SP1 PACK EXPLORER - Caméra numérique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP1 PACK EXPLORER KODAK au format PDF.
| Type d'appareil | Caméscope numérique |
| Zoom optique | 3x |
| Résolution vidéo | Full HD |
| Autofocus | Oui |
| Écran | Non précisé |
| Stockage | Carte mémoire (non précisé) |
| Connectivité | USB (probable) |
| Batterie | Rechargeable intégrée |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Format vidéo | Non précisé |
| Microphone intégré | Oui |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Couleur | Jaune et noir |
| Utilisation recommandée | Usage grand public |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP1 PACK EXPLORER KODAK
Questions des utilisateurs sur SP1 PACK EXPLORER KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP1 PACK EXPLORER - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP1 PACK EXPLORER de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI SP1 PACK EXPLORER KODAK
Manuel d'utilisation

PRECAUTIONS
Introduction
Merci d'avoir acheté ce caméscope numérique de KODAK FIXPRO.
Veuillez tire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver dans un endroit sur pour toute consultation ultérieure.
Droit d'auteur
Droit d'auteur 2013 JK Imaging Ltd. Tous droits réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproductive, transmise, transcrite ou stockée dans un système de restitution ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique, sous qu'elle forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd..
Marques commerciales
Toutes les marques commerciales mentionnées dans leprésent manuel sont citées à titre d'information uniquement et sont la propriété de leurs ayants droit respectifs.
A propos de ce manuel
Ce manuel vous fournit les instructions nécessaires à l'utilisation de votre caméoscope numérique KODAK FIXPRO. Beaucoup d'efforts ont été fais pour que le contenu de ce manuel soit le plus précis possible toute fois, JK Imaging Ltd. se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
Symboles utilisés dans ce manuel
Tout au long de ce manuel, les symboles ci-après vous permettront de couver des informations de manière rapide et facile.

Indique des informations importantes à savoir.

Indique certaines précautions à prendre pendant l'utilisation du caméoscope.
Pour nos clients aux USA.
Testé et conforme aux normes FCC.
POUR USAGE DOMESTIQUE OU SUR LE LIEU DE TRAVAIL.
Réglementation FCC
Cet apparéil est conforme aux normes de la section 15 des règlements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et
2) Cet apparéil doit résister à toutes interférences y compris à des interférences susceptibles d'entrainer un fonctionnement indésirable.
Pour nos clients en Europe

Le symbole «CE» indique que ce produit répond aux exigences européennes de sécurité, d'hygiene, d'environnement et de protection du consommateur. Les caméscopes marqués du symbole «CE» sont destinés à la vente en Europe.

Le symbole (poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV) indique une collecte séparée des déchets d'equipements électriques et électroniques dans les pays européens. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. Merci de procéder à un recyclage responsable de vos produits électroniques.
Déclaration de conformité
Site internet de l'entreprise: www.kodakcamera.jkiltd.com
CONSIGNES DE SECURITÉ
Remarques sur les caméscopes :
-
Éviter de ranger ou d'utiliser le caméoscope dans les emplacements suivants :
-
À la lumière directe du soleil pendant une longue période ou à une température élevé (au-dessus de 40^ );
-
Dans un environnement soumis à des champs magnétiques puissants ;
-
Si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, nous vous suggerons de transférer les photos vers un autre support et de-retirer la carte mémoire.
- Si le caméscope est transporté sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud (de température inférieure à 40^ ), l'humidité peut former de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Nous vous conseillons d'attendre que le caméscope attaigne la température ambiente avant de lemettre en marche.
- JK Imaging décline toute responsabilité quant à la perte de données.
Remarques sur la carte mémoire :
- Lors de l'utilisation d'une nouvelle carte mémoire neuve ou d'une carte mémoire ayant été initiaisée par un PC, prenez soit de formater la carte si le caméoscope n'arrive pas à la lif. Cependant, sauvégardez au préalable toutes vos données de la carte car le formatage va causer la perte de celles-ci.
- Ne pas modifier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur votre PC avant de les modifier.
- Il ne faut pas changer le nom du fichier ou le nom du dossier dans la carte de mémoire dans votre ordinateur, afin d'éviter que le fichier original ou le dossier original ne soit pas identifié ou identifié incorrectement dans votreamera.
- Ne retirez ou n'insérez de carte mémoire que si le caméscope est étèint. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre et/ou de corrompré vos données.
Lorsque you inserez une carte memoire, assurez-vous que
l'encoche de la carte correspond aux marquages sur le dessus de la fente pour carte.
Remarques sur l'afficheur LCD :
- Quelques pixels clairs ou sombres sont visibles sur l'afficheur LCD, ceci est dû à la technologie de fabrication actuelle des LCD. Ceci est normal.
- Ces pixels clairs ou sommes n'altèrent en aucune façon la qualité de l' image photo ou video.
-
Si l'afficheur LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides de l'écran. En cas de problème de ce genre, agissez immédiatement conformément aux recommandations ci-dessous :
-
Si les cristaux liquides touchent votre peau, lavez-la soigneusement à l'eau courante et savonneuse.
- Si les cristaux liquides ont atteint vos yeux, rincez les à l'eau claire pendant au moins 15 minutes avant de demander une assistance Médicale.
- Si les cristaux liquides sont ingérés, rincez votre bouche complètement avec de l'eau et essayez de vomir. Cherchez ensuite sans délié une assistance Médicale.
Veuillez dire attentivement les informations importantes suivantes avant d'utiliser votre apparéil :
- Évitez de démonter ou de tenter de réparer le caméscope vous-même.
- Ne faites pas tomber le caméscope ni ne le soumettez aux chocs. Une manipulation erronée peut endommager l'appareil et annuler de ce fait la garantie.
- Éteignez le caméscope avant d'insérer ou desterol la carte mémoire.
- Ne touche pas à la l'objet du caméscope.
- N'exposez pas l'objet du caméoscope à la lumière directe du soleil sur une période prolongée.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de nettoyants à base d'alcool ou de solvant pour nettoyer le corps du caméscope. Nettoyez en essuyant l'objet (lentille) du caméscope avec une serviette de nettoyage de lentille pour professionnels et un produit spécial de nettoyage pour cameras et produits électroniques.
Fonctions et notes
Faculté hydrofuge/anti poussière/anti chute/antigel
- Voiture caméoscope possède l'indice de protection à l'eau 8 (IPX8)
JIS/IEC et à la poussière 6 (IP6X).
La hauteur anti chute est de 1,5M.
La température antigel convenable varie entre -10^ et 40^ - Les accessoires fournis avec le caméoscope ne sont pas destinés à être utilisés dans un environnement humide.
Précautions avant l'utilisation
Assurez-vous que les compartments de Micro SD et de l'interface HDMI/USB (ci-après appelés "compartment interface") sont verrouillés correctement.
- Les joints en caoutchouc des surfaces de contact des compartments et des volets doivent être propres et libres de tout objet afin d'assurer une étanchéité optimum.
- Tout apparéil doté de joint d'étanchéité abîné ne doit pas être utilisé dans un environnement humide.
- N'utilisez pas le caméscope dans l'environnement d'une source thermale.
- Une dragonne doit être utilisée lors de l'utilisation dans l'eau du caméoscope.
Précautions à prendre durant l'utilisation
N'utilisez pas le camoscope au-delà des cinq mètres de profondeur sous l'eau.
- N'utilisez pas le caméscope sous l'eau pendant plus de 2 heures.
- Évitez de faire tomber la camera soudainement dans l'eau. Un impact peut cause les compartments Micro SD ou de l'interface de s'ouvrir.
- N'ouvrez pas le compartment Micro SD ou d'interface sous l'eau.
- Si laamera ne peut plus être, veuillez contacter notre centre de service.
Précautions d'entretien après l'utilisation
- Nettoyez le caméscope à l'aide d'un chiffon non peluchex propre.
- À l'ouverture du compartment Micro SD ou d'interface, des gouttes d'eau peuvent être visibles sur la face interieure du compartment Micro SD ou d'interface et/ou sur la surface de contact du corps du caméoscope; voirlez bien les sécher.
- Àpres avoir utilisé le caméscope dans l'eau ou pres du sable, de la boue ou dans d'autres millieux étrangers, lavez-le à l'eau claire (n'ouvre pas le compartment Micro SD et d'interface pendant le nettoyage). Àpres le lavage, essuyez le caméscope à l'aide d'un chiffon non pelucheux propre.
- Afin d'assurer une bonne étanchéité du caméscope, débarrasssez les joints d'étanchéité et leurs rainures de la poussière, du sable et de tout corps étranger.
- N'utilise pas de produits chimiques pour nettoyer le caméoscope.
- N'utilise pas de graisse de silicone sur le joint.

Les joints d'étanchéité en caoutchouc craquelés ou fissures favorisent l'entrée de l'eau dans le caméscope. Consultez le Service après-vente pour réparation.
TABLE DES MATIÈRES
PRECAUTIONS 1
Introduction 1
AVANT DE COMMENCER 2
CONSIGNES DE SECURITE 4
Remarques sur les caméscopes 4
Remarques sur la carte mémoire 4
Remarques sur l'afficheur LCD. 5
Veuillez dire attentivement les informations
importantes suivantes avant d'utiliser votre apparéil............5
Fonctions et notes 6
Faculté hydrofuge/anti poussière/antichute/antigel 6
Précautions avant l'utilisation 6
Précautions à prendre durant l'utilisation 6
Précautions d'entretien après l'utilisation 7
TABLE DES MATIÈRES 8
MISE EN MARCHE 12
Accessoires 12
Nom de chaque partie 13
Installes la batterie et la carte mémoire 14
Charger la batterie 15
Mise en marche / arrêt 16
Réglage de la langue et de la date/heure 17
Réglez votre langue,et Date/Heure déss la première mise sous tension. 17
Réinitialiser votre langue 18
Réinitialiser Date/Heure 19
FONCTIONNEMENT DE BASE 20
Enregistrement de films 20
Fonction zoom 20
Pixel de l'image 21
Couleur de l'image 21
Affichage de I'ecran LCD 22
Écran de prise de vue 22
DISP (affichage des données) 23
Enregistrement video 24
Lecture 25
Panorama. 26
LECTURE 28
Prévisualisation des photos et des vidés 28
Vidéo 28
Zoom avant des photos 30
Affichage de l'écran en mode de lecture 31
Suppression de photos et de videotos 32
Métrage de l'exposition 33
Paramètres de focalisation 34
Mode macro 34
ISO 35
Paramétres de balance des blancs 35
Diaporama 36
HDR 37
Redimensionner. 37
Effet de couleur 38
Configuration d'image 39
Taille 40
Qualité de l'image 40
VIS 41
Continu AF. 41
DISP 42
Zoom. 42
Prises de vue en rafale 43
Paramétres du retardateur 43
Impression de la date 44
Visualisation rapide 44
Configuration de base 45
Configuration du bip. 46
Economiseur d'energie 46
Réglagedu temps 47
Heure du monde 47
Réglage de la langue 48
Formatage de la mémoire 48
Réinitialisation 49
Copie vers carte mémoire 49
Version du logiciel 50
Configuration de la lecture 51
Protégé 52
Supprimer 53
CONNEXIONS 54
Raccordement au téléviseur à l'aide de HDMI. 54
Raccordement à un PC via USB 56
ANNEXES 57
Charactéristiques 57
Messages d'erreur 60
Guide des pannes 62
MISE EN MARCHE
Accessoires
Votre boîte doit containir le modele de caméscope dont vous avez fait l'acquisition ainsi que les articles suivants : En cas d'absence d'articles ou si certainssemblant endommagés,contactez notre département de service après-vente.

Carte de garantie

Guide de démarrage rapide

Carte de service

Batterie rechargeable au lithium-ion

Adaptateur d'alimentation (chargeur)

Cable USB

Dragonne

CD-ROM


| 1 | Afficheur LCD | 10 | Touche de Menu |
| 2 | Touche de prise de vue | 11 | Verrouillage de l'emplacement de la carte USB/HDMI |
| 3 | Touche de lecture | 12 | Voyant de statut |
| 4 | Bouton de direction haut / Bouton d'élargissement | 13 | Objectif (lentille) |
| 5 | Bouton de direction (gauche) / Couleur d'image | 14 | Microphone |
| 6 | Bouton de direction bas / Bouton de diminution | 15 | Bouton de mise en marche |
| 7 | Bouton de direction (droite) / Pixel de l'image | 16 | Verrouillage de l'emplacement de la carte mémoire |
| 8 | Touche OK / Touche d'enregistrement | 17 | Embase pour trépied |
| 9 | Bouton de panorama animé / Bouton d'effacement | 18 | Haut-parleur |
Installez la batterie et la carte mémoire
- Ouvrez le compartment de la carte Micro SD selon ①.
- Installez la batterie selon ② et ③.
- Installes la carte de Micro SD selon ④.
- Fermez le compartment de la carte Micro SD selon ⑤ 6

Après avoir ouvert le verrou du compartment de la carte mémoire Micro SD dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure ①, le couvercle du compartment de la carte s'ouvre automatiquement pour le retrait de la carte mémoire, enforcez-la doucement pour la faire émerger.

Des cartes Micro SD/Micro SDHC en option ne sont pas fournies avec les accessoires. Elles doivent etre achetees séparément.

En cas de sélection de la taille Full HD (1920x1080, 1440x1080) pour enregistrer une réserve, utilisez une carte haute vitesse ( classe supérieur à la classe 6).

Lors de la prise video, si le message «Memory card accessing is slow» (accès lent à la carte mémoire) apparait à l'écran,CHOISSEZ une carte haute vitesse ou formatez la carte avant de prendre la video.
Charger la batterie
Cetteamera peut adopter les deux méthodes suivantes pour la charger :
- Raccordez le caméscope au chargeur à l'aide du cable USB (voir figure ①);
- Raccordez le caméscope à l'ordinateur à l'aide du cable USB (voir figure ②);
Voyant d'alimentation



Voyant de charge :
Rouge : Charge en cours
Vert : Charge terminée
Pour avoir un autonomie batterie maximale, rechargez la batterie au moins pendant 4 heures la première fois.

La charge de la batterie ne fait que lors que laamera a eté démarrée.

Veuillez recharger la batterie sous la temperature de 0-40 a l'interieur.

Quand la batterie a eté stockée pendant une période prolongée, utilisez le chargeur d'alimentation fourni pour la charger avant de l'utiliser.
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur la touche "POWER" (alimentation) pour allumer ou êtreindre le caméoscope.

Réglage de la langue et de la date/heure
Réglez votre langue, et Date/Heure dés la première mise sous tension
- Quand on appuie sur le bouton d'alimentation pour démarrer la camera pour la première fois, la camera enterra dans l'interface de selection de la langue.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la langue.
- ÀpRES avoir sélectionné la langue par appuyer sur ©, laamera entrera dans l'interface de selection de la date/temps.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la zone d'ajustement : mois, date, année, heures, minute.
- Appuyez sur pour ajuster la valeur de la zone de selection.
- Appuyez sur pour déterminer le temps, laamera entrera dans le mode de prise de vue.
Après avoir choisi votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre langue.
- Appuyez sur le bouton de [ ] pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ↓ pour Sélectionner le menu de ; appuyez sur ▲▼ pour Sélectionner l'option de 「 language/ langue 」 .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la langue.
- Appuyez sur le bouton de pour confirmer, appuyez sur le bouton de pour returner dans l'écran de prise de vue.


Après avoir défini votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser la date et l'heure.
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de ; appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option de « Date et heures 」 .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option de fonction, appuyez sur ◆▶ pour sélectionner la valeur de fixer; ou appuyez sur ◆▶ pour returner dans l'écran de prise de vue.
- Appuyez sur le bouton de pour garder la valeur de fixer, appuyez sur le bouton de pour returner dans l'écran de prise de vue.

Format de la date :
M-J-A. Format de l'heure : 24 heures


FONCTIONNEMENT DE BASE
Enregistrement de films
Cette fonction permet l'enregistrement de films.
- Appuyez sur la touche Power pour allumer le caméscope.
- Appuyez sur la touche pour commencer la prise video.
- Appuyez sur la touche pour terminer la prise video.
Fonction zoom
Appuyez sur la touche ▲▼ pour rapprocher l'objet ou pour l'éloigner.
- : Zoomez en avant
:Zoomez en arriere

Pixel de l'image
Réglez la résolution de l'image utilisé pendant l'enregistrement video. Appuyez sur pour entrer dans le menu de pixel de l'image, les options prêtes à l'utilisation :
1920×1080 30fps
1440×1080 30fps
1280×720 60fps
1280×720 30fps
- 640 × 480 30fps
320× 240 30fps
640× 480120fps

L'enregistrement des videoes en HD est limite a 29 minutes a la fois.

Lorsque le format video est reglé sur 640x480 (120 fps), la durée d'enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes.

Couleur de l'image
Ajustez la couleur de l'image lors de l'enregistrement.
Appuyez sur pour entrer dans le menu de couleur, les options prêtes à l'utilisation :
Normale
Éclatante
Sépia
- Noir et blanc
Vignettage
Salon
- Rêve

Écran de prise de vue :
- Voyant de statut de la charge batterie
- Affichage de la carte mémoire
- Retardateur
- Prises de vue en rafale
- Affichage du zoom
- Focalisation
- Mesure de l'optique
- Gros plan
- Balance des blancs
- Couleur
11.ISO - Date du tournage
- Histogramme
- Temps du tournage
- Nombre de photos restant
- Taille de l'image
- Temps video restant
- Pixel de l'image

DISP (affichage des données)
Dans l'écran de prise de vue, utilisez DISP qui se trouve dans le menu de pour enlever certaines icones de l'écran comme ci-dessous:

disp 1


disp2
Enregistrement video :
- Affichage du zoom
- Pendant l'enregistrement / Temps de prise video (pendant la prise)
- Image fixe prise pendant l'enregistrement d'une video.
- Nombre de photos prises
- Nombre possible de photos
- Voyant de statut de la charge batterie


Durant l'enregistrement video, appuyez sur la touche [6] pour prendre des photos.

La photo prise en mode video a ete limite, et les nombres de photo peuvent prender differenteaille.
| Qualité d'image animée | Qualité d'image photo correspondante | Nombre de clichés disponibles |
| 1920×1080: 30fps | 1920×1080 | 6 |
| 1280×720: 60fps | 1280×720 | 10 |
| 1280×720: 30fps | 1280×720 | 12 |
| 1440×1080: 30fps | 1440×1080 | 8 |
| 640×480: 30fps | 640×480 | 48 |
| 640×480: 120fps | 640×480 | 40 |
| 320×240: 30fps | 320× 240 | 60 |

Lecture :
- Animation/Durée du film
- Icône Protection de fichier
- Ordre / numero de rangement des photos en cours.
- Carte mémoire / mémoire interne
- Voyant de statut de la charge batterie
- HDR
- Date et heures de la prise
Panorama
Vous pouvez profiter du mode de panorama animé pour prendre les photos continueslles, laamera va automatiquement les combiner comme une photo ultra-grand-angle panoramicique.
Suivez les étapes ci-dessous:
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de panorama animé.
- Appuyez sur le bouton de direction pour sélectionner la direction du tournage (si vous ne sélectionnez pas, laamera sélectionnera la direction à droite par défaut), après deux secondes il entraera automatiquement dans l'écran de prise de vue, vous pouze rapidement entraer dans l'écran de prise de vue en appuyant sur le bouton de
- Appuyez sur le bouton de [O] pour prendre les images fixes, après la réussite appuyez complètement sur ce bouton pour prendre la première image, en ce moment, la boîte de progression apparait sur l'écran.
- Déplacez ou pivoter laamera selon la direction fixée, quand le domaine de déplacement ou rotation est satisfait à la valeur de fixer de l'intérieur de laamera, la boîte de progression va devient successivement verte suivant la flèche indicatrice, quand toute la boîte de progression devient verte, le tournage panoramicque animé est réalisé.
- Laamera va automatiquement combiner les photos comme une photo panoramicque, après l'accompilissement, il y a deux secondes pour la prévision.


Le mode panorama animé s'effectue seulement quand l'appareil est tenu horizontally.

Au cours du tournée panoramaique animé, appuyez sur le bouton de pour arreter le tournée et garder l'image actuelle, appuyez sur le bouton de pour supprimer le tournée et ne pas garder l'image prise précédemment.

Au cours du tournée panoramicque animé, quand la direction de déplacement est incorrecte ou l'angle sort du champ, le message d'advertisement « Alignment incorrect. Veuillez essayer de nouveau.」 sera affiché sur LCD. Et laamera returnera en état de la photographie après avoir gardé l'image actuelle.
LECTURE
Prévisualisation des photos et des vidés
En mode de lecture, il est possible de visualiser les photos et les vidés autant en position verticale qu'horizontal.
- Appuyez sur la touche
- Vertical: Appuyez sur la touche pour sélectionner la photo/vidente precedente/suivante.Horizontal: Appuyez sur la touche pour sélectionner la photo/vidente precedente/suivante.
- Lancez la lecture de la video, appuyez sur la touche pour acceder au mode de lecture.
Vidéo :
En mode de lecture, chaque touche est définié de la manière suivante :
1 Retour rapide 4 Diminution du son
2 Augmentation 5 Pause du son
3 Avance rapide
Le guide d'opération s'affiche sur l'écran pendant la lecture video. Appuyer sur la touche permet de lancer la lecture ou de faire une pause.
Pendant la lecture video, appuyez sur la touche pour avancer ou sur pour reculer rapidement la video.
En mode Pause, appuyez sur la touche pour passer au cadre photo precedent; appuyez sur la touche pour passer au cadre photo suivant.



En mode de lecture video, appuyez sur la touche pour returner à l'écran de lecture.

En mode de pause, appuyez sur la touche pour returner à l'écran de lecture.

En mode de lecture, seul le premier cadre est affché sur la video.

Affichage avance rapide : x2 / x4 / x8 / x16; Affichage retour rapide : x2 / x4 / x8 / x16.

Le caméscope étant étant, appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour l'allumer et acceder au mode de lecture.
Sous le mode de lecture, vous pouvez utiliser pour agrandir quatre fois la photo.
- Appuyez sur la touche pour returner au mode de lecture.
- Vertical: Appuyez sur la touche ↓▶ pour sélectionner une photo; Horizontal: Appuyez sur la touche ↓▶ pour sélectionner une photo.
- Appuyez sur la touche ▲ pour agrandir les photos jusqu'à 4 fois leurs tailles.
- Appuyez sur la touche (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle bouger l'emplacement de la zone affichée.
- Appuyez de nouveau sur la touche pour returner à l'écran de lecture (taille d'origine).

Les photos fixes peuvent etre agrandies/redduites. Les videos ne peuvent pas etre agrandies.


Appuyez sur la touche pour afficher les modes suivants (la photo est affichée horizontally):
Écran de lecture :
Pendant la prise de vue, appuyez sur la touche pour returner au mode de lecture; appuyez sur la touche pour returner à l'écran de prise de vue.
Vignette :
En mode de lecture, appuyez sur la touche , 4x4 vignettes s'affichent sur l'écran, appuyez sur la touche pour sélectionner la photo ou la réserve à visualiser.
Répertoire des dates :
En mode vignette, appuyez sur la touche, les vignettes sont alors classées par date de prise; ou appuyez sur la touche pour returner à l'écran de lecture.
Vignettes du repertoire des dates :
Une fois le repertoire des dates affiché, appuyez sur la touche ⑨ pour y acceder. Vignettes (seules les photos du repertoire des dates sont affichées) ; ou appuyez a nouveau sur la touche ⑨ pour revenir à l'écran de lecture.

En mode de lecture (écran de lecture / vignette / réseau des dates / vignettes de réseau de date); appuyez sur la touche pour supprimer la photo / video alors sélectionnée.
- Appuyez sur la touche pour revenir au mode de lecture (écran lecture / Vignette / Répertoire des dates / Vignette de répertoire des dates).
- Appuyez sur la touche ▲▼ □ pour sélectionner la photo/video à effacer.
- Appuyez sur la touche pour afficher les informations à effacer.
- Appuyez sur la touche ▲▼ pour désir entre 「 Supprimer une」 ou 「 Quittez」:
「 Supprimer une」: Permet d'effacer la photo / video actuellément sélectionné;
[Quittez]: permit de returner à l'écran précédent.
- Appuyez sur la touche pour valider et returner au mode de lecture.

Les photos / videos effacées ne peuvent plus être récapucérées.


MENUDECONFIGURATION
Menu de FUNC
Mode:
- Appuyez sur le bouton de [ ] pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓▶ pour sélectionner le menu.
- Appuyez sur ▲▼ pour SéLECTIONNER l'option dans le menu.
- Appuyez sur le bouton de pour garder la valeur de fixer.

Métrage de l'exposition
Le métrage de l'exposition dispose de trois options :
Il y a 3 options :
- Mesure expo: Spot
- Mesure expo: Cent. Pond.
- Mesure expo: AiAE

Dans les différents modes de prise de vue, vous pouvez selectionner différentes méthodes de mise au point.
Ilya2options:
- AF unique
- AF multiple

Mode macro
Le mode macro permet de prendre des photos de petits objects ou en étant très rapproché du sujet. Il est alors possible de prendre des photos en étant très prise du sujet.
Ilya2options:
La fonction ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur de laamera à partir de la luminosité de la scène. Pour améliorer le résultat dans des environnements sombres, la vitesse ISO doit être élevée. Par contre, dans des conditions de force luminosité, la vitesse ISO doit être plus BASSE.
llya7options:
ISO AUTO
ISO 100
ISO 200
ISO400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200

Paramètres de balance des blancs
La balance des blancs permet à l'utilisateur d'ajuster la température des couleurs en fonction des conditions de luminosité afin de garantir une restitution optimale des couleurs.
Iy a 6 options :
Bal. Blancs auto
Lumière du jour
- Nuageux
- Fluorescent
- Incandescent
Sous I'eau

Mode:
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de lecture.
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓▶ pour sélectionner le menu.
- Appuyez sur le bouton de sauvegarder les paramètres.

Diaporama
Ce paramètre vous permet de regarder toutes les photos avec un diaporama.

Pressez à nouveau la touche pour arrêté la lecture.

HDR
Avec la fonction HDR, l'exposition homogénéisée peut être effectuee sur les photos deja prises. En optimisant les details des parties éclairées ou sombres de la photo qui peuvent etre surexpôses ou avoir un grand contraste, la photo aura une(Meilleure définition et plus de relief.
Ilya2options:
Annulez
HDR

Redimensionner
Ce paramètre vous permet redimensionner une photo, enCHOIsissant une nouvelle résolution, et I'enregistre comme une nouvelle photo.
Ilya3options:
Annulez
Redimensionner en 1024X768
Redimensionner en 640X480

Ce paramètre vous permet de changer l'effect de couleur de la photo. Il est sauvégardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine.
Ilya8options:
Annulez
Éclatante
Sépia
- Noir et blanc
- Vignettage
- Salon
- Granuleux
- Rêve

Configuration d'image
Mode:
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de ①
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option dans le menu.
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur le bouton de ▲▼ pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de ● pour confirmer et returner au menu; appuyez sur ★★ pour returner au menu ou appuyez sur ★★ pour returner dans l'écran de prise de vue.


Taille
Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être imprimée en grand format sans subir de dégradation.
Iy a 7 options :
14M:4320×3240
12M-3:2 : 4320x2880(3:2)
10M-16:9:4320×2432(16:9)
- 5M : 2592×1944
3M:2048×1536
- 2M-16:9 : 1920×1080(16:9)
VGA:640×480

Qualité de l'image
Le menu Qualité Image ajuste le taux de compression des images. Les réglages pour une(Meilleure qualite offrent deicieures photos, mais nécessitant plus de mémoire.
Iy a 3 options :
Meilleure
Haute
Normale

La fonction VIS (Video Image Stabilization) peut aider à réduire le floucausé par le tremblement de main.
Ilya2options:
Active
- Désactive

Continu AF
Régler Cont. AF utilise lorsque vous prenez des photos.
II y a 2 options :
Active
- Désactive

La fonction de DISP vous permet d'enlever certaines icones de l'écran.
Ilya2options:
Active
- Désactive

Zoom
Cette option est disponible en réglages de zooms optique et numérique durant la prise de photos.
Iy a 3 options :
- Optique / Numérique
- Optique uniquement
- Numérique uniquement

Quand le zoom optique commence dans la video sous l'eau, la video contient beaucoup de bruit, et il est recommendé d'utiliser le zoom numérique.

Enoncez sans relâcher la touche [O] pour prendre des photos en rafale ; pour arrêté, relâchez la touche [O].
Ilya2options:
- Désactive
Active

Paramètres du retardateur
Cette fonction vous permet de prendre les photos à retardement, laamera peut être fixée de prendre la photo après avoir pressé l'obturator en deux secondes, dix secondes ou le sourire.
Iy a 4 options :
- Désactive
2sec
10sec - Sourire

Mémorisez la date et l'heure sur la photo.
Iy a 3 options :
Désactive
- Date
- Date/Heure

Visualisation rapide
Cette option permet de revoir rapidement des photos immédiatement après leur prise. Chaque photo est affichée sur l'écran LCD en fonction du temps sélectionné.
II y a 4 options :
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option dans le menu.
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur le bouton de ▲▼ pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de ● pour confirmer et returner au menu; appuyez sur ↓ pour returner au menu ou appuyez sur ■ pour returner dans l'écran de prise de vue.


Configuration du bip
Utilisez Configuration du bip pour régler le volume du son du bip lorsque les touches sont activées.
Ilya2options:
Active
Désactive

Economiseur d'énergie
Utilisez la fonction Économiseur d'énergie pour prolonger l'autonomie de la batterie entre deux charges.
Iy a 3 options :
- Auto
Normale
Meilleure

Utilisez cette option pour régler le temps.
Voir page 19.

Heure du monde
À l'étranger, réglez le paramètre Heure du monde sur le fuseau horsaire de la ville la plus proche de vous.
Ilya2options:
Lieu d'origine
Lieu de destination
Retour

Cette option vous permet de selectionner la langue différente d'affichage de laamera.
Voir page 18.

Formatage de la mémoire
L'utilisation de la fonction Format permet de supprimer les données dans la carte mémoire et la mémoire intégrée.
Iy a 2 options :
Annuler
- Confirmer

L'option Format, formate la mémoire interne s'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil. S'il y a une carte mémoire dans le caméscope, l'option Format formate uniquement la carte mémoire.

Utilisez la fonction Réinitialisation pour configurer le caméoscope aux valeurs par défaut d'origine.
ll y a 2 options :
Annuler
- Confirmer

Copie vers la carte mémoire
Utilisez la fonction Copier pour copier les fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers la carte mémoire.
llya2options:
Annuler
- Confirmer

Utilisez cette fonction pour visualiser la version du logiciel en cours du caméoscope.
II y a 2 options :
- Quittez
- Mise à jour (pourmettreàjour la version avec une nouvelle version sur carte Micro SD)

La mise à jour est impossible si les batteries sont insuffisamment chargées.

Configuration de la lecture
Mode:
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de lecture.
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
- Appuyez sur ↓ pour sélectionner le menu de .
- Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option dans le menu.
Ilya2options:
- Protégger
- Supprimer

Pour éviter toute suppression accidentelle de photo ou de video, utilisez ce réglage pour verrouiller un fisier ou tous les fisiers.
- Appuyez sur ▲▼ pour Sélectionner l'option, appuyez sur ⊙ pour entra dans l'écran de sélection de paramètres.
Iy a 4 options :
- Une : Verrouille la photo ou la videoseLECTIONnee si elle n'est pas protégée ; déverrouille la photo ou la videoselectionnée si elle est protégée.
- Toutes : Verrouille toutes les photos ou vidEOS.
Dossier date: verrouiller la photo ou le film dans le fichier de date. -
Réinitialiser: Annule le verrouillage de toutes les photos ou vidés.
-
Sélectionnez le sous-menu, appuyez sur pour confirmer, et sautez à l' image suivante, appuyez sur pour returner au mode de lecture.

Yououpuvez supprimer un ou tous les fichiers photo / video.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionnner l'option, appuyez sur ⊙ pour entrer l'écran de sélection de paramètres.
Iy a 3 options :
- Une : Supprime une photo ou video.
- Dossier date: Supprime toutes les photos du Dossier date.
-
Toutes : Supprime toutes les photos ou vidEOS.
-
Sélectionnez le sous-menu, appuyez sur pour confirmer, et sautez à l' image suivante, appuyez sur 日 pour returner mode de lecture.

CONNEXIONS
Raccordement au téléviseur à l'aide de HDMI
La lecture des photos et videos est possible sur votre téléviseur s'il dispose d'une prise HDMI. Le caméoscope accède automatiquement à l'écran de lecture des son branchement à votre téléviseur par cable HDMI. Un message d'erreur s'affiche sur l'écran en cas d'éché de connexion.
Si 1080i est supporté, l'image s'affiche sur l'écran une fois la connexion avec le téléviseur établie; si 1080i n'est pas supporté, la plus haute résolution supportée par le téléviseur sera selectionnée automatiquement. L'image s 'affiche sur l'écran du téléviseur lorsque la connexion est établie. Le caméscope s 'étéint automatiquement lorsque le cable HDMI est retire.

Sous la lecture de HDMI, l'affichage du menu de Func est comme la figure suivante :
HDMI ne peut que monrir la fonction de lecture, toutes les lectures montrées dans le DV peuvent être montrées dans HDMI.

Acceder à l'écran de lecture :
Appuyez sur la touche « pour sélection la photo/vidente précédente/suivante :
:Vidente
Appuyez sur le bouton de menu pour entrer dans le menu de Func, et puis appuyez sur , selectionnez l'émission de diapositive , appuyez sur le bouton de pour commencer / arreter la diapositive.


Lorsque laamera est correctement connectee au téléviseur, l'image sur I'écran de la camera s'affiche également au téléviseur.
Lorsque le fichier video (一) apparait sur I'ecran de lecture, appuyez sur la touche pour demarrer/arreter la lecture de la video.


Pendant la lecture de la video, les fonctions de ▲▼ □ et de ⊙ sont les mêmes que pour la lecture video dans le caméoscope (voir p28).

Pendant la lecture video, appuyez d'abord sur la touche puis sur la touche pour returner à l'écran de lecture unique.

Raccordement à un PC via USB
Copiez des photos et desVIDEOS du caméoscope vers un PC selon la procédure suivante :
- Ouvrez le compartment du port USB/HDMI.
- utilisez la ligne de connexion d'USB pour connecter laamera et I' ordinateur.
Votrecamescape supporteWindows 2000,WindowsXP,WindowsVista, Windows7,Windows8,MacOS.

\section*{Caracteristiques}

Les caractéristiques techniques et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
| Capteur d'image à pixels actifs | 14.41 Mégapixels | ||
| Capteur total d'image à pixels | 15.40 Mégapixels [1/2.3 "CMOS"] | ||
| Objectif | Longueur fiscale | 6.0mm (large) - 18.0mm (Tele) | |
| [Film équivalent de 35mm] | [35mm (large) - 105mm (Tele)] | ||
| F nombre | F2.8 (large) - F4.6 (Tele) | ||
| Structure de l'objectif | 9 groupes ,10 éléments | ||
| Zoom optique | 3x | ||
| Gamage de focalisation | Normal: (large) 60cm ~∞ (Tele) 100cm ~∞ Macro: 10cm ~∞ (la large seulement) | ||
| Anti vibration | Oui | ||
| Zoom numérique | Zoom numérique de 6x (zoom combiné: 18x) | ||
| Nombre de pixels d'enregistrement | image fixe | 14MP: 4320×3240, (3:2)12MP: 4320 ×2880, (16:9)10MP: 4320×2432, 5MP: 2592×1944, 3MP: 2048×1536, (16:9)2MP: 1920×1080, 0.3MP: 640×480 | |
| Film | 1920×1080(30fps), 1440×1080(30fps), 1280×720(60fps), 1280×720(30fps), 640 ×480(30fps), 320×240(30fps) Film grande vitesse :640×480(120fps) | ||
| Image fixe prise pendant l'enregistrement d'une dette. | La résolution en pixel de l' image fixe est la même que celle de la dette. | ||
| Compression de l' image | Meilleur, Bon, Normal | ||
| Format du filchier | Image fixe | Exif 2.3 (JPEG) | |
| Film | Format du film: MOV (H.264), Audio: Linear PCM [stéréo] | ||
| Modes de prise de vue | Mode auto | ||
| Caracteristiques de détction | Visage, Sourire, Clin d'Oeil | ||
| HDR | Oui | ||
| Panorama | 0°~ 360° | ||
| Etancheite | Jusqu'à cinq mètres / 16 Pied | ||
| Antichoc | D'une hauteur de 1,5 m / 5 Pied. | ||
| Fonction anti poussière | Equivaloir à JIS/IEC (IP6X) | ||
| Fonction antigel | -10°C | ||
| Affichage LCD | 2.5pouces (230k pixels) | ||
| Sensitivité ISO | Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200 | ||
| Méthode AF | Un seul AF, Multi-AF (TTL 9-points), Détction de face | ||
| Méthode de mesure de l'exposition | Intelligence artificielle AE (AiAE), centre moyenement pondéré, Spot (Fixé au centre du cadre), Face AE | ||
| Méthode de Contrôle de l'exposition | Programme AE (AE-disponible de blocage) | ||
| Compensation de l'exposition | ± 3 EV par paliers de 1 / 3 | ||
| Vitesse d'obturation | 1 / 2000 ~ 1 / 4 secondes | ||
| Prise de vue continue | Oui | ||
| Modes de lecture | Une seule photo, Index, diaporama, date | ||
| Zoom (environ x4),Avance rapide / retard rapide 2x/4x/8x/16x par cadre | |||
| Contrôle de la balance de la couleur blanche | Bal Blancs auto / Lumière du jour / Nuageux / Fluorescent / Incandescent / Sous l'eau | ||
| Média d'enregistrement | Mémoire interne: env. 8MB | ||
| Carte SD / SDHC (jusqu'au support de 32 GB) [Ne peut pas supporter la carte MMC] | |||
| Autres caractéristiques | Support multi-linguistique (27 langues) | ||
| Connecteur | SORTIE AV/USB 2.0 (Micro USB de 5 broches), HDMI (Type D) | ||
| Puisance | Batterie Li-ion rechargeable LB-050, 3.7V 900mAh, à huis clos Chargement | ||
| Capabilité de la prise de vue (Performance de la batterie) | Env. 250 photos (Basé sur les normes CIPA) | ||
| Env. 70 minutes de video (@1080/30fps) | |||
| Environnement de fonctionnement | Température: -10 ~ 40 °C, Humidité: 0 ~ 90% | ||
| Dimensions (L x H x D) | Env. 56,6 × 110,6 × 21,7mm (Basé sur les normes CIPA) | ||
| Poids | Env. 130g (du corps seulement) | ||
Messages d'erreur
| Messages | Explication |
| Attention ! Batterie déchargée | • Batterie épuisée. Branchez l'appareil à une source de courant et patientlyez le temps d'une recharge complète avant d'utiliser à nouveau l'appareil. |
| Aucune image | • Il n'y a pas de photos ou de vidEOS dans la carte mémoire ou dans la mémoire interne. |
| Retirez la clé USB | • Retirez le cable ou la clé USB après vous être assuré du débranchement en toute sécurité du pérophérique de votre système. |
| Mauvaise connexion | • Le caméoscope n'est pas correctement raccordé au téléviseur ou au PC. Mode USB incorrect ou port USB évientiellement endommagé. Faites un nouvel essai. |
| Impossible de生存 ce fichier | • Le caméoscope n'arrive pas à生存 un tel format de fichier. |
| Attention ! N'éteignez pas l'appareil pendant la mise à jour! | • N'éteignez pas le caméoscope pendant la mise à jour du logiciel. |
| Échec de la mise à jour du logiciel | • Échec de la mise à jour du logiciel de contrôle du caméoscope. • La version du logiciel n'est pas mise au standard, téléchargez la version appropriée pour la mise à jour. |
| La carte mémoire interne est pleine | • La=mémoire interne est saturaée et ne peut stocker plus de fichiers. Transférique des fichiers au PC, effacez-en de l'appareil ou insérez une nouvelle carte mémoire. |
| Carte mémoire pleine | • La carte mémoire est saturaée et ne peut plus stocker de fichiers. Transférique des fichiers au PC, effacez-en de la carte mémoire ou insérez une nouvelle carte mémoire. |
| Nombre maximal de dossiers dépasse. | • Lorsque le nombre de dossiers de la carte SD dépasse le nombre maximum de dossiers (999), cela peut prendre un certain temps pour les dire lors de la mise sous tension. Une invite apparait à ce sujet. Copier les données sur votre PC, formater la carte mémoire. |
| La carte mémoire est protégée en écriture | • La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire. |
| Le fichier ne peut pas être Edited | • Le fichier a déjà été edited et ne peut plus l'être. |
| Carte mémoire erronée | • La carte mémoire n'est pas reconnaue ou est défectueuse. Remplacez-la par une carte mémoire neuve ou formatez-la à nouveau. |
| La carte mémoire n'est pas formatée | • Formatez la carte mémoire comme indiqué à la page 48. |
| Batterie épuisée, le micrologiciel ne peut être mis à jour | • Le micrologiciel ne peut être mis à jour sans une alimentation suffisante. Rechargez la batterie complètement avant de tenter demettre à jour le logiciel. |
Guide des pannes
| Problème | Causes possibles | Solution |
| Le caméscope ne s'allume pas | ·Batterie faible | ·Rechargez la bat-terie |
| Le caméoscope s'éteint brusquement pendant une opération | ·La batterie est déchargée | ·Rechargez la bat-terie |
| La photo est floue | ·Le caméscope n'est pas stable pendant la prise de vue. | ·L'utilisation du trépied est recom-mandée |
| La prise de photos n'est pas possible | ·La mémoire interne ou la carte mémoire est pleine ·La carte mémoire n'est pas formatée ·En mode de lecture | ·Insérez une nouvelle carte mémoire, transférez des fichiers au PC ou effacez-en de la carte mémoire ·Formatez la carte mémoire ·Retournez au mode de prise de vue |
| L'enregistrement video n'est pas possible | ·Pas de carte mémoire ou carte mémoire pleine ·En mode de lecture | ·Insérez une nouvelle carte mémoire, transférez des fichiers au PC ou effacez-en de la carte mémoire ·Retournez au mode de prise de vue |
Kodak
Produit Autorise
La marque commerciale Kodak et l'habillage commercial sont utilisés sous licence Kodak.
Notice Facile