P20 - TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P20 TOSHIBA au format PDF.

Page 6
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : P20

Type d'appareilCaméra numérique
RésolutionNon précisé
Zoom optiqueNon précisé
Zoom numériqueNon précisé
ÉcranÉcran LCD
Format d'imageJPEG
VidéoNon précisé
ConnectivitéUSB
AlimentationPiles ou batterie rechargeable
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Stabilisation d'imageNon précisé
MémoireCarte mémoire amovible
Mode scèneNon précisé
FlashIntégré
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - P20 TOSHIBA

Comment puis-je réinitialiser mon TOSHIBA P20 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre TOSHIBA P20, allez dans les paramètres, choisissez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran.
Que faire si mon TOSHIBA P20 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord la connexion de l'adaptateur secteur. Essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment augmenter la mémoire RAM de mon TOSHIBA P20 ?
La mémoire RAM peut généralement être augmentée en ouvrant le compartiment de la RAM sur le dessous de l'appareil. Assurez-vous d'acheter des modules compatibles et suivez les instructions du manuel utilisateur.
Pourquoi mon TOSHIBA P20 surchauffe-t-il ?
La surchauffe peut être causée par une accumulation de poussière dans les ventilateurs ou un blocage de l'aération. Assurez-vous que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et nettoyez-les si nécessaire.
Comment vérifier la version du BIOS de mon TOSHIBA P20 ?
Pour vérifier la version du BIOS, redémarrez votre appareil et appuyez sur la touche F2 lorsque le logo TOSHIBA apparaît. Cela vous amènera au menu du BIOS où vous pourrez voir la version.
Que faire si le clavier de mon TOSHIBA P20 ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez les paramètres de langue du clavier dans les paramètres du système. Si cela ne fonctionne pas, un dysfonctionnement matériel peut être en cause.
Comment mettre à jour le système d'exploitation de mon TOSHIBA P20 ?
Pour mettre à jour votre système d'exploitation, allez dans les paramètres, puis dans 'Mise à jour et sécurité'. Cliquez sur 'Vérifier les mises à jour' et suivez les instructions pour installer les mises à jour disponibles.
Mon TOSHIBA P20 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez d'abord que le Wi-Fi est activé sur votre appareil. Essayez de redémarrer le routeur et votre ordinateur. Si le problème persiste, oubliez le réseau Wi-Fi dans les paramètres et reconnectez-vous.
Comment augmenter la durée de vie de la batterie de mon TOSHIBA P20 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, réduisez la luminosité de l'écran, fermez les applications non utilisées et activez le mode d'économie d'énergie dans les paramètres.
Comment résoudre les problèmes de son sur mon TOSHIBA P20 ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que le mode 'Silencieux' n'est pas activé. Assurez-vous également que les pilotes audio sont à jour dans le gestionnaire de périphériques.

Questions des utilisateurs sur P20 TOSHIBA

Comment localiser et accéder à la batterie du TOSHIBA P20 ?

Pour localiser et accéder à la batterie de votre ordinateur portable TOSHIBA P20, suivez ces étapes simples :

Étapes pour trouver la batterie du TOSHIBA P20

  • Éteignez l'appareil : Assurez-vous que votre ordinateur est complètement éteint et débranché de toute source d'alimentation.
  • Retournez l'ordinateur : Placez-le à l'envers sur une surface propre et douce pour éviter les rayures.
  • Repérez le compartiment de la batterie : Sur le dessous de l'appareil, cherchez un panneau rectangulaire ou une partie amovible, souvent maintenue par des loquets ou des vis.
  • Déverrouillez la batterie : Si le compartiment est équipé de loquets, faites-les glisser en position déverrouillée. Si des vis maintiennent le panneau, utilisez un tournevis adapté pour les retirer.
  • Retirez la batterie : Soulevez délicatement la batterie hors de son logement en évitant de toucher les contacts métalliques.

En manipulant la batterie, veillez à ne pas forcer et à respecter les précautions de sécurité pour éviter tout dommage ou risque électrique.

07/01/2026
Comment réinitialiser un appareil Toshiba P20 lorsque l'écran est bloqué ?

Si l'écran de votre Toshiba P20 est bloqué, voici plusieurs méthodes pour tenter une réinitialisation de l'appareil :

1. Forcer le redémarrage

  • Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 à 15 secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne complètement.
  • Attendez quelques secondes, puis rallumez-le en appuyant de nouveau sur le bouton d'alimentation.

2. Utiliser le bouton de réinitialisation (reset)

  • Vérifiez si votre modèle Toshiba P20 dispose d'un petit trou de réinitialisation, souvent situé à l'arrière ou sur un côté de l'appareil.
  • Insérez délicatement un objet fin et pointu (comme un trombone déplié) dans ce trou et maintenez la pression pendant quelques secondes.

3. Débrancher l'alimentation et retirer la batterie

  • Si possible, débranchez l'appareil de sa source d'alimentation.
  • Retirez la batterie si elle est amovible.
  • Patientez quelques minutes avant de remettre la batterie et de rebrancher l'appareil.

Ces étapes permettent généralement de débloquer l'écran et de redémarrer l'appareil Toshiba P20. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un service technique spécialisé.

07/01/2026

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P20 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P20 de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI P20 TOSHIBA

Manuel de l’utilisateur CAMILEO p20

Introduction Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA. Pour simplifier son utilisation, deux guides sont fournis avec votre produit TOSHIBA : a) le présent Guide de prise en main, et b) le présent manuel de l’utilisateur au format PDF.

Sommaire Section 1 Présentation de votre camescope 6 Présentation 6 Vérification des composants 6 Instructions de sécurité 7 Configuration requise 7 Vue avant 8 Vue de dos 8 Vue latérale 9 Vue de dessous 9 Section 2 Prise en main 10 Introduction de la pile . 10 Insertion et retrait d’une carte SD (facultatif) 10 Démarrage du camescope et opérations de base 11 Arrêt du camescope 11 Section 3 Mode d’enregistrement 12 Fonction des boutons 12 Informations sur l’écran LCD 13 Enregistrement vidéo 15 Enregistrement photo 16 Prise de photos/vidéos avec des sujets très proches 16 Utilisation du zoom numérique 16 Options du menu 17 Opérations 17 Paramètre vidéo 18 Paramètres photo 22 Effets 25 Supprimer 27

Sommaire Section 4 Mode de lecture 29 Fonction des touches 29 Informations sur l’écran LCD 30 Opérations du mode de lecture 32 Lecture de vidéos 33 Lecture de photos 33 Suppression d’un fichier en mode lecture 33 Section 5 Réglage du camescope 34 Menu configuration 34 Section 6 Affichage de photos et de vidéos sur le téléviseur 37 Connexion à un téléviseur haute définition 16:9 (large) 37 Connexion à un téléviseur standard 4:3 sans haute définition 37 Section 7 Affichage des vidéos et des photos sur un ordinateur 38 Installation des logiciels fournis en standard 38 Transfert de photos et de vidéos sur un ordinateur 38 Section 8 Chargement de fichiers sur Internet 39 Section 9 Spécifications 42 Section 10 Dépannage 43

Sommaire Section 11 Autres informations 44 Assistance TOSHIBA 44 Conditions de l’environnement d’exploitation 44 Règlements 44 Informations supplémentaires 46 A propos de la batterie 46

Présentation de votre camescope Présentation Le camescope avec un capteur de 5 mégapixels permet de filmer en H.264. Avec la technologie H.264, des vidéos supplémentaires peuvent être prises sans pour autant consommer l’ensemble de la mémoire. Des photos haute qualité peuvent être prises de façon confortable jusqu’à 16 mégapixels. L’écran LCD couleur permet aux utilisateurs de composer des photos et de les examiner facilement. Le camescope inclut un écran tactile à cristaux liquides de 7,62 cm (3 pouces), ce qui est idéal pour l’utilisation de votre camescope. Les options de menu sont accessibles au toucher. L’écran tactile permet de sélectionner les options directement et rapidement. Le camescope permet également l’enregistrement de vidéos en haute définition à une résolution de 1 920 x 1 080. Vous pouvez également le connecter à un téléviseur haute définition avec un câble HDMI et lire facilement des vidéos haute définition sur un téléviseur HD à écran large. De plus, le camescope dispose d’une fonctionnalité de chargement avancée. L’application exclusive CAMILEO UPLOADER permet de charger les vidéos ou les photos capturées avec le camescope sur Internet sans effort. La sensibilité ISO et la balance des couleurs peuvent être réglées automatiquement ou modifiées manuellement. Un zoom numérique de 16x permet de contrôler les vidéos et les photos à prendre. Les différentes options d’effet, telles que Délai et Ralenti, rendent l’enregistrement plus intéressant et amusant. La mémoire intégrée permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos sans carte mémoire. L’emplacement de carte mémoire permet aux utilisateurs d’augmenter la capacité de stockage.

Remarque • Une partie de la mémoire intégrée est réservée au code du micrologiciel du camescope. • Installez le logiciel livré avec l’appareil pour regarder les vidéos correctement sur un ordinateur.

Vérification des composants Ouvrez le carton et assurez-vous que les accessoires standard figurant sur la liste sont bien présents :

Câble USB CD-ROM (logiciel et Manuel de l’utilisateur) *pré-installé sur le camescope

Guide de prise en main

Câble AV Câble HDMI Adaptateur secteur

Batterie rechargeable au lithium-ion*

MAGIX DVD (version d’essai de Video Deluxe) (facultatif)

Chiffon de nettoyage

Remarque Enlevez le film de protection de l’objectif avant d’utiliser l’appareil. 6

FR Instructions de sécurité 1. Ne faites pas tomber le camescope, n’essayez pas de le percer ou de le démonter, sinon la garantie sera annulée. 2. Evitez tout contact avec l’eau et séchez-vous les mains avant d’utiliser l’appareil. 3. N’exposez pas le camescope à de fortes températures et ne le laissez pas au soleil. Sinon, vous risquez d’endommager le camescope. 4. Utilisez le camescope avec précautions. Evitez d’appuyer fort sur le corps du camescope. 5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le camescope en cas d’orage ou de tempête. 6. Ne mélangez pas des batteries de type différent. Sinon, vous risquez de provoquer des dommages sérieux. 7. Retirez la batterie si le camescope reste longtemps inutilisé, car une batterie détériorée risque d’affecter la fonctionnalité du camescope. 8. Enlevez la batterie si elle présente des signes de fuite ou de distorsion. 9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 10.Conservez le camescope hors de portée des enfants en bas âge. 11. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type différent. 12.Disposez des batteries usées conformément aux instructions.

Configuration requise •

Microsoft Windows XP/Vista/7

Intel Pentium 4, 2.4 GHz ou plus

Disque dur avec 1 Go d’espace libre

Écran couleur 16 bits

Remarque L’écran LCD est le produit d’une technologie de très haute précision. Cependant, de petits points noirs et/ou brillants (blanc, rouge, bleu ou vert) risquent d’apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont le produit normal du processus de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

FR Vue avant Microphone

Capot de carte SD Touche Macro Objectif

Ecran tactile à cristaux liquides

Touche téléobjectif Touche Photo Touche Vidéo Touche grand angle Touche Pause

Port TV Port HDMI Port mini USB 2.0

FR Vue latérale Haut-parleur

Touche Lecture Bouton Internet

Capot du logement de piles

Bouton d’alimentation

Prise en main Introduction de la pile Avant d’utiliser le camescope, les utilisateurs doivent charger la batterie au lithium-ion livrée avec l’appareil.

1. Insérez la batterie en respectant les marques de polarité ( + ou - ). 2. Refermez fermement le capot de la batterie.

• Enlevez la batterie du camescope et enlevez le film isolant du connecteur de la batterie avant d’utiliser cette dernière.

Insertion et retrait d’une carte SD (facultatif) Le camescope est livré avec une mémoire interne qui permet de stocker les photos et les vidéos. Vous pouvez étendre la capacité de la mémoire en utilisant une carte mémoire SD facultative. 1. Insérez la carte mémoire dans son emplacement. Consultez l’illustration à droite. 2. Pour retirer une carte SD, poussez la carte vers l’intérieur, puis relâchez-la. 3. Lorsque la carte ressort, enlevez-la doucement de son emplacement. 4. Capacité mémoire recommandée : 1 Go ou plus.

Remarque • Lorsqu’une carte mémoire est installée, les vidéos/photos sont enregistrées sur la carte et non pas en mémoire interne. • Protection des données de la carte SD : la carte SD est en lecture seule lorsqu’elle est verrouillée. Aucune photo et aucune vidéo ne peut être enregistrée lorsque la carte SD est verrouillée. Assurez-vous que la carte est en position d’écriture avant d’enregistrer des données.

Position avec écriture possible

Position de protection en écriture

FR Démarrage du camescope et opérations de base •

Pour activer le camescope : 1. Ouvrez le panneau de l’écran ACL, ce qui démarre le camescope de façon automatique. 2. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation pendant une seconde pour le démarrer.

Pour enregistrer des vidéos : appuyez sur la [touche Vidéo] pour enregistrer des vidéos. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez dessus à nouveau.

Pour suspendre l’enregistrement : appuyez sur la touche [Pause] pour interrompre l’enregistrement. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur cette touche.

Pour prendre une photo : appuyez sur la [touche Photo].

Pour afficher les vidéos et les photos enregistrées : appuyez sur la touche [Lecture] ou appuyez sur l’icône

pour activer le mode Lecture.

Arrêt du camescope •

Pour arrêter le camescope, vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation pendant une seconde ou remettre l’écran LCD en position fermée.

Mode d’enregistrement Fonction des boutons Touche Vidéo : 1. Appuyez sur cette touche pour enregistrer des vidéos. 2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez dessus à nouveau.

Touche Photo : 1. Appuyez sur cette touche pour prendre des photos.

Touche Télé-objectif : 1. Zoom avant. Touche Grand angle : 1. Zoom arrière. Touche Pause : 1. Appuyez sur cette touche pour suspendre l’enregistrement. 2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur cette touche. Bouton d’alimentation : 1. Appuyez sur cette touche pendant une seconde pour activer ou désactiver le camescope. Touche Lecture : 1. Permet d’activer le mode Lecture. Touche Macro : 1. Permet de sélectionner le mode Macro ou Normal.

FR Informations sur l’écran LCD Les voyants illustrés ci-dessous peuvent s’allumer sur l’écran à cristaux liquide lorsque des vidéos et des photos sont enregistrées : Icône d’information à l’écran.

Icône de l’écran tactile.

Batterie : pleine puissance Batterie : puissance moyenne (1)

Batterie : faible puissance Batterie : épuisée Mode Alimentation en courant continu

Mise au point en mode Macro

Temps d’enregistrement

Interruption de l’enregistrement

Nombre de photos pouvant encore être prises à la résolution actuelle.

Nombre actuel de photos

Détection de mouvement (mode d’enregistrement vidéo uniquement)

Scène Habillage (5) Nuit Contre-jour

FR Balance manuelle des blancs Lumière du jour (6) Fluorescent Lumière artificielle Indicateur de zoom :

1X~16x (zoom numérique d’un facteur 16) Ralenti (mode enregistrement vidéo uniquement)

Délai (mode enregistrement vidéo uniquement) Mode Pré-enregistrer (mode enregistrement vidéo uniquement) Eclairage numérique activé

Lumière allumée Lumière éteinte Résolution vidéo Full HD (1080p 30) 60p

HD60 (720p 60) HD30 (720p 30) Grph

QVGA (lorsque la fonctionnalité ralenti est activée, la résolution vidéo est de 320x240(QVGA).) Résolution de l’image Elevée-16 M Standard-5 M Faible-3 M Mode d’enregistrement vidéo Stabilisation activée/désactivée

Mode photo Retardateur activé/désactivé 14

Mode Suppression activé

Remarque • Appuyez sur l’écran pour fermer les barres de fonctions tactiles. Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage des barres. • Filtre : les versions noir et blanc/classique/négatif peuvent s’afficher immédiatement et sans indication sur l’écran de l’appareil. • Les fonctions Stabilisation, Délai et Ralenti ne peuvent pas être utilisées en même temps. • Les fonctions Détection de mouvement, Délai et Ralenti ne peuvent pas être utilisées en même temps.

Enregistrement vidéo •

Appuyez sur la [touche Vidéo] pour lancer l’enregistrement. Lorsqu’une vidéo est en cours d’enregistrement, un indicateur temporel s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la [touche Vidéo].

Pour suspendre l’enregistrement : appuyez sur la touche [Pause] pour interrompre l’enregistrement. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur cette touche.

Appuyez sur la [touche Lecture] pour afficher les vidéos enregistrées.

Quatre paramètres de résolution sont disponibles : Qualité vidéo FHD : 1920 x 1080p 30 60p

HD60 : 1280 x 720p 60 HD30 : 1280 x 720p 30 VGA : 640 x 480p 30

FR Enregistrement photo •

Appuyez sur la [touche Photo] pour prendre des photos.

Appuyez sur la [touche Lecture] pour consulter les photos.

Trois paramètres de résolution sont disponibles : Qualité d’image Elevée 16 MP : 4 608 x 3 456 Standard 5 MP : 2 592 x 1 944 Faible 3 MP : 2 048 x 1 536

Prise de photos/vidéos avec des sujets très proches •

Faites glisser le bouton macro pour procéder à la mise au point des objets.

Pour effectuer un plan rapproché : 1. Placez le curseur en position Macro (

2. Appuyez sur la [touche Vidéo] pour lancer l’enregistrement ou appuyez sur la [touche Photo] pour prendre des photos. •

En mode Macro, l’icône (

) s’affiche sur le LCD.

Remarque N’oubliez pas de remettre le commutateur sur Normal ( plans rapprochés.

) lorsque vous n’effectuez pas de

Utilisation du zoom numérique •

Le zoom numérique agrandit les photos, aussi bien lors de l’enregistrement de vidéos que lors de la prise de photos. 1. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez sur la touche Téléobjectif/Grand angle. 2. Les valeurs de zoom numérique vont de 1x à 16x.

Détection des mouvements

ISO Balance des blancs

Paramètre par défaut

Supprimer la photo/vidéo

* Consultez la section 5 pour obtenir des informations détaillées sur la [configuration].

Opérations Exploitation 1.

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Les options disponibles sont Paramètres vidéo, Paramètres photo, Effets, Configuration et Supprimer. Appuyez deux fois sur l’icône voulue. 3. Un menu d’options s’affiche 4. Sélectionnez l’option voulue et appuyez dessus pour accéder au menu de configuration correspondant. 5. Appuyez deux fois pour valider le paramètre. 6. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter ( ).

FR Paramètre vidéo Exploitation 1.

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Appuyez deux fois sur l’icône [Paramètres vidéo accéder à son menu de configuration.

3. Le menu Paramètres vidéo contient 8 options-- Lumière, Résolution, Stabilisation, Détection des mouvements, Ralenti, Pré-enregistrer, Délai et lecture continue -- qui permettent de régler le camescope.

Eclairage Sélectionnez ce mode pour éclairer la zone entourant le sujet ou pour influer sur la luminosité de ce dernier. Oui

La lampe sera allumée pendant l’enregistrement.

La lampe est éteinte.

Etend la plage dynamique de rétro-éclairage et de détection de contraste, de façon à rendre les objets plus lumineux et clairs. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Lumière]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR Résolution Quatre paramètres de résolution sont disponibles.

Full HD Enregistre les vidéos à la résolution 1 920 x 1080p 30.

Enregistre les vidéos à la résolution 1 280 x 720p 60.

Enregistre les vidéos à la résolution 1 280 x 720p 30.

Enregistre les vidéos à la résolution 640 x 480p 30. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Résolution]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Stabilisation Permet de corriger les mouvements du camescope lors de l’enregistrement et de produire des vidéos plus nettes. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Stabilisation]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Détection de mouvements Enregistre les vidéos automatiquement lorsque le camescope détecte un mouvement. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Stabilisation]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

5. Le camescope commence l’enregistrement dès qu’un mouvement est détecté. L’enregistrement s’arrête dès que le mouvement cesse. 19

FR Ralenti Enregistre les vidéos avec un effet de ralenti. Lorsque la vidéo est lue, le temps de lecture devient supérieur au temps d’enregistrement. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Ralenti]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Pré-enregistrer La fonction Pré-enregistrer permet de s’assurer que vous ne risquez pas de rater des plans importants. L’enregistrement des vidéos commence 1 seconde ou plus avant l’utilisation de la [touche Vidéo]. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Pré-enregistrer]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque • Pour ce faire, vous devez pointer le camescope vers le sujet et le positionner de façon sûre.

FR Délai Enregistre des photos à des intervalles fixes qui peuvent ensuite être lues comme une vidéo. Non

Enregistre une image par seconde.

Enregistre une image toutes les 3 secondes.

Enregistre une image toutes les 5 secondes. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Délai]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque • Les fonctions Détection de mouvement, Délai et Ralenti ne peuvent pas être utilisées en même temps.

Lecture en continu Lecture en continu des fichiers. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres vidéo, appuyez deux fois sur l’icône [Lecture continue]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR Paramètres photo Exploitation 1.

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Appuyez deux fois sur l’icône [Paramètres photo pour accéder à son menu de configuration.

3. Le menu Paramètres photo contient 5 options-- Lumière, Résolution, Retardateur, ISO et Lecture continue--qui permettent de régler les paramètres du camescope.

Eclairage Sélectionnez ce mode pour éclairer la zone entourant le sujet ou pour influer sur la luminosité de ce dernier. Oui

La lampe sera allumée pendant l’enregistrement.

La lumière est éteinte.

Etend la plage dynamique de rétro-éclairage et de détection de contraste, de façon à rendre les objets plus lumineux et clairs. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres photo, appuyez deux fois sur l’icône [Lumière]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR Résolution Trois paramètres de résolution sont disponibles.

Elevée-16 M Prend des photos à une résolution de 4 608 x 3 456 et à une qualité de 16 MP.

Standard-5 M Prend des photos à une résolution de 4 608 x 3 456 et à une qualité de 5 MP.

Faible-3 M Prend des photos à une résolution de 4 608 x 3 456 et à une qualité de 3 MP. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres photo, appuyez deux fois sur l’icône [Résolution]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Retardateur Le retardateur permet de prendre des photos avec un délai de dix secondes. Le voyant du retardateur clignote également sur la partie avant du camescope. La vitesse du clignotement augmente juste avant la prise d’une photo. Exploitation

1. Dans le menu Paramètres photo, appuyez deux fois sur l’icône [Retardateur]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR ISO Le camescope règle automatiquement la sensibilité ISO de ses images. Deux paramètres de sensibilité ISO sont disponibles. (800/1600). Plus cette valeur est importante, plus la sensibilité ISO est élevée. Sélectionnez un petit nombre pour obtenir une image plus lisse. Sélectionnez une valeur élevée pour prendre une image dans un emplacement sombre ou pour prendre un sujet se déplaçant à grande vitesse. Auto

Règle automatiquement la sensibilité ISO.

1. Dans le menu ISO, appuyez deux fois sur l’icône [Retardateur]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque L’image risque de comporter du bruit lorsque la valeur ISO est trop élevée.

Diaporama Affiche les images une par une. 2 secondes

Affiche une photo toutes les 2 secondes

Affiche une photo toutes les 5 secondes

Affiche une photo toutes les 10 secondes

NON Désactive le diaporama Exploitation

1. Dans le menu Paramètres photo, appuyez deux fois sur l’icône [Lecture continue]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Appuyez deux fois sur l’icône [Effets son menu de configuration.

3. Le menu Effets contient 3 options-- Scène, Filtre et Balance des blancs--qui permettent de régler le camescope.

Scène Vous pouvez sélectionner le mode en fonction de la condition de la scène. Auto

Applique un effet qui rend les tons de la peau plus naturels.

Ce mode s’applique aux scènes nocturnes ou en cas de faible éclairage.

Vous pouvez prendre des photos lorsqu’une source de lumière forte est située derrière le sujet. Exploitation

1. Dans le menu Effets, appuyez deux fois sur l’icône [Scène]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque Pour éviter des images floues, placez le camescope sur une surface plate et sans vibrations, ou utilisez un tripode lorsque vous prenez des photos en mode Nuit.

FR Filtre Vous pouvez sélectionner les effets du filtre spécial sur les vidéos ou les photos. Auto

Aucun effet spécial ne s’applique à la photo.

L’image est convertie en noir et blanc.

L’image est convertie en tons sépias.

L’image est convertie en négatif. Exploitation

1. Dans le menu Effets, appuyez deux fois sur l’icône [Filtre]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Balance des blancs Le camescope ajuste de façon automatique la couleur des images. Trois paramètres manuels de balance des blancs sont disponibles : Auto

Le camescope ajuste de façon automatique la balance des blancs.

Prise de vues dans un milieu avec lumières fluorescentes.

Lumière artificielle

Prise de vues dans un milieu avec lumières au tungstène. Exploitation

1. Dans le menu Effets, appuyez deux fois sur l’icône [Balance des blancs]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Appuyez deux fois sur l’icône [Supprimer accéder au menu de suppression.

3. Le menu Supprimer comporte 4 options-- Supprimer la vidéo, Supprimer la photo, Sélectionner et supprimer et Supprimer tout --qui permettent de gérer les vidéos et les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte SD.

Supprimer la vidéo Exploitation

1. Dans le menu Supprimer, appuyez deux fois sur l’icône [Supprimer vidéo]. 2. Dans l’écran des miniatures, appuyez sur les vidéos voulues pour les sélectionner. (Les fichiers sélectionnés sont signalés par une marque.) 3. Appuyez sur marquées.

pour supprimer les vidéos ainsi

4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Supprimer la photo Exploitation

1. Dans le menu Supprimer, appuyez deux fois sur l’icône [Supprimer photo]. 2. Dans l’écran des miniatures, appuyez sur les photos voulues pour les sélectionner. (Les fichiers sélectionnés sont signalés par une marque.) 3. Appuyez sur marquées.

pour supprimer les photos ainsi

4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR Sélectionner et supprimer Exploitation

1. Dans le menu Supprimer, appuyez deux fois sur l’icône [Sélectionner et supprimer]. 2. Dans l’écran des miniatures de photos et de vidéos, appuyez sur les fichiers voulus pour les sélectionner. (Les fichiers sélectionnés sont signalés par une marque.) 3. Appuyez sur marqués.

pour supprimer les fichiers ainsi

4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Tout supprimer Utilisez cette option pour supprimer l’ensemble des vidéos et des photos.

Supprime l’ensemble des vidéos et des photos ainsi marquées dans la mémoire interne (si le camescope ne contient pas de carte SD). Supprime l’ensemble des vidéos et des photos ainsi marquées sur la carte SD (si le camescope contient une carte SD). Ne supprime pas l’ensemble des vidéos et des photos ainsi marquées dans la mémoire interne (si le camescope ne contient pas de carte SD). Ne supprime pas l’ensemble des vidéos et des photos ainsi marquées sur la carte SD (si le camescope contient une carte SD). Exploitation

1. Dans le menu Supprimer, appuyez deux fois sur l’icône [Supprimer tout]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque • Si une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les vidéos et les photos de cette carte. • Il est impossible de supprimer les vidéos/photos qui figurent sur une carte protégée en écriture.

Mode de lecture Fonction des touches Les touches ont les fonctions suivantes en mode Lecture. Touche Vidéo : 1. Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Enregistrement vidéo.

Touche Photo : 1. Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Enregistrement photo.

Touche Télé-objectif : 1. Augmentation du volume. Touche Grand angle 1. Réduction du volume. Touche Pause : 1. En mode Lecture vidéo, appuyez sur cette touche pour suspendre l’enregistrement. Bouton Internet : 1. En mode Lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner la vidéo ou la photo à charger sur Internet.

FR Informations sur l’écran LCD Voyants de l’écran LCD en mode Lecture : Icône d’information à l’écran.

Icône de l’écran tactile.

Batterie : pleine puissance Batterie : puissance moyenne (1)

Batterie : faible puissance Batterie : épuisée Mode Alimentation en courant continu Le fichier actuel est sélectionné comme devant être chargé sur Internet.

Compteur de temps de lecture.

Nombre actuel de photos

Mode de lecture vidéo (5) Mode de lecture de photos Mode de lecture vidéo Permet d’activer ou désactiver la lecture continue. (6) Mode de lecture de photos Permet d’activer ou désactiver le diaporama.

Ecran Sélectionner et lire activé

Retour au mode Enregistrement

Retour au fichier précédent. Retour rapide au sein d’une vidéo. Lecture de fichiers

Accès au fichier suivant. Avance rapide au sein d’une vidéo

Supprime le fichier sélectionné.

Arrête la lecture de la vidéo. Arrête le diaporama de photos

Remarque • Appuyez sur l’écran pour fermer les barres de fonctions tactiles. Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage des barres.

FR Opérations du mode de lecture Le mode Lecture permet d’afficher et de gérer les vidéos et les photos en mémoire intégrée ou sur la carte SD. Exploitation

1. En mode Enregistrement, appuyez sur la touche [Lecture] ou sur pour basculer vers le mode Lecture. 2. Appuyez sur Appuyez sur

pour atteindre la vidéo/photo précédente. pour atteindre la vidéo/photo suivante.

3. Appuyez sur la section 3.)

pour ouvrir le menu. (Reportez-vous à

4. Appuyez sur pour ouvrir l’écran contenant les miniatures des vidéos et des photos. 5. Dans l’écran des miniatures de vidéos et de photos, sélectionnez les fichiers que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour valider. (Les fichiers sélectionnés sont signalés par une marque.) 6. Vous pouvez également appuyer sur

7. Appuyez sur pour lire les fichiers sélectionnés. (Vidéo : longueur totale. Photo : 2 secondes.)

FR Lecture de vidéos Exploitation

1. En mode Lecture vidéo, appuyez sur vidéo ou en suspendre la lecture. 2. Appuyez sur Appuyez sur

pour atteindre le fichier précédent. pour atteindre le fichier suivant.

3. Pendant la lecture de vidéos, appuyez sur passer rapidement vers l’avant ou l’arrière.

4. En mode Lecture continue ( est sélectionné), appuyez sur pour lire l’ensemble des fichiers vidéo en continu. Appuyez sur pour arrêter la lecture. 5. Appuyez sur les touches Télé-objectif/grand angle pour régler le volume. 6. Appuyez sur la touche Internet pour sélectionner la vidéo à charger sur Internet.

Lecture de photos Exploitation

1. En mode Lecture de photos, appuyez sur atteindre le fichier précédent. Appuyez sur passer au fichier suivant.

2. En mode Diaporama ( est surligné), appuyez sur / pour diffuser ou suspendre le diaporama. Appuyez sur pour arrêter le diaporama. 3. Appuyez sur la touche Internet pour sélectionner la photo à charger sur Internet.

Suppression d’un fichier en mode lecture Exploitation 1. En mode Lecture, appuyez sur 2. Appuyez sur

pour supprimer la photo sélectionnée.

3. Vous pouvez également appuyer sur l’opération et quitter.

Remarque • Il est impossible de supprimer les vidéos/photos qui figurent sur une carte protégée en écriture.

Appuyez sur l’écran. Le menu principal s’affiche.

2. Appuyez deux fois sur l’icône [Configuration accéder à son menu de configuration.

3. Le menu Configuration comporte 6 options de réglage du camescope. Il s’agit de Son (son d’indication de fonctionnement), TV, Langue, Réglage de l’heure, Formater et Paramètre par défaut.

Son Active ou désactive la tonalité du clavier et les sons de fonctionnement. Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez deux fois sur l’icône [Son]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

TV Assurez-vous que la norme télévisuelle sélectionnée correspond à votre emplacement géographique : NTSC ou PAL. Un paramètre incorrect risque d’afficher des images vacillantes sur le téléviseur. NTSC (60 Hz)

Etats-Unis, Canada, Japon, Corée du Sud et Taïwan, etc.

Royaume-Uni, Europe, Chine, Australie, Singapour et Hong Kong, etc. Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez deux fois sur l’icône [TV]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

FR Langue Utilisez cette option pour sélectionner la langue de l’interface utilisateur. Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez deux fois sur l’icône [Langue]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Réglage de l’heure Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez deux fois sur l’icône [Réglage de l’heure]. 2. Appuyez sur Année, Mois, Jour, Heure ou Minute pour sélectionner la valeur correcte. 3. Réglez les valeurs numériques en appuyant sur les flèches. 4. Appuyez sur

pour valider votre choix.

5. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Format Utilisez cette option pour effacer toutes les données de la mémoire intégrée ou de la carte SD. Oui Non

Formater la mémoire interne (en l’absence de carte SD dans le camescope)/ carte SD (si une carte SD est présente). ne pas formater la mémoire interne (en l’absence de carte SD dans le camescope)/carte SD (si une carte SD est présente). Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez deux fois sur l’icône [Formater]. 2. Sélectionnez l’option voulue. 3. Appuyez à nouveaux sur cette option pour la valider. 4. Vous pouvez également appuyer sur l’icône Quitter (

Remarque Toutes les données sont effacées si la carte SD est formatée. Assurez-vous que l’ensemble des données sont copiées sur l’ordinateur avant de formater la carte SD. 35

FR Paramètre par défaut Utilisez cette option pour restaurer les paramètres d’usine. Oui

Restaure les paramètres d’usine par défaut.

Ne restaure pas les paramètres d’usine. Exploitation

1. Dans le menu Configuration, appuyez sur l’icône [Paramètre par défaut] pour accéder à l’écran de confirmation. 2. Appuyez sur l’icône [Oui] pour exécuter l’opération et sur l’icône [Non] pour l’annuler.

Le tableau suivant indique le réglage par défaut du camescope. Paramètre Résolution

Paramètres d’usine par défaut Full HD pour vidéo Standard- 5 M pour photo

Détection de mouvements

TV Dépend de la zone de vente

Dépend de la zone de vente

Affichage de photos et de vidéos sur le téléviseur Connexion à un téléviseur haute définition 16:9 (large) 1. Connectez le câble HDMI sur le port de sortie HDMI du camescope. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à un téléviseur. 3. Définissez la source d’entrée vidéo de votre téléviseur sur HDMI. 4. Les étapes d’affichage des photos et vidéos stockées sur le camescope au moyen d’un téléviseur haute définition sont identiques aux instructions d’affichage sur l’écran LCD interne.

Remarque Le camescope ne permet pas d’afficher les menus, les miniatures et autre paramètres lorsqu’il est connecté à un téléviseur haute définition.

Connexion à un téléviseur standard 4:3 sans haute définition 1. Connectez une extrémité du câble HDMI sur le port de sortie AV du camescope. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à un téléviseur. 3. Appuyez sur les touches pour visualiser les photos et les vidéos sur le téléviseur.

Remarque Le camescope ne permet pas d’afficher les menus, les miniatures et autre paramètres lorsqu’il est connecté à un téléviseur.

FR Section 7 Affichage des vidéos et des photos sur un ordinateur Installation des logiciels fournis en standard Le CD-ROM fourni avec le camescope contient deux logiciels. •

ArcSoft MediaImpression est une application conviviale qui permet de gérer vos supports, de graver des vidéos sur DVD et de charger vos fichiers sur les sites Web de façon simple.

Adobe Reader est un programme très courant, que vous devez installer pour lire le manuel de l’utilisateur. Il est probable que ce logiciel soit déjà installé sur votre ordinateur.

Pour installer le logiciel livré avec le camescope : 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur. L’écran d’exécution automatique s’affiche. 2. Cliquez sur Installation du logiciel. Suivez les instructions affichées à l’écran pour compléter l’installation.

Remarque • Vous trouverez des instructions détaillées sur le logiciel fournià l’issue du processus d’installation. Cliquez sur [Extras] dans la barre de titres et sélectionnez [Aide] pour ouvrir le manuel d’instructions. • Installez le logiciel livré avec l’appareil, ArcSoft MediaImpression, pour regarder les vidéos correctement sur un ordinateur.

Transfert de photos et de vidéos sur un ordinateur Vous pouvez transférer les photos ou les vidéos stockées sur votre camescope vers un ordinateur et les envoyer par courriel à des amis, voire les publier sur des sites Web. Pour ce faire, vous devez : 1. Connecter l’ordinateur et le camescope avec le câble min-USB 2.0. 2. Les vidéos et les photos sont placées sur votre ordinateur à l’emplacement suivant « Poste de travail\Disque amovible\DCIM\100MEDIA ». (La carte SD/SDHC doit être présente dans le camescope.) 3. Dans ce dossier, vous pouvez afficher, supprimer, déplacer ou copier toute vidéo/photo de votre choix.

Chargement de fichiers sur Internet L’application intégrée, CAMILEO UPLOADER, permet de transférer facilement et immédiatement vos fichiers sur des sites Web sociaux. Vous pouvez ainsi les partager directement avec votre famille et vos amis. D’autre part, le logiciel livré avec l’appareil, ArcSoft MediaImpression, permet également de charger vos fichiers sur les sites Web. CAMILEO UPLOADER Pour charger les fichiers signalés par

1. Sélectionnez les fichiers en mode Lecture en appuyant sur la [touche Internet]

2. Raccordez le camescope à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.

3. Appuyez sur la [touche Internet] du camescope pour lancer l’application CAMILEO UPLOADER automatiquement. (Pour afficher les clips enregistrés avec CAMILEO UPLOADER, vous devez installer ArcSoft MediaImpression en premier.)

Remarque Certains sites Web sociaux peuvent limiter leur accès en fonction de votre point de chargement. 39

4. Chargement des fichiers : 1. Choisissez le site Web sur lequel vous souhaitez charger des fichiers. 2. Appuyez à nouveau sur la [touche Internet]

3. Les fichiers repérés par un sont chargés automatiquement sur le site Web. (Il peut être nécessaire de vous identifier sur le site Web avant de procéder au chargement. Vous pouvez donner ces informations au préalable en cliquant sur

4. Cliquez sur ANNULER pour arrêter le chargement.

Pour charger les fichiers sélectionnés manuellement sur Internet : 1. Suivez les étapes 2 et 3 de la page précédente. 2. Dans l’écran de miniature, cliquez sur l’icône haut/bas pour changer de page. Cliquez sur les fichiers à charger. 3. Choisissez le site Web sur lequel vous souhaitez charger des fichiers. 4. Cliquez sur CHARGER pour lancer le chargement.

FR Pour lire le fichier vidéo : 1. Double-cliquez sur le clip vidéo dans l’écran des miniatures. 2. Cliquez sur l’icône Lecture ou Pause d’aperçu des miniatures.

. Cliquez sur l’icône Retour

pour revenir à l’écran

Pour configurer votre compte de site Web : 1. Cliquez sur

pour accéder à l’écran de configuration.

2. Donnez les informations d’identification dans les champs prévus à cet effet. Cliquez ensuite sur Enregistrer.

(Si vous ne disposez pas de compte, connectez-vous au site Web en premier.)

Spécifications Spécifications Capteur d’image

Capteur CMOS de 5 MP Modes de fonctionnement

Enregistrement vidéo/photo

Mise au point fixe (F 2.5)

Distance de mise au point

Mode Macro : 20 cm (7,9 po) Mode Normal : 110 cm (43,3 po) ~ infini (HD60 et HD30)) 150 cm (59 po) ~ infini (photo et Full HD)

1X~16x (zoom numérique d’un facteur 16)

Affichage à cristaux liquides

Ecran ACL tactile de 7,6 cm (3 po)

Mémoire intégrée de 128 Mo (une partie de la mémoire est réservée au code du micrologiciel) ; Emplacement de carte SD/SDHC/SDXC (jusqu’à 64 Go)

Lumière allumée/Lumière numérique allumée/Lumière éteinte

Photo : JPG Vidéo : MP4

Image unique/diaporama

Sortie TV NTSC/PAL sélectionnable, HDMI Batterie

128 g (sans batterie)

Dépannage Dépannage 111 Si l’image de l’écran du camescope n’est pas claire pendant la prise de vue, comment puis-je régler la mise au point ? Essayez le mode Macro ou Normal. 222 Les fichiers de la carte mémoire ne s’affichent pas correctement lorsque le LCD affiche le symbole « ! ». Le symbole « ! » signifie que la carte SD fonctionne lentement ou que son contenu n’est pas correct. Pour résoudre ce problème, formatez la carte SD sur le camescope et non pas l’ordinateur (consultez les instructions détaillées de formatage dans la section 5). Si le problème n’est pas résolu, remplacez votre carte SD/SDHC/SDXC par une version plus rapide. 333 Pourquoi certaines de mes photos d’intérieur semblent floues et sombres ?

Le camescope rallonge le temps d’exposition des photos en cas de faible luminosité ou en intérieur. Efforcez-vous de stabiliser le camescope (et son sujet) pendant quelques secondes. Le son de l’obturateur se fait entendre pendant la prise de photos. 444 Comment puis-je charger la batterie ? Vous devez utiliser le chargeur avec adaptateur secteur ou le câble USB. Le camescope doit être arrêté. Un voyant clignotant indique que le chargement est en cours et un voyant fixe reste allumé une fois le chargement terminé. En mode de chargement sur secteur, le voyant s'éteint automatiquement au bout de 3 à 5 minutes. Le temps nominal de chargement complet est d'environ 4 à 4,5 heures. (Le temps de chargement réel varie en fonction de l'état de la batterie.) 555 Après avoir connecté le câble USB à l’ordinateur… 1. Le disque [DV] correspond à la mémoire interne du camescope. 2. [Disque amovible] indique la mémoire externe. (La carte SD/SDHC/SDXC doit être présente dans le camescope.) 3. Le disque [DVAP] indique que l’application CAMILEO UPLOADER est enregistrée sur ce disque. Ne formatez PAS ce disque ou ne supprimez pas l’application qu’il contient. Sinon, l’application CAMILEO UPLOADER ne pourra plus fonctionner.

Autres informations Assistance TOSHIBA Vous avez besoin d’aide ? Si vous souhaitez consulter les mises à jour les plus récentes, les manuels de l’utilisateur et les questions les plus fréquentes, veuillez consulter : Page d’assistance, d’options et de services TOSHIBA : computers.toshiba.eu/options-support Veuillez consulter également computers.toshiba.eu/options-warranty pour obtenir le numéro d’assistance téléphonique TOSHIBA dans votre pays, ou consultez votre revendeur.

Conditions de l’environnement d’exploitation Température de fonctionnement : 5 à 35° C Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (aucune condensation autorisée)

Homologation CE Ce produit porte la marque CE suivant les directives européennes en cours. La partie responsable de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la Déclaration officielle de Conformité est disponible sur le site Internet suivant : http://epps.toshiba-teg.com. Environnement de travail Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type résidentiel, commercial et industrie légère. Tout autre environnement de travail n’a pas été vérifié par Toshiba et l’utilisation de ce produit dans ces environnements de travail peut être limité ou ne pas être recommandé. Conséquences possibles de l’utilisation de ce produit dans un environnement de travail non vérifié : perturbation du fonctionnement d’autres produits ou de ce produit du fait de son environnement, avec des risques de dysfonctionnement temporaires ou de perte/corruption des données. Exemples d’environnements de travail non vérifiés et conseils : Environnement industriel (environnements où la tension nominale du secteur est de 380 V triphasé) : risque de dysfonctionnement du produit dû à de forts champs magnétiques, notamment près de machines puissantes ou de générateurs.

FR Environnements médicaux : ce produit Toshiba n’a pas été homologué en tant que produit médical aux termes de la directive sur les Produits médicaux, par conséquent il ne peut pas être utilisé dans un cadre médical sans autre vérification. L’utilisation dans les locaux administratifs des hôpitaux est possible à condition de disposer d’une autorisation des autorités compétentes. Automobile : veuillez consulter les instructions du véhicule concernant l’usage de ce type de produit. Avion : suivez les instructions du personnel de bord concernant les restrictions d’utilisation. Autres environnements non concernés directement par la directive EMC Utilisation en extérieur : ce produit à usage domestique/de bureau n’est pas étanche et son seuil d’isolation électrique est relativement bas. Atmosphère explosive : l’utilisation de ce produit dans ce type d’environnement (Ex) est interdit. REACH Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne REACH - Déclaration de conformité Le nouveau règlement européen (UE) concernant les produits chimiques, REACH (Enregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques), s’applique depuis le 1er juin 2007. Toshiba s’engage à se mettre en conformité avec tous les critères REACH et à fournir à ses clients des informations sur les substances chimiques de nos produits conformément aux règlements REACH. Veuillez consulter le site Web suivant www.toshiba-europe.com/computers/info/reach pour plus d’informations sur la présence dans nos articles de substances incluses sur la liste de référence, conformément à l’article 59(1) du règlement (EC) N° 1907/2006 (« REACH ») pour une concentration supérieure à 0,1 % masse par masse.

Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne: Mise au rebut des produits Le symbole de poubelle barrée indique que le produit et ses composants ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les batteries et les accumulateurs intégrés peuvent être mis au rebut avec le produit. Ils seront séparés pendant la phase de recyclage. La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte sélective des produits et des piles, vous contribuez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui permet d’éviter qu’ils aient un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

FR Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries et/ou les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) que préconisé dans la directive sur les piles (2006/66/EC), les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du cadmium (Cd) s’affichent en dessous du symbole de poubelle barrée. En participant à la collecte sélective des piles, vous contribuez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui permet d’éviter qu’ils aient un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Informations supplémentaires © 2010 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés. TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. TOSHIBA n’accepte aucune responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des différences entre l’ordinateur et la présente documentation.

A propos de la batterie •

Utilisez uniquement les batteries recommandées par TOSHIBA. La batterie contient du lithium ion, qui risque d’exploser si la batterie n’est pas remplacée, utilisée, manipulée ou mise au rebut de façon correcte. L’élimination de la batterie doit se faire conformément aux ordonnances et règlements en vigueur dans votre collectivité locale.

Pour charger la batterie, veillez à respecter une température ambiante variant entre 5 et 35 degrés Celsius. Sinon, il existe un risque de fuite de solution chimique, les performances de la batterie pourraient être affectées, et la durée de vie de la batterie pourrait être réduite.

Mettez l’ordinateur hors tension et débranchez l’adaptateur secteur avant d’installer ou d’enlever la batterie.

Le produit doit être rechargé en branchant l’adaptateur secteur de l’ordinateur ou en plaçant la batterie sur un chargeur de batterie disponible en option auprès de TOSHIBA. N’essayez jamais de recharger la batterie avec un autre chargeur.