VC9190DT - VC9190DT - Aspirateur sans fil LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC9190DT - VC9190DT LG au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur sans sac |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie cyclonique, filtration HEPA |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 250 x 300 x 1000 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les aspirateurs LG |
| Type de batterie | Non applicable (aspirateur filaire) |
| Tension | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | 700 W |
| Fonctions principales | Aspiration des sols durs et moquettes, accessoires pour surfaces délicates |
| Entretien et nettoyage | Filtre HEPA lavable, réservoir à poussière amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble électrique avec protection |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC9190DT - VC9190DT LG
Téléchargez la notice de votre Aspirateur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC9190DT - VC9190DT - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC9190DT - VC9190DT de la marque LG.
MODE D'EMPLOI VC9190DT - VC9190DT LG
Il s’agît d’instructions importantes pour assurer une utilisation et une maintenance sûres de l’appareil. Veuillez particulièrement lire les informations sécuritaires présentées pages 7 et 8 et 9. Veuillez conserver le présent manuel dans un endroit accessible pour consultation ultérieure.
Veuillez lire et respecter l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’aspirateur afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure corporelle ou quelconque dommage. Le présent guide ne détaille pas l’ensemble des situations pouvant se présenter. Toujours contacter un réparateur qualifié ou bien le fabricant pour les problèmes que vous ne comprenez pas. Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : Directive 2006/95/EC relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension - Directive 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique. Il s’agît du symbole de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui pourraient tuer ou blesser vous-même ou des tiers. Tous les messages de sécurité seront précédés des symboles de sécurité ainsi que du mot «AVERTISSEMENT» ou «ATTENTION». Ces mots signifient : AVERTISSEMENT Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer des blessures corporelles ou le décès. ATTENTION Ce symbole vous prévient des risques ou des pratiques risquées pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT
1. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables.
2. Il est important de surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement pas un agent de service de LG Électronique pour éviter tout risque.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sécurisée et si elles comprennent bien les risques. Des enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas être réalisés par des enfants non-surveillés.
- Ne pas brancher si le variateur poignée n'est pas sur la position OFF. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Éloignez les enfants et faites attention aux obstacles lorsque vous rembobinez le câble avant d’éviter tout incident. Le câble se rembobine rapidement.
- Débranchez le câble électrique avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, ou bien lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des matières incandescentes telles que des cigarettes ou des cendres. Cela pourrait provoquer le décès, un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives telles que de l’essence, du benzène, des diluants ou du propane (liquide ou gazeux). Les vapeurs de ces substances peuvent créer un incendie ou une explosion. Cela pourrait provoquer un décès ou des blessures corporelles.
- Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un décès ou un choc électrique.
e pas utiliser l’aspirateur si le câble ou la prise ont été endommagés ou s’ils sont défectueux. Cela pourrait provoquer des blessures personnelles ou des dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-vente LG Electronics pour éviter tout risque.
- Ne pas utiliser l’aspirateur sans le faire réparer s’il a été immergé dans l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-vente LG Electronics pour éviter tout risque.
- Ne pas continuer d’aspirer si un défaut ou un dommage apparaît ou si une pièce manque. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Dans ce cas, contactez le service après-vente LG Electronics pour éviter tout risque.
e pas utiliser de rallonges électriques avec cet aspirateur. Cela pourrait provoquer un incendie ou des dommages matériels. tiliser la bonne tension électrique. Utiliser une mauvaise tension électrique peut endommager le moteur et blesser l’utilisateur. La tension à utiliser est indiquée sous l’aspirateur. À respecter pour éviter tout risque.
- Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Cela pourrait provoquer un décès ou un choc électrique.
- Vérifiez que l'appareil est éteint avant de le débrancher. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Ne pas tirer ou soulever par le câble, ne pas utiliser le câble comme poignée, ne pas faire passer l’appareil sur le câble ou bien le tirer contre des coins ou des angles pointus. Éloignez le câble des surfaces chaudes. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Les réparations doivent toujours être réalisées par des techniciens qualifiés. Des mauvaises réparations peuvent faire encourir de sérieux risques à l’utilisateur.
- Éloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des parties mobiles. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Le tube contient des câbles électriques. Ne pas l’utiliser s’il a été endommagé, coupé ou percé. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un décès.
- L'aspirateur ne doit pas être utilisé comme un jouet. Surveillez les enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou en sont proches. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Ne jamais changer la prise. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou des dommages matériels, et même entraîner la mort. Si la prise ne correspond pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale adéquate. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée autre pour éviter tout danger.
- Ne pas mettre les doigts près de la roulette. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles. Roulette
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Ne pas utiliser l’appareil si certaines ouvertures sont bloquées : retirez la poussière, la suie, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le flux d'air. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Ne pas utiliser l’aspirateur sans le bac à poussière et/ ou les filtres en place. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Toujours nettoyer le bac à poussière après l'utilisation de produits nettoyeurs de tapis ou moquettes ou après avoir aspiré de la poussière fine (farine, etc.). Ces matières peuvent obstruer les filtres, réduire le flux d’air et endommager l’appareil. Ne pas nettoyer le bac à poussière pourrait provoquer des dommages irréversibles à l’appareil.
- Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets pointus, des petits jouets, des punaises, des trombones, etc. Ceci pourrait endommager l’aspirateur ou le bac à poussière.
- Conservez l’aspirateur en intérieur. Rangez l’appareil après usage pour éviter toute chute.
- L’aspirateur n’a pas été conçu pour être utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Utilisez uniquement des pièces produites ou recommandées par le service client LG Electronics. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Utilisez uniquement l’appareil comme indiqué dans le présent manuel. Utilisez uniquement avec des accessoires et brosses recommandés ou approuvés par LG. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Utilisez les accessoires en mode sofa. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Ne pas déplacer l’aspirateur en le soutenant par la poignée du bac à poussière. Il se peut que le corps de l’appareil se détache et tombe. Cela pourrait provoquer des dommages ou des blessures corporelles. Déplacez l’appareil en le tenant par la poignée du corps de l’appareil.
- Assurez-vous que les filtres (filtre entrée moteur et filtre sortie moteur) soient entièrement secs avant de les replacer dans l’appareil. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des dommages matériels.
- Ne pas essayer de sécher le filtre dans un four ou un micro-ondes. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque d’incendie.
- Ne pas sécher le filtre dans un sèche-linge. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque d’incendie.
- Ne pas sécher à proximité d’un feu. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un risque d’incendie.
- N'utilisez pas de filtres qui ne seraient pas secs.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service aprèsvente LG Electronics agréé pour éviter tout danger.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
- Afin d’éviter toute blessure corporelle et d’éviter que l’appareil ne chute lorsque vous nettoyez les escaliers, placez toujours l’aspirateur en bas de l’escalier. Le non respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Protecteur Thermique Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protége en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’éteint soudainement, éteignez l’interrupteur et débranchez l’appareil. Vérifiez une éventuelle raison de surchauffe sur l’aspirateur, comme un bac à poussière plein, un tube bouché ou bien un filtre très sale. Si vous trouvez une des conditions ci-dessus, réparez-les et attendez environ 30 minutes avant de réutiliser l’appareil. Au bout de 30 minutes, branchez et rallumez l’aspirateur. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
How to use Assembling vacuum cleaner Comment utiliser Assembler l’aspirateur Hose handle Variateur poignée Spring latch Loquet à ressort Telescopic pipe Tube télescopique (depend on model) (selon le modèle) (depend on model) (selon le modèle) (depend on model) (selon le modèle) ➊ Carpet and floor nozzle (depend on model) Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle) Push the nozzle into the telescopic pipe. Insérez la brosse dans le tube télescopique.
(depend on model) (selon le modèle) (depend on model) (selon le modèle) ➋ Telescopic pipe Tube télescopique
- Grasp the spring latch to expand.
- Pull out the pipe to desired length.
- Insérez fermement le tube télescopique dans la poignée.
- Actionnez le loquet pour étirer
- Tirez le tube télescopique jusqu’à obtenir la longueur désirée Button Bouton Fitting pipe Embout du flexible Flexible hose flexible Attachment point Point d’attache ➌ Connecting the hose to the vacuum cleaner Relier le tuyau à l’aspirateur Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner. Insérez l'embout du flexible sur le point d’attache de l’aspirateur. Pour retirer le flexible de l’aspirateur, appuyez sur le bouton situé à l'embout du flexible, puis ôtez le flexible de l’aspirateur.
How to use Operating vacuum cleaner Comment utiliser Utiliser l’aspirateur Plug, Prise Cord reel button Bouton de rembobinage du câble Control knob Variateur poignée MAX Line Niveau MAX ➊ How to operate mptying the dust tank ➌ Park mode Comment faire fonctionner Vider le réservoir à poussière Position parking
- Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
- Tirez le câble d’alimentation à la longueur désirée puis branchez dans la prise murale.
- Sélectionnez le type de sols aspiré à l'aide de la molette du variateur poignée.
- Pour l’éteindre, placez la molette du variateur poignée sur la position OFF.
- Appuyez sur le bouton de rembobinage pour rembobiner le câble après utilisation.
- Toujours vider le réservoir de poussière lorsque le niveau du réservoir à poussière atteint le niveau MAX.
- To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle. lide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner.
- Pour immobiliser l’appareil pendant l’utilisation, par exemple pour déplacer un meuble ou un tapis, utilisez la position parking pour soutenir le flexible et la tête d’aspiration. aites glisser le crochet de la brosse dans son emplacement situé sur le côté de l’aspirateur. ➍ Storage Rangement
- When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord.
- You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner.
- Une fois que vous avez éteint et débranché votre aspirateur, appuyez sur le bouton de rembobinage pour rembobiner automatiquement le câble.
- Vous pouvez ranger votre aspirateur en position verticale en faisant glisser le crochet dans la position parking située au dos de l’aspirateur. How to use Using carpet and floor nozzle Comment utiliser Utiliser la brosse sols durs et moquettes et la brosse parquet Carpet Tapis Pedal Pédale Floor Sol ➊ Carpet and floor nozzle (depend on model) Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle) ➋ Hard floor nozzle (depend on model) Brosse parquet (selon le modèle)
- La brosse sols durs et moquette est munie d’une pédale qui vous permet de modifier sa position en fonction du type de sols.
- Position tapis ou moquette ) pour rétracter les poils. appuyez sur la pédale (
- Position sols durs (carrelage, parquet) Les deux positions sont disponibles.
- Nettoyer le conduit d'air et la brosse.
- Hard floor position ) , then brush will stop rotating Press the pedal (
- La brosse Turbo-combi est munie d’une pédale qui vous permet de modifier sa position en fonction du type de sols.
- Position tapis ou moquette ), pour mettre en marche la turbine. Appuyez sur la pédale (
- Position sols durs ), alors la turbine s'arrête. Appuyez sur la pédale (
- Cleaning all floor nozzle
- Nettoyer la brosse Turbo-combi
- Ouvrir le couvercle en tirant sur le crochet.
- Clean the hole and brush of the nozzle.
- Nettoyer le conduit d'air et la brosse.
- Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
- La mini turbine est utilisée pour les escaliers ainsi que pour toutes les surfaces difficilement accessibles.
- Pour nettoyer la brosse mini turbine, retirez le couvercle : retirez les 2 vis de dessous et retirez le couvercle de la mini turbine comme montré.
- Nettoyez et retirez fréquemment les cheveux, ficelles et peluches pris dans la brosse. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager la brosse mini turbine. How to use Using accessory nozzles Comment utiliser Utiliser les accessoires Upholstery nozzle Embout pour tissu ➎ Upholstery nozzle L'accessoire pour tissu Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. L’accessoire pour tissu sert à aspirer les tissus, matelas, etc. Push the button Appuyez sur le bouton Dusting brush Brosse meubles ➏ Dusting brush Brosse meubles Crevice tool Suceur plat ➐ Crevice tool Suceur plat Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. La brosse meubles sert à aspirer les cadres photos, les encadrements des meubles, les livres et tout objet à surface irrégulière. Le suceur plat sert à atteindre les zones difficiles d’accès comme les toiles d’araignées ou entre les coussins d’un canapé. Pull the cover Tirez le couvercle NOTICE Use accessory in the sofa mode REMARQUE Utilisez l’accessoire en mode sofa. < Upholstery nozzle mode > < Mode Embout Tissu > < Dusting brush mode > < Brosse meubles >
- Les accessoires sont inclus dans le "BOÎTE" avec le manuel de l’utilisateur.
- Crevice tool included in the vacuum cleaner body.
- Le suceur plat est inclus dans le corps de l’aspirateur.
How to use Using the sani punch nozzle Comment utiliser Utilisation de la brosse sani-punch Features This nozzle picks up even dust inside through beating. The bottom part can be separated to be cleaned. Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy. Caractéristiques Cette brosse aspire la poussière de l'intérieur en produisant des vibrations. La partie inférieure est amovible et peut être nettoyée. Comme il n'y a pas d'effet ventouse, l'aspiration est facile. How to use Follow the directions below for proper use. Mode d'emploi Suivez les instructions d'emploi ci-dessous. Assembly Connect the nozzle to the telescopic tube. Assemblage Raccordez la brosse au tube télescopique. Sani punch nozzle (depend on model) Brosse sani-punch (selon le modèle) Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming. Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot of noise. If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting. Mettez l'interrupteur de contrôle de l'aspiration sur MAX POWER (Puissance maximale) avant de procéder à l'aspiration. En fonction de la literie, la manipulation peut s'avérer difficile ou bruyante. Dans ce cas, diminuez la puissance.
This Sani Punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust. La brosse Sani-Punch permet d'aspirer efficacement les lits et les couvertures afin de supprimer les acariens et la poussière. Effective cleaning Aspiration efficace Bed & blanket Lit et couverture Bulky & heavy blanket Couverture épaisse et lourde Light blanket & sheet Couverture légère et drap When using on the bed Utilisation sur lit When using on the floor Utilisation au sol Lay out the blanket and vacuum it on the bed It is easier to clean a light blanket or sheet by pushing the nozzle in the direction of the arrow. To increase cleaning efficiency for light blankets, lay on top of a bulky blanket and then clean. Etendez la couverture et aspirez-la sur le lit. Il est plus facile d'aspirer une couverture légère ou un drap en manipulant la brosse dans le sens des flèches. Pour améliorer l'efficacité de l'aspiration sur une couverture légère, étendez-la sur une couverture épaisse avant d'aspirer.
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube and attach the crevice tool to vacuum dust. Pour nettoyer la brosse de l'aspirateur, détachez la brosse Sani-Punch du tube télescopique et utilisez le suceur plat pour en aspirer la poussière. Top Dessus Bottom Dessous Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body. Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle. Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it. Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function. Le système de vibration interne est composé de petites pièces, ne le démontez jamais. Ne laissez pas des corps étrangers obstruer le système d'aspiration sur le dessus de la brosse. Le retrait de la barre de vibration peut provoquer des dysfonctionnements, veuillez ne pas la retirer ni la déformer. Fixez correctement la plaque inférieure avant toute utilisation. Sans cette plaque, un dysfonctionnement est possible. Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for these cleaning purposes. (Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.) Cette brosse a été conçue exclusivement pour l'aspiration des lits, couvertures et tissus d'ameublement, ne l'utilisez pour aucun autre usage. (L'utilisation de cette brosse pour l'aspiration du sol peut entraîner des dommages ou une diminution des performances et est à proscrire.)
Follow the instruction below for through washing. (Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction) Suivez les instructions ci-dessous pour un nettoyage correct. (N'immergez pas complètement la brosse dans de l'eau, cela peut entraîner un dysfonctionnement du système de vibration.)
Punch bar Barre de vibration ➊ Press the button on the rear side of the vacuum nozzle to separate the bottom plate. Appuyez sur le bouton à l'arrière de la brosse pour détacher la plaque inférieure. ➋ Wipe all the soiled parts of the vacuum nozzle body with a cloth. Essuyez toutes les parties sales de la brosse avec un chiffon. ➍ Straighten the punch bar on the lower section. Orientez la barre de vibration vers le bas. ➌ Wash the removed bottom plate with water and dry it. Lavez la plaque inférieure à l'eau puis séchez-la. ➎ Insert the attachment projections on bottom plate to the vacuum nozzle grooves. Replacez la plaque inférieure avec les languettes de fixation en regard des encoches de la brosse.
ush down the tabs to secure. Appuyez sur les languettes pour fixer la plaque.
How to use Emptying dust tank Comment utiliser Vider le bac à poussière Pull out Retirez MAX line Niveau MAX Tank separation lever Levier de séparation du réservoir Tank handle Poignée du réservoir Dust tank cap Couvercle du bac à poussière The dust tank needs emptying when the dust tank level reaches the MAX line.
- Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button.
- Pull out the dust tank.
- Empty the tank and then assemble the dust tank as shown. Le réservoir à poussière doit être vidé lorsque le niveau du réservoir à poussière atteint le niveau MAX.
- Éteignez et débranchez l’appareil.
- Agrippez la poignée du réservoir puis appuyez sur le levier de séparation.
- Retirez le bac à poussière.
- Videz le réservoir puis assemblez-le comme indiqué ci-dessous. Assembling dust tank Assembler le réservoir à poussière NOTICE, REMARQUE
- If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
- Ne pas déplacer l’aspirateur en le soulevant par la poignée du bac à poussière. Le corps de l’aspirateur pourrait se détacher et tomber. Manipulez l’aspirateur par la poignée du corps de l’appareil. Tank handle Poignée du réservoir
Carrier handle Poignée du corps de l’appareil How to use Cleaning dust tank Comment utiliser Nettoyer le bac à poussière Tank separation lever Levier de séparation du bac Pull out Retirez Tank handle Poignée du bac
- Appuyez sur le levier de séparation du bac puis retirez le bac à poussière.
- Soulevez le couvercle du bac à poussière.
- Videz le bac à poussière et lavez-le.
- Séchez-les entièrement à l’ombre pour éliminer l'humidité. NOTICE If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Next page REMARQUE Si la puissance d’aspiration diminue après avoir nettoyé le réservoir à poussière, nettoyez le filtre entrée moteur. Page suivante
How to use Dust separator clean Comment utiliser Nettoyage du séparateur de poussière Dust separator Séparateur de poussière Air filter Filtre à air Pre-filter cover Couvercle du pré-filtre Motor safety filter Filtre de sécurité moteur Guide cover Couvercle guide ➊ How to separate Comment démonter
- Open the Vacuum cleaner cover by pushing the button. Grasp the handle of the dust separator and take it out. Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove dust. Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out pre filter assembly.
- Ouvrez le capot de l'aspirateur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet. Saisissez la poignée du séparateur de poussière et sortez-le. Ouvrez le capot du guide en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez la poussière. Ouvrez le capot du pré-filtre en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez le système de préfiltre.
- Lavez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur sous l'eau.
- Ne lavez pas les filtres à l'eau chaude.
- Laissez sécher à l'ombre de sorte à enlever complètement la moisissure.
- Le filtre à air et le filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés dans le cas mentionné précédemment.
- N'utilisez pas de filtres qui ne seraient pas secs.
- Insérez le filtre de protection de moteur sur le carter de filtre.
- Fermez le couvercle du filtre.
- Fermez la couverture de séparateur de la poussière.
- Tenez la poignée du séparateur de poussière pour l'assembler fermement en appuyant dessus.
- Fermez le couvercle de l'aspirateur. NOTICE If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics Service Agent. Wash filters at least Once a month. REMARQUE Si les filtres sont endommagés, ne pas les utiliser. Dans ce cas, contactez un réparateur LG Electronics. Lavez les filtres au moins une fois par mois.
How to use Cleaning exhaust filter Comment utiliser Nettoyer le filtre d’échappement Exhaust filter cover Couvercle du filtre sortie moteur Button Bouton Lever Levier Exhaust filter cover Couvercle du filtre sortie moteur
- Le filtre d'évacuation est réutilisable.
- Pour nettoyer le filtre d'évacuation, retirez le capot du filtre en tirant dessus.
- Retirez le filtre d'évacuation.
- Enlevez la poussière du filtre. (N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le filtre.)
- Le filtre d'évacuation doit être nettoyé au moins une fois par an. Réinstallez le capot du filtre d'évacuation
- Insérez les encoches du capot du filtre d'évacuation dans les orifices prévus à cet effet sur le corps de l'aspirateur.
- Enclenchez-le dans le corps de l'aspirateur.
How to use Check before requesting for service You should not waste money by requesting for service only to find out that it's not a problem. If you experience any issues with the product, check the following details before contacting the service center or the distributor. You may be able to resolve the issue by a simple instruction from the user manual. Comment utiliser Contrôlez avant d'appeler le service après-vente Vous ne devriez pas dépenser voter argent uniquement en appelant le service après-vente uniquement pour découvrir que ce n'est pas un problème. Si vous rencontrez n'importe quel problème avec le produit, vérifiez ce qui suit avant de contacter le service après-vente ou le distributeur. Vous pouvez résoudre le problème par une instruction simple du manuel d'utilisation.
Air filter Filtre à air
Motor safety filter Filtre de sécurité moteur
Suddenly, the suction does not work. Soudainement, l'aspiration ne fonctionne pas.
- Stage 2 : Clean the dust separator.
- Étape 1 : Vérifiez si le bouton de commande d'aspiration est placé sur « high »
- Étape 2 : Nettoyez le séparateur de poussière. ➊ How to separate ① Press the cleaner cover button, and open the cover of the main unit. ② Hold the handle of the dust separator and pull it up. ③ Open the dust separator cover to remove the dust. ④ Open the filter cover. ⑤ Pull out the filter case and motor protection filter. ➊ Méthode de démontage ① Appuyez sur le bouton du couvercle de l'aspirateur, et ouvrez le couvercle de l'unité principale. ② Tenez la poignée du séparateur de poussière et soulevez-la. ③ Ouvrez le couvercle du séparateur de poussière pour retirez la poussière. ④ Ouvrez le couvercle du filtre. ⑤ Retirez le carter du filtre et le filtre de protection du moteur. ➋ How to clean(Clean with cold water.) ① Clean well in flowing water. ② Remove the moisture thoroughly. ③ Completely dry it under the shade where it is well ventilated before reusing it. ➋ Méthode de nettoyage (Nettoyez avec de l'eau froide). ① Nettoyez abondamment sous de l'eau courante. ② Enlevez complètement l'humidité. ③ Séchez-le complètement à l'ombre et dans un endroit correctement ventilé avant de le réutiliser.
What to do if your vacuum cleaner does not work Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Vérifiez que votre aspirateur soit correctement branché et que la prise murale fonctionne. What to do when suction performance decreases Que faire lorsque la puissance d’aspiration diminue
- Éteignez et débranchez l’aspirateur.
- Vérifiez que le tube télescopique, le flexible et les brosses ne soient pas obstrués ou bloqués.
- Vérifiez que le réservoir à poussière ne soit pas plein. Videz-le si nécessaire.
- Vérifiez que le filtre d’échappement ne soit pas bouché. Nettoyez-le si nécessaire.
- Vérifiez que le filtre à air ne soit pas bouché. Nettoyez-le si nécessaire. Disposal of your old appliance
1. Lorsque le symbole d’une poubelle à roulettes barrée d’une croix est apposé sur un produit, cela signifie que
l’appareilil est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères via les
systèmes de ramassage d'objets encombrants organisés par les municipalités.
3. Suivre la bonne démarche pour mettre au rebut vos appareils aide à préserver l’environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur ce sujet, veuillez contacter votre mairie, le service de ramassage des ordures ou bien le magasin où vous avez acheté votre appareil.
Note Remarque Vous pouvez contacter le service client LG au : Pour toutes informations consommateurs Horaire Lundi au vendredi : 8h00 à 20h00 Téléphone 3220 dites LG (appel gratuit depuis un fixe) Site internet fr.lgservice.com Made in Korea
Notice Facile