BABY-SAFE I-SIZE - Siège auto BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BABY-SAFE I-SIZE BRITAX au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRITAX

Modèle : BABY-SAFE I-SIZE

Catégorie : Siège auto

Intitulé Détails
Type de produit Siège auto pour nourrissons
Norme de sécurité i-Size (R129)
Poids maximum de l'enfant 13 kg
Âge recommandé De la naissance jusqu'à environ 15 mois
Dimensions approximatives H 58 cm x L 44 cm x P 67 cm
Poids du produit 3,5 kg
Système d'installation Base ISOFIX ou ceinture de sécurité
Compatibilités Compatible avec les poussettes BRITAX et d'autres marques via adaptateurs
Matériaux Tissu respirant, mousse de protection
Entretien et nettoyage Housse lavable en machine à 30°C
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces de rechange via le service client BRITAX
Caractéristiques de sécurité Système de protection latérale, harnais à 5 points
Accessoires inclus Réducteur pour nouveau-né, canopy
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BABY-SAFE I-SIZE BRITAX

Comment installer le siège auto BRITAX BABY-SAFE I-SIZE dans ma voiture ?
Pour installer le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE, commencez par positionner le siège sur le siège arrière de votre voiture. Assurez-vous que la base est bien fixée au moyen de la ceinture de sécurité ou en utilisant le système ISOFIX si votre véhicule en est équipé. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour un montage correct.
Quel est le poids maximum recommandé pour utiliser le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE ?
Le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE est conçu pour les enfants pesant jusqu'à 13 kg.
Comment savoir si mon bébé est bien installé dans le siège ?
Assurez-vous que le harnais est bien ajusté et que les épaules de votre bébé sont alignées avec les bretelles. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le harnais et l'épaule de votre enfant.
Le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE est compatible avec quel type de poussettes ?
Le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE est compatible avec de nombreuses poussettes BRITAX et d'autres marques, mais il est recommandé de vérifier la liste de compatibilité dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de BRITAX pour assurer un ajustement correct.
Comment nettoyer le rembourrage du siège auto ?
Le rembourrage du BRITAX BABY-SAFE I-SIZE est amovible et lavable en machine. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques de lavage, mais en général, il est conseillé de le laver à 30°C.
Quelle est la durée de vie du BRITAX BABY-SAFE I-SIZE ?
La durée de vie du BRITAX BABY-SAFE I-SIZE est de 6 ans à partir de la date d'achat. Il est important de ne pas utiliser le siège après cette période pour garantir la sécurité de votre enfant.
Que faire si le siège auto a été impliqué dans un accident ?
Si le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE a été impliqué dans un accident, il est recommandé de le remplacer, même s'il ne semble pas endommagé. Les impacts peuvent affaiblir la structure du siège.
Comment ajuster le harnais au fur et à mesure que mon bébé grandit ?
Le BRITAX BABY-SAFE I-SIZE dispose de réglages pour ajuster le harnais. Suivez les instructions du manuel pour ajuster les bretelles en fonction de la taille de votre enfant, en veillant à ce qu'elles soient toujours bien ajustées.

Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BABY-SAFE I-SIZE - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BABY-SAFE I-SIZE de la marque BRITAX.

MODE D'EMPLOI BABY-SAFE I-SIZE BRITAX

F RÖMER BABY-SAFE Mode d’emploi Nous sommes heureux que notre RÖMER BABYSAFE puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premiers mois de sa vie. Pour protéger efficacement votre bébé, le RÖMER BABY-SAFE doit impérativement être utilisé et installé de la manière décrite dans le présent mode d’emploi. Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à nous contacter.

BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Table des matières

1. Habilitation 5 2. Utilisation dans le véhicule 7 3. Protection de votre bébé 9 3.1 Fixation du dispositif de diminution de siège 11 3.2 Ajustage de l’anse 15 3.3 Adaptation des bretelles 17

Desserrage des bretelles 21 Mise en place de la ceinture du bébé 23 Serrage des sangles 25 Comment savoir si votre bébé est bien protégé 27 4. Montage dans le véhicule 27 4.1 Fixation de la coque pour bébé 31 4.2 Montage correct de votre coque pour bébé 35 5. Fixation de la capote antisolaire 39 6. Consignes d’entretien 39 6.1 Entretien du fermoir de ceinture 41 6.2 Nettoyage 45 6.3 Retrait de la housse 47 6.4 Démontage des sangles 49 6.5 Montage des sangles 51 6.6 Remise en place de la housse 53 7. Remarques relatives à l’élimination 55 8. Sièges ultérieurs 55 9. 2 ans de garantie 57 10. Carte de garantie / Procès-verbal de remise 62

F F RÖMER Siège auto

BABY-SAFE Vérification et homologation selon ECE* R 44/04 Groupe

*ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité

Homologation • Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro d’homologation se trouvent sur l’étiquette d’homologation (autocollant sur le siège auto). • Le siège auto perd son homologation dès que vous réalisez des modifications. Toute modification doit exclusivement être réalisée par le fabricant.

Utilisation dans le véhicule

Danger ! Un airbag heurtant la coque du siège risque de blesser votre enfant gravement ou même de le tuer. Ne pas utiliser sur les sièges de passager à airbag frontal ! 3) Veuillez consulter à ce sujet les indications d’utilisation des sièges auto pour enfants figurant dans le manuel d’utilisation de votre véhicule. Voici comment vous pouvez utiliser le siège auto : dans le sens de la marche

dans le sens contraire de la marche

avec ceinture à 2 points

avec ceinture à 3 points 2)

sur le siège du passager

sur les sièges arrière latéraux

sur le siège arrière central

(Veuillez respecter les directives en vigueur dans votre pays)

1) L’utilisation d’une ceinture à 2 points augmente considérablement le risque de blessure pour votre enfant en cas d’accident. 2) La ceinture doit être homologuée selon ECE R 16 (ou une norme comparable) ce qui est par exemple signalé par la lettre "E", "e" insérée dans un cercle et figurant sur l’étiquette de contrôle.

F 3) Ne pas utiliser sur les sièges de passager à airbag frontal ! 4) Utilisation possible lorsqu’il existe une ceinture à 3 points

Protection de votre bébé Pour protéger votre bébé

• Attachez toujours votre bébé dans la coque pour bébé. • Ne perdez jamais de vue votre bébé se trouvant dans la coque lorsque vous la déposez sur des surfaces surélevées (table à langer, table à manger, etc.) • Ne coincez jamais l'extrémité de la sangle 8 dans des pièces mobiles (par ex. portes automatiques, escalier roulant...). • Attention! Les parties en matière plastique de la coque pour bébé se réchauffent en plein soleil. Votre bébé risque de se brûler. Protégez votre bébé et la coque contre le rayonnement intensif du soleil (mettez par exemple un tissu léger audessus de la coque).

• La coque pour bébé n’occupe qu’un seul siège. Cet avantage présuppose cependant la position semi-couchée du bébé. Retirez votre bébé aussi souvent que possible

de la coque pour soulager ainsi sa colonne vertébrale. Pour ce faire, interrompez les trajets prolongés. N’oubliez pas qu’il ne faut pas laisser votre bébé trop longtemps dans la coque pour bébé à l’extérieur du véhicule. • Lorsque votre bébé est encore très petit, notre dispositif de diminution de siège fourni supporte la tête de votre bébé et améliore ainsi la tenue ergonomique. Attention ! Utilisez le dispositif de diminution de siège uniquement dans les fentes pour ceinture inférieures de la coque pour bébé (voir 3.1).

3.1 Fixation du dispositif de diminution de siège Le dispositif de diminution de siège assure le soutien requis de votre petit bébé. Le dispositif est tout simplement enfilé sur les bretelles 3. Les bretelles 3 doivent passer au travers des fentes pour ceinture inférieures 6 de la coque pour bébé. Vous pouvez utiliser le dispositif de diminution de siège jusqu’à ce que votre bébé atteigne une taille vous obligeant à régler la hauteur des bretelles 3 (voir 3.3). 11

Þ Décrochez les bretelles 3 de l’élément de liaison 17.

Þ Retirez les bretelles 3 des fentes de ceinture 6 de la coque pour bébé.

Þ Sortez les épaulières 26. Þ Posez le dispositif de diminution dans la coque pour bébé. Attention! Le coussin 16 doit bien adhérer au dossier de la coque pour bébé.

Þ Enfilez les épaulières 26 et le caoutchouc de fixation dans les fentes pour ceinture du dispositif de diminution de siège.

Þ Enfilez les bretelles 3 dans les épaulières 26 et les fentes pour ceinture du dispositif de diminution de siège.

Þ Enfilez les bretelles 3 dans les fentes pour ceinture inférieures 6 de la coque pour bébé. Attention! Veillez à ne pas torsader ou confondre les bretelles 3.

Þ Passez les sangles ventrales 25 dans les fentes de ceinture inférieures du dispositif de diminution de siège. 13

Þ Raccrochez les bretelles 3 à l’élément de liaison 17.

3.2 Ajustage de l’anse Vous pouvez enclencher l’anse en trois positions :

Þ Appuyez simultanément sur les deux touches 4 de l’anse 5.

Þ Pivotez à présent l’anse 5 en avant ou en arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitée, les touches 4 étant enfoncées.

• A : pour porter la coque et pour la transporter dans la voiture Attention ! Assurez-vous que l'anse 5 est correctement enclenchée avant de soulever la coque pour bébé.

• B : pour coucher votre bébé dans la coque

• C : pour déposer la coque à l’extérieur de la voiture

3.3 Adaptation des bretelles Les bretelles bien adaptées assurent que votre bébé est efficacement tenu dans la coque. Les bretelles 3 doivent passer par les fentes pour ceinture 6 de la coque et se trouver à la hauteur des épaules du bébé ou un peu en dessous.

Voici comment adapter la hauteur des bretelles à la taille de votre bébé :

Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture 1 (appuyez sur la touche rouge).

Þ Décrochez les bretelles 3 de l’élément de liaison 17.

Þ Retirez les bretelles 3 des fentes de ceinture inférieures 6 de la coque pour bébé.

Þ Sortez les épaulières 26. Þ Enfilez les épaulières 26 et le caoutchouc de fixation dans les fentes de ceinture souhaitées 6 de la housse de siège.

Þ Enfilez les bretelles 3 dans les épaulières 26 et les fentes de ceinture de ceinture souhaitées 6 de la coque pour bébé. Attention! Veillez 3 à ne pas torsader ou confondre les bretelles. 19

Þ Raccrochez les bretelles 3 à l’élément de liaison 17.

3.4 Desserrage des bretelles Þ Appuyez sur la touche de réglage 7 et tirez les deux bretelles 3 en même temps vers l’avant.

3.5 Mise en place de la ceinture du bébé Þ Desserrez les bretelles (voir 3.4).

Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture 1 (appuyez sur la touche rouge).

Þ Couchez votre bébé dans la coque. Þ Passez les bretelles 3 sur les épaules de votre bébé. Attention! Veillez à ne pas torsader ou confondre les bretelles.

Þ Rapprochez les deux languettes 2 l’une de l’autre...

Þ ...et enclenchez-les dans le fermoir 1 de manière audible. CLIC !

Þ Tendez les sangles jusqu’à ce qu’elles adhèrent bien au corps de votre bébé (voir 3.6). Attention! Les sangles ventrales 25 doivent passer le plus bas possible au-dessus de l’aine de votre bébé.

3.6 Serrage des sangles Þ Tirez sur l’extrémité de la sangle 8. Attention! Tirez l’extrémité horizontalement, ni vers le haut, ni vers le bas.

Þ Faites attention à l'extrémité de la sangle 8. Pendant le trajet, elle doit en permanence être reliée aux crochets du boîtier de rangement du mode d'emploi.

3.7 Comment savoir si votre bébé est bien protégé Vérifiez, pour la protection de votre bébé, que... • les bretelles 3 de la coque pour bébé sont bien posées contre le corps sans le comprimer, • les bretelles 3 sont correctement ajustées, • les bretelles 3 ne sont pas torsadées, • les languettes 2 sont enclenchées dans le fermoir 1.

Montage dans le véhicule Ne laissez pas votre enfant dans le siège auto dans la voiture sans surveillance.

Pour protéger tous les passagers En cas de freinage d’urgence ou d’accident, les objets et personnes non attachés risquent de blesser d’autres passagers. Veuillez donc toujours veiller à ce que… 27

• les dossiers des sièges de voiture soient verrouillés (enclenchez par exemple le banc arrière rabattable), • tous les objets lourds ou à bords vifs (par exemple sur la lunette arrière) soient bien fixés, • toutes les personnes aient mis leur ceinture, • le siège auto soit toujours fixé dans la voiture même si aucun enfant ne l’occupe. Pour protéger votre véhicule • Sur certaines housses de siège de véhicule recouvertes d’une matière sensible (velours, cuir, etc.), l’utilisation de sièges auto risque de laisser des traces. Pour éviter cela, vous pouvez mettre en dessous une couverture ou une serviette, par exemple.

4.1 Fixation de la coque pour bébé Comment fixer votre coque pour bébé au moyen de la ceinture 3 points de votre voiture :

Þ Placez la coque sur le siège du véhicule dans le sens contraire de la marche (le bébé regardant vers l’arrière). Astuce! Lorsque la coque pour bébé est posée de manière instable ou trop inclinée sur le siège du véhicule, vous pouvez améliorer sa position au moyen d’une couverture. Ou choisir un autre siège.

Þ Assurez-vous que l’anse 5 est en position supérieure A.

Þ Sortez la ceinture en tirant et passez-la audessus de la coque pour bébé.

Þ Enclenchez la languette dans le fermoir de la ceinture 9 du véhicule.

Þ Introduisez la sangle ventrale 10 dans les guidages de sangle bleu clair 11 des deux côtés du bord de la coque pour bébé. Attention! Ne pas torsader la sangle.

Þ Tendez la sangle ventrale 10, en tirant sur la sangle diagonale 12. Attention! Le fermoir de la ceinture du véhicule 9 ne doit en aucun cas se trouver dans le guidage de ceinture bleu clair 11 ou se trouver à l’avant de sorte qu’il soit positionné devant (dans le sens de la marche) le guidage de sangle bleu clair 11.

Þ Tirez la sangle diagonale 12 derrière la partie de tête de la coque pour bébé.

Þ Accrochez la sangle diagonale 12 dans le support de sangle bleu foncé 13 situé sur le dossier de la coque pour bébé. Attention ! Ne pas torsader la sangle.

Þ Tendez la sangle diagonale 12.

Þ Ecartez le support de sangle bleu foncé 13 un peu de la coque pour bébé pour décrocher la sangle diagonale 12.

Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture du véhicule 9 et retirez la sangle ventrale 10 du guidage de sangle bleu clair 11.

4.2 Montage correct de votre coque pour bébé Vérifiez, pour la protection de votre bébé, que... • la coque pour bébé est bien fixée dans le sens contraire de la marche, • la coque pour bébé est fixée sur le siège de passager et qu’aucun airbag frontal ne peut agir sur la coque pour bébé, • la coque pour bébé est bien fixée au moyen d’une ceinture à 3 points, 35

• la sangle ventrale 10 passe au travers des deux guidages de sangle bleu clair 11 se trouvant au bord de la coque pour bébé,

• la sangle diagonale 12 passe au travers des deux guidages de sangle bleu foncé 13 se trouvant sur le dossier de la coque pour bébé,

• le fermoir de la ceinture du véhicule 9 ne se trouveni dans le guidage de sangle bleu clair 11, ni avant le guidage de sangle bleu clair 11, • la ceinture de la voiture est bien tendue et n’est pas torsadée. 37

5. Fixation de la capote antisolaire Þ Encliquetez la fourche 15 de l’étrier de capote sur l’articulation de l’anse 5.

Þ Accrochez les tendeurs 14. Þ Tirez le bord élastique de la couture au-dessus du bord supérieur de la coque pour bébé.

Consignes d’entretien Pour conserver l’efficacité de la protection

• En cas de collision à une vitesse supérieure à 10 km/h, il est possible que le siège auto soit endommagé, les dégâts n’étant pas forcément visibles. Remplacez impérativement ce siège auto. Veuillez éliminer l'ancien siège auto selon la réglementation (voir 7). • Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques. 39

• Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé entre des objets durs (porte du véhicule, glissière du siège, etc.), ce qui risquerait de l’endommager. • Faites impérativement contrôler un siège auto endommagé (par exemple après une chute) par le fabricant.

6.1 Entretien du fermoir de ceinture Le bon fonctionnement du fermoir contribue de manière essentielle à la sécurité. Dans la plupart des cas, les dysfonctionnements du fermoir sont causés par l’encrassement. Dysfonctionnements • Les languettes sont éjectées avec lenteur lorsque la touche rouge est actionnée. • Les languettes ne s’enclenchent plus (rejet hors du fermoir). • Les languettes s’enclenchent sans “clic” audible. • Les languettes sont freinées lors de l’introduction (impression de blocage pâteux). • Le fermoir ne peut être ouvert qu’en appliquant une grande force. 41

F Remèdes Vous pouvez laver le fermoir pour qu’il fonctionne de nouveau parfaitement : 1. Démontage du fermoir

Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture 1 (appuyez sur la touche rouge).

Þ Desserrez la ceinture (voir 3.4). Þ Basculez la coque pour bébé vers l’arrière et ouvrez le compartiment du mode d’emploi.

Þ Poussez la plaque métallique 19 par laquelle le fermoir 1 est fixé à la coque du siège au travers de la fente 20 en position debout. 2. Lavage du fermoir

Þ Faites tremper le fermoir 1 dans de l’eau chaude avec un produit vaisselle pendant 1 heure au minimum. Rincez-le ensuite et laissez-le bien sécher. 3. Remontage du fermoir

Þ Poussez la plaque métallique 19 en position verticale, du haut vers le bas au travers de la fente pour ceinture 20 dans la housse et au travers de la coque de siège.Tirez fortement sur le fermoir 1 pour contrôler sa fixation. 43

F Dysfonctionnements • La languette 2 ne peut plus être introduite dans le fermoir 1. Remèdes

Þ Déverrouiller le fermoir 1 en appuyant sur la touche rouge.

6.2 Nettoyage Veillez à seulement utiliser une housse de rechange RÖMER car la housse représente un élément fonctionnel essentiel du système. Les housses de rechange sont disponibles dans les magasins spécialisés ou dans une filiale de l’automobile club ADAC. Le siège auto ne doit pas être utilisé sans housse .

• La housse peut être enlevée et lavée en machine à 30° avec une lessive pour linge délicat. Veuillez respecter exactement les instructions de lavage sur l’étiquette de la housse. Si vous lavez la housse à des températures supérieures à 30°, le tissu risque de déteindre. Ne pas essorer la housse et ne la mettre en aucun cas dans le sèche-linge (le tissu risque de se décoller du rembourrage).

• Vous pouvez laver les éléments en matière plastique avec une eau savonneuse. Ne pas utiliser de détergents ou de produits corrosifs (solvants par exemple). • Les sangles peuvent être lavées à l’eau savonneuse tiède. Attention! N’enlevez jamais les languettes 2 des ceintures.

6.3 Retrait de la housse Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture 1 (appuyez sur la touche rouge).

Þ Décrochez les bretelles 3 de l’élément de liaison 17.

Þ Décrochez les boucles élastiques de la housse 21 de leur crochet 22 situé sous le bord de la coque pour bébé.

Þ Retirez les bretelles 3 des fentes de ceinture 6. Þ Sortez les bretelles 3 de la housse avec les languettes 2.

Þ Sortez le fermoir 1 de la housse. Þ Sortez les épaulières 26. Þ Maintenant vous pouvez retirer la housse.

6.4 Démontage des sangles Þ Décrochez les bretelles 3 et la housse, comme cela est décrit au paragraphe 6.3.

Þ Retirez l’élément métallique 18, avec lequel la sangle 3 est fixée sous la coque pour bébé.

Þ Faites glisser les boucles des sangles sur le petit côté de l’élément métallique 18 et décrochez-le.

Þ Maintenant, vous pouvez retirer les sangles.

6.5 Montage des sangles Þ Enclenchez les languettes 2 dans le fermoir 1 (voir 3.5).

Þ Enfilez alors la boucle de sangle marquée avec une couture supplémentaire, tout d’abord au travers de la fente latérale intérieure puis de la fente latérale extérieure 23 de la coque pour bébé. Attention! Ne pas torsader les sangles.

Þ Accrochez l’élément métallique 18 dans la boucle de la sangle (tout d’abord le côté long, puis ensuite le côté court de l’élément métallique 18).

Þ Tirez sur la sangle 3 jusqu’à ce que l’élément métallique 18 soit bien droit dans l’évidement de la coque pour bébé.

Þ Rouvrez alors le fermoir 1. Þ Accrochez les bretelles 3 et la housse comme cela est décrit au paragraphe 6.6.

6.6 Remise en place de la housse Þ Enfilez les bretelles 3 avec les languettes 2 dans la housse.

Þ Enfilez le fermoir 1 dans la housse. Þ Enfilez les épaulières 26 et le caoutchouc de fixation dans les fentes de ceinture de la housse de siège.

Þ Accrochez les boucles élastiques 21 dans les crochets 22 sur le bord de la coque pour bébé.

Þ Enclenchez les languettes 2 dans le fermoir 1 (voir 3.5).

Þ Enfilez les bretelles 3 dans les épaulières 26 et les fentes de ceinture 6 correspondantes. Attention! Veillez à ne pas torsader ou confondre les bretelles 3.

Þ Raccrochez les bretelles 3 à l’élément de liaison 17.

Remarques relatives à l’élimination

Veuillez respecter les directives d’élimination en vigueur dans votre pays. Elimination de l’emballage Conteneur pour le carton Elimination des pièces détachées Housse

Déchets résiduels, recyclage thermique

Pièces en matière plastique

suivant le marquage, dans le conteneur spécialement prévu

Conteneur pour métaux

Conteneur pour polyester

Fermoir & languette Déchets résiduels

Vérification et homologation selon ECE R 44/04 Groupe

• LORD plus • KING TS plus • DUO plus

• LORD plus • KING TS plus • DUO plus

• LORD plus • KING TS plus • DUO plus

Pour ce siège auto / bicyclette nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de l’achat. Pour apporter la preuve de la garantie, veuillez conserver pendant toute la durée de la garantie la carte de garantie remplie, le procès-verbal de remise que vous avez signé ainsi que la facture d’achat. Pour toute réclamation, la carte de garantie doit être jointe au siège pour enfants. La prestation de garantieest limitée aux sièges auto / bicyclette qui ont été traités comme il convient et qui sont renvoyés propres et complets. La garantie ne couvre pas les défauts suivants : • usure naturelle et dommages dus à une sollicitation excessive • dommages dus à une utilisation inappropriée et non conforme Cas de garantie ou non ?

Tissus : tous nos tissus répondent aux exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré tout, les tissus se décolorent

lorsqu’ils sont soumis aux rayons UV. Dans ce cas, il ne s’agit pas de défaut de matériel mais d’une usure normale qui n’est pas couverte par la garantie. Fermoir : au cas où le fermoir présenterait des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus aux encrassements qui peuvent être enlevés par lavage. Veuillez vous conformer aux instructions de votre mode d’emploi. En cas de garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des droits résultant de réclamations, les taux d’amortissement spécifiques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles chez le revendeur. Utilisation, entretien et maintenance

Le siège auto / bicyclette doit être traité conformément au mode d’emploi. Nous signalons expressément que seuls les accessoires et les pièces de rechange d’origine doivent être utilisés.

10. Carte de garantie / Procès-verbal de remise Nom :

Téléphone (avec préfixe) :

Siège auto / bicyclette :

Couleur du tissu (dessin) :

F Procès-verbal de remise : { contrôlé / en ordre

1. Intégralité 2. Contrôle fonctionnel - Mécanisme de réglage siège

{ contrôlé / en ordre

- Réglage des sangles

{ contrôlé / en ordre

3. Absence de dommages

{ contrôlé / en ordre

- Contrôle des éléments textiles

{ contrôlé / en ordre

- Contrôle des pièces en matière plastique

{ contrôlé / en ordre

{ J’ai contrôlé le siège auto / bicyclette et vérifié qu’il a été remis en bon état et complet, et que toutes les fonctions sont parfaitement opérationnelles. { J’ai reçu des informations suffisantes concernant le produit et ses fonctions avant l’achat, et j’ai pris connaissances des instructions d’entretien et de maintenance.