CYBER-SHOT DSC-HX50 - Appareil photo numérique compact SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-HX50 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-HX50 - SONY


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-HX50 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-HX50 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-HX50 SONY

Pourquoi mon appareil photo ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser une autre batterie.
Comment puis-je transférer des photos vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Copiez les fichiers de la mémoire de l'appareil vers votre ordinateur.
L'écran de mon appareil photo est noir, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué. Si l'appareil est en mode 'Vision nocturne', essayez de passer en mode normal. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil.
Comment changer la résolution des photos ?
Allez dans le menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Vérifiez également que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mode de mise au point incorrect sélectionné.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages' et recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Puis-je utiliser un trépied avec cet appareil photo ?
Oui, le SONY CYBER-SHOT DSC-HX50 est compatible avec les trépieds standard grâce à son filetage pour trépied.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie ?
Éteignez l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, réduisez la luminosité de l'écran et désactivez les fonctions Wi-Fi et GPS si elles ne sont pas nécessaires.
Comment activer le mode vidéo ?
Appuyez sur le bouton de mode vidéo sur le dessus de l'appareil photo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer l'enregistrement.
Pourquoi l'appareil photo ne peut-il pas faire la mise au point ?
Assurez-vous que le sujet est bien éclairé et à une distance adéquate. Si le problème persiste, essayez de nettoyer l'objectif.
Comment mettre à jour le firmware de mon appareil photo ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-HX50 SONY

3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BX1 (1) • Câble micro-USB (1) • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.

• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

[ Adaptateur secteur

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.

Pour les utilisateurs au Canada

[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR). FR

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.

[ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.

Note pour les clients européens

Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX50/

HX50V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service

FR (SAV) » ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou

0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Pour les clients à Singapour

(Zoom de lecture)/levier (Index) E Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF F Sélecteur de mode : (Mode Auto Intelligent)/ (Automatique supérieur)/ (Programme Auto)/ (Mode rappel de mémoire)/ (i-Panorama par balayage)/ (Mode Film)/ (Sélection scène) G Griffe multi-interface*1 Levier d’éjection de la batterie Couvercle de batterie/carte mémoire e; Micro-prise HDMI ea Douille de trépied

Pour plus de détails sur les accessoires compatibles de la griffe multi-interface, visitez le site Web

Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente local agréé Sony. Vous pouvez également utiliser des accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoire. Avec des accessoires d’autres fabricants, le bon fonctionnement n’est pas garanti.

*2 Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB.

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie

1 Ouvrez le couvercle. la batterie.

• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Etats-Unis et au Canada

Cordon d’alimentation

Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada

Allumé : Charge en cours Eteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car la température de l’appareil photo n’est pas comprise dans la plage de températures correcte

l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à

1 Raccordez l’aide du câble micro-USB (fourni). l’adaptateur secteur sur la prise murale. 2 Branchez Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence. • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. • Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la. FR

FR entre 10 °C et 30 °C (50 ºF à 86 ºF). • Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un coton-tige pour nettoyer la section borne de la batterie. • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source d’alimentation. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.

x Durée de charge (Charge complète)

La durée de charge est d’environ 230 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarques • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

x Charge par raccordement à un ordinateur

La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.

Vers une prise USB FR

– Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez pas l’ordinateur, ne le réveillez pas non plus du mode de veille quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de veille, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant

être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie

Prise de vue (images fixes)

– [Réglage du GPS] est réglé sur [Désact] (DSC-HX50V uniquement). – [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard]. • Le nombre pour « Prise de vue d’images fixes » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglage affichage) est réglé sur [ACTIVÉ]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.

• Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme

CIPA et correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Prise de vue de film standard : autonomie de la batterie basée sur une prise de vue lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension, etc. – Prise de vue de film en continu : autonomie de la batterie basée sur une prise de vue ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis FR poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles que le zoom, ne sont pas utilisées.

x Alimentation de l’appareil

L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble micro-USB. Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour fournir une alimentation pendant la prise de vue. Remarques • L’appareil n’est pas alimenté si aucune batterie n’est insérée. • La prise de vue n’est pas possible lorsque l’appareil est raccordé directement à un ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. • Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer à l’écran de lecture. • Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas disponible dans certains pays/régions.

Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

– [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée].

FR Prise de vue d’images fixes/films

le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.

complètement le déclencheur pour prendre la

• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.

• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer le film.

à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter

2 Appuyez l’enregistrement. Remarques • Si vous utilisez la fonction de zoom lorsque vous enregistrez un film, les sons de déplacement de l’objectif et du levier seront également enregistrés. Il se peut que le son de fonctionnement de la touche MOVIE soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. • Selon le sujet ou le mode de prise de vue, la plage de prise de vue panoramique peut être réduite. Par conséquent, même si [360°] est sélectionné pour la prise de vue panoramique, l’image enregistrée peut être inférieure à 360 degrés. • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

• Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.

x Sélection de l’image suivante/précédente

Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser des films.

x Suppression d’une image

1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la molette de commande, puis appuyez sur z.

x Retour à la prise d’images

Enfoncez le déclencheur à mi-course. FR

• Si vous appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez rechercher le guide à l’aide de mots-clés ou d’icônes.

x Molette de commande

DISP (Réglage affichage) : permet de changer l’affichage sur écran. / (Prise d. v. continu/Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur ou le mode de prise de vue en rafale. (Créativité photo) : permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive. (Flash) : permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. Bouton central (Mise au point continue) : l’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point, même lorsque le sujet se déplace.

Pour sélectionner le mode d’enregistrement lors de la prise de vue d’images panoramiques.

Pour prendre une image fixe avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité.

Pour sélectionner un réglage que vous souhaitez rappeler lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [Mode rappel de mémoire].

Pour régler le niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur.

Contrôl. via smartph.

Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet de photo, permet de spécifier la teinte de la couleur.

Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur ajustée définie à partir de la tonalité de balance des blancs choisie.

Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.

Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.

Interval. prise d. v. en continu

Pour sélectionner le nombre d’images prises par seconde pour la prise de vue en Rafale.

Réglages bracketing

Pour activer la détection automatique des conditions de prise de vue.

Pour activer le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.

Sensibilité sourire

Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres.

Pour régler la vivacité de l’image.

Pour régler le contraste de l’image.

Pour régler la netteté de l’image.

Pour régler la résolution de l’image et la balance du bruit.

Guide intégré à l’appareil

Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

*1 S’affiche uniquement si une carte mémoire est insérée.

*2 DSC-HX50V uniquement

Pour ajouter diverses textures sur des images.

(Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages).

Réglages prise de vue

2 Suivez instructions sur l’écran pour terminer l’installation. • Lorsque le message de connexion de l’appareil photo à un ordinateur s’affiche, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni).

connecteur USB Vers une prise USB

PlayMemories Home] sur le bureau.

• Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. • Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] dans l’écran Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide]. Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Fonctions incorporées dans cet appareil

• Ne regardez pas longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D.

• Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisé avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images.

Sur les appareils compatibles GPS (DSC-HX50V uniquement)

• Utilisez la fonction GPS en respectant la législation des pays et régions dans lesquels vous vous trouvez. • Pour ne pas enregistrer les informations de localisation, réglez [Réglage du GPS] sur [Désact].

Utilisation et entretien

Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, FR tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.

Remarques sur l’enregistrement/lecture

• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. A défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

Température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Protection contre la surchauffe

Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.

Charge de la batterie

Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. FR

• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé d’éliminer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chiffon doux.

FR Remarque sur le LAN sans fil

Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuels dégâts occasionnés par l’utilisation ou l’accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, à la suite de sa perte ou de son vol.

Remarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photo

Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo. • Formatez la mémoire interne (page 28), enregistrez les images jusqu’à la pleine capacité de la mémoire interne avec l’objectif couvert, puis formatez à nouveau la mémoire interne. La récupération de vos données originales sera ainsi plus difficile. • Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser] t [Tous réglages] (page 28).

Sélection de scène Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique, Réglage balance des blancs Dimensions (conformes à CIPA) : 108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm (4 3/8 po × 2 5/8 po × 1 9/16 po) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz)

Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, App Store sont des marques déposées de Apple Inc. • iOS est une marque déposée ou commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. •« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. FR • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible). • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Lámpara de acceso Palanca de expulsión de la batería wl Tapa de la batería/tarjeta de memoria e; Microtoma HDMI ea Rosca para trípode • Use un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.

• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared.

• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos.

x Tiempo de carga (Carga completa)

El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). Notas • El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.

x Carga mediante la conexión de un ordenador

La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería

Número de imágenes

– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] (solamente DSC-HX50V). – [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].

• Si la batería no está insertada en la cámara, no se puede suministrar alimentación. • No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado. • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción. • El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11 (se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.

• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.

(Creatividad fotogr.): le permite utilizar la cámara de manera intuitiva.

(Flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. Botón central (Enfoque seguido): la cámara sigue al sujeto y ajusta el enfoque de forma automática aunque el sujeto esté en movimiento.

Ajusta la intensidad de la imagen.

Ajusta el contraste de la imagen.

Ajusta la resolución de la imagen y el balance de ruido.

Reducc ojos cerrados

Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

*1 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.

Creación de discos de película

Compartir imágenes en

“PlayMemories Online”

Cargar imágenes en las redes sociales

doble clic en el icono [Guía de ayuda de

1 Haga PlayMemories Home] en el escritorio. • Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]. • Para Windows 8, selecciones el icono [PlayMemories Home] de la pantalla de inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. • Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Notas sobre la utilización de la cámara

ES Funciones incorporadas en esta cámara

• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares

• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

Notas sobre la pantalla y el objetivo

Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección contra el recalentamiento

Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la ES alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.

Acerca de la carga de la batería

Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento. Cargue la batería otra vez.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Mantenimiento de la pantalla

• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato. • La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el revestimiento. • Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.

Nota sobre redes LAN inalámbricas

Tampa da Bateria/Cartão de memória e; Micro tomada HDMI ea Recetáculo para o tripé

• Die obige Anzahl an Bildern gilt für den vollständig geladenen Akku. Die Anzahl der Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. DE

Anzeigen von Bildern

Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche oder am

2 Volg aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. • Wanneer de melding wordt weergegeven om de camera aan te sluiten op een computer, verbindt u de camera via de micro-USB-kabel (bijgeleverd) met de computer.

Multi/Micro USB-aansluiting

Naar een USB-aansluiting

Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.

För kunder i Europa

[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

*2 Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.

– När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) SE

• Ta aldrig ut minneskortet eller batteriet medan åtkomstlampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda.

2 Välj önskat språk. det geografiska läget som önskas genom att följa

3 Välj anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z. in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och 4 Ställ SE

SteadyShot för film

z Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows)

Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera SE

x Installera ”PlayMemories Home” på en dator till följande webbplats genom att använda

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer

SE 15 minuter (begränsas av filstorleken på 2 GB). (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet Storlek SE

Den inspelbara tiden varierar också beroende på tagningsförhållanden, motivet eller inställningarna för bildkvalitet/-storlek.

Användning och underhåll

Om överhettningsskyddet

Angående kassering/överlåtelse av kamera