NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD KRUPS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD - KRUPS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD de la marque KRUPS.



FOIRE AUX QUESTIONS - NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD KRUPS

Comment nettoyer ma machine KRUPS NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez refroidir. Retirez le réservoir d'eau, le bac à capsules et la grille d'égouttage. Lavez ces éléments à l'eau tiède et au savon doux. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si la machine ne s'allume toujours pas, il peut être nécessaire de la faire vérifier par un professionnel.
Comment détartrer ma machine KRUPS NESPRESSO U PURE WHITE ?
Utilisez un détartrant recommandé par Nespresso. Remplissez le réservoir d'eau avec une solution de détartrage et suivez les instructions de détartrage fournies dans le manuel d'utilisation. Effectuez ce processus tous les 3 mois pour un fonctionnement optimal.
Pourquoi ma machine ne pompe pas l'eau ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide ou mal installé. Vérifiez également si le filtre à eau est obstrué. Si le problème persiste, un détartrage peut être nécessaire.
Comment programmer la quantité de café dans ma machine ?
Pour programmer la quantité de café, placez une tasse sous le bec verseur, appuyez sur le bouton pour commencer l'extraction, puis relâchez le bouton lorsque la quantité désirée est atteinte. La machine mémorisera cette quantité pour les prochaines utilisations.
Que faire si la machine fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bac à capsules est bien en place. Si la fuite persiste, contactez le service client.
Est-ce que je peux utiliser des capsules autres que Nespresso ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des capsules Nespresso pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter d'endommager le système.
Comment réinitialiser ma machine KRUPS NESPRESSO U PURE WHITE ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la pendant 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
La machine fait du bruit mais ne prépare pas de café, que faire ?
Cela peut indiquer un problème de blocage. Vérifiez si des capsules usagées sont coincées dans le système. Si nécessaire, retirez la capsule et redémarrez la machine.

MODE D'EMPLOI NESPRESSO U PURE WHITE YY1301FD KRUPS

Vidange du système Nettoyage Détartrage Spécifications • L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions. • N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus. • Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes. • Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité. • Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisations similaires seulement comme : les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast. • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou aient reçues des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Gardez-le hors de portée des enfants. • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions. Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal • En cas d’urgence : débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique. • Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie. • L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation. 4

• Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.

• Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent aprèsvente ou des personnes de même qualification. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. • Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1,5 mm2. • Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires. • Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme : l’eau, café, le détartrant ou autres. • Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. • Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir. • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées. • Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave vaisselle. • L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels. • N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur. • Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique !

Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. • Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies. • Refermez toujours complètement la fenêtre coulissante et ne l’ouvrez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire. • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure. • Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules . Il existe un risque de blessure. • L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager l’appareil. • N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé. • Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide. • Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…) • Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire. • N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. • Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil. • Lors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la grille d’égouttage. • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespressso disponibles exclusivement via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n’est garantie que lorsque les capsules Nespressso sont utilisées dans les appareils Nespressso • Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces et accessoires d’appareils Nespresso qui sont conçus spécialement pour votre appareil.

• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antèrieure.

• Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

• Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs

Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

Appuyez sur le bouton Lungo. Fermez la fenêtre coulissante pour rincer la machine. Répétez trois fois cette opération. Place a container under coffee outlet. Press the Lungo control. Close the slider to rinse the machine. Repeat three times.

Chaque fonction peut être programmée. Ouvrez complètement la fenêtre coulissante et insérez une capsule Nespresso.

Touchez et maintenez le bouton lors de la fermeture de la fenêtre coulissante. Relâchez le bouton lorsque le volume souhaité est atteint. Les 2 autres boutons pour confirmation.

Any control can be programmed. Completely open clignotent Le volume d‘eau programmé est à présent the slider and insert a Nespresso capsule. mémorisé. Touch and hold the control while closing the slider. Release control when desired volume is reached. The other 2 controls flash for confirmation. Water volume level is now stored in the control used during programming. (voir le paragraphe sur le Détartrage dans ce manuel). Read the safety precautions on the descaling package and refer to the table for the frequency of use (see Descaling section in this manual).

To enter the descaling mode, push all the 3 controls simultaneously for at least 3sec. A short beep will confirm this. The control area will start blinking.

Si la fenêtre coulissante est fermée, appuyez sur un des bouton pour démarrer le détartrage. Si la fenêtre coulissante est ouverte, fermez-la pour démarrer le détartrage. La machine s‘arrete une fois le reservoir d‘eau vide.

If slider is closed, push any control to start descaling. If slider is open, close it to start descaling. 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. La machine émet un bip sonore pour confirmer l‘opération. La machine est maintenant prête à l‘emploi. To exit the descaling mode, push all the 3 controls simultaneously for at least 3sec. A short beep will confirm this. The machine is now ready for use.

EN Pas de café, pas d‘eau.

Le café n‘est pas assez chaud.

La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement ou la machine ne démarre pas la préparation. Fuite ou écoulement inhabituel du café. Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Les voyants clignotent de façon irrégulière. Aucun café ne s’écoule, uniquement de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite). La machine se met en Arrêt automatique. No light on the controls. No coffee, no water. Coffee is not hot enough. The slider does not close completely or the machine doesn‘t start brewing. Videz le bac à capsules. Assurez-vous qu‘aucune capsule ne soit bloquée à l‘intérieur de la machine. Vérifiez que le réservoir d‘eau est correctement positionné. Videz le bac à capsules utilisées et vérifiez qu‘aucune capsule ne soit bloquée. Puis touchez un des boutons Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Remplir le réservoir d‘eau. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Quitter la procédure de détartrage (voir le paragraphe sur le détartrage). Débranchez la prise du secteur et rebranchez-le après 10 sec. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Vérifiez que la fenêtre coulissante est complètement fermée. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Pour économiser de l‘énergie, la machine passe sur le mode Arrêt après 9 minutes de non utilisation. Voir le paragraphe sur „Concept d‘économie d‘énérgie“. The machine has turned to Off mode automatically; touch one of the controls or push the slider. Check the mains: plug, voltage, fuse. Check the water tank, if empty, fill with potable water. Descale it if necessary. Preheat cup. Descale the machine if necessary. EN séparation des déchets restants, en différentes catégories, facilite le recyclage des matières premières précieuses Laissez votre appareil à un point de collecte. Vous pouvez obtenir des renseignements sur l’évacuation des déchets auprès de vos autorités locales. This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso.

L’aluminium est également recyclable à l’infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s’engage à concevoir et fabriquer des appareils qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux. Nous intégrons aussi des bénéfices environnementaux dans la conception de nos nouveaux et futurs appareils. We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee Program We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grands Crus pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie. LIMITED WARRANTY Krups warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty.

• La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina durante la sua vita e un’esperienza di degustazione sempre eccezionale, IT come il primo giorno. Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo.

Questo manuale di istruzioni è disponibile anche in PDF sul sito nespresso.com

Riempire il serbatoio dell’acqua. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club. Uscire dalla modalità di decalcificazione (vedere il paragrafo “Decalcificazione”). Scollegare la spina dalla presa di corrente e collegarla dopo 10 sec. Se necessario, contattare il Nespresso Club. Verificare che la finestra scorrevole sia ben chiusa. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Per risparmiare energia, la macchina passa in modo OFF dopo 9 minuti di inutilizzo. Vedere paragrafo „Risparmio energetico“. Reajuste según la configuración de fábrica Vaciado del sistema Limpieza Conceito de poupança de energia Programação do volume Reset das definições de fábrica Esvaziamento do sistema Limpeza • Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente adecuada, de fácil acceso y con toma de tierra. Elaparato solo debe conectarse tras su instalación. Asegúrese de que la tensión de red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. El uso de una conexión incorrecta anulará la garantía. • El aparato sólo debe conectarse tras su instalación. • No tense el cable sobre bordes afilados; fíjelo o déjelo colgar.. • Manténgalo apartado del calor y la humedad. Obsequio de cápsulas de Grands Crus de Nespresso para degustación Oferta de degustação cápsulas dos Grand Cru Nespresso Carpeta de bienvenida a Nespresso Dossier „Welcome to Nespresso“ Manual de instrucciones Manual do utilizador CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA 11

Vacíe el contenedor de cápsulas usadas. Compruebe que no hay ninguna cápsula atascada en el interior de la máquina. Compruebe que el depósito de agua está bien colocado. Vacíe el contenedor de cápsulas usadas y compruebe que no hay ninguna cápsula atascada en su interior. A continuación, pulse cualquier botón. Si el problema persiste, llame al Club Nespresso. Llene el depósito de agua. Si el problema persiste, llame al Club Nespresso. Salga del proceso de descalcificación (véase el apartado de Descalcificación). Desconecte el enchufe de la red y vuelva a conectarlo después de 10 segundos. Llame al Club Nespresso si es necesario. Tire del deslizador para asegurarse de que está cerrado. En caso de no poder resolver el problema, llame al Club Nespresso. Para ahorrar energía, la máquina se apagará automáticamente después de 9 minutos sin utilizarse. Véase el apartado de Concepto de ahorro de energía. A máquina entrou em modo OFF automaticamente; pressione uma das teclas de seleção de chávena ou empurre o deslizante. Verifique as ligações: tomada, voltagem, fusível. Verifique o depósito de água, caso esteja vazio, encha-o com água potável. Descalcifique, se necessário. Faça o pré-aquecimento da chávena. Descalcifique a máquina, se necessário. Esvazie o recipiente de cápsulas. Verifique se está alguma cápsula bloqueada no interior da máquina. Verifique se o depósito de água está corretamente posicionado. Esvazie o recipiente de cápsulas usadas e certifique-se de que não está nenhuma cápula bloqueada no interior. Agora, pressione um tecla qualquer. Se o problema se mantiver, contacte o Clube Nespresso. Encha o depósito de água. Se o problema se mantiver, contacte o Clube Nespresso. Saia do procedimento de descalcificação (ver parágrafo Descalcificação). Desligue a ficha da tomada a volte a ligá-la após 10 seg. Contacte o clube Nespresso, se necessário. Puxe o deslizante para garantir que ele está fechado. Em caso de dificuldades, contacte o clube Nespresso.