CS-TZ20TKEW - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-TZ20TKEW PANASONIC au format PDF.

Page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : CS-TZ20TKEW

Catégorie : Climatiseur

Type de produit Climatiseur mural
Caractéristiques techniques principales Inverter, technologie de réfrigération, classe énergétique A++
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Unité intérieure : 800 x 290 x 203 mm, Unité extérieure : 780 x 540 x 265 mm
Poids Unité intérieure : 8 kg, Unité extérieure : 30 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les applications mobiles
Tension 220-240 V
Puissance Capacité de refroidissement : 2,0 kW, Capacité de chauffage : 2,5 kW
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, mode silencieux
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé par un professionnel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Panasonic
Sécurité Protection contre les surcharges électriques, conformité aux normes de sécurité CE
Informations générales utiles Installation par un professionnel recommandée, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CS-TZ20TKEW PANASONIC

Comment régler la température de mon climatiseur PANASONIC CS-TZ20TKEW ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et réglez la température désirée à l'aide des flèches.
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles sur le PANASONIC CS-TZ20TKEW ?
Le climatiseur dispose de plusieurs modes : 'Froid', 'Chauffage', 'Déshumidification' et 'Ventilation'. Vous pouvez les sélectionner via la télécommande.
Que faire si mon climatiseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, aspirez la poussière avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau tiède avec un peu de savon. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Mon climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que rien n'entrave le ventilateur et contactez un professionnel si nécessaire.
Comment régler la direction de l'air ?
Utilisez la télécommande pour ajuster les volets de diffusion d'air. Vous pouvez les orienter manuellement si besoin.
Mon climatiseur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez si le filtre est propre et que les fenêtres sont fermées. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème de réfrigérant et vous devrez contacter un technicien.
Quelle est la consommation énergétique du PANASONIC CS-TZ20TKEW ?
La consommation énergétique dépend du mode utilisé et des réglages de température. Pour des informations spécifiques, veuillez consulter le manuel d'utilisation.
Est-ce que le climatiseur a une fonction de minuterie ?
Oui, le PANASONIC CS-TZ20TKEW est équipé d'une fonction de minuterie qui vous permet de programmer l'appareil pour s'allumer ou s'éteindre à des heures spécifiques.
Comment réinitialiser mon climatiseur ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le et débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-TZ20TKEW - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-TZ20TKEW de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI CS-TZ20TKEW PANASONIC

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Comment utiliser l’appareil

Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergie

ECONAVI et COMFORT AUTO

Équipé du capteur d’activité humaine, le climatiseur garantit la diffusion d’air frais ou chaud et permet à la pièce d’offrir un confort constant avec une consommation d’énergie minimale.

En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil et aide à contrôler les températures de chauffage/refroidissement pour fournir un confort optimal. Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.

nanoe-G Désactive les micro-organismes nocifs tels que les virus, bactéries, etc. pour que l’air reste propre.

Désactive également les virus et les bactéries sur le filtre pour maintenir l’intérieur de l’unité propre.

Système de climatisation multiple

Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. • Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue.

• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. • Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures. • Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent. • Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.

1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande

Placez des piles AAA ou R03 2 (valables environ 1 an) 3 Fermez le couvercle

Consignes de sécurité 14-15 Consignes d’utilisation 16-17 Pour en savoir plus... 18-19 Instructions de nettoyage 20

1 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité

AUTO HEAT AUTO HEAT COOL DRY

• Piles AAA ou R03 × 2 • Support de la télécommande • Vis pour le support de la télécommande × 2

2 Mettez l’appareil sous/hors tension

• Veuillez noter que le voyant ARRÊT est allumé au démarrage

TEMP Fonctionnement de base

Réglage de l’horloge

3 Sélectionnez la température souhaitée

• Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C. • Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser de l’énergie. CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C. REFROIDISSEMENT : 26 °C ~ 28 °C. DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1 °C à 2 °C par rapport à la température de la pièce. • Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. • Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.

Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.

Consignes de sécurité

Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Ce symbole signale la présence d’un danger AVERTISSEMENT pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :

Ce symbole désigne une action INTERDITE.

Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afin d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.

Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.

N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie.

Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.

Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité : - Avant le nettoyage ou l’entretien. - En cas de non utilisation prolongée, ou - En période d’activité orageuse anormalement forte.

ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure

Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.

N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc..

N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au flux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant longtemps au cours du fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou - Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité.

Consignes de sécurité

Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc

électrique : • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. • Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fiche électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : • Insérez la fiche d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Odeur de brûlé est observée. • Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l'entretien / réparation.

N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande : • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. • De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée.

Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.

Consignes d’utilisation

TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET

ECONAVI Pour optimiser les économies d’énergie

MODE Pour sélectionner un mode de fonctionnement

Pour améliorer le niveau d’humidité et de teneur en eau

• Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit un environnement de vie confortable uniquement en mode

REFROIDISSEMENT. • Lorsque la direction du flux d’air vertical est réglée sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la plus basse afin d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille manuellement. • Fonction non applicable.

QUIET Pour passer de puissant à silencieux

QUIET NORMAL Système Multisplit

Capteur d’activité humaine

Affichage de la télécommande

Capteur de lumière du soleil et récepteur de la télécommande

AUTO HEAT COOL DRY AUTO

- Selon vos préférences CHAUFFAGE - Pour un air chaud REFROIDISSEMENT - Pour un air frais DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifier l’atmosphère

MILD DRY COOLING Simple

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F.

Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande.

RESET Non utilisé dans les opérations normales.

PUISSANT : Pour atteindre rapidement la température souhaitée

• Cette opération s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes.

Multiple • Appuyez à nouveau sur la touche ou éteignez l'unité pour interrompre cette opération. SILENCE : Pour Un Fonctionnement Silencieux Simple

• Cette opération réduit le bruit du flux d’air.

FAN SPEED Pour sélectionner la vitesse du ventilateur

(Affichage de la télécommande)

• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.

Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)

Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :

1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé. • Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.

Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.

Pour un confort optimal

2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.

• nanoe-G démarre automatiquement lorsque l’unité est allumée avec OFF/ON .

• Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension.

Dans cette condition, l’unité fonctionnera en tant que ventilateur avec la vitesse de ventilateur AUTO et l’oscillation de l’évent. Multiple • Ce mode de fonctionnement est impossible ou s’arrêtera si une autre unité intérieure active le mode CHAUFFAGE.

Pour désactiver les virus/bactéries sur le filtre

CANCEL OFF AC Pour ajuster l’orientation du flux d’air

(Affichage de la télécommande)

• Permet de ventiler la pièce.

• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas. • En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé, l’évent horizontal est défini sur une position prédéterminée. Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température. • Ne réglez pas le volet manuellement.

1 Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF)

• À chaque pression :

• Après la mise hors tension de l’unité, la désactivation du filtre intégré nanoe-G peut s’activer pendant une durée allant jusqu’à 150 minutes. La mise sous tension de l’unité annule cette opération.

• Pour désactiver cette opération à l’avenir, maintenez NANOE-G enfoncé jusqu’à ce qu’un court bip sonore retentisse. Ceci ne désactivera pas nanoe-G pour purifier l’air. • Pour rétablirNANOE-G la désactivation du filtre intégré nanoe-G, maintenez enfoncé jusqu’à ce qu’un long bip sonore retentisse.

NANOE-G Pour régler l’heure

• Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, ON appuyez sur ou OFF pour sélectionner ou , puis appuyez sur CANCEL. • Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer ON le minuteur en appuyant sur ou OFF pour SET sélectionner ou , puis appuyer sur . • Le réglage de la minuterie le plus proche s’affichera et sera activé en séquence. • Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle définie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant). • L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois définie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.

Consignes d’utilisation

AUTO COMFORT Remarque

, , • Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.

, • Ne peut pas être sélectionné en même temps. • Ne peut pas être activé en mode REFROIDISSEMENT SEC DOUX.

Pour en savoir plus...

Mode de fonctionnement

AUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote. Simple • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. Multiple • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température, la température extérieure et la

température ambiante.

CHAUFFAGE : L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement. REFROIDISSEMENT : Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT. DÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur. • Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.

Désactivation du filtre intégré nanoe-G Selon le temps de fonctionnement accumulé de l’unité, la désactivation du filtre intégré nanoe-G ne peut être activée qu’une seule fois par jour une fois l’unité éteinte.

Pour éliminer l’humidité laissée sur les pièces internes, le ventilateur fonctionnera pendant 30 minutes avec l’évent légèrement ouvert. Ce processus ne s’applique que lorsque l’unité fonctionne en mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE avant d’être mise hors tension. L’opération nanoe-G désactive ensuite les virus/bactéries sur le filtre pendant 2 heures avec le ventilateur à l’arrêt et l’évent fermé. Ne débranchez pas l’alimentation électrique pendant cette opération. Cette opération ne reprendra pas après une panne de courant.

L’unité commencera à s’initialiser

(pendant environ 1 minute)

Le capteur d’activité humaine et le capteur de lumière du soleil commenceront à détecter.

Lorsque la fonction d’oscillation d’air (AIR SWING) manuelle est sélectionnée, les fonctions ECONAVI et COMFORT AUTO sont annulées.

Fonctionnement du capteur d’activité humaine

ECONAVI ; En détectant la présence et l’activité humaine, l’unité contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie. Mode REFROIDISSEMENT/

DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE Humain

+1 °C Température définie

-2 °C AUTO COMFORT ; En détectant la présence et l’activité humaines, l’unité contrôle la température ambiante de manière à ce que les humains bénéficient d’un confort constant.

+2 °C REFROIDISSEMENT/

DÉSHUMIDIFICATION Température définie

CHAUFFAGE Régler la vitesse du ventilateur

ECONAVI et AUTO COMFORT Contrôle précis de la température en cas de faible activité pour maximiser les économies d’énergie.

Mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION

Les fonctions ECONAVI et AUTO COMFORT tirent parti de la nature humaine, qui prend le temps de sentir la température augmenter pendant une activité de faible niveau ; l’unité ajuste ainsi la température de manière à maximiser les économies d’énergie sans sacrifier le confort.

* En cas de faible activité, la vitesse de ventilateur 1 est activée pendant les 15 premières minutes ou jusqu’à ce que la température définie soit atteinte.

** En l’absence de présence humaine, la vitesse de ventilateur maximale en mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE correspond au ventilateur moyen.

Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce.

Fonctionnement du capteur de lumière du soleil

ECONAVI ; En détectant l’intensité de la lumière du soleil, l’unité ajuste la température pour économiser l’énergie. Mode

+1 °C Température définie

-1 °C La fonction ECONAVI est activée, l’unité maintient la température définie jusqu’à ce que l’intensité de la lumière du soleil soit détectée. Le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil lors des changements du passage jour/nuit et l’unité ajuste la température.

• Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux, le capteur de lumière du soleil considérera que le temps est nuageux/nuit.

Pour en savoir plus...

• En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du flux d’air horizontal soit fixe à une position prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.

• La sensibilité du capteur d’activité humaine est influencée par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc. • Le capteur d’activité humaine peut : - détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc. - échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste immobile pendant un certain temps. • Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de chauffage ou les humidificateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement du capteur.

Conditions d’utilisation

Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante DBT : Température sèche / WBT : Température humide Unité extérieure Monosplit CU-E7QKE, CU-E9QKE, CU-E12QKE, CU-E15QKE, CU-E18QKE, CU-E21QKE, CU-E24QKE Max. REFROIDISSEMENT Min. Max. CHAUFFAGE Min.

Unité intérieure extérieure DBT WBT DBT WBT 32 23 43 26 16 11 -10 30 24 18 16 -15 -16 °C (température )

Unité intérieure extérieure DBT WBT DBT WBT 32 23 46 26 16 11 -10 30 24 18 -15 -16 16 °C (température )

Instructions De Nettoyage

Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité encrassée peut provoquer un dysfonctionnement qui entraîne le clignotement des voyants du nanoe-G ou l’affichage du code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé. • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. • Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.

Ailette En Aluminium

Capteur d’activité humaine

nanoe-G Générateur nanoe-G Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

Capteur d’activité humaine Ne faites pas subir de chocs, de pression violente ou de coups par objet tranchant. Cela pourrait occasionner des dommages et un dysfonctionnement.

Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant 2 Retirez

Toutes les 2 semaines

• Nettoyez-le avec un coton-tige sec. • Ne pas toucher pendant le fonctionnement.

Toutes les 2 semaines • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. • Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retirez le filtre à air

Fixez le filtre à air

Insérez dans l’unité

1 Insérez des deux côtés

3 Appuyez sur les deux extrémités du panneau avant 4 Pour CS-XE18QKEW, CS-E18QKEW, CS-E21QKEW, CS-E24QKEW : Appuyez au centre du panneau avant.

Inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation

• Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état. • Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air. • Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :

REFROIDISSEMENT : ≥8 °C Préparation en cas d’Inutilisation prolongée

• Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afin d’éviter la formation de moisissures. • Couper l’alimentation et débrancher. • Retirez les piles de la télécommande.

Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause

• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.

En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes. le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps. Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum). Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir • Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil. remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien. Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé). SWING est réglée sur AUTO). En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable. temps en temps. Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les fluctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil. En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION, • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation uniquement. POWER clignote.

Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.

Phénoméne Vérification La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas efficacement.

L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.

La télécommande ne fonctionne pas. (L’affichage est atténué ou le signal émis est faible.) L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.

COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes :

• Bruits anormaux pendant la mise en service. • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Désactivation fréquente du disjoncteur. • Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud. • Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.

• Réglez la température correctement.

• Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les filtres. • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air. • Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison. • Fermez correctement le panneau avant. • Insérez les piles correctement. • Remplacez les piles faibles. • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché. • Vérifiez si des minuteries ont été réglées. • Vérifiez que le récepteur n’est pas obstrué. • Certaines lampes fluorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.

• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.

• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.

Instructions De Nettoyage / Dépannage

De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.

Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. La pièce a une odeur étrange.

L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.

Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.

1 Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes

3 Appuyez à nouveau sur cette touche lorsque la vérification est terminée

touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur

4 Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé

• Pour certaines erreurs, il suffit de redémarrer l’unité en fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.