TRIP LIGHT RCII 8X 21 - Jumelles OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIP LIGHT RCII 8X 21 OLYMPUS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : TRIP LIGHT RCII 8X 21

Catégorie : Jumelles

Type de produit Jumelles compactes OLYMPUS TRIP LIGHT RCII 8X 21
Grossissement 8x
Diamètre de l'objectif 21 mm
Champ de vision à 1000 m 120 m
Distance minimale de mise au point 5 m
Poids 200 g
Dimensions approximatives 105 x 90 x 35 mm
Type de prisme Prisme en toit
Revêtement Antireflet
Utilisation recommandée Observation de la nature, événements sportifs, voyages
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente OLYMPUS
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étui de transport, courroie
Informations générales Produit léger et compact, idéal pour une utilisation quotidienne

FOIRE AUX QUESTIONS - TRIP LIGHT RCII 8X 21 OLYMPUS

Comment puis-je nettoyer les lentilles de mon OLYMPUS TRIP LIGHT RCII 8X 21 ?
Utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis nettoyez délicatement les lentilles avec un chiffon en microfibres légèrement humidifié avec un produit adapté.
L'image est floue lorsque je regarde à travers les jumelles, que faire ?
Vérifiez si les jumelles sont correctement réglées. Ajustez la molette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. Assurez-vous également que les lentilles ne sont pas sales.
Les jumelles sont humides à l'intérieur, que dois-je faire ?
Cela peut indiquer une fuite d'air. Ne pas utiliser les jumelles et contactez le service après-vente d'Olympus pour une réparation.
Comment ajuster l'écartement des oculaires ?
Tenez les jumelles et écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que vous obteniez une vision confortable et que les deux images se rejoignent.
Quel est le poids des OLYMPUS TRIP LIGHT RCII 8X 21 ?
Le poids des OLYMPUS TRIP LIGHT RCII 8X 21 est d'environ 200 grammes.
Puis-je utiliser les jumelles par temps de pluie ?
Ces jumelles ne sont pas étanches. Évitez de les utiliser sous la pluie pour prévenir les dommages.
Comment puis-je stocker mes jumelles pour éviter les dommages ?
Rangez vos jumelles dans un étui rembourré et gardez-les dans un endroit sec et frais, loin de la lumière directe du soleil.
Y a-t-il une garantie pour les OLYMPUS TRIP LIGHT RCII 8X 21 ?
Oui, ces jumelles sont généralement couvertes par une garantie limitée. Vérifiez la documentation fournie pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIP LIGHT RCII 8X 21 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIP LIGHT RCII 8X 21 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI TRIP LIGHT RCII 8X 21 OLYMPUS

1. Nombres de las partes principales / Fixation de la courroie 1 Lentille de l’oculaire (pupille de sortie) 2 Commande de réglage dioptrique 3 Molette de mise ou point 4 Oeillet de courroie 5 Oeilleton • Pour une utilisation avec des lunettes, laissez l’œilleton replié et dépliez-le pour une utilisation sans lunettes.

Upo o en e 1 Ne g eda e a no u un e o da e o o Mo e do do gub a da 2 Ne po a a e da e o o na m e o o e e o eno a no un e o e o Mo e do po a a

1. Ονόματα βασικών εξαρτημάτων / Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι 1 Προσοφθάλμιος φακός 2 Στοιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας 3 Επιλογέας εστίασης 4 Υποδοχή λουριού 5 Εξάρτημα προσοφθάλμιου • Για χρήση με γυαλιά, αφήστε τοποθετημένα τα εξαρτήματα προσοφθάλμιων και για χρήση χωρίς γυαλιά τα εκτείνετε.

2. Régler l’écart inter-pupillaire Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les deux mains et ajustez-les doucement, comme montré sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce que le champ visuel des jumelles devienne approximativement le même pour les deux yeux.

2. Προσαρμογή της απόστασης του οπτικού πεδίου μεταξύ των ματιών. Αφαιρέστε τα καλύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνεται στην εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τα κιάλια, έως ότου το οπτικό πεδίο γίνει περίπου το ίδιο και για τα δύο μάτια.

1 Na v g avn h d e ova Kako p čv s aku 1 O u a 2 Kon o a a p agođa an e e a e e e 3 Gumb a od eđ an e o u a 4 D o a a u 5 S en o o u a a P o en u nao a ama o u a e o a e u u en ma u e h amo p o en u be nao a a

3. Tout en regardant le sujet, régler la molette de mise au point pour que l’image vue par l’oeil gauche soit bien nette. Tout en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre oeil gauche), tourner la molette de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net.

5. Faire la mise au point du sujet. Tout en regardant dans les jumelles avec les deux yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net.

Hoito ja säilytys • Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin puhdistukseen. • Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. • Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta aiheutuvia iskuja • Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein. • Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen, jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja. Takuuehdot näkyvät ohjeissa. Määräykset ja ehdot Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen suorittamista. Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja ostotosite voidaan esittää Olympuksen asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivämäärästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan laillisiin oikeuksiin.

Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.

GR Avertissement 1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la vue. 2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous risquez de déclencher un feu.

4. Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en regardant avec votre oeil droit. Tout en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que le même sujet soit net.

5. Tarkenna kohde. Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on tarkennettu parhaiten.

T S O T T N S E D K Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le en lieu sûr.

FR Entretien et rangement • Retirer toute poussière avec un pinceau soufflant, et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer les jumelles. • Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri de l’humidité et des fortes températures. • Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.) • Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier. • Apportez vos jumelles à un centre de service aprèsvente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles présentent une anomalie de fonctionnement. Les stipulations sont indiquées dans lees instructions. Termes et conditions Cette garantie internationale doit être présentée à un centre de réparation agréé Olympus avant toute réparation effectuée aux conditions de la garantie. Cette garantie n’est valable que sur présentation de la carte de garantie et d’un justificatif d’achat au centre de réparation Olympus. En plus de la garantie internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne, délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, est valable pour une durée de 25 ans à compter de la date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas à ces derniers.

C T G D m D m C m C m m É C P

Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous. (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi); (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par un centre de service après-vente Olympus; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit;

(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil; (h) non présentation de la présente garantie pour la réparation; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.; (j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit luimême. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.