CDXG1001U - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXG1001U SONY au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Autoradio CD avec lecteur USB et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible MP3/WMA/AAC, puissance de sortie 4 x 55W, tuner FM/AM
Alimentation électrique Alimentation 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 182 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils iOS et Android via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 55W
Fonctions principales Lecture de CD, USB, Bluetooth, radio, égaliseur 10 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXG1001U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXG1001U de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDXG1001U SONY

Pourquoi mon SONY CDXG1001U ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé.
Comment puis-je synchroniser mon téléphone avec le SONY CDXG1001U ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone, puis recherchez le SONY CDXG1001U dans les appareils disponibles pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité sur mon SONY CDXG1001U ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY CDXG1001U ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Sony et suivez les instructions sur la façon de l'installer via USB.
Mon SONY CDXG1001U ne lit pas certains CD, que faire ?
Assurez-vous que les CD ne sont pas rayés ou sales. Essayez de nettoyer les CD ou d'utiliser des CD de meilleure qualité.
Comment réinitialiser mon SONY CDXG1001U ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Le SONY CDXG1001U ne détecte pas ma clé USB, que dois-je faire ?
Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles avec le lecteur.
Comment régler l'heure sur le SONY CDXG1001U ?
Accédez au menu des réglages et utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et la date.
Comment changer la source audio sur le SONY CDXG1001U ?
Utilisez le bouton 'Source' pour passer d'une source à l'autre (FM, AM, CD, USB, Bluetooth).
Est-il possible de connecter des haut-parleurs externes à mon SONY CDXG1001U ?
Oui, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via les sorties audio appropriées à l'arrière de l'appareil.

MODE D'EMPLOI CDXG1001U SONY

Fabriqué en Thaïlande Propriétés des diodes laser  Durée d’émission : ininterrompue  Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Table des matières

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et désactiver l’affichage.  Touche de déverrouillage de la façade

 Récepteur de la télécommande

 Fente d’insertion des disques  Fenêtre d’affichage   (éjection du disque)  Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner PTY en RDS.

 Molette de réglage

Tournez cette commande pour régler le niveau du volume. ENTER Permet de valider l’élément sélectionné. MENU Permet d’afficher le menu de configuration.

 Touches numériques (1 à 6)

Permettent de recevoir des stations mémorisées. Appuyez et maintenez-les enfoncées pour mémoriser des stations.

Permet de sauter un album sur l’appareil audio. Appuyez et maintenez-la OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

Installation de la façade

Réglage de l’horloge

Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique.

La configuration est terminée et l’horloge démarre.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur DSPL.

Appuyez sur SRC pour sélectionner [AUX].

Pour faire correspondre le niveau de volume de l’appareil raccordé à celui d’autres sources

Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen et réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU et tournez la molette de réglage. Sélectionnez [SOUND]  [AUX VOL] (page 11).

Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique

(1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.

Mémorisation automatique (BTM)

Réception des stations mémorisées

Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique

Utilisation du système RDS

(système de radiocommunication de données) Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage) AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.

Appuyez sur AF/TA pour sélectionner [AF-ON], [TA-ON], [AF/

Le niveau est enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Ecoute continue d’une émission régionale (REGIONAL)

Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas vers une station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [REG-OFF] dans la configuration GENERAL en cours de réception FM (page 11). Cette fonction est inopérante au RoyaumeUni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Sélection de types d’émission (PTY)

Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type d’émission souhaité.

Des périphériques USB de stockage de masse (MSC), tels qu’une clé USB, un lecteur multimédia numérique ou un téléphone

Android™, compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il peut être obligatoire de choisir MSC comme mode de connexion USB.

 fichiers contenant une protection des droits d’auteur  fichiers DRM (Gestion des droits numériques)  fichiers audio multicanaux

Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.

Recherche d’une plage par son nom

Recherche d’éléments par saut

Le réglage est terminé.

L’appareil effectue des sauts dans la liste par incrément de 10% du nombre total d’éléments.

Vous pouvez configurer les options du menu conformément à la procédure suivante. Les options suivantes peuvent êre définies, selon la source et le réglage.

2 Vous avez le choix entre les catégories de configuration suivantes :  Configuration GENERAL (page 11)  Configuration SOUND (page 11) Appuyez sur

Configuration GENERAL CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)

Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source. EQ3 SETTING Permet de régler [CUSTOM] de EQ3. Permet de sélectionner les paramètres de l’égaliseur : [LOW], [MID], [HIGH]. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. BALANCE Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Permet de régler le niveau relatif : [FRONT15] – [CENTER] – [REAR-15]. LOUDNESS (Intensité sonore dynamique) Permet de renforcer les graves et les aigus et d’entendre des sons clairs à des volumes faibles : [ON], [OFF]. SW LEVEL (Niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+2 dB] - [0 dB] - [-2 dB]. AUX VOL (Niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : [+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources.

REGIONAL Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement lorsqu’une station FM est captée.)

Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit

évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

 N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.  Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.  Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme

Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil.

 Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil  Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.  Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire.  Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

 Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)  dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine)  fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/fichiers contiennent un grand nombre de caractères)  caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.  Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil  Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre.  Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible.  Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.  Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Ordre de lecture des fichiers MP3/

L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour

éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

 Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.  Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Borne d’entrée de commande à distance

Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Quick-BrowZer est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.

Licence de la technologie de codage audio

MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Android est une marque commerciale de Google Inc. Son utilisation est soumise à l’autorisation de Google.

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et sur le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/raccordement fourni avec cet appareil. Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

Aucun son.  La position de la commande d’équilibre avant-arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Aucun bip n’est émis.  Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.  Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.  Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires.

En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.

 Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre.  Réglez [DEMO-OFF] (page 12). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.  Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-ON] (page 12).  L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée.  Maintenez de nouveau la touche OFF de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  Les connecteurs sont sales (page 13). Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas.  Maintenez les touches DSPL et (retour)/ MODE enfoncées pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Le contenu stocké dans la mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.

Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.  Le raccordement n’est pas correct.  Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture.  Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. Impossible de capter une présélection.  Le signal capté est trop faible.

RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

 La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible.  Désactivez TA (page 7).  Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -].  La station actuellement captée n’est pas une station RDS.  Les données RDS n’ont pas été reçues.  La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote.  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.  Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).

Lecture de CD La lecture du disque ne démarre pas.

 Le disque est défectueux ou sale.  Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 13). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.  Le disque n’est pas compatible avec le format ou la version MP3/WMA. Pour plus de détails sur les disques et formats compatibles, visitez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.  La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long.  Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe.  Disques enregistrés en multisession.  Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son saute.  Le disque est défectueux ou sale.

16FR Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB.

 Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.  Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent.  Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.

Affichage des erreurs et messages

ERROR  Le disque est sale ou inséré à l’envers.  Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.  Un disque vierge a été inséré.  Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème.  Insérez-en un autre.  Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu.  Raccordez-le de nouveau.  Appuyez sur  pour retirer le disque. HUB NO SUPRT (concentrateurs non pris en charge)  Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. NO AF (aucune fréquence alternative)  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.  Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît).

NO DEV (pas de périphérique)

 [USB] est la source sélectionnée, mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture.  Raccordez un périphérique USB et un câble USB. NO MUSIC  Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique.  Insérez un CD de musique.  Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique.

 Impossible d’afficher le caractère.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

NO TP (aucun programme de radioguidage)

 L’appareil continue à rechercher les stations TP disponibles. PUSH EJT (appuyer sur éjecter)  Impossible d’éjecter le disque.  Appuyez sur  (éjecter). READ  L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album du disque.  Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. [ ] ou [ ]  Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo.  I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto.

Non è possibile ricevere le stazioni.

De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de stand van het contactslot wordt gewijzigd.  De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.

Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt de demonstratie gestart.

 Als er gedurende 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en [DEMO-ON] ingesteld is, wordt de demonstratie gestart.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: CDXG1001U

Catégorie: Autoradio

Télécharger la notice PDF Imprimer