Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIRIKA MACCHIATO SAECO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Préparation de café, cappuccino et latte macchiato |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 40 x 34 cm |
| Poids | 8 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de boissons chaudes, mousseur à lait intégré |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIRIKA MACCHIATO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIRIKA MACCHIATO de la marque SAECO.
Cette machine à été conçue pour être utilisée dans des bureaux et des collectivités de petites dimensions. Cette machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou bien sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, pourvu qu'ils soient sous la supervision d'une personne responsable ou qu'ils aient été formés à utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers éventuels. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil chez l'utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants hors du contrôle d'un adulte.
La machine doit être branchée sur la ligne d’alimentation en énergie électrique par le gérant, en fonction des caractéristiques de celle-ci.
Ne jamais utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. •4• S’assurer que les enfants n’ont pas la possibilité de jouer avec la machine et/ou avec les composants de l’emballage. Ne pas diriger le jet d’eau chaude et/ou de vapeur vers soi et/ou d’autres personnes. Ne pas toucher directement la buse de l'eau chaude avec les mains. Se servir toujours des poignées ou des boutons prévus à cet effet.
Ne pas toucher la buse de l'eau chaude et/ou la buse de distribution du café/produit.
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs au dioxyde de carbone (CO2). N’utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.
L’installation de la machine doit être effectuée par le gérant conformément aux consignes de sécurité prévues pour l’installation de la machine.
Ne pas utiliser la machine en plein air. Ne pas installer la machine dans des zones où un jet d’eau peut être utilisé. Ne pas placer la machine à proximité d’une flamme nue et/ou d’objets incandescents : le châssis pourrait fondre ou s’abîmer. Ne pas utiliser la machine dans un endroit pouvant atteindre une température égale ou inférieure à 0°C, ou bien supérieure à 40°C ; en pareil cas, avertir le gérant pour effectuer un contrôle de sécurité. L'appareil doit être installé en position horizontale. La machine ne doit être installée que dans des endroits où du personnel qualifié peut la contrôler.
Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de placer l’interrupteur général sur OFF (0). Ôter la fiche de la prise de courant. En outre, attendre que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l’eau ! Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas nettoyer la machine avec un jet d’eau. L’appareil et ses composants doivent être nettoyés et lavés après une période d’inactivité.
En ce qui concerne l'utilisation et la conservation du lait, s'en tenir aux indications figurant sur l'emballage d'origine du producteur. La société décline toute responsabilité en cas d'utilisation de lait n'étant pas propre à la consommation humaine. Le lait, de par sa nature, doit être conservé au
Pour un nettoyage plus soigné, le Cappuccinatore peut être enlevé, démonté et tous ses composants peuvent être mis au lave-vaisselle (de type non professionnel). Les lavages au lave-vaisselle pourraient provoquer des phénomènes d'opacification de la surface des composants du Cappuccinatore ou bien la décoloration des graphiques, surtout si l'on utilise des détergents agressifs. Ce phénomène est à considérer comme étant normal et n'a aucune conséquence sur le bon fonctionnement du système à lait.
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et ôter la fiche de la prise. Ranger la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.
En cas de pannes ou de défectuosités, réelles ou présumées, après une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise et avertir le plus rapidement possible le gérant ou un technicien spécialisé. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Seul le gérant et/ou le technicien peuvent effectuer les interventions et les réparations. L'accès à la zone de service est limité aux personnes qui connaissent la machine et ont l'expérience - notamment en matière de sécurité et d'hygiène - nécessaire à l'utiliser. •5•
1.5 Données techniques8 1.6 Risques résiduels8 2 COMPOSANTS DE LA MACHINE 8 2.1 Description du bandeau de commande 9 3 UTILISATION DE LA MACHINE 9 3.1 Remplissage du réservoir à eau9 3.2 Remplissage du réservoir à café en grains9 3.3 Mise en marche de la machine 10 3.4 Chauffage et rinçage 10 3.5 Cycle de rinçage/auto-nettoyage 10 3.6 Amie de l’environnement : Stand-by 11 3.7 Réglage de la buse de distribution 11 3.8 Réglage de l'arôme (intensité du café)11 3.9 Distribution de café11 3.10 Réglage de la longueur du café 12 3.11 Vidage du tiroir à marc 12 3.12 Cappuccinatore 13 3.13 Distribution de cappuccino 14 3.14 Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse..15 3.15 Distribution de lait noisette 16 3.16 Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse.17 3.17 Distribution de lait chaud18 3.18 Réglage de la longueur du lait chaud dans la tasse ....19 3.19 Distribution d'eau chaude 20 3.20 Cycle de rinçage rapide de la carafe21 4 UTILISATION DE LA MACHINE AVEC CRÉDITS 22 5 PROGRAMMATION DE L'UTILISATEUR 22 5.1 Fonctions de la machine 22 5.2 Programmation des fonctions de la machine 23 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 23 6.1 Nettoyage du Cappuccinatore 24 6.2 Nettoyage du tiroir à marc 29 6.3 Nettoyage du bac d'égouttement 29 6.4 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution .29 7 SIGNALISATIONS DE LA MACHINE 31
9.7 Remplissage du réservoir à café en grains37 9.8 Branchement électrique 37 9.9 Mise en marche/arrêt de la machine 37 9.10 Première utilisation - après une longue période d'inactivité 37 9.11 Mesure et réglage de la dureté de l'eau 38 9.12 Filtre à eau « INTENZA+ » 39 9.13 Réglage du moulin à café41 10 PROGRAMMATION DE LA MACHINE 41 10.1 Accès à la programmation41 10.2 Commandes de programmation 42 10.3 Menu Programmation43 10.4 Configuration du MOT DE PASSE 45 10.5 Configuration des crédits 46 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 47 11.1 Intervalles de nettoyage 47 11.2 Lubrification du groupe de distribution47 11.3 Détartrage 48 11.4 Interruption du cycle de détartrage 51 12 MISE AU REBUT DE LA MACHINE 51 13 DÉPANNAGE 52
- Boissons à base de lait au moyen du Cappuccinatore fourni. Au design élégant, le corps de la machine a été conçu pour l'utilisation dans des bureaux, des commerces et des collectivités de petites dimensions. Important. Tout usage impropre de l’appareil entraîne immédiatement l’annulation de la garantie et relève le Fabricant de toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou aux choses. Par usage impropre on entend : - toute utilisation autre que celle prévue et/ou avec des techniques différentes de celles indiquées dans cette publication ; - toute intervention sur la machine qui ne respecte pas les instructions reportées dans cette publication ; - toute utilisation suite à une modification des composants de la machine et/ou à des altérations de ses dispositifs de sécurité ; - l'installation en plein air de la machine. Dans ces cas, la réparation de la machine sera à la charge de l’utilisateur.
Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions importantes pour la sécurité des utilisateurs de la machine. Se conformer scrupuleusement à ces indications pour éviter tout risque de blessures graves !
Les opérations qui relèvent de la compétence du Gérant, de la personne préposée au remplissage ou du Technicien lui sont INTERDITES. S’il constate une erreur de fonctionnement et/ou une panne, il doit s’adresser exclusivement au Gérant. Gérant/Personne préposée au remplissage : entreprise ou personne chargée des opérations d’installation, de la mise en service et de l'arrêt de la machine. S’il constate une erreur de fonctionnement de la machine, il doit faire appel au technicien d'entretien. Technicien : personne qualifiée chargée de l’entretien curatif et de l’assistance de la machine. Le technicien peut effectuer toutes les opérations décrites dans ce manuel, sans devoir explicitement en demander l’autorisation. Ce symbole met en évidence les informations à retenir plus attentivement pour une meilleure utilisation de la machine.
Consulter toujours cette publication avant de commencer n'importe quelle opération. Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. Le joindre à la machine à café en cas de changement d'utilisateur. En cas de perte ou de détérioration, prière de s’adresser immédiatement au gérant pour en demander une copie. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes que ce manuel n’envisage pas ou n'envisage que de manière insuffisante, s’adresser au gérant.
Celle-ci reporte les informations suivantes : • nom du Fabricant • marquage CE • modèle de la machine • numéro de série • année de fabrication • certaines caractéristiques techniques : - tension d’alimentation en énergie électrique (V). - fréquence du courant électrique d'alimentation (Hz). - puissance électrique absorbée (W). Remarque : si on fait appel au Gérant, lui communiquer toujours les données spécifiques de la machine imprimées sur la plaquette.
Matériau du corps de la machine Métal - Thermoplastique Dimensions (l x h x p) 215 x 370 x 429 (mm) Poids Capacité du tiroir à marc 15 marcs Bandeau de commande Avant Niveau de pression sonore pondérée A Inférieure à 70dB Pression de la pompe Max 1,5MPA (15,0 bars) Conditions de fonctionnement Température minimale : supérieure à 10°C Température maximale : inférieure à 40°C Humidité maximale : inférieure à 95%
4 Flotteur bac d’égouttement plein 5 Grille repose tasses 6 Bac d’égouttement 7 Couvercle du réservoir à café en grains 8 Réservoir à café en grains 9 Tiroir à marc 10 Groupe de distribution 11 Tiroir à café 12 Porte d'accès au logement de service 13 Buse de distribution d'eau chaude 14 Buse de distribution du café 15 Support (pour buse de distribution d'eau chaude et tuyau d'aspiration pour Cappuccinatore) 16 Connecteur à cuvette 17 Interrupteur ON/OFF 18 Touche « Expresso » Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'arôme du café que l'on veut distribuer. 21 Touche « Stand-By » Appuyer sur cette touche pour activer le mode Stand-By de la machine. 22 Touche « Cappuccino » Appuyer sur cette touche pour démarrer la distribution d'un cappuccino. 23 Touche « Lait noisette » Appuyer sur cette touche pour démarrer la distribution d'un lait noisette. 24 Touche « MENU » Appuyer sur cette touche pour accéder au menu utilisateur qui permet de programmer certains paramètres de fonctionnement de la machine, ou bien au menu des boissons spéciales. 25 Afficheur LCD Affiche l’état de la machine, les alarmes et les instructions destinées à l’utilisateur.
à eau avec de l'eau fraîche potable. Attention ! Si la machine n’a jamais été utilisée, laver avec soin le réservoir à eau. Le réservoir doit être rempli à nouveau avec de l’eau fraîche potable uniquement. L'eau chaude, l'eau gazeuse ou tout autre liquide peuvent endommager la machine. Afin d'éviter toute contamination bactériologique, n'utiliser que des gants stériles à usage unique pour effectuer les opérations de remplissage du réservoir à eau. 1 (Fig. 04, page 3) Retirer le couvercle du réservoir à eau. 2 (Fig. 05, page 3) Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue à cet effet installée à l'intérieur. 3 (Fig. 06, page 3) Le rincer et le remplir avec de l'eau fraîche ; ne pas dépasser le niveau (MAX) indiqué sur le réservoir. 4 Réinsérer le réservoir dans son logement et replacer le couvercle.
Attention ! Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autre pourrait endommager la machine. Afin d'éviter toute contamination bactériologique, n'utiliser que des gants stériles à usage unique pour effectuer les opérations de remplissage du réservoir à café. 1 (Fig. 03, page 3) Enlever le couvercle du réservoir à café.
Remarque : le réservoir peut être équipé d'un système de sécurité différent selon les normes du pays où la machine est utilisée.
Si le réservoir à eau n'est pas en place, vérifier qu'aucun grain de café ne tombe dans la zone du réservoir. Le cas échéant, les enlever pour éviter tout dysfonctionnement. 3 Remettre le couvercle sur le réservoir à café.
3 Une petite quantité d’eau est distribuée par la buse de distribution du café. Attendre que le cycle soit terminé.
Avant de mettre en marche la machine, vérifier si la fiche est correctement branchée sur la prise de courant.
». 4 La machine est maintenant prête.
2 Après avoir effectué le cycle de contrôle, la machine se met en Stand-by. Pendant cette phase, la touche (21) « » clignote. 3 Pour mettre en marche la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (21) « ». Remarque : une fois le chauffage terminé, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits internes, au cours duquel une petite quantité d'eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine.
Remarque : si la machine est utilisée pour la première fois ou qu'elle soit restée inactive pendant une longue période, contacter le Gérant pour qu'il s'occupe de la mise en service.
• Lors du démarrage de la machine, avec la chaudière froide ; • Après avoir amorcé le circuit, avec la chaudière froide ; • Pendant la phase de préparation du Stand-by (si au moins un produit café a été distribué) ; • Pendant la phase d'arrêt, après avoir appuyé sur la touche (21) « » (si au moins un produit café a été distribué). Une petite quantité d’eau est distribuée, qui rince et réchauffe tous les composants ; pendant cette phase, le symbole s'affiche.
Pour redémarrer la machine, il suffit d’appuyer sur la touche (21) » (si l'interrupteur général est sur « I ») ; dans ce cas, la ma« chine effectue le rinçage seulement si la chaudière s'est refroidie. Remarque : si nécessaire, cette fonction peut être désactivée par le gérant.
La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser.
En appuyant sur la touche (20) « » trois sélections sont possibles. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'arôme change d'un degré en fonction de la quantité sélectionnée : = arôme léger = arôme moyen = arôme fort » pour distribuer un café expresso ; le 1 la touche (18) « symbole suivant s'affiche sur l'afficheur ;
» pour distribuer un café ; l'afficheur la touche (19) « montre le symbole suivant ; Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse de
Pour distribuer 1 café, appuyer une seule fois sur la touche souhaitée. Pour distribuer 2 cafés, appuyer 2 fois de suite sur la touche souhaitée. Remarque : pour la distribution de 2 cafés, la machine moud et dose automatiquement la bonne quantité de café. La préparation de deux cafés demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution gé-
» dès que la quantité de café souhaitée est atteinte.
». Remarque : La distribution ne peut pas être interrompue pendant le cycle de pré-infusion. Remarque : la machine est programmée pour la préparation d’un véritable café expresso italien. Cette caractéristique pourrait augmenter légèrement les temps de distribution, mais cela au profit du goût intense du café.
+La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. À chaque fois qu'on appuie sur les touches (18) « » ou (19) », la machine distribue une quantité programmée de café. « Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure suivante indique comment programmer la touche (18) « ».
» pour interrompre la disToujours utiliser la touche (18) « tribution du café une fois la quantité souhaitée atteinte, même pendant la programmation de la touche (19) « ».
Remarque : cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. La machine signale lorsque le tiroir à marc a atteint sa capacité maximum. ROUGE
à s'écouler de la buse de distribution.
Pour pouvoir distribuer du café, il est obligatoire de vider le tiroir à marc en éliminant le café usagé.
07, page 3). » enfoncée jusqu'à ce que le 2 Garder la touche (18) « symbole « MEMO » ne s'affiche, puis relâcher la touche. La machine est en train de programmer la dose à distribuer.
Introduction du Cappuccinatore
3 (Fig. 13, page 3) Retirer le tiroir et vider le marc de café dans un récipient approprié. Remarque : Il est conseillé d'enlever également le bac d'égouttement (voir section 6.3).
- Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement ; - Tirer la buse de distribution d'eau pour l'enlever.
Ce chapitre illustre l'emploi du Cappuccinatore à lait pour préparer un cappuccino, un lait noisette ou pour émulsionner le lait.
Ne pas introduire le Cappuccinatore avec force.
Il est conseillé d'utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à 3% afin d'obtenir une boisson de bonne qualité. Il est possible d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, du lait de soja ou du lait sans lactose, selon ses propres goûts. Attention : Utiliser uniquement avec du lait ou de l'eau pour le nettoyage.
Remarque : lorsque le Cappuccinatore n'est pas utilisé, accrocher le tuyau d'aspiration au support situé sur le côté gauche de la machine.
La machine permet de distribuer du cappuccino de manière rapide en appuyant sur une seule touche. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Attendre la fin du cycle avant d'enlever le Cappuccinatore. 1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid.
- Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer le Cappuccinatore et le soulever légèrement ; - Tirer le Cappuccinatore pour l'enlever.
». la touche (18) « 10 Une fois la distribution de lait émulsionné terminée, la machine distribue le café.
Avertissement : Par mesure d'hygiène, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre. 5 Placer une tasse sous le Cappuccinatore.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche (22) « », la machine distribue une quantité préétablie de cappuccino dans la tasse. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. 1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid. 2 Garder la touche (22) « la page-écran ci-dessous :
La machine est alors en phase de programmation. 3 Introduire le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait.
» pour démarrer la dis-
La machine permet de distribuer du lait noisette de manière rapide en appuyant sur une seule touche. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Attendre la fin du cycle avant d'enlever le Cappuccinatore. 1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid.
». appuyer sur la touche (18) «
Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyer sur la touche ». (18) « » est maintenant programmée. À chaque pression, la machine distribue la même quantité de cappuccino que l’on vient de programmer.
4 Introduire le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait.
». la touche (18) « 10 Une fois la distribution de lait émulsionné terminée, la machine distribue le café.
Avertissement : Par mesure d'hygiène, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre. 5 Placer une tasse sous le Cappuccinatore.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche (23) « », la machine distribue une quantité préétablie de lait noisette dans la tasse. La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. 1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid. 2 Garder la touche (23) « la page-écran ci-dessous :
La machine est alors en phase de programmation. 3 Introduire le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait.
La machine permet de distribuer du lait chaud de manière rapide.
1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid.
». appuyer sur la touche (18) «
Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyer sur la touche ». (18) « La touche (23) « » est maintenant programmée. À chaque pression, la machine distribue la même quantité de lait noisette que l’on vient de programmer.
9 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage.
11 Pour terminer la distribution de lait émulsionné, appuyer sur ». la touche (18) «
Chaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une quantité préétablie de lait émulsionné. La machine permet de régler la quantité de lait émulsionné selon ses propres goûts et selon les dimensions des tasses. Avertissement : Par mesure d'hygiène, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre. 7 Placer une tasse sous le Cappuccinatore.
2 Appuyer sur la touche (24) « s'affiche :
1 Incliner légèrement la buse de distribution d'eau et l'insérer dans les glissières de la machine.
6 Placer une tasse sous le Cappuccinatore. 7 Appuyer sur la touche (18) « tribution.
». est à présent programmée. À chaque pression, la La touche machine distribue la même quantité de lait émulsionné que l’on vient de programmer.
La page-écran suivante s'affiche pendant 10 secondes en vous invitant à effectuer le cycle de rinçage rapide.
7 La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution d'eau est correctement installée. Appuyer sur la touche (18) « » pour confirmer. La machine commence à distribuer de l'eau chaude.
1. placer un récipient au-dessous de la buse de distribution de la carafe 2. faire attention à l'eau chaude qui est distribuée lors du démarrage du cycle. 3 Appuyer sur la touche (18) « marre.
». À la fin de la distribution, retirer le réservoir d'eau chaude.
Enlever le récipient.
La machine permet de gérer la distribution du café selon la logique des crédits ; elle permet la distribution d’un nombre de cafés correspondant aux crédits insérés par le gérant. Lorsque les crédits sont épuisés, il ne sera plus possible de distribuer du café.
« $ » apparaît. Dans ce cas, pour distribuer le café, il faut prévenir le gérant pour la restauration des crédits. Lorsque les crédits sont épuisés, le symbole suivant apparaît sur l'écran et la machine bloque la distribution de café.
Lors de la programmation, les fonctions des touches sont modifiées : -
Chaque gérant décide de façon autonome comment gérer le réglage des crédits et la recharge de ceux-ci pour permettre l’utilisation de la machine.
Contraste Cette fonction permet de régler le contraste de l'afficheur pour un affichage optimal des messages.
» et (20) « 4 Appuyer sur les touches (18) « augmenter ou diminuer la valeur de la fonction.
Appuyer sur la touche (24) « » pour confirmer la modification. 6 Appuyer sur la touche (22) « mation.
1 Appuyer sur la touche (24) « » pour accéder à la programmation. La page-écran suivante s'affiche :
Attention. Avant toute opération d’entretien et/ ou de nettoyage, mettre la machine hors tension, la débrancher de l’alimentation électrique et attendre qu’elle se refroidisse.
• • Ne pas utiliser d’objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage. Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou dans un four traditionnel. Toutes les parties à nettoyer sont facilement accessibles ; aucun outil n'est exigé. Un entretien et un nettoyage réguliers préservent et maintiennent la machine en bon état de fonctionnement plus longtemps et garantissent le respect des normes d'hygiène.
» pour distribuée ne soit propre. Appuyer sur la touche (18) « interrompre la distribution.
1 Extraire le Cappuccinatore de la machine.
3 Ôter le corps inférieur.
8 Laver soigneusement tous les composants à l’eau tiède.
13 Insérer la partie inférieure dans le raccord.
Il est maintenant possible d'utiliser le Cappuccinatore.
Nettoyage mensuel du Cappuccinatore
Milk Circuit Cleaner » prévu à cet effet. Le produit « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
». La page-écran suivante
Vider le récipient et le replacer sous le Cappuccinatore. 13 Appuyer sur la touche (24) « s'affiche :
Ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. 11 Bien rincer le récipient et le remplir avec ½ l d'eau fraîche qui sera ensuite utilisée pour le cycle de rinçage.
19 Retirer le Cappuccinatore de la machine. Répéter encore une fois les opérations du point 11 au point 17. 20 Démonter et laver le Cappuccinatore comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du Cappuccinatore ».
Le tiroir à marc doit être vidé et nettoyé chaque fois que la machine le signale. Pour effectuer cette opération, voir la section 3.11.
2 Vider le bac d’égouttement et le laver. 4 Enlever le groupe de distribution en le tenant par la poignée prévue à cet effet et en appuyant sur la touche « PUSH ». Ne laver le groupe de distribution qu’à l’eau tiède, sans détergent.
5 Laver le groupe de distribution à l’eau tiède ; laver soigneusement le filtre supérieur. Avant d'introduire le groupe de distribution dans son logement, vérifier qu'il n'y a pas d'eau dans la chambre d'infusion.
2 Enlever le bac d’égouttement et le tiroir à marc.
6 Enlever le tiroir à café et le laver soigneusement.
8 Insérer le tiroir à café dans le logement prévu à cet effet et s'assurer qu'il est positionné correctement.
Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle.
Contacter le gérant.
Pour distribuer le café, contacter le gérant pour la restauration des crédits. La machine nécessite un cycle de détartrage. Avec ce message, on peut continuer à utiliser la machine mais l'on risque d'en compromettre le bon fonctionnement. Nous vous rappelons que tout endommagement causé par défaut de détartrage n'est pas couvert par la garantie. Contacter le gérant.
Remplir le réservoir à café en grains. Cette icône apparaît pendant 5 minutes à partir du moment où la machine reconnaît d'avoir épuisé le café à moudre. Lorsque ce temps est écoulé, le message « Remplir le réservoir avec du café en grains et redémarrer le cycle » apparaît (Voir les Signaux d'avertissement (Jaune)). Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.
La machine est emballée dans des cartons en polystyrène expansé. Attention. Étant donné le poids total de l’emballage, il est interdit de superposer plus de trois machines. La machine doit être stockée dans son emballage d’origine dans des lieux NON humides et/ou poussiéreux.
• Le branchement sur le réseau électrique doit être effectué conformément aux consignes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation. • Le raccordement au réseau de distribution d’eau (pour les machines avec réseau de distribution d’eau) doit être effectué conformément aux consignes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation. • La prise pour le branchement de la machine doit être : - conforme au type de fiche dont la machine est équipée ; - dimensionnée pour respecter les informations de la plaque signalétique située en dessous de l’appareil ; - reliée à un équipement de mise à la terre efficace. • Le câble d'alimentation ne doit pas : - entrer en contact avec tout type de liquide : danger de décharges électriques et/ou d'incendie ; - être écrasé et/ou toucher des surfaces coupantes ; • 33 •
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou, quoiqu’il en soit, par une personne ayant la même qualification. • Il est interdit de : - Installer la machine en plein air et dans des modalités différentes de celles décrites au Chap. 9. - Installer la machine dans des zones où un jet d’eau peut être utilisé. - Invalider les protections de sécurité prévues par le fabricant. - Utiliser la machine à proximité de substances inflammables et/ou explosives. - Laisser à la portée des enfants des sachets en plastique, du polystyrène, des clous, etc., car ceux-ci représentent des sources de dangers potentiels. - Laisser les enfants jouer à proximité de la machine. - Utiliser des pièces de rechange non recommandées par le fabricant. - Apporter des modifications techniques à la machine. - Immerger la machine dans un liquide • 34 •
- Utiliser la machine dans une atmosphère explosible, agressive ou à haute concentration de poussières ou substances huileuses en suspension dans l’air. - Utiliser la machine dans une atmosphère à risque d’incendie. - Utiliser la machine pour obtenir des boissons inappropriées aux caractéristiques de celle-ci. Avant de nettoyer la machine, vérifier si la fiche est débranchée de la prise de courant ; ne pas la laver avec de la benzine et/ ou de solvants, quelle que soit leur nature. Ne pas placer la machine à proximité d'installations de chauffage (poêles ou radiateurs). L'appareil doit être installé en position horizontale. En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO2). Ne pas utiliser d'eau ou d'extincteurs à poudre. La machine ne doit être installée que dans des endroits où du personnel qualifié peut la contrôler.
Pour un bon fonctionnement de la machine, veiller à ce que : • température ambiante : 10°C ÷ 40°C ; • humidité maximale : 90% ; • le local ait été préparé pour recevoir la machine ; • la surface sur laquelle on installe la machine soit à niveau, solide et stable ; le plan d’appui ne doit pas dépasser une inclination de 2° ; • le local soit suffisamment éclairé, aéré et propre, et la prise de courant soit facilement accessible. L’utilisateur doit pouvoir accéder à la machine et à la prise de courant sans aucune contrainte : il doit pouvoir quitter immédiatement les lieux en cas de nécessité. Il faut donc laisser tout autour de la machine et devant la prise un espace suffisant pour pouvoir y accéder librement.
Le dessin ci-dessous indique l’espace nécessaire pour pouvoir accéder librement : • au clavier situé dans la partie frontale • aux groupes pour une réparation de panne.
Après avoir placé l'emballage à proximité de la zone d'installation, procéder comme suit : • vérifier si la machine n’a pas souffert pendant le transport : l’emballage d’origine doit être fermé et en bon état ; • ouvrir l’emballage ; • vérifier l’état et le modèle de la machine contenu dans l’emballage ; • contrôler le contenu du jeu d'accessoires joint à la machine (voir « 9.3 Liste des accessoires ») ; • sortir la machine de son emballage d’origine ; • libérer la machine du reste de l’emballage ; • ensuite, soulever la machine et la placer dans l'espace prévu à cet effet.
à eau avec de l'eau fraîche potable.
Installation de la machine - Manuel du Gérant 9.7
Attention ! Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autre pourrait endommager la machine. Consulter la section 3.2 pour vérifier les bonnes opérations.
Le branchement électrique de la machine est à la charge et sous la responsabilité du Gérant. La machine doit être branchée sur la ligne électrique au moyen de la fiche installée dans le câble électrique, tout en respectant : • Les lois et les normes techniques en vigueur dans le pays au moment de l’installation ; • Les données estampillées sur la plaque signalétique située sur le côté de la machine.
Pour un café expresso optimal : rincer le circuit de café si la machine est utilisée pour la première fois ou après une longue période d'inactivité. Ces simples opérations vous permettront de distribuer toujours un café excellent. Ces instructions doivent être suivies : A) Lors du premier démarrage. B) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines).
Pour mettre en marche la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (21) « ». Le bandeau de commande indique qu’il faut amorcer le circuit. 1 Placer un grand récipient sous la buse de distribution (Fig. 11, page 3).
Il est interdit de : • Utiliser une rallonge, quelle qu'elle soit. • Remplacer la fiche d’origine. • Utiliser un adaptateur.
1 Vider le réservoir à eau, le laver, le rincer et le remplir d'eau fraîche (voir section 9.6). 2 Placer un grand récipient sous la buse de distribution (Fig. 11, page 3). 3 Appuyer sur la touche (19) « bution.
(Fig. 11, page 3) ; attendre la fin de la distribution et vider le récipient. 5 Répéter 3 fois les opérations du point 2 au point 4 ; passer ensuite au point 6.
» pour confirmer. La machine commence à distribuer de l'eau chaude. Distribuer de l'eau jusqu'à l'affichage du symbole de manque d'eau.
DURETÉ 4 (dure) DURETÉ 3 (moyenne) 11 Une fois la distribution d'eau chaude terminée, vider le récipient.
» pour augmenter la valeur » pour diminuer la valeur.
être équipées du filtre INTENZA+. Le filtre est facile à utiliser et sa technologie de pointe prévient efficacement la formation du calcaire. La qualité de l'eau sera toujours optimale, pour conférer à votre café expresso un arôme plus intense. Le filtre anticalcaire doit être remplacé lorsque la machine le signale. Avant d’effectuer le détartrage, le filtre anticalcaire doit être enlevé du réservoir à eau.
« INTENZA+ » et la fréquence de détartrage de la machine. 1 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage. Régler le filtre sur la base des mesures effectuées pour le réglage de la dureté de l'eau.
4 Introduire le filtre dans le réservoir vide. Appuyer jusqu'au point d'arrêt.
Si le filtre est déjà installé et que la machine signale qu'il doit être remplacé, procéder comme il est décrit précédemment. Lors de l'accès à la page de programmation, l'option « RESET » sera aussi présente.
6 Accéder à la programmation de la machine comme indiqué à la section 10.1.
Remarque : Il est important d'installer de nouveau le filtre blanc enlevé pendant l'installation du filtre à eau « INTENZA+ ».
8 Appuyer sur la touche (18) « et appuyer ensuite sur la touche (24) « » pour confirmer. 9 Quitter le menu de programmation et distribuer environ la moitié du réservoir à eau pour activer le filtre. 10 Remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche potable.
9.13 Réglage du moulin à café Attention ! Ne pas introduire de café moulu et/ ou soluble dans le réservoir à café en grains. Il est interdit d’introduire des substances autres que du café en grains. Le moulin à café contient des parties en mouvement qui peuvent être dangereuses ; il est interdit d’y introduire ses doigts et/ou autres objets. Éteindre la machine en appuyant sur la touche ON/OFF et débrancher la fiche de la prise de courant avant d’intervenir pour une raison quelconque à l’intérieur du réservoir à café. Tourner le bouton de réglage de la mouture situé à l’intérieur du réservoir à café en grains seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonction. Il est possible d'effectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains en utilisant la clé de réglage du moulin à café fournie pour le réglage de la mouture. 1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
1 - Mouture fine 2 - Mouture grosse 10.1 Accès à la programmation Effectuer les opérations ci-dessous pour accéder à la programmation de la machine. 1 Lorsque la machine est en marche, garder les deux touches (22) « » et (23) « » appuyées en même temps pendant 7 secondes.
Remarque : par cette procédure, on accède au menu de programmation uniquement lorsque la machine est froide et n'a pas atteint la température de fonctionnement ; pour l'exécution de certains programmes (par ex. : DÉTARTRAGE), la machine gère automatiquement la procédure en se réchauffant en fonction des réglages du fabricant.
Pour introduire le mot de passe : » ou sur la touche (20) 1 Appuyer sur la touche (18) « « » pour sélectionner le numéro souhaité. 2 Appuyer sur la touche (24) « » pour passer à la suite (arrivé au dernier, le système repart du premier).
à la programmation de la machine.
Après la modification, lors de chaque accès, il faut insérer le mot de passe à chaque fois qu'il s'affiche à l'écran :
Température du café Cette fonction permet de régler la température de distribution du café.
Cette fonction permet de régler le temps de passage au mode stand-by après la dernière distribution. Remarque : si la valeur « OFF » est sélectionnée, cette fonction est désactivée et la machine reste toujours active.
Cette fonction permet de régler le contraste de l'afficheur pour un affichage optimal des messages.
Cette fonction permet d'effectuer les réglages en fonction de la dureté de l'eau de la région de l'utilisateur. 1 = eau très douce 2 = eau douce 3 = eau dure 4 = eau très dure Pour plus de détails, consulter le chapitre concernant le traitement du filtre.
Cette fonction permet d'effectuer le cycle de détartrage.
Gestion des crédits Cette fonction permet d'activer la gestion des crédits.
Cette fonction permet d'effectuer le chargement des crédits. Remarque : cette fonction est visible uniquement si la fonction « Gestion des crédits » est réglée sur « YES » et on peut y accéder au moyen de la touche (21) « ».
Tout dommage causé par défaut de détartrage n'est pas couvert par la garantie.
Cette fonction permet d'activer le mot de passe pour l’accès à la programmation de la machine.
Remarque : cette fonction est visible uniquement si la fonction « Mot de passe » est sur « YES » et on peut y accéder au moyen de la touche (21) « ».
Cette fonction permet de vérifier le nombre de cafés distribués ; ce nombre est visible où le sigle (XX) s'affiche. Le nombre ne peut pas être remis à zéro.
1 Accéder à la programmation de la machine comme indiqué à la section 10.1.
» ou sur la touche (20) 7 Appuyer sur la touche (18) « « » pour sélectionner le numéro souhaité. 8 Appuyer sur la touche (24) « » pour passer à la suite (arrivé au dernier, le système repart du premier). 9 Répéter les étapes 7 et 8 jusqu'à l'insertion du mot de passe programmé. 10 Appuyer sur la touche (21) « passe et quitter le menu.
» pour confirmer le mot de
». réglées en appuyant sur la touche (22) « Remarque : si dans le menu « PASSWORD » l'option « NO » est reprogrammée, le mot de passe mémorisé sera supprimé.
à la programmation du mot de passe. SET PSW
CONFIRM Pour charger les crédits : » ou sur la touche (20) 7 Appuyer sur la touche (18) « « » pour sélectionner le numéro souhaité.
Remarque : Il est possible de sortir de la modification à tout moment sans mémoriser les valeurs réglées en appuyant sur la touche (22) « ».
« NO » est à nouveau programmée, les crédits chargés resteront donc en mémoire même s'ils ne sont pas comptés pendant la distribution de café. «
3 Appuyer sur la touche (18) « » pour sélectionner l'option « YES ».
6 Appuyer sur la touche (21) « au chargement des crédits.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est recommandé d’effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien comme indiqué dans le tableau suivant.
Avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau courante comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». 1 Lubrifier les convoyeurs du groupe uniquement avec de la graisse Saeco.
Nettoyage du réservoir à eau Nettoyage du groupe de distribution Lubrification du groupe de distribution du café Nettoyage du réservoir à café
Utiliser uniquement le produit détartrant Saeco. Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance de l'appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altération du produit distribué. Le détartrant et l'ensemble « Maintenance Kit » peuvent être achetés chez votre revendeur local ou auprès des centres d'assistance agréés. Attention ! Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. 1 Mettre en marche la machine par la touche ON/OFF. Attendre que la machine ait terminé le rinçage et le chauffage. S’assurer que le Cappuccinatore est bien installé.
4 Introduire le tiroir à marc et le bac d'égouttement. Fermer la porte de service.
Le calcaire est naturellement présent dans l'eau utilisée pour le fonctionnement de la machine. Il doit être enlevé régulièrement car il peut boucher le circuit de l'eau et du café de votre appareil. L’électronique avancée vous montre sur l'afficheur de la machine (par des symboles faciles) le moment où il faut exécuter le détartrage. Il suffira de suivre les instructions ci-dessous. Attention ! Si le signal d'alarme est désactivé, la machine ne prévient pas l'utilisateur. Tout dommage causé par défaut de détartrage n'est pas couvert par la garantie.
2 Remplir un récipient avec ½ l d’eau. Introduire le tuyau d'aspiration dans le récipient.
3 Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous le Cappuccinatore.
9 Réintroduire le réservoir dans la machine. 10 Vider complètement le bac d'égouttement et le réinsérer dans la machine (consulter la section 6.3).
» pour quitter. Il est possible de quitter le cycle en tout cas ; voir le chapitre « Interruption du cycle de détartrage ». 7 Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré
», vider le récipient, le replacer dans la machine et redémarrer le cycle en appuyant sur la touche (18) « ».
Répéter les opérations du point 13 au point 19 ; passer ensuite au point 20.
17 Placer un récipient sous la buse de vapeur /eau chaude et un autre sous la buse de distribution du café.
23 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.
24 La machine est prête à l'emploi.
» ; pour ». redémarrer le cycle, appuyer sur la touche (18) « Cela permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période. 20 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine affiche ce symbole.
Installation de la machine - Manuel du Gérant 11.4 Interruption du cycle de détartrage Une fois le cycle de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si la machine se bloque, il est possible de quitter le cycle en appuyant sur la touche ON/OFF. Dans ce cas, vider le réservoir à eau, le rincer soigneusement et le remplir jusqu’au niveau « CALC CLEAN ». Suivre les instructions de la section 9.10.2 « Après une période d'inactivité » avant de procéder à la distribution des boissons. Si le cycle n'a pas été terminé, la machine continuera à demander d'effectuer un nouveau cycle de détartrage dès que possible.
à l'envoi du vieil appareil dans un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de sauvegarder l'environnement et contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes et à favoriser le recyclage et/ou la réutilisation des matériaux dont l’appareil est constitué. L'élimination abusive du produit de la part de son utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
« 0 ». Le bac d'égouttement se remplit Parfois, la machine décharge l'eau automamême si on ne décharge pas l'eau. tiquement dans le bac d'égouttement pour gérer le rinçage des circuits et pour garantir un fonctionnement optimal. La machine affiche toujours le sym- Le tiroir à marc a été vidé lorsque la machine était à l'arrêt. bole rouge .
La température de la boisson est réglée sur BASSE dans le menu de programmation.
La machine se chauffe trop lentement ou la quantité d’eau distribuée est insuffisante. Impossible de retirer le groupe de distribution.
Brancher la machine sur le réseau électrique. Mettre l'interrupteur ON / OFF sur « I ». Ce comportement est considéré comme normal.
Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude. S'assurer que la température est réglée sur NORMALE ou ÉLEVÉE dans le menu de programmation. Changer le mélange de café ou régler le degré de mouture comme indiqué au chapitre « Réglage du moulin à café ». Détartrer la machine.
Le tiroir à marc est inséré. Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le groupe de distribution. Remplir le réservoir à eau et réamorcer le La machine moud les grains de café, Le réservoir à eau est vide. mais le café ne sort pas (voir recircuit (chapitre « Première utilisation - après marque). une longue période d'inactivité »). Le groupe de distribution est sale. Nettoyer le groupe de distribution (chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Le circuit n'est pas amorcé. Amorcer le circuit (chapitre « Première utilisation - après une longue période d'inactivité »). Cela peut se produire lorsque la machine est Distribuer quelques cafés. en train de régler automatiquement la dose. La buse de distribution est sale. Nettoyer la buse de distribution.
Le circuit n'est pas amorcé. Amorcer le circuit (chapitre « Première utilisation - après une longue période d'inactivité »). Le groupe de distribution est sale. Nettoyer le groupe de distribution (chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Le café coule hors de la buse de distri- La buse de distribution est bouchée. Nettoyer la buse de distribution et ses trous. bution. Le lait émulsionné est trop froid. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude. Le lait n'est pas émulsionné ou ne sort Le Cappuccinatore est sale. Nettoyer le Cappuccinatore. pas. Le Cappuccinatore n'est pas complètement S'assurer que tous les composants soient asassemblé. semblés correctement. Le type de lait utilisé ne convient pas à Utiliser le type de lait conseillé. l'émulsion. Il n'est pas possible d'achever le cycle L'eau distribuée pour le rinçage n'est pas Appuyer sur la touche ON/FF et suivre les insde détartrage. suffisante. tructions données à la section « Interruption du cycle de détartrage ».
Pour tout problème non cité dans le tableau ou lorsque les solutions suggérées ne résolvent pas le problème, prière de contacter notre call center.