CADIZ - EWT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CADIZ EWT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CADIZ - EWT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CADIZ - EWT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CADIZ de la marque EWT.



FOIRE AUX QUESTIONS - CADIZ EWT

Comment installer le EWT CADIZ ?
Pour installer le EWT CADIZ, suivez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et raccordez-le à une source d'alimentation conforme.
Quels types de filtres peuvent être utilisés avec le EWT CADIZ ?
Le EWT CADIZ est compatible avec des filtres à charbon actif et des filtres à sédiments. Choisissez le filtre en fonction de vos besoins en purification de l'eau.
Quelle est la capacité de filtration du EWT CADIZ ?
Le EWT CADIZ a une capacité de filtration de 1 000 litres d'eau avant que le filtre ne doive être remplacé, selon la qualité de l'eau d'entrée.
Comment savoir quand il faut changer le filtre du EWT CADIZ ?
Un indicateur sur l'appareil vous alertera lorsque le filtre doit être remplacé. Il est également recommandé de le changer tous les 6 mois pour une performance optimale.
Le EWT CADIZ nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé. Vérifiez régulièrement le filtre et nettoyez le réservoir selon les instructions du manuel.
Le EWT CADIZ peut-il traiter de l'eau de pluie ?
Oui, le EWT CADIZ peut traiter de l'eau de pluie, mais assurez-vous qu'elle soit pré-filtrée pour enlever les débris avant l'utilisation.
Y a-t-il une garantie pour le EWT CADIZ ?
Oui, le EWT CADIZ est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Où puis-je acheter des filtres de remplacement pour le EWT CADIZ ?
Les filtres de remplacement pour le EWT CADIZ sont disponibles chez les détaillants spécialisés en plomberie, en ligne ou directement auprès du fabricant.
Le EWT CADIZ est-il économe en énergie ?
Oui, le EWT CADIZ est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation électrique minimale pendant son fonctionnement.

MODE D'EMPLOI CADIZ EWT

Consignes de sécurité importantes Si l’appareil est endommagé, consulter immédiatement le fournisseur avant de procéder à l’installation et à l’utilisation.

Positionnement de l’appareil de chauffage

Choisir un emplacement tel que l’appareil soit éloigné de tout meuble ou appareillage d’au moins 300 mm au-dessus et 150 mm sur les côtés. L’appareil ne doit être mis en fonctionnement que s’il repose sur une surface stable et plate.

Avertissement – Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle de bains.

Avertissement – Ne pas utiliser à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

Avertissement – Ne pas utiliser dans un endroit où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés.

Respecter attentivement ces instructions.

N’introduire aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Cela pourrait provoquer un défaut de fonctionnement et peut-être l’inflammation de l’objet. Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un réparateur ou toute personne de qualification similaire afin d’écarter tout danger.

Au moment où l’appareil est relié au secteur, le témoin au néon ‘ ’ s’éclaire et l’afficheur est éteint. Appuyer sur le bouton ‘ ’ pour afficher la température de chauffage de 35°C - voir la Fig. 8. Remarque : Tous les caractères susceptibles de s’afficher sont représentés sur la Fig. 13.

Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Une attention particulière doit être apportée au fonctionnement de cet appareil de chauffage lorsqu’il est relié en série avec un régulateur thermique, un système de commande programmé, une minuterie ou tout autre dispositif susceptible de le mettre en service, car il existe un risque d’incendie s’il devait être accidentellement recouvert ou déplacé.

L’appareil étant en marche, si on appuie sur le bouton ‘ ’ il passe en veille, la production de chaleur cesse, l’afficheur s’éteint et seul le témoin au néon MAINS ON (alimentation) ( ) demeure éclairé. Une pression sur le bouton ‘ ’ remet l’appareil en fonctionnement et dans les mêmes conditions qu’avant son passage en veille.

Cet appareil a été conçu pour être alimenté par une tension alternative et être utilisé dans un environnement domestique et à l’intérieur d’une habitation. Placer l’appareil de chauffage sur une surface ferme et plane, à proximité d’une prise secteur adaptée (mais pas directement sous celle-ci). Cet appareil est pourvu de roues, de roulettes et d’une poignée pour en faciliter le déplacement. Des interrupteurs offrent plusieurs options de chauffage et un thermostat réglable permet de contrôler la température de la pièce. Il est livré avec un cordon d’alimentation muni d’une fiche, prêt à l’usage. Le cordon doit être déroulé avant utilisation (voir ‘Stockage’). NE PAS DÉPLACER l’appareil en le tirant par le cordon. Important - L’appareil ne doit fonctionner que muni des roues et des roulettes et en position verticale, comme le montre la Fig. 1. Avertissement – Cet appareil est conforme aux normes de sécurité les plus rigoureuses mais il faut savoir que les SURFACES DE L’APPAREIL DEVIENNENT BRÛLANTES ET QUE L’ON DOIT ÉVITER TOUT CONTACT, plus particulièrement à proximité des fentes de sortie d’air, sur la partie supérieure et sur les côtés. La zone du panneau de commande est conçue pour être à une température beaucoup plus basse de manière que l’on puisse, sans danger, régler le fonctionnement de l’appareil à tout moment. Un contact momentané avec une partie quelconque de l’appareil est normalement sans danger. Toutefois, les personnes âgées ou très jeunes et les personnes handicapées ne doivent pas être laissées sans surveillance à proximité de l’appareil. Note – Après la première mise sous tension et chaque fois que l’appareil est demeuré inutilisé pendant une longue période, on peut noter une odeur, ce qui est tout à fait normal, et les émanations qui ne sont pas toxiques se dissipent rapidement. Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre

Réglage de l’heure

Pour régler l’heure, appuyer sur ‘P’ et ‘ ’ apparaît avec les chiffres qui clignotent - voir la Fig. 9. 1. Appuyer sur ‘ ’ ou ‘ ’ jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyer sur ENTER. L’afficheur indique à nouveau ce qu’il indiquait 2. avant le réglage de l’heure. N.B. Si on n’appuie sur aucun bouton pendant 4 minutes, l’afficheur indique à nouveau ce qu’il indiquait avant le réglage de l’heure.

Fonctionnement manuel

Une pression sur ‘ ’ à partir du mode par défaut HIGH (Fig. 8) provoque le passage en mode AUTO - voir ‘Réglage des programmes’. Appuyer une nouvelle fois pour passer en mode OFF (Arrêt) - voir la Fig. 6. Appuyer une nouvelle fois pour mettre en service le chauffage de gauche ( apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides - voir la Fig. 7). Appuyer une nouvelle fois pour mettre en service le chauffage de droite ( apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides). Appuyer une nouvelle fois pour revenir au début du cycle en mode FULL ( apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides).

Réglage de la température désirée

La température désirée peut être réglée au moyen des touches ‘ ’ et ‘ ’ La température peut être réglée de 5°C à 35°C et se trouve indiquée sur l’afficheur. Dès que la température souhaitée est atteinte, l’appareil de chauffage s’éteint automatiquement (OFF). Si la température ambiante baisse, l’appareil se déclenche à nouveau automatiquement. Le dispositif de commande d’ambiance réduit la consommation d’énergie et aide à la régulation de la température ; autrement dit, si l’appareil est réglé sur HIGH et si la température est de 28°C, à 27°C l’appareil passe en puissance réduite. Puis, à 28°C, l’appareil s’éteint complètement.

Réglage des programmes

(a) appuyer sur ‘ ’ pour quitter le mode de programmation et revenir en mode AUTO. L’appareil est alors en mode AUTO. L’appareil se met en service (ON) ou hors service (OFF) en fonction du programme P1 préalablement défini. OU (b) appuyer sur ENTER pour régler les heures de marche (ON) et d’arrêt (OFF) pour le programme 2, comme aux étapes 1 à 3 ci-dessus. À ce moment-là, appuyer sur ENTER ou PROG pour quitter le mode de programmation. L’appareil est alors en mode AUTO. L’appareil se met en service (ON) ou hors service (OFF) en fonction du programme P1 et P2 préalablement défini. Si après la programmation et le retour en mode AUTO, P1 ou P2 est actif, l’afficheur indique PROG 1 AUTO ON ou PROG 2 AUTO ON selon le programme actif - voir la Fig. 11. L’heure d’arrêt OFF ne peut pas être inférieure à l’heure de marche ON. Si, lors de la programmation, on n’appuie sur aucune touche pendant 4 minutes, l’afficheur indique à nouveau ce qu’il indiquait avant la programmation.

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, par exemple pendant tout un été, il doit être rangé dans un endroit sec et recouvert pour

éviter l’accumulation de poussières. Le cordon d’alimentation et la fiche peuvent être placés dans l’alvéole prévu à cet effet – voir la Fig. 15. Le cordon doit être soigneusement enroulé autour des crochets et la fiche enfoncée au centre de l’alvéole.

Utilisation des programmes

AVERTISSEMENT – TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL.

Ne pas utiliser de détergent, de poudre à récurer ou de produit de polissage sur le corps de l’appareil. Laisser l’appareil refroidir, puis l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec pour éliminer les poussières et d’un chiffon légèrement humide pour nettoyer les taches. Veiller à ne pas laisser d’humidité pénétrer dans l’appareil.

Sécurité – protection contre la surchauffe

Pour des raisons de sécurité, cet appareil est doté d’un disjoncteur thermique. En cas de surchauffe, ce disjoncteur empêche que la température ne devienne excessive et, pour cela, coupe l’alimentation de l’appareil. Lorsque l’appareil a retrouvé une température normale, il se réarme automatiquement et le disjoncteur thermique peut à nouveau fonctionner, cela jusqu’à ce que la cause du défaut soit supprimée.

Pour les produits électriques vendus au sein de l’Union Européenne. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu’ils arrivent en fin de vie. Veiller à les recycler dans les endroits prévus à cet effet. Contacter l’administration locale ou le revendeur pour connaître la procédure de recyclage en vigueur dans le pays d’utilisation.

Si MODE est enfoncée jusqu’à ce que AUTO apparaisse sur l’afficheur

(soit AUTO ON soit AUTO-OFF), l’appareil utilise les programmes P1 et P2 tels qu’ils sont. REMARQUE : L’appareil ne peut pas être programmé pour fonctionner selon P1 ou P2 seul. Pour annuler P1, régler l’heure de P1 OFF à la même valeur que l’heure de P1 ON. Pour annuler P2, régler l’heure de P2 OFF à la même valeur que l’heure de P2 ON.

Service après-vente

Cet appareil est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Nous nous engageons pendant cette période à réparer ou échanger gratuitement ce produit (à l’exception des ampoules et selon les disponibilités) s’il a été installé et utilisé conformément à ces instructions. Vos droits au titre de cette garantie s’ajoutent aux droits légaux qui ne sont pas modifiés par cette garantie. En cas de nécessité et pour toute question concernant le fonctionnement et le service après-vente, s’adresser à Faber International, PO box 8440, AE Heerenveer, T - 0513-656500 Merci de ne pas retourner un produit défectueux sans nous avoir avertis au préalable car celui-ci risquerait de se perdre ou de subir des dommages durant le transport ; le délai requis pour offrir un service satisfaisant à l’utilisateur en serait inévitablement affecté. Conserver soigneusement la facture en guise de preuve d’achat.

Vérification des programmes

Pour vérifier un programme, l’appareil doit être en mode AUTO. Appuyer sur ENTER et les heures PROG 1 ON, PROG 1 OFF, PROG 2 ON et PROG 2 OFF s’affichent l’une après l’autre toutes les 2 secondes. L’afficheur indique à nouveau automatiquement ce qu’il indiquait avant d’appuyer sur ENTER.

Mode de protection hors gel (FROST)

L’appareil étant dans un des modes OFF, MANUAL ON ou AUTO, si la température de consigne affichée est réduite de 5°C, l’appareil passe en mode FROST (hors gel) - voir la Fig. 12. Dans ce mode uniquement, si la température ambiante descend sous 5oC, l’appareil se met en service. Cela évite qu’il ne gèle dans la pièce. En mode FROST, l’appareil se met nécessairement en mode de fonctionnement élevé. Une pression sur ‘ ’ est la seule manière pour que l’appareil quitte ce mode spécial de fonctionnement.

Fonctionnement de la télécommande - voir la Fig. 14

Les piles de la télécommande ne sont pas installées dans le boîtier mais disponibles dans l’emballage. Pour installer les piles, consulter les schémas gravés sur le couvercle de leur logement. La télécommande permet de régler la température, de choisir le mode ou d’adopter la mise hors gel (FROST). Le niveau élevé de sortie (Full Heat) ne peut être obtenu qu’en utilisant la télécommande et sous réserve que les deux côtés gauche et droit fonctionnent. Appuyer sur ‘ ’, sur la télécommande, pour passer de OFF, Man On High et revenir à OFF. Appuyer sur les boutons ‘ ’ et ‘ ’ de la télécommande pour régler la température désirée entre 5oC et 35oC. Appuyer sur ‘ ’ pour mettre l’appareil en mode hors gel (FROST). Une pression sur le bouton ‘ ’, sur la télécommande, est la seule manière de quitter ce mode (en utilisant la télécommande) ; autrement dit, appuyer sur ‘ ’ ou ‘ ’, sur la télécommande, n’a aucun effet sur l’appareil.

Mettre au rebut toute pile présentant des fuites

Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales applicables. L’électrolyte de toute pile est susceptible de fuir si des piles de type différent sont installées ensemble, si les piles sont installées de manière incorrecte, si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément, si les piles sont jetées dans un feu ou en cas de tentative de charge d’une pile non rechargeable.

Ajuste de la temperatura deseada

Es posible ajustar la temperatura deseada con las teclas ‘ ’ o ‘ ’. La temperatura puede ajustarse desde 5 oC hasta 35 oC y se muestra