Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV316HEC SAMSUNG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV316HEC - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV316HEC de la marque SAMSUNG.
Manuel d’utilisation du sécheuse
Contactez toujours votre distributeur pour tout problème ou état que vous ne comprenez pas.
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES de causer de graves blessures ou la mort. ATTENTION –
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ : • • Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Observez les instructions fournies par votre fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre sèche-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser votre appareil. 2. Pour prévenir le risque d’incendie ou d’explosion : a. Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ils diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans la sécheuse tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été enlevées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. b. Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au caoutchouc. De fait, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.
2CONSERVEZ SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
6. N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 7. Ne neutralisez pas les commandes. 8. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil à moins que ne figurent des recommandations spécifiques en la matière dans le manuel d’entretien, que vous ne compreniez ces recommandations et que vous disposiez ne des compétences requises pour assurer l’opération. 9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autres que ceux dont le fabricant en recommande l’usage avec un sèche-linge. 10. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. 11. Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. 12. L’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par des techniciens de maintenance qualifiés. 13. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui ne répond pas aux dispositions locales et nationales. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. 14. Ne vous asseyez pas sur la sécheuse. REMARQUE : Du fait de l’amélioration constante de ces produits, Samsung se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les consignes d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner l’habillage, procéder au découpage ou commencer l’installation. 15. Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers, les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge. 16. Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des touché ou d’autres accessoires en métal lourd ou massif. AVERTISSEMENT – Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, engendrant une situation dangereuse. De fait, l’odeur des émanations de gaz peut ne pas suffire à détecter ces dernières. Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acquérir et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. AVERTISSEMENT – N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent contenir une quantité significative de ces huiles. L’huile résiduelle peut s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas se dissiper, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude en rajoutant du détergent réduira le risque sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down avec ces articles, afin de les refroidir. Ne retirez jamais ces articles de la sécheuse lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le programme de refroidissement Cool Down n’est pas terminé. N’entassez pas et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
SOIGNEUSEMENT d’utilisationCES de INSTRUCTIONS la sécheuse 1
Veillez à disposer de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil. 1. Une PRISE ELECTRIQUE DE TERRE est requise. Voir Normes électriques. 2. Le SYSTEME D’EVACUATION doit être conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm (4”) peuvent provoquer une trop grande accumulation de peluches. Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées. Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour le conduit métallique aux parois rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. De fait, en cas de torsion trop forte du conduit métallique flexible, il peut en résulter une obturation considérable. N’installez aucun type de conduit flexible à l’intérieur des murs, des plafonds ou d’autres espaces dissimulés. Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixez les joints à l’aide d’un ruban isolant. N’utilisez pas de vis. L’EVACUATION DU SÉCHEUSE NE DOIT PAS SE FAIRE DANS LE MUR, LE PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU UN ESPACE CACHE D’UN BATIMENT, UN CONDUIT D’EVACUATION DE GAZ OU TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINEE STANDARD CAR IL POURRAIT EN RESULTER UN RISQUE D’INCENDIE DU FAIT DES PELUCHES EXPULSEES PAR LE SÉCHEUSE. Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement de la sécheuse. Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler. Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte intégrant un registre mobile pour éviter les refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte dotée d’un registre magnétique. Un espace de 30,5 cm (12”) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstruction. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. N’installez jamais d’écran sur la sortie d’évacuation. Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation de la sécheuse dans une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche. Si le système de gaines d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches. Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
Rigide Flexible* métallique coudes à 90°
• Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé. • Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées. • Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé. • Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. La pression statique dans un système d’évacuation ne doit pas excéder 0,83” de la colonne d’eau ou doit être inférieure à 0. Vous pouvez la mesurer lorsque la sécheuse est en marche à l’aide d’un manomètre au moment où vous reliez le conduit d’évacuation au sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour de la sécheuse doit être vide et le filtre à peluches propre.
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE S’ETOUFFE.
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SÉCHEUSE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE SÉCHEUSE A L’ECART DES MATERIAUX COMBUSTIBLES, DE L’ESSENCE ET D’AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SÉCHEUSE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SÉCHEUSE.
AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d’incendie, la sécheuse DOIT DISPOSER D’UNE EVACUATION EXTERIEURE. Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A L’EVACUATION. Les dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs ou autres surfaces adjacents sont de 5 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 60 cm à l’arrière. Le panneau avant de l’armoire doit intégrer deux aérations non obstruées pour une zone combinée total minimum de 464 m² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas. Un hublot muni de persiennes et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
Lorsque vous installez la sécheuse dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour fixer la sécheusela sécheuse au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace libre minimum de 183 cm² est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol auxiliaire. Toutes les installations de maison mobile doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure de la maison mobile à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion. Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous la maison mobile. Voir la section Evacuation pour plus d’informations.
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. AVERTISSEMENTS – L’évacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE. Si le système de gaines existant est en plastique, non métallique ou combustible, remplacez-le par du matériel métallique. N’utilisez qu’un conduit d’évacuation métallique et non-inflammable pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
AVERTISSEMENTS – • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de la sécheuse. Ne modifiez pas la fiche fournie avec la sécheuse. Si celle-ci ne correspond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. • Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure personnelle, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux dispositions locales, ou en l’absence de ces dernières, conformément aux dispositions nationales sur l’électricité, ANSI/NFPA dernière révision n° 70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 – dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sécheuse doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil. A-4 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
• Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. REMARQUE : Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.
1. Installez votre sèche-linge dans un endroit approprié. Envisagez d’installer la sécheuse et le lavelinge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de électriques et d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez la sécheuse sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. 2. Remettez votre sèche-linge à la verticale. 3. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez la sécheuse et la hotte avec le système de gaines. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces joints doivent être maintenus par du ruban. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique. Astuce d’installations rigoureuses : posez une partie du système d’évacuation sur votre sèche-linge avant d’installer ce dernier. Maintenez cette partie en place sur la sécheuse à l’aide de ruban isolant mais ne recouvrez pas les persiennes de l’armoire de la sécheuse. 4. Consultez la section Normes électriques. AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. 5. Contrôlez la sécheuse avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds. 6. Profitez-en pour vérifier que tous les raccords d’évacuation et électriques sont terminés. Branchez la sécheuse et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci-après.
AUCUN conduit flexible en plastique N’est utilisé. Le matériel d’évacuation est conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides. La sécheuse est mis à niveau et ses pieds sont bien stables au sol. Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.
Rallongeant inutilement les conduits et en utilisant de nombreux coudes. Laissant les conduits et le système d’évacuation bouchés ou écrasés.
3. Soulevez le hublot et retirez-le de la sécheuse.
Lorsque la sécheuse entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling s’allume. Lorsque la sécheuse entre en phase de rotation infroissable, le voyant Wrinkle Prevent s’allume. Une fois le programme terminé, « END » apparaît sur le panneau d’affichage jusqu’à ce que vous ouvriez le hublot de la sécheuse ou que vous appuyiez sur le touché Power. Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur le sélecteur Cycle Selector. Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grande capacité) ou les autres programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage), appuyez sur le touché Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume en regard de la température du niveau de sécheresse souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages. Pour terminer le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous devrez peut-être choisir le réglage Very Dry (Séchage élevé)(certains modèles) ou More Dry (Plus de séchage). Le réglage Less Dry (Moins de séchage) convient mieux aux tissus légers ou pour faire disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Le réglage Damp Dry (Séchage humide) (certains modèles) est conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension. Appuyez sur le touché Temp (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Une diode s’allume en regard de la température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages. High (Élevé) : pour les textiles en coton épais ou étiquetés à séchage par culbutage. Medium (Moyen) : pour les textiles infroissables, synthétiques, en coton léger ou étiquetés à séchage par culbutage moyen. Medium Low (Moyen/bas) : pour les tricots synthétiques et les textiles synthétiques nécessitant une température de séchage inférieure au réglage Medium. Low (Bas) : pour les textiles fragiles étiquetés à séchage par culbutage faible ou à chaud. Extra Low (Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude possible.
Lorsque l’option Wrinkle Prevent (Prévention des plis) (Rotation infroissable) est activée, le signal retentit par intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le touché Signal (Signal). Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages. Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le touché Wrinkle Prevent (Prévention des plis) pour activer cette fonction. Le voyant situé au-dessus du touché s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des plis) est sélectionnée. De même, le panneau d’affichage s’illumine lorsque l’option Wrinkle Prevent (Prévention des plis) est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment de la sécheuse pendant le programme Wrinkle Prevent (Prévention des plis).
My Cycle (Mon cycle): choisissez le programme, la température, l’option de niveau de séchage, etc. que vous préférez (voir page B4 pour plus d’informations.) Rack Dry (Support de séchage): Rack Dry est disponible au niveau du programme Time Dry (Temps de séchage). La température ne sera réglée que sur Extra Low (Très bas). (voir page B5 pour plus d’informations.) Pour choisir le programme, positionnez le sélecteur Cycle Selector sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal), Heavy Duty (Grande capacité), Towels (Serviettes), Perm Press (Indéplissable) et Delicates (Délicats) sont des programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage). Le programme Sensor Dry (Détecteur de séchage) détecte automatiquement l’humidité du linge et éteint la sécheuse une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint. Normal (Normal): ce programme permet de sécher du coton, des sous-vêtements et du linge de table en appliquant divers degrés de chaleur. Heavy Duty (Grande capacité): ce programme permet d’appliquer des températures élevées pour sécher des tissus épais comme le jeans, du velours côtelé ou des vêtements de travail. Towels (Serviettes): ce programme permet notamment de sécher des serviettes de bain. Perm Press (Indéplissable): ce programme permet de sécher du coton ou autre textile infroissable, des textiles synthétiques et des tricots automatiquement. Il limite le plissage en allongeant la période de refroidissement en fin de programme. Delicates (Délicats): ce programme est conçu pour sécher les articles fragiles à faible température. Freshen Up (Rafraîchir): ce programme fait disparaître les odeurs et désodorise les vêtements. Time Dry (Temps de séchage): ce programme vous permet de sélectionner la durée de programme souhaitée en minutes. Tournez le sélecteur Cycle Selector sur Time Dry (Temps de séchage), puis appuyez sur la flèche Adjust Time haut pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les réglages de durée. Wrinkle Release (Prévention des plis): ce programme défroisse les articles propres, secs et légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop remplie, d’une valise ou restés trop longtemps dans la sécheuse une fois le programme de séchage terminé. Vous pouvez appliquer au programme Wrinkle Release la température que vous voulez. Air Fluff (Sans chaleur): ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.
3. Le voyant Child Lock s’allume. Remarque : 1. Si la sécheuse est remis en marche, la fonction Child Lock reste activée. 2. Pour désactiver cette fonction, observez les instructions ci-dessus. Remarque : Lorsque des touché, à l’exception du touché Power, ne fonctionnent pas, vérifiez le voyant Child Lock.
1. Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur Cycle Selector. 2. Une fois le programme sélectionné, définissez chaque option. Remarque : A ce moment, l’option sera définie comme option par défaut du programme. 3. Par ailleurs, vous pouvez lancer le programme My Cycle en appuyant sur le touché Start/Pause en mode My Cycle. Le cycle et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez My Cycle. Remarque : Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle en répétant l’étape ci-dessus. Le dernier réglage utilisé s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme My Cycle.
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les orifices prévus à cet effet au niveau de la paroi arrière de la sécheuse. 3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches. 4. Posez le linge à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de manière à ce que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. 5. Fermez le hublot de la sécheuse. 6. Utilisez le programme Time Dry. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du linge. Allumez la sécheuse. Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.
(mettre en forme et poser à plat sur le support)
Pour exploiter l’énergie plus efficacement. REMARQUE : Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.
• • Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage. Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un froissage excessif de certains tissus.
1. 2. Sélectionnez le programme et les options appropriés à la charge de linge (voir pages B-2, B-3). Appuyez sur le sélecteur Cycle Selector. Le voyant de la sécheuse s’allume. La durée estimée du programme apparaît à l’écran. La durée peut varier pour offrir un meilleur aperçu du temps de séchage restant du programme en cours. REMARQUES : • Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock s’éteint et le message « End » apparaît à l’écran. • Appuyer sur le touché Power annule le programme et arrête la sécheuse. • Les voyants Drying, Cooling et Wrinkle Prevent s’allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande. Certains produits anti-taches pour le prétraitement du linge peuvent endommager la finition du panneau de commande. Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou vaporisation en excès.
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas souiller le reste du linge.
Retirez les résidus de produit détachant et essuyez avec un chiffon propre.
Protégez la surface des objets pointus.
Vous devez nettoyer l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
Couvre-lits et couettes
• Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement l’article dans la sécheuse pour assurer un séchage régulier. Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture à la fois pour garantir une action optimale du tambour. Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger. Sélectionnez le programme Perm Press et la température Low ou Extra Low pour permettre de réduire le froissage. Séchez-le en petite quantité pour obtenir des résultats optimaux et les retirer le plus vite possible.
(tapis, peluches, Sélectionnez le programme Normal. Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article. NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans la sécheuse. Sélectionnez le programme Air Fluff ou Time Dry et la température Low ou Extra Low en fonction des symboles textile.
• • Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile. Appuyez de nouveau sur le sélecteur Cycle Selector en cas d’ouverture de la porte pendant le programme.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation. La sécheuse peut entrer dans la phase de refroidissement du programme.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,16 cm (4”). Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge à laver = 1 charge de linge à sécher. Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre. Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement les articles grands et volumineux, comme les couvertures ou les couettes, dans la sécheuse pour assurer un séchage régulier. Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d’eau adéquate. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du tambour ne soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
• Vérifiez que la sécheuse est correctement surélevé comme indiqué dans les instructions d’installation. Il est normal que la sécheuse vrombisse du fait de la grande vitesse de déplacement de l’air à travers le tambour de la sécheuse et le système d’évacuation. Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de sécheresse sélectionné. Cette situation est normale. Sélectionnez le programme Very Dry, au besoin. Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, telle une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau de sécheresse souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage optimaux.
Il n’y a pas assez de linge dans la sécheuse. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. Il y a trop de linge dans la sécheuse. Retirez du linge et relancez la sécheuse.
Symbole Problème de détection de l’ouverture du hublot.
Lorsque le hublot est ouvert, la sécheuse ne fonctionne pas.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Voir ci-dessous.
Suppression des faux pli
Lavage à la main Température de l’eau**
(aucun risque de décoloration) uniquement (au besoin)
(60° F) pour activer les détergents et obtenir un lavage efficace. F-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Pour bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afin de déterminer le problème et de connaître les procédures de maintenance. Le service de garantie ne peut être réalisé que par un centre de service agréé SAMSUNG. La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou le centre de service agréé SAMSUNG. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité sur le territoire des Canada. Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones. Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et accessible au technicien. Si le service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de transporter le produit aller/retour vers un centre de service agréé. SAMSUNG réparera, remplacera ou remboursera ce produit, selon sa convenance, et gratuitement comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux au cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Tous les produits ou pièces remplacées deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatrevingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant : dégâts survenus lors de l’expédition; de la livraison et de l’installation ; applications et utilisations incorrectes du produit; produits ou numéros de série altérés ; dégât esthétique ou finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou tout autre catastrophe naturelle ; l’utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câble externe ou de connecteurs non fournis ou agréés SAMSUNG qui endommagent le produit ou entraînent des problèmes de maintenance ; une tension de ligne extérieure incorrecte, des variations ou des augmentations ; réglages opérés par le client et le nonrespect d’instructions d’utilisation ou de nettoyage, d’entretien et environnementales reprises et imposées dans le manuel d’instruction ; retrait et réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation, électrique incorrect, des ampoules électriques, des fusibles domestiques, du câblage domestique, du coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou de réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.
TOUTE RECUPERATION DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT CONTRE SAMSUNG NE PEUT DEPASSER LE MONTANT D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG AYANT CAUSE LE PRESUME DEGAT. SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITES POUR LA PERTE, LE DEGAT OU LE PREJUDICE OCCASIONNE A L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE L’ACHETEUR ET A DES TIERS ET A LEURS BIENS DECOULANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITEE NE PEUT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR PRIMITIF DE CE PRODUIT, EST NON TRANSFERABLE ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’un état à un autre. Pour entrer en relation avec le service garantie, contactez SAMSUNG à : SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE 55 STANDISH COURT, MISSISSAUGA, ON L5R 4B2 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) www.samsung.ca
Samsung Electronics Canada, Inc. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.ca