Fonctions principales Couture, broderie, quilting, points décoratifs
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - TOPAZ 30 HUSQVARNA

Comment installer le logiciel de broderie sur la HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Pour installer le logiciel de broderie, insérez le CD fourni dans votre ordinateur ou téléchargez le logiciel depuis le site officiel. Suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation.
Quel type d'aiguille dois-je utiliser avec la HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Utilisez des aiguilles de broderie de taille 75/11 ou 90/14, selon le type de tissu que vous brodez. Assurez-vous que l'aiguille est en bon état pour éviter des problèmes de couture.
Comment changer le pied de biche sur la HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Pour changer le pied de biche, soulevez le pied de biche actuel à l'aide du levier de pied de biche. Retirez-le et fixez le nouveau pied en l'encliquant à sa place.
Pourquoi ma machine ne brode-t-elle pas correctement ?
Vérifiez que le fil est correctement enfilé, que l'aiguille est bien installée et en bon état, et que le tissu est correctement positionné. Assurez-vous également que le motif de broderie est compatible avec votre machine.
Comment nettoyer le boîtier de la canette ?
Retirez le boîtier de la canette et la canette elle-même. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Ne pas oublier de remonter le tout correctement après le nettoyage.
Comment mettre à jour le firmware de ma HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'HUSQVARNA. Transférez le fichier sur une clé USB et insérez-la dans la machine. Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Quel type de fil dois-je utiliser pour la broderie ?
Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie en polyester ou en rayonne de haute qualité. Évitez d'utiliser du fil en coton pour un meilleur résultat.
Ma machine fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la machine et débranchez-la. Vérifiez si quelque chose bloque le mécanisme, comme un morceau de tissu ou une canette mal installée. Si le bruit persiste, contactez un technicien qualifié.
Où puis-je trouver des motifs de broderie compatibles avec la HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Vous pouvez trouver des motifs de broderie sur le site officiel d'HUSQVARNA, ainsi que sur des plateformes de vente de motifs de broderie en ligne. Assurez-vous qu'ils sont compatibles avec votre modèle.
Comment régler la tension du fil sur ma HUSQVARNA TOPAZ 30 ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le cadran de tension sur le dessus de la machine. Commencez par des ajustements mineurs et testez sur un morceau de tissu avant de procéder à votre projet.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOPAZ 30 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOPAZ 30 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI

TOPAZ 30 HUSQVARNA

Guide de l’utilisateur

KEEPING THE WORLD SEWING™

DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :

• Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée.

Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et DYDQWGHODQHWWR\HUG·HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEULÀHURXORUVTXHYRXVIDLWHVQ·LPSRUWHTXHOVDXWUHV réglages mentionnés dans le manuel d’instruction.

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D’IN-

CENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

‡ 1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHUG·DWWHQWLRQ ORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG·HQIDQWV

• N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. 1·XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQV IRXUQLHVGDQVFHPDQXHO ‡ 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQWHQGRPPDJpVVL HOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRXDpWpHQGRPPDJpHRXSORQgée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. ‡ 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHVLXQHRXSOXVLHXUVRXYHUWXUHVGHYHQWLODWLRQ sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine. • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. • N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. ‡ 1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGHIDLUHGpYLHU l’aiguille puis de la casser. • Portez des lunettes de sécurité. • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : HQÀODJHGHO·DLJXLOOHFKDQJHPHQWG·DLJXLOOHERELQDJHGHODFDQHWWHFKDQJHPHQWGHSLHGSUHVVHXUHWF ‡ 1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV • N’utilisez pas la machine à l’extérieur. • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré.

• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.

• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. ‡ /DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG·DXWUHVREMHWVVXUODSpGDOH • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée. ‡ 6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV ‡ 6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :

&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQWGHVFDpacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et V·LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFO·DSSDUHLO/H QHWWR\DJHHWO·HQWUHWLHQjUpDOLVHUSDUO·XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQV surveillance. /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% $ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH)5IDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR3UHFLsion Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS EUROPE : &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ·HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV \FRPSULVGHVHQIDQWV ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de FRQQDLVVDQFHVVDXI VLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHVVXUYHLOOHRXOHVDLGHjXWLOLVHUOD PDFKLQHjFRXGUH1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFODPDFKLQHjFRXGUH /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% $ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH)5IDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR3UHFLsion Mould Co., Ltd. Utilisation du bras libre Broches porte-bobine et porte-bobines (QÀODJHGXÀOVXSpULHXU (QÀOHDLJXLOOH &RXSHGXÀO Mise en place de la canette 6HQVHXUGHÀO Abaissement des griffes d'entraînement Changer le pied-de-biche Changement d'aiguille Aiguilles Fils Présentation de la zone tactile Écran couleur tactile

Insérer/retirer le cercle

Déplacer le cercle Positionnement de motif basique Monochrome Bâti ALT dans le mode piqûre

Messages contextuels de piqûre de broderie

8:9 48. Outil multi-usage/Plaque élévatrice de bouton 49. 6 canettes (1 dans la machine à la livraison) 50. &Op86%(PEURLGHU\6WLFN *R 51. DESIGNER™ Jewel Hoop (240x150)

$LJXLOOHV Fil à broder

Morceaux de tissu et G HQWRLODJH /LYUHGHEURGHULHV'(6,*1(5723$=™ 40 &KLIIRQHQPLFURÀEUH

Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu pourrait coller au pied

HWHPSrFKHUODPDFKLQHjFRXGUHGHO HQWUDvQHUFRUUHFWHPHQW/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O XQHGHV PDWLqUHVFLGHVVXVFRXVH]VXUXQHFKXWHGHWLVVXSRXUYRXVDVVXUHUTXHO HQWUDvQHPHQWVHIDLWGH PDQLqUHUpJXOLqUH6LFHQ HVWSDVOHFDVÀ[H]OHVVHPHOOHVDQWLDGKpVLYHVVRXVOHSLHGGHELFKH

Pour la couture décorative et les appliqués.

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:13

C - Points à l'ancienne

3RXUOHVMRXUVOHVVPRFNVHWODFRXWXUHGHGHQWHOOHGH bordures, etc. Certains points peuvent être utilisés avec une aiguille lancéolée.

Points pour tous types de techniques de quilting.

%UDQFKH]OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQGDQVODSULVHDUULqUHHQ bas à droite de la machine (2).

3. Placez O LQWHUUXSWHXU212))VXU©,ªSRXUDOOXPHU O DOLPHQWDWLRQHWO pFODLUDJH Pour les États-Unis et le Canada

&HWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWpTXLSpHG XQHSULVHSRODULVpHj VHQV XQLTXH XQH ÀFKH HVW SOXV ODUJH TXH O DXWUH $ÀQ GH UpGXLUH OH ULVTXH G pOHFWURFXWLRQ FHWWH ÀFKH HVW GHVWLQpH à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. 6L OHV ÀFKHV QH UHQWUHQW SDV WRWDOHPHQW GDQV OD SULVH retournez-les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez XQ pOHFWULFLHQ TXDOLÀp SRXU TX LO LQVWDOOH XQH SULVH DGpTXDWH 7RXWH PRGLÀFDWLRQ GH OD SULVH HVW j SURVFULUH 2:2

3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez

OHFRUGRQGHODSpGDOHHWSODFH]OHGDQVO HVSDFHSUpYXjFHW HIIHWVRXVODSpGDOH 9pULÀH]TXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWELHQGDQVODERvWHj DFFHVVRLUHV)DLWHVJOLVVHUODERvWHVXUODPDFKLQHGHUULqUHOH bras libre. ÀOVVSpFLDX[SODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGHÀOSRXU HPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH3RXUOHVERELQHVSOXV JUDQGHVLOQ HVWSDVQpFHVVDLUHG XWLOLVHUOHURQGGHIHXWULQH Remarque : Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine étant donné que cela empêche la bobine de tourner. Remarque : lorsque la broche porte-bobine est utilisée dans la position

YHUWLFDOHODWHQVLRQGXÀOSHXWQpFHVVLWHUXQUpJODJHPDQXHO Broche porte-bobine repliable

/DEURFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOHV HPSORLHSRXUERELQHUXQH FDQHWWHjSDUWLUG XQHVHFRQGHERELQHGHÀORXSRXUXQHGHX[LqPH bobine quand vous cousez avec une aiguille double. Relevez la broche porte-bobine repliable vers la droite. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine GHWDLOOHPR\HQQHSODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGH ÀOSRXUHPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH3RXUOHVERELQHV SOXVJUDQGHVLOQ HVWSDVQpFHVVDLUHG XWLOLVHUOHURQGGHIHXWULQH

YHUWLFDOH%ORTXH]ODGDQVFHWWHposition en appuyant légèrement dessus. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne, placez un URQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGHÀO

3ODFH]ODSUHPLqUHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH bobine. La bobine doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montreTXDQGOHÀOVHGpURXOH 5. Aiguille gauche :(QÀOH]ODPDFKLQHFRPPHLQGLTXpjODSDJH $VVXUH]YRXVTXHOHÀOVHWURXYHHQWUHOHVdisques de WHQVLRQGHÀOJDXFKH $ (QÀOH]O DLJXLOOHGHJDXFKHjODPDLQ 6. Sortez la EURFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOHHWIDLWHV\JOLVVHU un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le

SRUWHERELQHGHWDLOOHPR\HQQHSODFH]XQURQGGHIHXWULQH VRXVODERELQHGHÀO Remarque : n'utilisez que des aiguilles doubles symétriques (C). N'utilisez pas ce type d'aiguilles doubles (D), elles pourraient endommager votre machine à coudre.

BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA MACHINE ENFILÉE

$VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHWO DLJXLOOHVRQWVXUOD position la plus haute. Note ! N'utilisez pas un pied-de-biche en plastique quand vous bobinez une canette.

1. Placez une canette vide sur O D[HGXERELQHXUHQKDXWGHOD machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des

SOXVDQFLHQQHVTXLQ RQWSDVGHWURXHQURXOH]OHÀOSOXVLHXUVIRLVDXWRXU de la canette pour commencer. 4. Poussez le levier du bobineur vers la droite pour enrouler. 8QHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHV DIÀFKHjO pFUDQSRXUYRXV LQIRUPHUTXHOHERELQDJHGHFDQHWWHHVWDFWLI3RXU régler la vitesse de bobinage, utilisez le curseur dans la IHQrWUHFRQWH[WXHOOH'pPDUUH]OHERELQDJHGHFDQHWWHHQ appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton Start/ Stop. 4XDQGODFDQHWWHHVWSOHLQHOHERELQDJHV DUUrWH/HYH] le pied de la pédale ou appuyez sur le bouton Start/Stop pour couper le moteur du bobineur de canette. Remettez O D[HGXERELQHXUYHUVODJDXFKHHWODIHQrWUHVHIHUPH 5HWLUH]ODFDQHWWHHWFRXSH]OHÀOjO DLGHGXFRXSHÀO 3ODFH]XQHFDQHWWHYLGHVXUO D[HGXERELQHXUHQKDXWGHOD machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV+8649$51$9,.,1*®G RULJLQH 3ODFH]OHJUDQGSRUWHERELQHHWXQURQGGHIHXWULQHVRXV la bobine sur la broche porte-bobine principale placée en position verticale. $PHQH]OHÀOYHUVOHKDXWHWGHUULqUHOHJXLGHGHSUp WHQVLRQGXÀO $ SXLVYHUVOHEDVDXWRXUGXGLVTXHGH WHQVLRQGXÀO % HWDXWUDYHUVGXJXLGHÀO & FRPPH illustré. /HVDLJXLOOHVSRXUWLVVXH[WHQVLEOHRQWXQHWLJHVSpFLDOHDÀQ G pYLWHUGHVDXWHUGHVSRLQWVTXDQGOHWLVVXHVWVRXSOH3RXU le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées par une bande jaune.

N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (F), car elles pourraient endommager votre machine à coudre.

VWDEOHV3ODFH]O HQWRLODJHVRXVOHWLVVXSRXUODFRXWXUH décorative ou encerclez-le avec le tissu pour broder. Déchirez

O HQWRLODJHHQWURSDSUqVODFRXWXUH Entoilage thermofusible déchirable

/ HQWRLODJHWKHUPRIXVLEOHGpFKLUDEOHHVWXQHQWRLODJH SDUIDLWHPHQWVWDEOHGRQWXQF{WpVHFROOHVXUOHWLVVXHQOH repassant. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus LQVWDEOHV5HSDVVH]OHVXUO HQYHUVGXWLVVXDYDQWODFRXWXUH GpFRUDWLYHRXO HQFHUFOHPHQW'pFKLUH]O HQWRLODJHHQWURS après la couture.

Entoilage à découper

/ HQWRLODJHjGpFRXSHUQHVHGpFKLUHSDV/HVXUSOXVGRLWrWUH coupé. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus instables, en particulier pour la broderie en cercle.

Entoilage soluble à l'eau

Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter contient trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas salir votre machine.

Entoilage qui se désagrège

/ HQWRLODJHTXLVHGpVDJUqJHHVWXQWLVVXVWDEOHWLVVpOkFKHTXL est utilisé pour des techniques comme la broderie et le crochet

VXUOHERUGGXWLVVX/ HQWRLODJHGLVSDUDvWDYHFODFKDOHXU Entoilage collant

/ HQWRLODJHFROODQWHVWXWLOLVpSRXUODEURGHULHHQFHUFOHTXDQG le tissu est trop délicat ou trop petit pour être encerclé. (QFHUFOH]O HQWRLODJHFROODQWDYHFOHSDSLHUVXUOHGHVVXV GHSLYRWHPHQW&HWWHIRQFWLRQSHXWrWUHGpVDFWLYpHGDQVOH PHQX5e*/$*(65pJODJHVGHFRXWXUH YRLUSDJH PIQÛRE DE BRODERIE : $SSX\H]VXUOHERXWRQG DEDLVVHPHQW du pied Senseur pour abaisser le pied-de-biche en position de ©ÁRWWHPHQWªSRXUODEURGHULH

3RXUXQHPDUFKHDUULqUHSHUPDQHQWHDSSX\H]XQHIRLVVXU le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre. / LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHHVWDOOXPpHWODPDFKLQHFRXG HQPDUFKHDUULqUHMXVTX jFHTXHYRXVDSSX\LH]jQRXYHDX sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton. / LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHHVWDOOXPpTXDQGYRXVDSSX\H] sur le bouton de marche arrière. /DPDUFKHDUULqUHV XWLOLVHDXVVLSRXUFRXGUHOHVERXWRQQLqUHV PDQXHOOHVOHVUHQIRUWVOHVSRLQWVGHUDFFRPPRGDJHHWOH tapering automatique pour avancer entre les parties du point. /DIRQFWLRQGHPDUFKHDUULqUHQ H[LVWHSDVGDQVOHPRGH broderie.

EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™

*UkFHjODIRQFWLRQ(;&/86,9(6(16256<67(0™, le SLHGGHELFKHGpWHFWHHQSHUPDQHQFHO pSDLVVHXUGXWLVVX DXVVLELHQHQPRGHFRXWXUHTX HQPRGHEURGHULHSRXUFRXGUH HQGRXFHXUHWGHPDQLqUHUpJXOLqUHVXUOHWLVVXJUkFHjXQ HQWUDvQHPHQWSDUIDLW $FFpGH]DXPHQX5e*/$*(6SRXUYRLUOHUpJODJHGHOD pression du pied-de-biche pour le tissu sélectionné et ajustezla si nécessaire.

/HSLHGGHELFKHV DEDLVVHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHYRXV commencez à coudre. Vous pouvez également appuyer sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche.

RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 3:3

PRÉSENTATION DE LA ZONE TACTILE

/ pFUDQGHYRWUHPDFKLQH+8649$51$9,.,1*®'(6,*1(5723$=™HVWWUqVIDFLOHjXWLOLVHULOVXIÀWG DSSX\HUGHVVXV avec votre stylet ou le bout de votre doigt pour réaliser vos choix. Dans ce chapitre, nous décrirons la zone située en dehors de

O pFUDQFRXOHXUWDFWLOH&HWWHSDUWLHQHFKDQJHUDSDVG DSSDUHQFH Aide rapide

Enregistrer dans Mes points/0HVÀFKLHUV Supprimer Inversion verticale OHVHQVODWpUDODSSX\H]VXUODIRQFWLRQ,QYHUVLRQODWpUDOH3RXU inverser des points ou des programmes de points dans le sens GHODORQJXHXUDSSX\H]VXUODIRQFWLRQ,QYHUVLRQYHUWLFDOH Remarque : les boutonnières ne peuvent pas être inversées. (QPRGHEURGHULHXQPRWLI SHXWrWUHLQYHUVpODWpUDOHPHQWRX YHUWLFDOHPHQWHQDSSX\DQWVXUFHVIRQFWLRQV

/HV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ règle les point, longueur de point, largeur de point, vitesse de couture, WHQVLRQGHÀOHWSUHVVLRQGHSLHGGHELFKHOHVPLHX[DGDSWpV jYRWUHRXYUDJH/HSRLQWV DIÀFKHjO pFUDQDLQVLTXHOHV UHFRPPDQGDWLRQVGHSLHGGHELFKHHWG DLJXLOOH Remarque : valable uniquement en mode couture.

RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 3:5

)LOH0DQDJHUHWDXPHQXGHUpJODJHV$SSX\H]VXUODIRQFWLRQ que vous voulez activer.

/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUO LF{QHGXPHQXGHSRLQWVGDQVOD EDUUHG RXWLOVOHPHQXGHSRLQWVV RXYUH$SSX\H]VXUXQSRLQW pour le sélectionner ou sur un menu pour accéder à un menu de points déterminé (voir chapitre 4).

Menu de polices de points

$SSX\H]VXUOHPHQXGHSROLFHVGHSRLQWVSRXURXYULU XQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHTXLYRXVPRQWUHUDOHVSROLFHVGH points disponibles. Sélectionnez une police en appuyant dessus. Quand vous sélectionnez une police, vous entrez automatiquement dans le mode Programmation.

Menu de polices de points

Remarque : les polices de points ne sont disponibles que lorsque le mode couture est actif et les polices de broderie quand le mode broderie est actif.

Édition de texte de broderie File Manager Menu Réglages

Remarque : les polices de points ne sont disponibles que lorsque le mode couture est actif et les polices de broderie quand le mode broderie est actif.

VXUO LF{QHG pGLWLRQGHWH[WHGHEURGHULH/DIHQrWUHGH SURJUDPPDWLRQV RXYUHSRXUYRXVSHUPHWWUHGHSURFpGHU aux réglages. Vous pouvez insérer de nouvelles lettres ou en supprimer. Si vous avez programmé un texte en mode

EURGHULHYRXVSRXYH]O HQUHJLVWUHUFRPPHIDLVDQWSDUWLHGX PRWLI HWLOQHSRXUUDrWUHFRXVXTX HQPRGHEURGHULH RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 3:7

MENU RÉGLAGES Dans le menu Réglages, vous pouvez ajuster à votre gré les réglages de la machine, de points, de couture et de broderie.

$SSX\H]VXUOHVLF{QHVSRXUDFWLYHUXQHIRQFWLRQRXRXYULU XQHOLVWHGHFKRL[4XDQGYRXVPRGLÀH]OHVUpJODJHVGH couture ou de broderie, ces derniers restent enregistrés après DYRLUpWHLQWODPDFKLQH6LYRXVPRGLÀH]OHVUpJODJHVGHSRLQW OHVPRGLÀFDWLRQVQHUHVWHQWSDVHQUHJLVWUpHVDSUqVDYRLUpWHLQW la machine.

Si vous sélectionnez un autre point ou si vous sélectionnez à

QRXYHDXOHPrPHSRLQWODYDOHXUSDUGpIDXWHVWUpWDEOLH/H FKLIIUHSDUGpIDXWHVWDIÀFKpHQQRLUHWORUVTX LOHVWPRGLÀpLO DSSDUDvWHQURXJH RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 3:9

RÉGLAGES DE COUTURE Aiguille double

Remarque : l'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps.

&RXSHÀOVpOHFWLIDXWRPDWLTXHSRXUFRXWXUH

3RXUDFWLYHUODIRQFWLRQVpOHFWLRQQH]&RXSHÀOVpOHFWLI automatique pour couture dans Réglages de couture. Les ÀOVVRQWFRXSpVDXWRPDWLTXHPHQWHWOHSLHGGHELFKHVHOqYH quand vous terminez une boutonnière, que vous cousez un

ERXWRQHWF6LODIRQFWLRQHVWGpVpOHFWLRQQpHDXFXQHFRXSH DXWRPDWLTXHQ HVWUpDOLVpH Levée automatique du pied-de-biche Senseur

4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWVpOHFWLRQQpHOHSLHGGHELFKH se relève à la hauteur de pivotement lorsque vous arrêtez GHFRXGUHDYHFO DLJXLOOHHQSRVLWLRQEDVVH4XDQGHOOHHVW désélectionnée, le pied-de-biche reste abaissé même si la

PDFKLQHV DUUrWHDYHFO DLJXLOOHHQSRVLWLRQEDVVHRXDSUqVXQH FRXSHGHÀO FIX Auto

4XDQGODIRQFWLRQ),;$XWRHVWDFWLYpHODPDFKLQH FRPPHQFHXQSRLQWDYHFGHVSRLQWVGHÀ[DWLRQ3RXUDQQXOHU ODIRQFWLRQ),;$XWRGpFRFKH]ODFDVH),;$XWRGDQVOH PHQX5pJODJHV6LHOOHQ HVWSDVDFWLYpHXWLOLVH]OHERXWRQ),; être ajoutées à n'importe quel motif à l'aide du logiciel en option. Voir le chapitre 2. Remarque : si l'envers de votre broderie sera visible, désactivez la Coupe

DXWRPDWLTXHGHSRLQWVVDXWpVHWFRXSH]OHVÀOVPDQXHOOHPHQW Sélection de cercle

$SSX\H]VXUO LF{QHGHVpOHFWLRQGHFHUFOHHWVpOHFWLRQQH]OHV FHUFOHVTXHYRXVSRVVpGH]4XDQGYRXVFKDUJH]XQPRWLI SRXUODSUHPLqUHIRLVODPDFKLQHVpOHFWLRQQHOHFHUFOHOHPLHX[ adapté parmi ceux que vous avez entrés dans la sélection de cercle.

Hauteur du pied à broder

5pJOH]ODKDXWHXUGXSLHGGHELFKHHQPRGH3LT€UHGH broderie lorsque vous utilisez le pied-de-biche R. Certaines broderies peuvent se coincer sous le pied-deELFKH6 LOQ \DSDVDVVH]G HVSDFHHQWUHOHSLHGGHELFKHHWOD EURGHULHOHÀOVXSpULHXUIRUPHGHVERXFOHVVRXVODEURGHULH $XJPHQWH]ODKDXWHXUGXSLHGGHELFKHJUDGXHOOHPHQWMXVTX j ce que la broderie se déplace librement en dessous.

Pied Senseur Q pour broderie

/RUVTXHYRXVEURGH]DFWLYH]ODIRQFWLRQ©3LHG6HQVHXU4ª VLYRXVXWLOLVH]OHSLHG6HQVHXU4 UpIGLVSRQLEOH FKH]YRWUHGLVWULEXWHXUDJUpp+8649$51$9,.,1*®). Le SLHG6HQVHXU4PHVXUHHQFRQWLQXO pSDLVVHXUGXWLVVXHWDMXVWH la hauteur du pied-de-biche.

RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 3:11

ICÔNES UTILISÉES FRÉQUEMMENT

RQJOHWVOHSUHPLHU,QIRUPDWLRQVGHFRXWXUHYRXVSHUPHW G·DSSRUWHUGHVPRGLÀFDWLRQVjFHUWDLQVUpJODJHVGHYRWUH points comme la longueur et la largeur, ainsi que de visualiser les recommandations pour le point choisi. Dans l’onglet Menu GHSRLQWVYRXVWURXYHUH]GLIIpUHQWHVFDWpJRULHVGHSRLQWVHWOHV points inclus dans chacune d’elles.

Zone de sélection de point

ONGLET MENU DE POINTS L’onglet bleu est appelé Menu de points. Si vous appuyez sur cet onglet, un menu de sélection de point s’ouvre. Vous

SRXYH]SDUFRXULUOHVGLIIpUHQWVPHQXVjO·DLGHGHVÁqFKHV situées sous l’écran.

Comment sélectionner un point

Pour sélectionner un point, appuyez sur ce point dans la zone GHVpOHFWLRQGHSRLQW9RXVSRXYH]SDUFRXULUOHVGLIIpUHQWV PHQXVjO·DLGHGHVÁqFKHVVLWXpHVVRXVOHVSRLQWV/HQRPGX PHQXGDQVOHTXHOYRXVYRXVWURXYH]V·DIÀFKHHQKDXWGHOD zone de sélection de point.

Plusieurs menus de points

Volet de menus de points Icône de menu de points

8QHÁqFKHVLWXpHGDQVOHFRLQGHO·RQJOHW0HQXGHSRLQWVLQGLTXHTXHYRXVSRXYH]DSSX\HUORQJWHPSVVXUO·RQJOHW$Spuyez longtemps pour ouvrir un volet contenant les menus.

$SSX\H]VXUOHPHQXGHSRLQWVGHYRWUHFKRL[HWLOV·RXYULUD/HV LF{QHVGHVPHQXVGHSRLQWVFRPSRUWHQWGHVSHWLWVFHUFOHVTXL LQGLTXHQWOHQRPEUHGHSDJHVTXHFRQWLHQWOHPHQX$SSX\H]j QRXYHDXVXUO·LF{QHGXPHQXGHSRLQWSRXUDOOHUjODSDJHVXLvante du menu en question. Le volet de menus de points reste ouvert jusqu’à ce que vous sélectionniez un point, appuyiez sur

O·RQJOHWRXXWLOLVLH]OHVÁqFKHV Comment sélectionner une police de point

Dans la EDUUHG·RXWLOVDSSX\H]VXUO·LF{QHGHPHQXGH polices de point pour ouvrir une liste de polices de points. $SSX\H]VXUODSROLFHGHSRLQWGHYRWUHFKRL[HWODIHQrWUHGH programmation s’ouvrira. Écrivez votre texte en appuyant sur OHVOHWWUHV/HVOHWWUHVV·DIÀFKHQWjJDXFKHGHO·pFUDQ$SSX\H] VXU2.HWOHSRLQWVHFKDUJHGDQVOHPRGHFRXWXUH9RXV WURXYHUH]SOXVG·LQIRUPDWLRQVVXUODSURJUDPPDWLRQGHSRLQWV au chapitre 5. Remarque : les polices de point ne sont disponibles qu’en mode couture.

Charger un point à partir d’un autre emplacement

Pour charger des points que vous avez enregistrés dans 0HVSRLQWVRXVXUXQHFOp86%DSSX\H]VXUO·LF{QHGX)LOH 0DQDJHUGDQVODEDUUHG·RXWLOV/DIHQrWUHGX)LOH0DQDJHU s’ouvrira. Localisez votre point appuyez dessus pour le charger. 4:2

Menu de polices de points

ONGLET D’INFORMATIONS DE COUTURE Votre machine choisira les meilleurs réglages de point pour

OHWLVVXVpOHFWLRQQp/·RQJOHWG·LQIRUPDWLRQVGHFRXWXUHVH compose de trois parties.

SEWING ADVISOR™ exclusif

(QKDXWGHO·RQJOHWVHWURXYHQWOHVFKRL[TXHYRXVDYH]IDLWV GDQVOHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ : le type de tissu que vous avez choisi et la technique que vous allez utiliser.

Recommandations de couture

6RXVOHVUpJODJHVGX6(:,1*$'9,625™H[FOXVLIYRXV trouverez quelle aiguille utiliser et si un entoilage ou une semelle anti-adhésive sont nécessaires.

'DQVODSDUWLHLQIpULHXUHGHO·RQJOHWVHWURXYHQWOHVUpJODJHVGH SRLQW9RXVSRXYH]jFHWHQGURLWDSSRUWHUGHVPRGLÀFDWLRQVj FHUWDLQVUpJODJHVGHYRWUHSRLQWFRPPHODWHQVLRQGXÀOUpJOHU votre machine sur le mode de couture en piqué libre, ajuster la largeur de point, la position du point (point droit uniquement), la longueur, la densité, la couture de bouton et la longueur

GHERXWRQQLqUH9RXVWURXYHUH]SOXVG·LQIRUPDWLRQVVXUOD PRGLÀFDWLRQGHSRLQWjODSDJHVXLYDQWH Technique de piqué libre

/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUO·LF{QHGHWHFKQLTXHGHSLTXp OLEUHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHSRXUYRXVSHUPHWWUH de choisir entre deux options : Flottement en piqué libre et 3RXUUpJOHUODKDXWHXUGXSLHGGHELFKHHQPRGH)ORWWHPHQWHQSLTXpOLEUHDSSX\H]VXUOHVLF{QHVHW Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l’aiguille pendant que vous cousez. Si vous diminuez la hauteur du pied-de-biche, vous réduirez l’espace entre le pied et le tissu, et éviterez ainsi de sauter des points. Remarque : prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied. Remarque : si l’option Flottement en piqué libre est activée, n’utilisez pas de pied à ressort car il pourrait s’abîmer. Activez la sécurité de largeur de point si le pied-de-biche en a besoin.

Action ressort en piqué libre

6pOHFWLRQQH]O·DFWLRQUHVVRUWHQSLTXpOLEUHSRXUDFWLYHUOHPRGH$FWLRQUHVVRUWHQSLTXpOLEUH$EDLVVH]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQW 8QSLHGjUHVVRUWV·pOqYHHWV·DEDLVVHjFKDTXHSRLQWSRXUPDLQWHQLUOHWLVVXVXUODSODTXHjDLJXLOOHSHQGDQWODIRUPDWLRQGXSRLQW Le tissu doit être déplacé manuellement. Si vous utilisez le pied Senseur Q optionnel, activez l’action ressort en piqué libre et la sécurité de largeur de point.

/DWHQVLRQGXÀOHVWFRUUHFWHPHQWUpJOpHTXDQGOHVÀOV s’entrelacent entre les épaisseurs de tissu ou, dans le cas

GHVSRLQWVGpFRUDWLIVVXUO·HQYHUV

Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le

QRPEUHGHUpSpWLWLRQVGXSRLQW$SSX\H]VXUOHVÁqFKHVSRXU augmenter ou diminuer le nombre de répétitions du point. Pour en savoir plus sur la couture de boutons, veuillez vous reporter à la page 4:16.

8WLOLVH]OHVÁqFKHVVLWXpHVjF{WpGHO·LF{QHGHGHQVLWpGHSRLQW SRXUDMXVWHUODGHQVLWp ODGLVWDQFHHQWUHOHVSRLQWVIDQWDLVLH LQGLYLGXHOVTXLFRPSRVHQWWRXWOHSRLQW /DGHQVLWpQ·DIIHFWH pas la longueur de l’ensemble du point.

$SSX\H]VXUOHVÁqFKHVSRXUDXJPHQWHURXUpGXLUHODYDOHXU

HUSQVARNA VIKING® SEWING ADVISOR™. Il est toujours actif dans le mode couture et se trouve en bas de la zone tactile. Quand vous commencez un ouvrage de couture, appuyez sur le type et l’épaisseur de tissu, puis sur la technique que vous voulez employer. /HV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ règle les point, longueur de point, largeur de point, vitesse de couture, WHQVLRQGHÀOHWSUHVVLRQGHSLHGGHELFKHOHVPLHX[DGDSWpV jYRWUHRXYUDJH/HSRLQWV·DIÀFKHjO·pFUDQDLQVLTXHOHV recommandations de pied-de-biche et d’aiguille. Lorsque vous VpOHFWLRQQH]ODWHFKQLTXHGHFRXWXUHO·RQJOHW,QIRUPDWLRQV s’ouvre automatiquement. Remarque : le système exclusif SEWING ADVISOR™ ne peut être utilisé qu’en mode couture.

SÉLECTION DU TISSU Tissé ou tricot

/DGLIIpUHQFHHQWUHXQWLVVXWLVVpHWXQWULFRWUpVLGHGDQVOD IDoRQGRQWOHVÀOVVRQWDVVHPEOpV/HVpWRIIHVWLVVpHVVRQW FRPSRVpHVGHGHX[V\VWqPHVGHÀOVFKDvQHHQORQJXHXUHW trame en largeur, qui se rejoignent en angle droit. Un tricot est FRQVWLWXpG·XQVHXOV\VWqPHGHÀOVDYHFGHVSRLQWVHQWUHODFpV Le tricot est normalement extensible. (QUqJOHJpQpUDOHHQWUH]7LVVpSRXUOHVWLVVXVVWDEOHVTXLQH sont pas extensibles et Extensible pour les tissus extensibles.

YrWHPHQWV&HSRLQWQ·HVWSDVUHFRPPDQGpSRXUOHVWLVVXVÀQVQL pour le cuir/vinyle. Votre machine sélectionne le meilleur point possible pour le tissu que vous sélectionnez.

6 OURLET :VpOHFWLRQQHOHPHLOOHXURXUOHWYLVLEOHRXHQVXUSLT€UH pour le type et l’épaisseur du tissu. 7 BOUTONNIÈRE :OHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu. Remarque : si une combinaison inadaptée est sélectionnée (par exemple WLVVpÀQRXUOHWLQYLVLEOH ODPDFKLQHpPHWXQELSVRQRUHHWODWHFKQLTXH n’est pas sélectionnée. Le point peut malgré tout être cousu mais il n’est pas recommandé par votre machine.

TECHNIQUES DE COUTURE ASSEMBLAGE Une couture simple permet d’assembler deux morceaux de tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au

à l’épaisseur du tissu et recommande le pied-de-biche et l’aiguille à utiliser. TISSU

Le point zigzag trois points est piqué au-dessus de la tige métallique pour que le bord du tissu reste bien plat.

: ‡ $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s’abaisse automatiquement. ‡ 6XUÀOH]OHERUGGXWLVVX Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture. L’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se casser. Utilisez l’outil multi-usage pour compenser la hauteur de l’ourlet pendant que vous cousez. TISSU

$UUrWH]jQRXYHDXGHFRXGUH/·DLJXLOOHUHVWHGDQVOHWLVVXHWOH pied-de-biche remonte. Retirez l’outil multi-usage. Continuez de coudre l’ourlet.

6pOHFWLRQQH]([WHQVLEOHPR\HQHWOHV\VWqPHH[FOXVLI

3. Placez votre bouton sur la règle pour boutonnière placée dans le socle. 4. Réglez la taille du bouton en mm sur votre écran. $YDQWGHFRPPHQFHUjFRXGUHDOLJQH]OD]RQHEODQFKHVXUOH F{WpGHODURXOHWWHDYHFODOLJQHGHUHSqUHEODQFKHVXUOHSLHG Quand vous cousez, votre machine coud automatiquement XQHERXWRQQLqUHG·XQHORQJXHXUVXIÀVDQWHSRXUV·DGDSWHUjOD taille de bouton choisie. La taille des boutonnières dépend de l’épaisseur et du style de YRWUHERXWRQ&RPPHQFH]WRXMRXUVSDUIDLUHXQHVVDLVXUXQH chute de tissu. Remarque : pour les tissus tissés épais et le cuir, le système exclusif SEWING ADVISOR™ sélectionne des boutonnières qui ne doivent pas être cousues avec le pied Senseur 1 étape pour boutonnières.

Coudre la boutonnière :

Pliez le tissu en deux et placez de l’entoilage au milieu.

Marquez l’emplacement de la boutonnière sur votre tissu à l’aide du stylo 3,&72*5$0™. Réglez la longueur de la taille du bouton. • Placez le tissu sous le pied Senseur 1 étape pour boutonnières. La roulette de mesure peut être relevée en la VRXOHYDQWFHTXLSHUPHWGHSODFHUSOXVIDFLOHPHQWOHWLVVX sous le pied. Remarque : utilisez les repères sur l’ergot gauche du pied Senseur 1 étape pour boutonnières pour positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du repère du milieu pour laisser 15 mm (5/8") entre le bord et la boutonnière. ‡ $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHG6HQVHXU étape pour boutonnières s’abaisse automatiquement. Un SRLQWGURLWHVWFRXVXYHUVO·DUULqUHSRXUÀ[HUODFRORQQH JDXFKHGHODERXWRQQLqUHSXLVODFRORQQHIDQWDLVLHHVWFRXsue en revenant vers vous. La même opération est répétée SRXUODFRORQQHGHGURLWH/HVUHQIRUWVVRQWDXWRPDWLTXHV YRLUÀJXUH &RQWLQXH]G·DSSX\HUVXUODSpGDOHMXVTX·jFH TXHOHFRXSHÀOVpOHFWLI FRXSHOHVÀOVHWTXHOHSLHG6HQVHXU 1 étape pour boutonnières se relève.

4XDQGYRXVFRXVH]GHVERXWRQQLqUHVVDQVSRLQWVIDQWDLVLHRX que vous utilisez le pied-de-biche C, les étapes de couture sont GLIIpUHQWHV LOQ·\DSDVG·pWDSHGHSRLQWGURLW 9RLUÀJXUH Remarque : si vous cousez des boutonnières à un endroit très étroit, posez le pied standard C et cousez votre boutonnière selon les instructions ciaprès.

BOUTONNIÈRE MANUELLE

2. Sens de couture pour boutonnières sans point fantaisie ou pour boutonnières en point fantaisie cousues avec le pied-de-biche C.

GHPDUFKHDUULqUHSRXUFRXGUHOHGHX[LqPHUHQIRUW/DLVVH] le pied-de-biche en bas jusqu’à ce que la machine s’arrête.

Boutonnière gansée (tissus extensibles)

Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus extensibles, nous vous recommandons de placer un cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la stabilité et éviter qu’elle ne se détende. )DLWHVXQHERXFOHDYHFXQÀOpSDLVRXJXLSpDXGHVVXVGX doigt à l’arrière du pied-de-biche C. &RXVH]XQHERXWRQQLqUH/DLVVH]OHVFRORQQHVIDQWDLVLHGH ODERXWRQQLqUHVHIRUPHUVXUOHFRUGRQQHW $UUrWH]GHFRXGUHDYDQWTXHODGHUQLqUHH[WUpPLWpGHOD boutonnière soit cousue. Enlevez le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant. 4. Croisez le cordonnet devant l’aiguille et cousez l’extrémité de la boutonnière sur le cordonnet.

Abaissement et pivotement du pied Senseur et ajustez le tissu si besoin est. Appuyez sur la pédale pour abaisser le pied

Senseur automatiquement et cousez. COUDRE

1. Votre machine coud un point droit jusqu’à ce que vous appuyiez sur Marche arrière.

2. Votre machine coud ensuite en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur Marche arrière. 3. Ensuite, la machine coud un zigzag en couvrant les points droits. 4. Appuyez sur Marche arrière pour nouer automatiquement HWFRXSHUOHVÀOV 1.

COUTURE DE BOUTONS Cousez des boutons, des boutons pression, des crochets et des oeillets très rapidement grâce à votre machine à coudre.

Sélectionnez le tissu que vous êtes en train d’utiliser et le point de couture de boutons A:32. 1. Enlevez le pied-de-biche et abaissez les griffes d’entraînement. 2. Placez le tissu, l’outil multi-usage et le bouton sous le support du pied en alignant les trous du bouton avec les SRVLWLRQVGHO·DLJXLOOH9pULÀH]OHEDODQFHPHQWGHO·DLJXLOOH en appuyant sur le bouton d’inversion horizontale pour vous assurer que l’aiguille ne tapera pas sur le bouton. Faites rentrer l’aiguille dans les trous du bouton avec le YRODQWSRXUYpULÀHU Astuce : Lors de l’utilisation de l’outil multiusage, le bouton est cousu sur OHWLVVXHQODLVVDQWXQHWLJH3ODFH]O·H[WUpPLWpÀQHGHO·RXWLOPXOWLXVDJH VRXVOHERXWRQTXDQGYRXVFRXVH]VXUGHVWLVVXVÀQV8WLOLVH]O·H[WUpPLWp pSDLVVHSRXUOHVWLVVXVSOXVpSDLV)L[H]OHVXUOHWLVVXDYHFGXUXEDQ adhésif transparent. Si vous cousez sans l’outil multiusage, le bouton est cousu sur le tissu sans distance. Remarque : La largeur recommandée de 3.0 convient à la plupart des boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton de manteau, réduisez (–) ou augmentez (+) la largeur du point jusqu’à ce que l’aiguille pique dans les trous du bouton. 3. Réglez le nombre de points nécessaires pour coudre le ERXWRQHQDSSX\DQWVXUOHVÁqFKHVKDXWEDV8QQRPEUH de six à huit points est standard. 4. Appuyez sur la pédale. La machine coud le nombre de SRLQWVDIÀFKpVjO·pFUDQSXLVQRXHOHÀOHWV·DUUrWH 5. Relevez les griffes d’entraînement une fois le bouton cousu. 4:16

QUILTING EN PIQUÉ LIBRE Flottement en piqué libre

Lorsque vous cousez en piqué libre à basse vitesse, le pied s’élève HWV·DEDLVVHjFKDTXHSRLQWDÀQGHPDLQWHQLUOHWLVVXVXUODSODTXH jDLJXLOOHSHQGDQWODIRUPDWLRQGXSRLQW6LYRXVFRXVH]jJUDQGH YLWHVVHOHSLHGÁRWWHDXGHVVXVGXWLVVXSHQGDQWODFRXWXUH/HV JULIIHVG·HQWUDvQHPHQWGRLYHQWrWUHDEDLVVpHVHWOHWLVVXGpSODFp manuellement. /DSOXSDUWGHVFRXWXUHVHQSLTXpOLEUHVHIRQWDYHFXQSRLQWGURLW ou un point zigzag. Néanmoins, tous les points peuvent être piqués en mode piqué libre. La direction et la vitesse à laquelle vous déplacez le tissu détermineront l’apparence du point. Remarque : Action ressort en piqué libre – Si vous utilisez le pied-de-biche à action ressort en piqué libre, réglez la machine sur le mode Action ressort en piqué libre. Ce réglage reste quand vous éteignez la machine. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le message en appuyant sur OK. Pour la couture normale, désactivez le mode Action ressort en piqué libre dans l’onglet Informations de couture. Le pied-de-biche à action ressort en piqué libre suit le mouvement de montée/descente de l’aiguille à l’aide du ressort et du bras du SLHGGHELFKH/HVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWGRLYHQWrWUHDEDLVVpHVHW le tissu déplacé manuellement. Astuce : utilisez le pied à ergot ouvert à action ressort pour piqué libre ou le pied métal fermé à ressort pour piqué libre.

Pointillés en piqué libre

Vous devrez déplacer le tissu manuellement.

Pointillés en piqué libre

$SSX\H]VXUO·DUUrWGHO·DLJXLOOHHQKDXWHQEDVSRXU sélectionner la position d’aiguille basse.

2. Cousez à une vitesse moyenne et régulière en déplaçant le tissu de manière aléatoire. Essayez de dessiner des arabesques avec l’aiguille pendant que vous cousez. Les pointillés en piqué OLEUHIRUPHQWJpQpUDOHPHQWGHVYROXWHVDOpDWRLUHVTXLGRLYHQW être assez proches les unes des autres mais sans se croiser. Les points doivent ressembler aux pièces d’un puzzle. Astuce : utilisez le pied optionnel à ergot ouvert pour pointillés pour avoir une meilleure visibilité quand vous cousez des pointillés en piqué libre.

Tissu :7LVVpPR\HQDYHFPROOHWRQ en dessous.

Sélectionner : 7LVVpPR\HQGDQV OHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™SRLQWGURLW$ Flottement en piqué libre dans O·RQJOHW,QIRUPDWLRQVGHFRXWXUH Utiliser : Le pied-de-biche R et une aiguille de taille 80, comme recommandé.

Remarque : pour régler la machine sur la couture normale, appuyez sur l’icône de piqué libre et désélectionnez le réglage Piqué libre.

Le pied Senseur 1 étape pour boutonnières ne s’utilise que pour les boutonnières. Un message contextuel vous indique de l’enlever pour tout autre type de couture.

La machine doit reposer

6LODPDFKLQHV·DUUrWHHWTXHFHPHVVDJHV·DIÀFKHjO·pFUDQ YRXVGHYH]ODLVVHUUHSRVHUODPDFKLQH8QHIRLVTXHO·LF{QH 2.V·DFWLYHYRXVSRXYH]UHSUHQGUHODFRXWXUHEURGHULH/HV UpVXOWDWVGHFRXWXUHEURGHULHQ·HQVHURQWSDVDIIHFWpV Menu de polices

PROGRAMMER EN MODE COUTURE

/HPRGHSURJUDPPDWLRQFRPSRUWHGLIIpUHQWVRQJOHWV/H SUHPLHURQJOHW,QIRUPDWLRQVGHFRXWXUHYRXVSHUPHWGH PRGLÀHUGHPDQLqUHLQGLYLGXHOOHFKDFXQGHVSRLQWVTXHYRXV avez programmés. Dans le deuxième onglet, Menu de points, vous trouverez tous les points que vous pouvez programmer.

Le troisième onglet, Menu de polices, contient les polices que vous pouvez choisir. Vous pouvez appuyer longtemps sur Menu de points et Menu de polices pour ouvrir d’autres points et polices.

Inversion verticale Ajuster du texte et des points Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur ou PRGLÀHUODGHQVLWpGXSRLQWVpOHFWLRQQpGHODPrPHPDQLqUH que dans le mode couture. Seul le point sélectionné sera ajusté.

Supprimer un point ou une lettre

Si vous voulez supprimer un point, placez le curseur sur le point que vous voulez supprimer (le point sélectionné est en

URXJH HWDSSX\H]VXU6XSSULPHU$SSX\H]ORQJWHPSVSRXU supprimer tout le programme. 5HPDUTXHO·LF{QHGHGpÀOHPHQWYHUVOHKDXWRXYHUVOHEDVFRPSRUWDQW XQHOLJQHGURLWHVXUODSRLQWHGHODÁqFKHSHUPHWG·DOOHUGLUHFWHPHQWjOD

ÀQRXGHUHYHQLUWRXWDXGpEXWUHVSHFWLYHPHQW COMMANDES DE PROGRAMME DE POINTS Vous pouvez insérer des commandes 6723FIX et coupure

GHÀOGDQVOHSURJUDPPHGHSRLQWV&HVFRPPDQGHVVHURQW incluses dans le programme de points et seront toujours réalisées lorsque vous le piquerez. ­O·DLGHGHVÁqFKHVGHGpÀOHPHQWYHUVOHKDXWRXYHUVOHEDV placez le curseur à l’endroit où vous souhaitez ajouter une FRPPDQGH$SSX\H]VXUOHERXWRQRXXQHLF{QHVXUO·pFUDQ et la commande sera ajoutée dans le point programmé. Ceci FRQÀUPHTXHODFRPPDQGHHVWLQVpUpHHWPRQWUHpJDOHPHQW où la commande sera réalisée dans le programme de points.

Remarque : le programme de points ne peut être ouvert, enregistré et cousu que dans le mode couture.

Réglage de l’ensemble du programme

Pour ajuster l’ensemble du programme, passez en mode FRXWXUH/HVDMXVWHPHQWVHIIHFWXpVLFLDIIHFWHURQWO·HQVHPEOH du programme.

ENREGISTRER UN PROGRAMME DE POINTS

8QHIRLVTXHYRXVDYH]WHUPLQpYRWUHSRLQWDSSX\H]VXU O·LF{QH2.GDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWSRXUFKDUJHUOH SURJUDPPHGDQVOHPRGHFRXWXUH$SSX\H]VXUO·LF{QH (QUHJLVWUHUGDQV0HVSRLQWVHWODIHQrWUHG·HQUHJLVWUHPHQW dans Mes points s’ouvre. Le menu Mes points (menu U) comporte trois pages. Vous pouvez passer d’une page à l’autre

jO·DLGHGHVÁqFKHVVLWXpHVGLUHFWHPHQWVRXVO·pFUDQ Enregistrer

Les points ou les programmes de points déjà enregistrés sont DIÀFKpVGDQVOHPHQX0HVSRLQWV PHQX8 /HQRXYHDX point ou programme peut être enregistré dans n’importe TXHOHPSODFHPHQWOLEUH,OYRXVVXIÀWG·DSSX\HUVXUXQ emplacement libre et votre point ou programme de points y VHUDVWRFNp $SSX\H]VXUXQHPSODFHPHQWRFFXSpHWXQPHVVDJH FRQWH[WXHOYRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUO·pFUDVHPHQWGH O·DQFLHQSRLQW$SSX\H]VXU2.SRXUUHPSODFHUO·DQFLHQ SRLQWSDUOHQRXYHDX$SSX\H]VXU$QQXOHUSRXUIHUPHUOH message contextuel et choisir un autre emplacement pour l’enregistrement.

Supprimer un point ou un programme enregistré

Pour supprimer un programme ou un point enregistré, appuyez sur Supprimer puis sur le point ou programme de SRLQWV8QHIRLVTXHYRXVDYH]DSSX\pVXUO·LF{QH6XSSULPHU XQHLPDJHV·DIÀFKHHQEDVGHO·pFUDQ/DIRQFWLRQ6XSSULPHU HVWDFWLYHWDQWTXHO·LPDJHUHVWHjO·pFUDQ$SSX\H]VXU Supprimer pour la désactiver. Quand vous appuyez sur un point enregistré pour le supprimer, un message contextuel YRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQ Remarque : si vous appuyez longtemps sur Supprimer, vous pouvez supprimer tous vos points contenus dans Mes points.

OK Enregistrer dans Mes points

8QHIRLVTXHYRXVDYH]WHUPLQpGHFUpHUYRWUHSURJUDPPH HWTXHYRXVDSSX\H]VXU2.OHSURJUDPPHHVWFKDUJpGDQV le mode couture et peut être cousu. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture et que vous rouvrez le mode SURJUDPPDWLRQYRWUHSRLQWUHVWHLQFKDQJp­FKDTXHIRLVTXH OHPRGHSURJUDPPDWLRQHVWIHUPpOHSURJUDPPHGHSRLQWV est chargé dans le mode couture. Vous pouvez aussi charger un programme enregistré antérieurement dans le menu U et y apporter des PRGLÀFDWLRQVGDQVOHPRGHSURJUDPPDWLRQ Remarque : si la machine est éteinte, le programme disparaît du mode programmation. N’oubliez pas d’enregistrer votre programme avant d’éteindre la machine.

MESSAGES CONTEXTUELS DE PROGRAMMATION Point non programmable

Certains points ne peuvent pas être insérés dans un programme de points, par exemple les boutonnières.

Le point que vous essayez d’ajouter rendra le programme de points trop long. Votre programme de points ne peut pas dépasser 500 mm (20") de long ou contenir plus de 99 points. Si le programme de points dépasse la longueur ou la quantité de points

PD[LPDOHFHPHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVHQLQIRUPHUD PROGRAMMATION

8QHSULVHVHWURXYHjO·DUULqUHGHODPDFKLQH $ )DLWHV glisser l’unité de broderie sur le bras libre de la machine MXVTX·jFHTX·HOOHV·HQIRQFHVROLGHPHQWGDQVODSULVH$X EHVRLQXWLOLVH]OHSLHGGHUpJODJHGHQLYHDXDÀQTXHOD machine et l’unité de broderie soient au même niveau. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer. 3. Un message contextuel vous demande de dégager le bras de broderie et de retirer le cercle pour le positionnement. $SSX\H]VXU2.RX$QQXOHUHQIRQFWLRQGHVLYRXV voulez réaliser le calibrage ou non. La machine sera calibrée et le bras de broderie se mettra en position de SDUNLQJ Remarque : ne calibrez PAS la machine lorsque le cercle de broderie y est attaché car ceci pourrait abîmer l’aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ ou l’unité de broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de la machine DYDQWGHODFDOLEUHUDÀQTXHOHEUDVGHEURGHULHQHKHXUWHULHQGXUDQWOH calibrage.

A RETIRER L’UNITÉ DE BRODERIE

1. Pour ranger l’unité de broderie, mettez le bras de broderie en SRVLWLRQGHSDUNLQJHQVpOHFWLRQQDQWFHWWHRSWLRQVXU O·pFUDQGDQV3LT€UHGHEURGHULH $SSX\H]VXUOHERXWRQjJDXFKHVRXVO·XQLWpGHEURGHULH % HWIDLWHVJOLVVHUO·XQLWpYHUVODJDXFKHSRXUODUHWLUHU Remarque : si vous voulez coudre, retirez l’unité de broderie.

B POSER LE PIED À BRODER R Lorsque vous brodez, utilisez le pied à broder R. Voir page 2:10 pour savoir comment changer de pied-de-biche.

Remarque : vous pouvez également utiliser le pied Senseur Q optionnel pour broder (réf. 413192045). Activez la fonction « Pied Q Senseur » dans le menu RÉGLAGES, Réglages de broderie, voir page 3:11.

RÉGLAGES DE BRODERIE

FHUFOHH[WpULHXUVXUXQHVXUIDFHSODQHVROLGHDYHFODYLVHQ EDVjGURLWH/HFHQWUHGXERUGLQIpULHXUGXFHUFOHFRQWLHQW XQHSHWLWHÁqFKHTXLV·DOLJQHUDDYHFXQHDXWUHSHWLWHÁqFKH située sur le cercle intérieur. 2. Placez l’entoilage et le tissu, endroit vers le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le tissu, avec ODSHWLWHÁqFKHHQEDV6LYRXVSRXYH]YRLUODWDLOOHGX FHUFOHVXUOHERUGLQIpULHXUGXFHUFOHLQWpULHXUFHODYHXW dire que vous l’avez posé correctement. ,QWURGXLVH]DORUVOHFHUFOHLQWpULHXUIHUPHPHQWGDQVOH cercle extérieur. )HUPH]OHV\VWqPHG·DWWDFKH $ 5pJOH]ODSUHVVLRQGX FHUFOHH[WpULHXUHQWRXUQDQWODYLVGHUHWHQXH % 3RXU obtenir les meilleurs résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle. Remarque : lorsque vous brodez des motifs supplémentaires sur le même tissu, ouvrez le système d’attache, placez le cercle dans la nouvelle position sur le tissu et refermez le système d’attache. Lorsque vous changez de type de tissu, vous pouvez avoir besoin d’ajuster la pression à l’aide de la vis de retenue. Ne forcez pas le système d’attache.

4. Encerclez un morceau de tissu et glissez le cercle dans le bras de broderie.

(QÀOH]ODPDFKLQHDYHFODSUHPLqUHFRXOHXUGHODliste de blocs de couleur.

Remarque : appuyez sur l’icône de liste de blocs de couleur pour voir tous les blocs de couleur de votre broderie.

Icône de liste de blocs de couleur

RÉGLAGES DE BRODERIE

6. Dégagez assez d’espace autour de la machine pour permettre les mouvements du bras de broderie et du

FHUFOH7HQH]OHÀOG·DLJXLOOHHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ Start/Stop ou sur la pédale. La machine commence à broder. Remarque : cette machine comporte une fonction de Coupe automatique GHVSRLQWVVDXWpV/RUVTX·HOOHHVWDFWLYpHODPDFKLQHFRXSHOHÀOVXSpULHXU des points sautés et en tire les extrémités sur l’envers du tissu. Par défaut, cette fonction est activée. Pour la désactiver, dans le menu Réglage, Réglages de broderie, désélectionnez Coupe automatique des points sautés. Pour en savoir plus sur la coupure automatique des points sautés, voir le chapitre 3. Si la coupure automatique des points sautés n’est pas activée, la machine s’arrête après avoir cousu quelques SRLQWV8QPHVVDJHFRQWH[WXHOV·DIÀFKHjO·pFUDQSRXUYRXV GHPDQGHUGHFRXSHUOHERXWGHÀO&RXSH]OHÀOHWDSSX\H] sur Start/Stop pour continuer à broder.

/RUVTXHODSUHPLqUHFRXOHXUHVWWHUPLQpHYRWUHPDFKLQH FRXSHOHERXWGHÀOHWV·DUUrWH8QPHVVDJHFRQWH[WXHO DSSDUDvWSRXUYRXVGHPDQGHUGHFKDQJHUGHFRXOHXUGH

ÀO5HQÀOH]DYHFODFRXOHXUVXLYDQWHHWFRQWLQXH]jEURGHU HQDSSX\DQWVXU6WDUW6WRS7HQH]OHERXWGXÀO/D PDFKLQHFRXSHOHÀOVXSpULHXUHWYRXVSRXYH]WLUHUGHVVXV IDFLOHPHQW ­ODÀQGHFKDTXHEORFGHFRXOHXUOHÀOHVWQRXpHWOHÀO d’aiguille est coupé. $SSX\H]VXUOHERXWRQGXPRGHEURGHULHTXDQGYRXV souhaitez accéder auPRGHGHPRGLÀFDWLRQGHEURGHULH Si l’unité de broderie est installée lorsque vous allumez la PDFKLQH0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHV·RXYUHDXWRPDWLTXHPHQW Menu de motifs

Éditeur de texte de broderie File Manager Menu Réglages

Flèches pour avancer ou reculer dans le texte Changer de police

Utilisez le stylet et appuyez sur les caractères que vous voulez DMRXWHUDXWH[WH/HWH[WHHVWDIÀFKpGDQVOD]RQHGHWH[WHDYHF OHFXUVHXUVXUOHFDUDFWqUHDFWLI8WLOLVH]OHVÁqFKHVGXFKDPS de texte ou au bas de l’écran pour avancer et reculer.

Vous pouvez changer la police et la taille de l’ensemble GXWH[WHHQDSSX\DQWVXUO·LF{QHGHFKDQJHPHQWGHSROLFH 6pOHFWLRQQH]XQHSROLFHRXWDLOOHGHSROLFHGLIIpUHQWHHWWRXWOH texte que vous avez écrit change. Ajouter une lettre dans un texte 8WLOLVH]OHVÁqFKHVSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUOjRYRXVYRXOH] DMRXWHUXQHOHWWUH$SSX\H]VXUODOHWWUHHWHOOHVHUDLQVpUpHjOD position du curseur. Supprimer une lettre Pour supprimer une lettre, placez le curseur après la lettre à VXSSULPHU$SSX\H]VXU6XSSULPHU6LYRXVYRXOH]VXSSULPHU tout le texte que vous avez écrit, appuyez longtemps sur Supprimer.

Flèches pour avancer ou reculer dans le texte

MODIFICATION DE BRODERIE

Mes cercles 3RXUVpOHFWLRQQHUODERQQHWDLOOHGHFHUFOHDSSX\H]VXUO·LF{QH 0HVFHUFOHV8QHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHDYHFOHVFKRL[ de cercle, y compris les cercles optionnels disponibles chez YRWUHGLVWULEXWHXUORFDODJUpp+8649$51$9,.,1*®. Une IRLVODWDLOOHGHFHUFOHVpOHFWLRQQpHODIHQrWUHFRQWH[WXHOOHVH IHUPHDXWRPDWLTXHPHQW Vous pouvez voir la taille que vous avez choisie sous le champ de broderie.

Nbre total de points dans la combinaison de broderie

Taille de cercle sélectionnée Piqûre de broderie

Remarque : si vous avez sélectionné les cercles dont vous disposez dans

Mes cercles, dans le menu Réglages, ces cercles apparaissent en haut de la

OLVWH0HVFHUFOHVGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH ALT

/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVHQEDVGHO·pFUDQFKDQJHQWVHORQ ODIRQFWLRQTXHYRXVDYH]FKRLVLH$SSX\H]VXUO·LF{QH$/7 HWXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHSRXUYRXVSHUPHWWUHGH choisir entre positionnement, mise à l’échelle, rotation ou zoom/panoramique. Déplacement du motif par rapport au centre en mm 7:4

MISE À L’ÉCHELLE Lorsque la mise à l’échelle est activée, vous pouvez agrandir

RXUpWUpFLUOHPRWLI VpOHFWLRQQpRXXQJURXSHGHPRWLIV3DU GpIDXWOHVSURSRUWLRQVVRQWEORTXpHV&HFLYRXVHVWLQGLTXp SDUXQHLF{QHGHFDGHQDVIHUPp3RXUGpYHUURXLOOHUDSSX\H] simplement sur le cadenas. La hauteur et la largeur peuvent DORUVrWUHFKDQJpHVLQGLYLGXHOOHPHQWjO·DLGHGHVÁqFKHV Taille d’origine

$SSX\H]HWIDLWHVJOLVVHUVXUO·pFUDQSRXUPRGLÀHUODWDLOOH Si vous déplacez le stylet sur l’écran vers le centre des

PRWLIVVpOHFWLRQQpVODWDLOOHVHUDUpGXLWH6LYRXVGpSODFH]OH VW\OHWjSDUWLUGXFHQWUHGHVPRWLIVVpOHFWLRQQpVODWDLOOHVHUD DXJPHQWpH8WLOLVH]OHVÁqFKHVSRXUXQUpJODJHSOXVSUpFLV $SSX\H]VXUO·LF{QHGHWDLOOHG·RULJLQHSRXUTXHOHPRWLI revienne à sa taille d’origine.

/RUVTXHODIRQFWLRQ2SWLRQVGH]RRPSDQRUDPLTXHHVWDFWLYH YRXVSRXYH]IDLUHXQSDQRUDPLTXHGXFKDPSGHEURGHULHGDQV O·DSHUoX]RRPpHQDSSX\DQWYRWUHVW\OHWHWHQOHIDLVDQWJOLVVHU dans le champ de broderie. 8WLOLVH]OHVÁqFKHVJDXFKHGURLWHSRXUIDLUHXQ]RRPDYDQWRX arrière dans la zone de broderie.

=RRPVXUFHUFOHDMXVWHOHFKDPSGHEURGHULHSRXUO·DGDSWHUDX cercle sélectionné.

=RRPVXU]RQHYRXVDLGHj]RRPHUVXUXQH]RQH VSpFLÀTXH$SSX\H]YRWUHVW\OHWHWIDLWHVOHJOLVVHUGDQVOH champ de broderie à l’écran pour créer un rectangle. Un

]RRPHVWIDLWSRXUDJUDQGLUFHWWH]RQHVSpFLÀTXH Zoom/ panoramique

0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH/·XQLWpGHEURGHULHGRLWrWUHFRQQHFWpHTXDQGODPDFKLQHVHPHWHQPRGHSLT€UHGHEURGHULH Remarque : si l’unité de broderie n’a pas déjà été calibrée, le calibrage se fait quand vous accédez à Piqûre de broderie. Un message contextuel vous en informe.

PIQÛRE DE BRODERIE – PRÉSENTATION DES ICÔNES Menu Démarrer

Positionnement de motif basique

Nombre de points dans une combinaison de broderie

DSSX\H]VXUO·LF{QHGHSRVLWLRQGHSRLQWDFWXHOOH9RXVSRXYH] pJDOHPHQWDSSX\HUXQHIRLVVXUOHERXWRQ6WDUW6WRSRX sur la pédale pour revenir à la position de point actuelle et commencer à broder.

/RUVTXHYRXVDYH]ÀQLGHEURGHUUHWLUH]OHFHUFOHHW VpOHFWLRQQH]3RVLWLRQGHSDUNLQJ/HEUDVGHEURGHULHVHSODFH GDQVXQHSRVLWLRQTXLIDFLOLWHUDOHUDQJHPHQW Remarque : il est important d’enlever le cercle avant de sélectionner

ODSRVLWLRQGHSDUNLQJSRXUpYLWHUTX·LOQHV·DEvPH Position de canette

3RXUIDFLOLWHUOHFKDQJHPHQWGHFDQHWWHDSSX\H]VXU3RVLWLRQ de canette. Le cercle se déplace vers l’arrière, pour vous SHUPHWWUHG·RXYULUIDFLOHPHQWOHFRXYHUFOHGHODFDQHWWHHWGH remplacer la canette.

La position de coupe déplace le cercle vers vous pour aider à couper les points sautés et le tissu pour les techniques spéciales. Remarque : vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Arrêt de l’aiguille en haut/en bas de votre machine pour placer le cercle en position de coupe.

8WLOLVH]ODSRVLWLRQFHQWUDOHVLYRXVVRXKDLWH]YpULÀHURVH trouve la position centrale du cercle.

Déplacer le cercle Positionnement de motif basique

EURGHUQHSHXWSDVrWUHHQFHUFOp/HEkWLSHUPHWDXVVLGHÀ[HU les tissus extensibles.

Fonction ALT sélectionnée

4XDQGYRXVVpOHFWLRQQH]%kWLUODPDFKLQHSLTXHXQSRLQWGH EkWLDXWRXUGXPRWLI HWGpOLPLWHDLQVLOHFRQWRXUGHOD]RQHR OHPRWLI VHUDSODFpVXUOHWLVVX Remarque : la liste de couleurs ne peut pas être ouverte lorsque vous bâtissez autour du motif.

Remarque : appuyez sur le bouton FIX de votre machine pour activer ou désactiver le bâti.

ALT DANS LE MODE PIQÛRE

9RXVDFFpGH]jWURLVRSWLRQVGLIIpUHQWHVHQDSSX\DQWVXU O·LF{QH$/7GDQV3LT€UHGHEURGHULH$YDQFHPHQWSRLQWSDU SRLQW7HQVLRQGXÀOHW]RRPSDQRUDPLTXH Avancement point par point

7HQVLRQGXÀO Zoom/panoramique

Avancement point par point

HVWLQGLTXpHjF{WpGHO·LPDJHGXEORFGHFRXOHXU/HQRPEUH entre parenthèses indique le nombre total de points dans le bloc de couleur actuel.

Nombre de points dans le bloc de couleur actuel

LISTE DE BLOCS DE COULEUR

$SSX\H]VXUO·LF{QHGHOLVWHGHEORFVGHFRXOHXUSRXUYRLU WRXWHVOHVFRXOHXUVGHYRWUHPRWLI7RXWHVOHVFRXOHXUVGHV PRWLIVFKDUJpVVRQWDIÀFKpHVGDQVO·RUGUHGDQVOHTXHOHOOHV seront brodées. Chaque couleur listée indique l’ordre et le QXPpURGHFRXOHXU8WLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWSRXUYRLU toutes les couleurs dans la liste. /HIDEULFDQWGHÀOV·DIÀFKHjWUDYHUVO·DLGHUDSLGHG·XQEORFGH couleur. ([HPSOHVLJQLÀHTXHODGHX[LqPHFRXOHXUGHÀOGXSUHPLHU motif chargé porte le numéro de couleur 2261.

RETOURNER À MODIFICATION DE BRODERIE

Déplacer le point de verrouillage sur l’écran Déplacer le point de verrouillage sur le tissu

Placez le curseur rouge à l’endroit où vous souhaitez que le point de verrouillage soit placé dans votre broderie. Si vous

VRXKDLWH]GpÀQLUOHSRLQWGHYHUURXLOODJHGDQVXQFRLQXWLOLVH] OHVLF{QHVGHFRLQ8WLOLVH]OH]RRPVXUFXUVHXUSRXUSRXYRLU placer le curseur exactement où vous le souhaitez.

Options en appuyant sur ALT Icônes de coin

Remarque : plus vous zoomez, plus vous aurez de facilité à placer le point de verrouillage avec précision où vous le voulez.

Déplacer le point de verrouillage sur le tissu (2)

Pour l’étape 2, votre attention portera sur le tissu encerclé. En DSSX\DQWVXUOHVÁqFKHVDXFRXUVGHO·pWDSHYRXVGpSODFH] votre cercle. Faites glisser votre stylet sur l’écran ou utilisez OHVÁqFKHVSRXUGpSODFHUYRWUHFHUFOHMXVTX·jFHTXHO·DLJXLOOH se trouve exactement là où vous souhaitez que le point de YHUURXLOODJHVHWURXYHVXUYRWUHWLVVX9pULÀH]ODSRVLWLRQHQ abaissant l’aiguille à l’aide du volant.

Déplacer le point de verrouillage sur l’écran

La position de l’aiguille indique l’endroit où le point de verrouillage est placé sur le tissu.

Remarque : le point de verrouillage n’est pas le point de départ de votre broderie. Il s’agit seulement d’une référence d’emplacement.

6LYRXVDEDLVVH]O·DLJXLOOHjO·DLGHGXYRODQWSRXUHQYpULÀHU ODSRVLWLRQVXUOHWLVVXXQPHVVDJHFRQWH[WXHOV·DIÀFKHSRXU pYLWHUG·DEvPHUO·DLJXLOOHHWOHWLVVXTXDQGYRXVWHQWH]G·DMXVWHU ODSRVLWLRQGXFHUFOH$VVXUH]YRXVTXHO·DLJXLOOHHVWDXGHVVXV GXWLVVXHWDSSX\H]VXU2. 8WLOLVH]OHVLF{QHVGHFRLQSRXUGpÀQLUOHSRLQWGHYHUURXLOODJH pour le SRVLWLRQQHPHQWSUpFLVEDVLTXHGDQVXQFRLQGXPRWLI RXDXFHQWUH&·HVWOHPR\HQOHSOXVIDFLOHHWOHSOXVSUpFLVpWDQW donné que le point de jonction est placé automatiquement et avec précision dans le coin.

/HVLF{QHVGHFRLQSHXYHQWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpHVORUVTXH le point de verrouillage est sélectionné. Quand vous appuyez

VXUXQHGHVLF{QHVOHSRLQWVpOHFWLRQQpHVWDXWRPDWLTXHPHQW GpÀQLVXUODSRVLWLRQFRUUHVSRQGDQWHFjGGDQVXQFRLQRX au centre de la broderie. 3DUH[HPSOHORUVTXHYRXVFKRLVLVVH]O·LF{QHGHFRLQVXSpULHXU JDXFKHOHSRLQWGHMRQFWLRQHVWGpÀQLGDQVOHFRLQVXSpULHXU JDXFKHGHODOLJQHH[WpULHXUHGHVPRWLIV$SUqVFHFLYRXV SRXYH]FRQWLQXHUHWIDLUHYRVSURSUHVUpJODJHVVXUOHSRLQWGH jonction.

Tracer le champ de motif

/HVLF{QHVGHFRLQSHXYHQWrWUHXWLOLVpHVSRXUWUDFHUOHFKDPS GHPRWLI HQDSSX\DQWVXUFKDFXQHGHVTXDWUHLF{QHVGHFRLQ O·XQHDSUqVO·DXWUH9RXVSRXYH]WURXYHUOHFHQWUHGXPRWLI j $SSX\H]VXUO·LF{QHGH=RRPVXUFXUVHXUSRXUIDLUHXQ zoom avant maximal sur la position du curseur. Vous pouvez placer le point de verrouillage et le point de correspondance exactement où vous le souhaitez. $SSX\H]VXU=RRPVXUFHUFOHSRXUDMXVWHUOHFKDPSGH EURGHULHDÀQGHO·DGDSWHUDXFHUFOHVpOHFWLRQQp $SSX\H]VXU=RRPVXUWRXWSRXUPRQWUHUWRXVOHVPRWLIVGH la broderie. =RRPVXU]RQH²DSSX\H]YRWUHVW\OHWGDQVOHFKDPSGH EURGHULHHWIDLWHVOHJOLVVHUSRXUFUpHUXQUHFWDQJOH8Q]RRP HVWIDLWSRXUDJUDQGLUFHWWH]RQHVSpFLÀTXH Remarque : lorsque vous utilisez la fonction Zoom sur zone, la fonction de panoramique est désactivée.

IDLUHDSSDUDvWUHXQPHVVDJHFRQWH[WXHOjO·pFUDQYRXVLQGLTXDQW le réglage de vitesse. Vous pouvez aussi régler la vitesse en appuyant sur le curseur dans le message contextuel. Si vous changez le réglage de vitesse pendant la broderie, aucun

PHVVDJHFRQWH[WXHOQ·DSSDUDvW Votre machine s’arrête automatiquement aux changements de couleur et lorsque la broderie est terminée.

2. STOP (Monochrome)

/DIRQFWLRQ6723HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHHQPRGH broderie et la machine s’arrête aux changements de FRXOHXU'pVpOHFWLRQQH]6723SRXUVXSSULPHUOHVDUUrWV DX[FKDQJHPHQWVGHFRXOHXUDÀQGHFUpHUXQHEURGHULH PRQRFKURPH YRLUSDJH /HYR\DQW/('VLWXpjF{WpGX ERXWRQHVWDOOXPpTXDQGODIRQFWLRQ6723HVWDFWLYpH Remarque : si la fonction de coupe automatique des points sautés est sélectionnée dans le menu Réglages, elle sera encore active entre les blocs de couleur.

4XDQGYRXVFRXVH]DYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVRXVXUGHV tissus délicats, réduisez la vitesse pour obtenir des résultats optimaux.

7. Position haute et extra-haute du pied

$SSX\H]VXU3RVLWLRQKDXWHHWH[WUDKDXWHGXSLHGSRXUUHOHYHU OHSLHGGHELFKH$SSX\H]XQHQRXYHOOHIRLVHWOHSLHGGHELFKH VHUHOqYHHQSRVLWLRQH[WUDKDXWHDÀQGHSHUPHWWUHG·LQVpUHURX G·HQOHYHUOHFHUFOHSOXVIDFLOHPHQW

également rappelé de poser le pied à broder adéquat.

Remarque : il est très important de retirer le cercle, sinon le cercle ou l’unité de broderie pourraient être endommagés lors du calibrage.

Insérer le cercle adapté

Si la taille du cercle installé sur la machine ne correspond pas jODWDLOOHDIÀFKpHjO·pFUDQODPDFKLQHQHSHXWSDVEURGHU 9RXVGHYH]FKRLVLUXQFHUFOHDGDSWpjODWDLOOHDIÀFKpHGDQVOH PHVVDJHFRQWH[WXHORXPRGLÀHUOHVUpJODJHVGHFHUFOH 3RXUPRGLÀHUOHVUpJODJHVGHFHUFOHUHYHQH]j0RGLÀFDWLRQGH EURGHULHHWDSSX\H]VXUO·LF{QH0HVFHUFOHV

&RXSHUOHERXWGHÀO Quand la coupe automatique des points sautés est sélectionnée

$SSX\H]VXU$QQXOHUSRXUUHVWHUjODSRVLWLRQGHFRXWXUH DFWXHOOH$SSX\H]VXU2.SRXUGpSODFHUOHFHUFOHVXU3RVLWLRQ de canette. Le message contextuel de position de cercle s’ouvre. Remplacez la canette vide par une canette pleine. $SSX\H]VXU3RVLWLRQDFWXHOOHHWHQOHYH]O·H[FqVGHÀOG·DLJXLOOH Remarque : ces motifs à découper peuvent également être cousus sans les aiguilles découpe-tissu, mais ce bloc de couleur devra alors être découpé à la main. Si vous découpez à la main, passez au bloc de couleur suivant

GDQVODOLVWHORUVTXHODIHQrWUHV·DIÀFKH La machine doit reposer

6LODPDFKLQHV·DUUrWHHWTXHFHPHVVDJHV·DIÀFKHjO·pFUDQ YRXVGHYH]ODLVVHUUHSRVHUODPDFKLQH8QHIRLVTXHO·LF{QH 2.V·DFWLYHYRXVSRXYH]UHSUHQGUHODFRXWXUHEURGHULH/HV UpVXOWDWVGHFRXWXUHEURGHULHQ·HQVHURQWSDVDIIHFWpV YHUUH]OHVÀFKLHUVHWOHVGRVVLHUVGHFKDTXHQLYHDXjPHVXUH que vous remontez.

$IÀFKDJHOLVWHvignette

5HQRPPHUXQÀFKLHU Coller ou un dossier Copier SUPPRIMER UN FICHIER OU UN DOSSIER 3RXUVXSSULPHUXQÀFKLHURXGRVVLHUVpOHFWLRQQH]OHHWDSSX\H]VXU 6XSSULPHU8QPHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUOD VXSSUHVVLRQ6LXQGRVVLHUHVWVXSSULPpWRXVOHVÀFKLHUVFRQWHQXV dans le dossier sont également supprimés. Pour supprimer tous les

ÀFKLHUVRXGRVVLHUVFRQWHQXVGDQVOHGRVVLHUDFWXHODSSX\H]VXU O·LF{QH6XSSULPHUSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV MESSAGES CONTEXTUELS DE FILE MANAGER

SpULSKpULTXHH[WHUQHHQXWLOLVDQWOHVIRQFWLRQVFRXSHUHWFROOHU Votre machine vous avertit quand la mémoire est pratiquement pleine. Si vous continuez à remplir la mémoire, elle ne vous avertira plus jusqu’à ce que la mémoire soit totalement pleine.

Lorsque la machine réalise un chargement, un enregistrement, un GpSODFHPHQWGHÀFKLHUVRXXQHIRQFWLRQTXLQpFHVVLWHXQFHUWDLQ WHPSVXQVDEOLHUV·DIÀFKH Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la canette.

$EDLVVH]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQW3ODFH]OHWRXUQHYLVVRXVOD SODTXHjDLJXLOOHFRPPHLQGLTXpVXUO·LPDJHHWIDLWHVOHWRXUQHU GRXFHPHQWSRXUIDLUHVRUWLUODSODTXHjDLJXLOOH1HWWR\H]OHV JULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDYHFODEURVVHIRXUQLHDYHFOHVDFFHVVRLUHV Nettoyage sous la zone de canette

Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartiment de canette.

B Retirez le VXSSRUWGXFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH $ TXLFRXYUH la partie avant du compartiment de canette en le soulevant.

5HWLUH]OHFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH % HQOHVRXOHYDQW Nettoyez à l’aide de la brosse. Remarque : faites attention quand vous nettoyez autour de la ODPHGXFRXSHÀOVpOHFWLI & Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place.

5HPDUTXHQHVRXIÁH]SDVGDQVOD]RQHGXFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH/D poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.

Remarque : lorsque vous utilisez les aiguilles découpe-tissu pour broderie HUSQVARNA VIKING®®, vous devez nettoyer la zone de canette après chaque motif/ouvrage brodé.

Remise en place de la plaque à aiguille

$YHFOHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVSODFH]ODSODTXHj aiguille pour qu’elle s’insère dans l’encoche à l’arrière (D). $SSX\H]VXUODSODTXHjDLJXLOOHMXVTX·jFHTX·HOOHV·HQFOHQFKH avec un déclic. Installez le couvercle de canette.

&KLIIRQHQPLFURÀEUH1:9 &OpGHEURGHULH86% 1:9, 2:3 Code d’installation 2:13 Connecteur de cercle à broder 6:2 Connecteurs du cordon d’alimentation et de la pédale 1:8 Copier 9:3 &RSLHUFROOHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU 9:4 Cordon d’alimentation 1:9 Déplacer vers le cercle DESIGNER™ Jewel Hoop 1:9 Détection de pannes 10:3 'LVTXHVGHWHQVLRQGXÀO Dossier 9:3

Édition de texte de broderie

Encercler le tissu 6:4 (QÀODJHG·DLJXLOOHGRXEOH (QÀODJHGXÀOVXSpULHXU 2:5 (QÀOHDLJXLOOH 1:8, 2:6 Instructions de mise à jour 2:13 Instructions d’installation 2:13 ,QWHUUXSWHXUG·DEDLVVHPHQWGHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQW 1:8 Interrupteur ON/OFF 1:8, 2:2 Nettoyage sous la zone de canette10:2 Nombre de points dans le bloc de couleur actuel 8:2, 8:5 Nombre de points dans une combinaison de broderie 8:2, 8:5 Nombre de points 6:2

Nombre maximum de points dépassé

Nombre total de points Nouveau dossier 9:4 Pression du pied-de-biche3:9 Prise de branchement de l’unité de broderie 1:8 Prise de l’unité de broderie 1:9, 6:2 Prise du pied Senseur pour boutonnières 1 étape 1:8 Problèmes 10:3 PROG 5:2 Programme de points trop long5:5 Réglages de broderie 3:11, 6:6 Réglages de couture 3:10, 10:3 Réglages de machine 3:8 Réglages des points 3:9, 4:3 Régler l’écran tactile 3:8 Relever l’aiguille 8:6 Sélectionner un point4:2 Sélectionner une police de point4:2 Sélectionner une taille de cercle Semelles anti-adhésives1:10 6(:,1*$'9,625Œ Speed + et - 3:3, 8:8 6723 3:2, 5:3, 8:4, 8:8 Structure de dossiers9:3 Stylet 1:9 6W\OR3,&72*5$0Œ 2:12, 4:14 Support de compartiment de canette10:2 Support de pied-de-biche1:8 6XSSULPHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU 9:4 Supprimer un point ou un programme enregistré 5:4 Supprimer un point ou une lettre 5:3 Supprimer une lettre Supprimer 6XUÀODJH 4:8, 4:10 Système d’attache 6:2, 6:4 YRXVWURXYLH]FHUWDLQHVGLIIpUHQFHVHQWUHOHORJLFLHOGHODPDFKLQH et celui décrit dans le Guide de l’utilisateur. Consultez votre GLVWULEXWHXUORFDODJUpp+8649$51$9,.,1*ŠHWQHPDQTXH] SDVGHYLVLWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRPSRXU obtenir les toutes dernières mises à jour du logiciel ainsi que le Guide de l’utilisateur. 1RXVQRXVUpVHUYRQVOHGURLWGHPRGLÀHUO·pTXLSHPHQWGH la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que les

SHUIRUPDQFHVRXOHGHVLJQ&HVpYHQWXHOOHVPRGLÀFDWLRQVVHURQW WRXMRXUVDSSRUWpHVDXEpQpÀFHGHO·XWLOLVDWHXUHWGXSURGXLW PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre.

9,.,1*'(6,*1(5'(6,*1(5723$=3,&72*5$06(:,1*$'9,625 .((3,1*7+(:25/'6(:,1*HW(;&/86,9(6(16256<67(0VRQWGHV PDUTXHVGpSRVpHVGH.6,1/X[HPERXUJ,,6DUO GHFROOHFWHSUpYXVjFHWWHÀQ&RQWDFWH]YRWUHJRXYHUQHPHQWORFDO SRXUREWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVDXVXMHWGHVV\VWqPHVGHFROOHFWHGLVponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien DSSDUHLOSRXUOHPHWWUHDXUHEXWVDQVIUDLV /HGpS{WG·DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVXQHGpFKDUJHPXQLFLSDOH SUpVHQWHOHULVTXHGHIXLWHGHVXEVWDQFHVGDQJHUHXVHVGDQVOHVQDSSHV SKUpDWLTXHVTXLSHXYHQWHQVXLWHV·LQWURGXLUHGDQVODFKDvQHDOLPHQtaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.

CE – Représentant autorisé