
COUP VERRE MINI - WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COUP VERRE MINI WMF au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière électrique filtre |
| Capacité | Environ 4 à 6 tasses |
| Matériau du corps | Acier inoxydable et plastique |
| Verseuse | En verre avec graduation |
| Système d'arôme | Oui, système Aroma garanti |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui, visible sur la verseuse |
| Type de filtre | Filtre papier standard |
| Commande | Bouton marche/arrêt |
| Voyants lumineux | Oui, pour fonctionnement et chauffage |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Dimensions | Compacte, adaptée pour cuisine |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique, secteur standard |
| Couleur | Acier inoxydable et noir |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - COUP VERRE MINI WMF
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COUP VERRE MINI - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COUP VERRE MINI de la marque WMF.
COUP VERRE MINI WMF
4 Jarra de cristal 5 Tecla de encendido/apagado con anillo luminoso 6-9 Teclas de inicio (1-4)
Onderdelen koffiezetapparaat
1. Legen Sie die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung im Boden des Gerätes ein. ▪▪ Drücken Sie zum Starten des Spülvorgangs die Tasten 2. Place the appliance on a stable water-resistant surface. ▪▪ Conservez l’appareil et son câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de huit ans. ▪▪ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ▪▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le SAV du fabricant ou par toute autre personne qualifiée. Des réparations non conformes peuvent engendrer de graves dangers pour l’utilisateur. ▪▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applications similaires telles que : ⋅⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des bureaux ou d’autres secteurs professionnels ; ⋅⋅ dans des exploitations agricoles ; ⋅⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établissements résidentiels ; ⋅⋅ dans des chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvelle cafetière. La cafetière ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. C’est pourquoi nous vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service car il vous donne des indications pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations concernant la garantie à la fin de ce mode d’emploi. Aucune garantie n’est accordée pour le bris de verre. Respectez les consignes de sécurité lors de l’utilisation. La décoration (par ex. tasse) n‘est pas comprise dans la livraison.
▪▪ Ne pas tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, ne pas le coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger de la chaleur et de l’huile.
▪▪ Utiliser uniquement une rallonge en bon état. ▪▪ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble ou avec les mains mouillées. ▪▪ Ne pas déplacer l’appareil par le câble d’alimentation. ▪▪ Ne pas poser la machine à café automatique sur des surfaces chaudes, par ex. plaques de cuisson ou équivalent ou à proximité d’une flamme de gaz, car le boîtier pourrait fondre. ▪▪ Ne pas déposer l’appareil sur des surfaces à proximité d’eau. Des projections d’eau pourraient l’endommager. ▪▪ Remplir le réservoir d’eau fraîche au maximum jusqu’au repère MAX-avec de l’eau froide . ▪▪ Attention, l’appareil devient chaud. Danger de brûlures par l’eau bouillante et la vapeur. Pendant le cycle, ne jamais retirer le porte-filtre, ni ouvrir le couvercle. ▪▪ Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. ▪▪ Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si : ⋅⋅ l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés. ⋅⋅ si l’appareil a été endommagé suite à une chute ou équivalent. Dans ces cas, porter l’appareil en réparation. ▪▪ Faire fonctionner l’appareil uniquement sous surveillance. ▪▪ Détartrer régulièrement l’appareil. ▪▪ La verseuse en verre n’est pas compatible avec le four micro-ondes. ▪▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de non-respect des consignes de détartrage et de réparation inappropriée. Pour de tels cas toute intervention sous garantie est exclue.
La cafetière filtre WMF COUP AromaOne est un appareil ménager compact et économe en énergie. Avec cet appareil, Vous pouvez vous préparer de une à quatre tasses de café savoureux. Grâce à la fonction intuitive WMF One Touch la cafetière filtre WMF COUP AromaOne est d’une utilisation simple et aisée.
Récapitulatif des voyants lumineux
Première mise en service
Programmation de la quantité de remplissage des tasses
clignote en bleu/blanc
Programme de détartrage actif
Touche mise en marche (6-9)
Percolation de 2 tasses de café
Le réservoir d'eau est rempli pour 2 tasses de café
Percolation de 3 tasses de café
Le réservoir d'eau est rempli pour 3 tasses de café
Percolation de 4 tasses de café
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité.
1. Mettre l’appareil en marche avec la touche marche/arrêt(5), celle-ci clignote en blanc. 2. Remplissez le réservoir d’eau (3) jusqu’au repère MAX-avec de l’eau froide du robinet. Le repère MAX-se trouve sur le réservoir d’eau (3). Pour un retrait facile du réservoir d’eau (3), tirez le vers le haut au moyen de la poignée intégrée. Ne remplissez jamais avec de l’eau chaude, de l’eau gazeuse ou tout autre liquide tel que le lait au autres. 3. Insérez le réservoir d’eau (3) dans l’appareil. Les touches de mise en marche (6-9) clignotent maintenant en blanc, la touche marche/arrêt continue de clignoter en blanc. Remarque : Pour démarrer la première mise en service le réservoir d’eau (3) doit être rempli jusqu’au repère MAX, les touches de mise en marche 6-9) doivent être éclairées. Sinon la première mise en service ne peut commencer. 4. Veillez à ce qu’aucun filtre papier ne soit introduit et qu’aucune poudre de café ne soit versée dans le porte filtre (2). 5. Posez la verseuse Aroma (4) dans l’appareil. 6. Appuyez simultanément sur les deux touches de mise en marche (6) et (7), la première mise en service démarre. 7. A la fin de la première mise en service l’appareil se met automatiquement hors tension. 8. Videz la verseuse Aroma 4) et le réservoir d’eau (3) et nettoyez les minutieusement ainsi que le porte-filtre (2).
Réglage de l‘appareil
Réglage de la dureté de l‘eau Votre appareil possède une indication automatique d’entartrage. Pour prévenir un entartrage trop important l’appareil est préréglé en usine pour une dureté d’eau extrêmement élevée. Renseignez-vous sur la dureté de votre eau du robinet le cas échéant auprès de votre centre de distribution des eaux agréé ou auprès de la gestion communale. Modifiez le réglage si la dureté de l’eau n’excède pas les 21°dH. ▪▪ Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité. ▪▪ Mettez l’appareil en marche avec la touche marche/arrrêt (5). ▪▪ Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant env. 3 secondes. Les touches de mise en marche (6) et (8) clignotent maintenant. ▪▪ Appuyez maintenant la touche (6) pour pouvoir modifier la dureté de l’eau, la touche marche/arrêt clignote en bleu.
▪▪ Vous pouvez choisir le degré de dureté de l’eau au moyen des touches de mise en marche
30 secondes pour valider la modification. L’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous attendez plus de 10 secondes pour l’indication ou la sauvegarde du degré de dureté de l’eau, l’appareil s’arrête automatiquement.
Modifier la quantité de café
Vous pouvez régler la quantité de remplissage des tasses à votre goût en trois étapes. Si vous désirez régler une quantité différente de celle d’environ 125 ml pré-réglée en usine, procédez comme suit. ▪▪ Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité. ▪▪ Mettez l’appareil en marche avec la touche marche/arrrêt (5). ▪▪ Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant env. 3 secondes. Les touches de mise en marche (6) et (8) clignotent maintenant. ▪▪ Appuyez maintenant la touche (8) pour pouvoir modifier la quantité de remplissage des tasses, la touche marche/arrêt (5) clignote en blanc. ▪▪ Vous pouvez modifier la quantité de café au moyen des touches de mise en marche (6), (8) ou (9). Réglage degré de mouture du café moulu La cafetière à filtre WMF COUP AromaOne est réglée en usine pour un café avec caféine moulu moyennement fin. Afin de pouvoir aussi apprécier complètement l’arôme d’un café moulu fin et décaféiné , vous pouvez adapter le temps de passage en conséquence. 28
▪▪ Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité. ▪▪ Mettez l’appareil en marche avec la touche marche/arrrêt (5). ▪▪ Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant env. 3 secondes. Les touches de mise en marche (6) et (8) clignotent maintenant. ▪▪ Pressez maintenant la touche (8) pour effectuer la modification du temps de passage, la touche marche/arrêt (5) clignote en blanc. ▪▪ La touche de mise en marche (7) affiche, si la réalisation est réglée pour un café avec caféine ou décaféiné. Lampe de contrôle
Préparation du café Préparation 1. Versez uniquement de l’eau froide dans le réservoir d’eau (3). Les touches de mise en marche (6-9) s’allument en fonction du niveau de remplissage du réservoir d’eau (3). Vous pouvez retirer le réservoir d’eau (3) pour en faciliter le remplissage. Remarque : La cafetière filtre WMF COUP AromaOne dispose d’un affichage de capacité d’eau intelligent. Les touches de mise en marche respectives (6-9) s’allument en blanc en fonction du niveau de remplissage du réservoir d’eau (3). Si les touches de mise en marche souhaitées (6-9) ne s’allument pas en blanc, il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau (3) et vous ne pouvez pas démarrer le processus souhaité de percolation du café. Remplissez ensuite le réservoir d’eau(3) jusqu’au repère MAX. 2. Ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur la touche d’ouverture (1). Insérez maintenant un filtre papier d’une taille 2 dans le filtre (5) avant de déplier le bord de gaufrage. Le filtre papier ne doit pas dépasser le bord du filtre et est facile à appliquer manuellement. Remarque : En alternative au filtre papier (taille 2), vous pouvez aussi utiliser le filtre permanent disponible en tant qu’accessoire. 3. Remplissez avec la quantité suffisante de café moulu. On compte par tasse et au gré des préférences personnelles env. 5-7 g de café avec une mouture moyennement fine. Si la mouture est trop fine, le filtre risque de déborder.
4. Fermez le couvercle du filtre: celui-ci s’enclenche avec un déclic.
Remarque : Pour une préparation directement dans une tasse à café, nous vous conseillons un préchauffage de la tasse. Rincez la tasse juste avant de faire couler le café avec de l’eau brûlante. Le café coulé restera ainsi chaud plus longtemps.
Avec la cafetière filtre WMF AromaOne vous avez la possibilité de faire un café directement dans votre tasse ou dans la verseuse Aroma(4). ▪▪ Préparez la cafetière comme indiqué ci-dessus et posez une tasse ou la verseuse Aroma (4) dans l’appareil. ▪▪ Branchez le câble dans la prise et appuyez sur la touche marche/arrêt(5). ▪▪ Dès que les touches de mise en marche (6-9) s’allument vous pouvez démarrer le processus de percolation du café. ▪▪ Pressez la touche de mise en marche (6-9) correspondante en fonction de la quantité de café souhaitée, la préparation commence. 1 tasse de café (6) 2 tasses de café (7) 3 tasses de café (8) 4 tasses de café (9) ▪▪ Après le processus de percolation du café, la touche de mise en marche s’éteint, l’appareil s’arrête automatiquement et vous pouvez retirer la tasse ou la verseuse Aroma (4)/ Un clapet anti-gouttes empêche efficacement, que le café s’égoutte.. Remarque : Vous pouvez interrompre à chaque instant le processus de percolation du café, en appuyant sur la touche (5) «Marche/Arrêt» Laissez dans ce cas la tasse ou la verseuse Aroma (4) sur l’appareil, jusqu’à ce que le reste de café restant dans le filtre ait coulé.
WMF Aroma Perfection
Si vous désirez préparer un café fort, savoureux, vous pouvez activer la fonction Aroma WMF Aroma Perfection pour chaque café. Pressez une seconde fois pour l’activation sur la touche de mise en marche choisie (6-9) La touche de mise en marche (6-9) clignote brièvement trois fois et la préparation commence. Remarque : Si vous attendez plus de 2 secondes pour la seconde pression de la touche de mise en route, un processus normal de percolation débute.
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs.
Le porte filtre (5), la verseuse en verre Aroma (4) et le réservoir d’eau (3) se lavent à l’eau courante.
Procédez à un processus de nettoyage, lorsque le programme anti-calcaire n’a été effectué suite à une longue période de non-utilisation ou lorsque le programme anti-calcaire est réalisé dans un but de nettoyage. Procédez également à un processus de nettoyage, lorsque vous remarquez que la quantité de remplissage des tasses varie fortement. ▪▪ Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant de sécurité et mettez l’appareil en route par une pression de la touche marche/arrêt (5). ▪▪ Remplissez le réservoir d’eau (3) jusqu’au repère MAX. Remarque : Le processus de nettoyage ne pourra commencer, que s’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir (3), pour 4 tasses, les touches de mise en marche (6-9) doivent être allumées. ▪▪ Veillez à ce qu’il n’y ait pas de filtre en papier ou de café dans le filtre. ▪▪ Posez la verseuse Aroma (4) dans l’appareil. ▪▪ Pour le démarrage du processus de nettoyage, pressez les touches (6) et (7) simultanément, la touche marche/arrêt (5) clignote en blanc. ▪▪ A la fin du processus de nettoyage , l’appareil s’éteint automatiquement. ▪▪ Videz la verseuse Aroma 4) et le réservoir d’eau (3) et nettoyez les minutieusement ainsi que le porte-filtre (5).
Les dépôts calcaires rallongent la durée de percolation et compromettent la qualité du café. Par ailleurs, les dépôts calcaires peuvent causer des pertes d’énergie et influencent la durée de vie de l’appareil. L’indicateur d’entartrage automatique détermine le moment du détartrage. En fonction de la consommation de café, un détartrage après seulement 4 ou 6 semaines peut être exigé par un clignotement bleu/blanc de la touche marche/ arrêt (5).
Détartrage - programme anti-calcaire
Agent détartrant Nous conseillons l’utilisation de Cromargol®. Celui-ci est extrêmement efficace, alimentaire, neutre d’un point de vue goût et odeur. De par la formule de soins spécifique avec 6 additifs de haute qualité et protecteurs Cromargol® est très doux avec le matériel. Vous pourrez en règle générale obtenir Cromargol® , là où vous avez acheté l’appareil ou dans un commerce spécialisé de votre choix. Vous pouvez aussi utiliser un agent détartrant en vente dans le commerce qui est adapté aux cafetières à filtres.
Dans tous les cas, évitez d’utiliser du vinaigre ou du concentré de vinaigre sous risque d’endommager les matériaux de l’appareil.
L’utilisation de détartrants à base d’acide citrique peut entraîner au cours du détartrage la formation de traînées qui scellent la couche calcaire ou qui bouchent les canalisations de l’appareil. La procédure de détartrage est d’ailleurs trop lente avec l’acide citrique et ne peut donc pas garantir un détartrage complet. Nous ne prenons aucune responsabilité de garantie pour les dommages causés par l’utilisation d’un agent détartrant inapproprié ou par le non-respect de la consigne de détartrage. Soyez très vigilant lorsque vous manipulez le détartrant pour éviter d’endommager les meubles ou les vêtements.
Programme de détartrage
Votre cafetière est munie d’un programme de détartrage automatique. Remarque: Une fois démarré, le programme de détartrage ne devra pas être interrompu . Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour tous les utilisateurs. Il doit empêcher, qu’une percolation de café involontaire puis être effectuée, tant que la solution de détartrage n’a pas été complètement rincée. En cas d’urgence vous pouvez interrompre le programme de détartrage par une pression de la touche marche/arrêt (5). Dans ce cas, vous devez immédiatement rincer le réservoir d’eau (3) et procéder ensuite de nouveau à un processus de nettoyage (voir paragraphe «processus de nettoyage“).. ▪▪ Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant de sécurité et mettez l’appareil en route par une pression de la touche marche/arrêt (5). ▪▪ Insérer le filtre papier et enclencher la verseuse Aroma (4) dans la machine. Les éventuels résidus de tartre plus gros peuvent être récupérés dans le filtre en papier pour vous éviter ainsi de boucher la vanne d’évacuation. ▪▪ Remplir avec une dose (100 ml) de Cromargol® le réservoir d’eau (3) et le remplir avec de l’eau du robinet jusqu’au repère MAX- . Remarque : Le processus de détartrage ne pourra commencer, que s’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir (3), pour 4 tasses, les touches de mise en marche (6-9) doivent être allumées. ▪▪ Doser d’autres agents détartrants en suivant les instructions des fabricants. ▪▪ Pour le démarrage du processus de détartrage, pressez les touches (8) et (9) simultanément, la touche marche/arrêt (5) clignote en blanc. ▪▪ Le programme de détartrage prend fin automatiquement après environ 35 minutes et l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Pendant le déroulement du détartrage, l’appareil s’arrête et démarre plusieurs fois. ▪▪ Vider le réservoir d’eau (3) et la verseuse Aroma (4). Lavez le porte filtre (2), le réservoir d’eau (3) et la verseuse Aroma (4) soigneusement avec de l’eau froide du robinet. ▪▪ Important ! Procédez maintenant à un nouveau processus de nettoyage (voir paragraphe „processus de nettoyage“) avec de l’eau froide du robinet.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification. Grâce à la réutilisation, le recyclage de matériaux ou d’autres formes de recyclage des vieux appareils vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement compétent. Sous réserve de modifications
La garantía no cubre la rotura del cristal.
Respete siempre las indicaciones de seguridad durante el uso. La decoración (por ejemplo taza) no forma parte del volumen de entrega.
MAX se encuentra en el depósito de agua (3). Para sacar el depósito de agua (3) con facilidad, sáquelo hacia arriba sujetándolo por la asa integrada. No introduzca nunca agua caliente, agua con gas u otros líquidos, como p. ej. leche o similares. 3. Coloque el depósito de agua (3) en el aparato. Las teclas de inicio (6-9) están iluminadas en blanco, la tecla de encendido/apagado (5) continúa parpadeando en blanco. Indicación: Para iniciar la primera puesta en servicio el depósito de agua (3) debe haberse llenado hasta la marca MAX y las teclas de inicio (6-9) deben estar iluminadas. De lo contrario no se puede iniciar la primera puesta en servicio. 4. Cerciórese de que no se haya colocado ningún filtro de papel ni café en polvo en en el filtro de la cafetera (2). 5. Coloque la jarra de cristal (4) en el aparato. 6. Pulse simultáneamente las dos teclas de inicio (6) y (7); se inicia la primera puesta en servicio. 7. Una vez finalizada la primera puesta en servicio, el aparato se apaga automáticamente. 8. Vacíe la jarra de cristal (4) y el depósito de agua (3) y lávelos bien con agua junto con el filtro de la cafetera (2).
Configuración del aparato
Configuración según la dureza del agua La cafetera dispone de un indicador automático de calcificación. Para proteger la máquina contra una fuerte calcificación, esta viene configurada de fábrica con clase de agua de máxima dureza. Infórmese en la oficina de abastecimiento de agua sobre el grado de dureza del agua del grifo en su zona o en la oficina correspondiente de su comunidad. Modifique la configuración si la dureza del agua es menor de 21º dH. ▪▪ Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con toma de puesta a tierra. ▪▪ Encienda el aparato con la tecla de encendido/apagado (5). ▪▪ Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (5) durante unos 3 segundos. Se iluminan las teclas de inicio (6) y (8). ▪▪ Pulse a continuación la tecla (6) para acceder a la configuración de la dureza del agua, la tecla de encendido/apagado (5) parpadea en azul. Puede ajustar la cantidad de llenado de la taza a su gusto en tres niveles. Si desea una cantidad de café distinta a la ajustada de fábrica de aprox. 125 ml, proceda de la siguiente manera. ▪▪ Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con toma de puesta a tierra. ▪▪ Encienda el aparato con la tecla de encendido/apagado (5). ▪▪ Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (5) durante unos 3 segundos. Se iluminan las teclas de inicio (6) y (8). ▪▪ Pulse a continuación la tecla (8) para acceder a la configuración de la cantidad de llenado de taza, la tecla de encendido/apagado (5) parpadea en blanco. ▪▪ Puede modificar la cantidad de café con las teclas de inicio (6), (8) o (9). ▪▪ Encienda el aparato con la tecla de encendido/apagado (5). ▪▪ Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (5) durante unos 3 segundos. Se iluminan las teclas de inicio (6) y (8). ▪▪ Pulse a continuación la tecla (8) para acceder a la configuración del tiempo de pasada, la tecla de encendido/apagado (5) parpadea en blanco. ▪▪ La tecla de inicio (7) indica si la pasada está ajustada para café con cafeína o descafeinado. Luz de control
Si la tecla de inicio deseada (6-9) no se ilumina en blanco, no hay suficiente agua en el depósito de agua (3) y no puede iniciar el proceso de escaldado deseado. Llene a continuación el depósito de agua (3) hasta la marca MAX.
2. Abra la tapa del filtro pulsando la tecla de apertura (1). Coloque a continuación un filtro de papel tamaño 2 en el filtro (5), pero doble primero el borde. El filtro de papel no debe sobresalir del borde del filtro. Si es necesario, presiónelo ligeramente con la mano. Indicación: Como alternativa a los filtros de papel (tamaño 2) puede usar también el filtro permanente, disponible como accesorio. 3. Seguidamente, eche la cantidad de café molido necesaria. Se recomienda aprox. 5-7 g de café con molido medio. Si el molido es demasiado fino, podría desbordar el filtro. 49 ▪▪ Puede iniciar el proceso de escaldado en cuanto se iluminen las teclas de inicio (6-9). ▪▪ Pulse la tecla de inicio (6-9) que desee en función de la cantidad de café deseada, la preparación empieza: 1 taza de café (6) 2 tazas de café (7) 3 tazas de café (8) 4 tazas de café (9) ▪▪ Después del proceso de escaldado la tecla de inicio de apaga, el aparato se apaga automáticamente y puede retirar la taza o la jarra de cristal (4). Una válvula antigoteo evita fiablemente que el café continúe goteando. Indicación: Puede interrumpir el proceso de escaldado anticipadamente en cualquier momento pulsando la tecla de encendido/apagado (5). En ese caso deje la taza o la jarra de cristal (4) en el aparato hasta que haya pasado el café que se encuentra todavía en el filtro.
WMF Aroma Perfection
Si desea preparar un café fuerte y aromático, puede activar la función de aroma WMF Aroma Perfection para el escaldado en cuestión. Para activarla, pulse por segunda vez la tecla de inicio (6-9) seleccionada para el escaldado. Como confirmación la tecla de inicio (6-9) parpadea brevemente tres veces y la preparación empieza. Indicación: Si transcurren más de aprox. 2 segundos hasta que pulse la tecla de inicio por segunda vez, empieza un proceso de escaldado normal.
▪▪ Enchufe el conector de red en una toma de corriente con puesta a tierra y encienda el aparato pulsando la tecla de encendido/apagado (5). ▪▪ Llene el depósito de agua (3) hasta la marca MAX. Indicación: El proceso de lavado solo se puede iniciar si el depósito de agua (3) contiene suficiente agua para 4 tazas, las teclas de inicio (6-9) tienen que estar iluminadas. ▪▪ Cerciórese de que no haya ningún filtro de papel colocado ni café en polvo en el filtro. ▪▪ Coloque la jarra de cristal (4) en el aparato. ▪▪ Para iniciar el proceso de lavado pulse simultáneamente las teclas (6) y (7), la tecla de encendido/apagado (5) se ilumina en blanco. ▪▪ Una vez finalizado el proceso de lavado el aparato se apaga automáticamente. ▪▪ Vacíe la jarra de cristal (4) y el depósito de agua (3) y lávelos bien con agua junto con el filtro de la cafetera (5).
Indicador de calcificación
Los depósitos de cal producidos por un tiempo de hervido alargado merman la calidad del café. Además, los depósitos de cal dan lugar a pérdida de energía y además dañan la vida útil del aparato. El indicador automático de calcificación le indica el momento apropiado para descalcificar la máquina. Según el consumo de café, después de 4 a 6 semanas la tecla de encendido/apagado empezará a parpadear en azul/blanco (5) indicándole la necesidad de descalcificar.
Descalcificar- Programa antical
Indicación: Una vez iniciado el programa de descalcificación no debe interrumpirse. Esto es así por bien de la seguridad de todos los usuarios. Se debe evitar que por descuido se escalde café antes de que la solución descalcificadora se haya lavado por completo. En caso de emergencia puede interrumpir el programa de descalcificación pulsando la tecla de encendido/apagado (5). En ese caso debe lavar a continuación el depósito de agua (3) y después llevar a cabo un proceso de lavado (ver la sección «Proceso de lavado»). ▪▪ Enchufe el conector de red en una toma de corriente con puesta a tierra y encienda el aparato pulsando la tecla de encendido/apagado (5). ▪▪ Coloque el filtro de papel y la jarra (4) en la máquina. Los posibles restos de cal se almacenan en el filtro de papel e impiden que la válvula de salida se atasque. ▪▪ Vierta una porción (100 ml) de Cromargol® en el depósito de agua (3) y llene el depósito con agua del grifo hasta la marca MAX. Indicación: El proceso de descalcificación solo se puede iniciar si el depósito de agua (3) contiene suficiente agua para 4 tazas, las teclas de inicio (6-9) tienen que estar iluminadas. ▪▪ Cuando utilice otros descalcificadores, dosifíquelos según las instrucciones del fabricante. ▪▪ Para iniciar la descalcificación pulse simultáneamente las teclas ▪▪ Vacíe el depósito de agua (3) y la jarra de cristal (4). Lave bien el filtro (2), el depósito de agua (3) y la jarra de cristal (4) con agua corriente del grifo. ▪▪ Importante: Lleve a cabo a continuación un proceso de lavado (ver la sección «Proceso de lavado») con agua fresca del grifo.
(6) en (8) gaan branden. ▪▪ Druk daarna op de knop (6) om de instelling voor de waterhardheid te wijzigen, de aan/uit-knop (5) knippert blauw. ▪▪ Via de startknoppen (6), (7), (6) en (8) gaan branden. ▪▪ Druk daarna op de knop (8) om de instelling voor de hoeveelheid koffie per kopje te wijzigen, de aan/uit-knop (5) knippert wit. ▪▪ Via de startknoppen (6), (8) of (9) kunt u de hoeveelheid koffie per kopje wijzigen. ▪▪ Het ontkalkingsprogramma eindigt automatisch na ca. 35 minuten en het apparaat schakelt automatisch uit. Aanwijzing: Tijdens het ontkalken wordt het apparaat meerdere malen in- en uitgeschakeld. ▪▪ Leeg het waterreservoir (3) en de glazen aromakan (4). Het filterinzet (2), waterreservoir (3) en de glazen aromakan (4) grondig met helder leidingwater omspoelen. ▪▪ Belangrijk: Vervolgens nogmaals spoelen (zie de paragraaf ‘Spoelen’) met helder leidingwater.
Notice Facile