N20 - CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N20 CASIO au format PDF.

Type de produit Calculatrice scientifique
Caractéristiques techniques principales Affichage à 10 chiffres, fonctions trigonométriques, logarithmiques, et statistiques
Alimentation électrique Batterie CR2032
Dimensions approximatives 150 mm x 80 mm x 20 mm
Poids 200 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes éducatifs standards
Type de batterie Batterie lithium
Tension 3 V
Puissance Faible consommation d'énergie
Fonctions principales Calculs avancés, conversions d'unités, mémoire de calcul
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparation limitée, pièces non disponibles pour le grand public
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs
Informations générales utiles Idéale pour les étudiants en mathématiques et sciences

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N20 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N20 de la marque CASIO.

FOIRE AUX QUESTIONS - N20 CASIO

Comment allumer le CASIO N20 ?
Appuyez sur le bouton 'ON' situé sur le côté de l'appareil.
Que faire si l'écran est vide ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées ou si elles doivent être remplacées.
Comment réinitialiser le CASIO N20 ?
Maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Comment changer les réglages de langue ?
Allez dans le menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Langue' pour choisir votre langue préférée.
Le CASIO N20 ne se connecte pas à mon ordinateur. Que faire ?
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché et que les pilotes sont installés sur votre ordinateur.
Comment sauvegarder mes données sur le CASIO N20 ?
Utilisez l'option 'Sauvegarder' dans le menu principal pour enregistrer vos données sur l'appareil ou sur un ordinateur.
Que faire si le CASIO N20 ne répond pas ?
Essayez de le réinitialiser en utilisant le bouton 'RESET' ou retirez les piles pendant quelques minutes.
Comment mettre à jour le logiciel du CASIO N20 ?
Visitez le site officiel de CASIO pour télécharger la dernière version du logiciel et suivez les instructions fournies.
Est-ce que le CASIO N20 est compatible avec d'autres appareils ?
Vérifiez la liste des appareils compatibles sur le site de CASIO pour vous assurer de la compatibilité.
Comment contacter le service client de CASIO ?
Vous pouvez contacter le service client via le site web de CASIO ou appeler leur numéro de support indiqué dans le manuel d'utilisation.

MODE D'EMPLOI N20 CASIO

• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/ • Les illustrations dans ce mode d’emploi représentent le modèle EX-N5.

• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.

• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.

Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.

Effectuez quelques essais

Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.

• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.

. Enregistrement de photos

Capacité photos restante (page 126)

Enregistrement de la séquence vidéo en

Qualité d’image de la photo (page 62) Taille d’image de la photo (page 32) Sensibilité ISO (page 65) Indice d’ouverture Vitesse d’obturation 4 Temps d’enregistrement de la séquence 5 vidéo (page 42) Qualité d’image de la séquence vidéo (page 34)

(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.

Mode REC Affichage des informations oui

Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc.

Affichage, en plus des informations concernant les réglages pour les photos, de la capacité restante de mémoire de séquence vidéo ainsi que de la date et de l’heure. • Le style de date souhaité peut être spécifié (page 101).

Affichage des informations non

Aucun réglage et aucune information affichés.

Mode PLAY Affichage des informations oui

Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure actuelles ainsi que d’autres informations.

Affichage des informations non

Aucune information affichée pendant la prise de vue.

La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits. *Voir page 38 pour de plus amples informations.

ART SHOT Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants. « ART SHOT » propose les effets suivants : Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome,

Miniature, Fisheye. *Voir page 49 pour de plus amples informations.

Pour insérer la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.

EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.

• Connexion USB à un ordinateur

. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo.

L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, , , ). Temps de charge : Approximativement 120 minutes

Fonctionnement du témoin arrière

L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, ). Si l’appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF]

(Alimentation) pour le mettre hors service avant de le raccorder à l’ordinateur. Temps de charge : Approximativement 140 minutes

• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation.

Fonctionnement du témoin arrière

• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB est impossible. • Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger. • Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. 16

• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 100). • Voir page 130 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.

Conseils pour préserver l’énergie de la batterie

• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 35). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 101, 102).

• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 101). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.

• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) jusqu’à ce que le témoin arrière s’éclaire momentanément en vert.

être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).

• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.

• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la carte et insérez-en un autre.

• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur l’appareil photo.

• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. • Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service, puis appuyez sur [SET].

• Une pression sur [p] (PLAY) met l’appareil photo en service puis en mode PLAY. • Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène au mode REC. • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • Environ 10 secondes après une pression sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 101, 102) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.

[ON/OFF] (Alimentation)

Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.

• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.

• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.

Témoin avant Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques. Paramètre

Icônes de l’écran REC affichées

• La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service.

L’appareil photo se met en mode REC. • Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC). • Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en service par une pression sur [r] (REC) (page 102).

Pression à mi-course Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.)

Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 42 pour le détail.

Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.

. Prise de vue avec Auto

Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 54), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « O Poursuite » (page 56) pour de plus amples informations.

. Prise de vue avec Supérieur Auto

• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto. – La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur. – L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci. – Maquiller (page 38) D’après les réglages initiaux de l’appareil photo à sa sortie d’usine, la fonction Maquiller est activé lorsque Supérieur Auto est sélectionné comme mode d’enregistrement automatique (page 24). • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire. • Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.

• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 66.

Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.

• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 10). • Si vous masquez ces informations [p] (PLAY) vous pourrez mieux voir la photo (page 11). • Vous pouvez agrandir la photo en appuyant sur le côté z du bouton de zoom (page 67). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.

Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.

• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre. [6]

• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).

• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. • Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression) lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo (page 103). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».

. Pour supprimer un seul fichier

• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.

Écran de contrôle pendant la prise de photos

• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 62).

Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent

• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

. Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 54) ou la mise au point manuelle (page 53). 30

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.

En mode REC, appuyez sur [SET].

• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2]. [8] [2] [4] [6]

Réglages disponibles

Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra. • Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur [ ] (Suppression).

Les images prises par un appareil photo Pixel numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontauxxpixels verticaux.

• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 126.

• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 34. • Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 74.

Tutoriel pour la prise de photos

. Pour sélectionner la taille d’image de la photo

Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 75).

écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.

• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).

De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.

En mode REC, appuyez sur [SET].

être mis en ou hors service par une pression sur [8] (DISP) (page 11).

• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera < indique que le flash va s’éclairer. de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.

• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 129.

• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 129) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.

Réduction des yeux rouges

L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges. • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash). • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.

Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Obturation en continu, certaines scènes BEST SHOT • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Maquiller

Enregistrement de beaux portraits (Maquiller)

Maquiller lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage) Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Tutoriel pour la prise de photos

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].

Votre appareil photo présente un zoom optique 6X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 6X à 95,6X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 41).

En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour agir sur le zoom.

(page 49) est sélectionnée, ou lors de la prise de vue avec horodatage (page 100).

Tutoriel pour la prise de photos

• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 41). • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.

. Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

En maintenant z (téléobjectif) enfoncé vous pouvez faire un zoom jusqu’au rapport de focale maximal. Relâchez momentanément le bouton quand la focale maximale est atteinte puis appuyez à nouveau dessus pour passer au zoom numérique, avec lequel vous obtiendrez un rapport de focale plus élevé. • Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle. Indicateur de détérioration de l’image Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.) Barre du zoom Plage dans laquelle la qualité de l’image ne se détériore pas

Plage dans laquelle la qualité de l’image se détériore

1X Point de transition entre les zooms optique/numérique

• Point du zoom optique 6X

• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 10 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.

Focale maximale du zoom

Limite du zoom sans détérioration

Pour enregistrer une séquence vidéo

Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 34).

La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.

En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur

Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo. • Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point reste fixe pendant l’enregistrement.

L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de

29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.

Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 46) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.

• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose. – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. Microphone – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de contrôle. • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.

Enregistrement d’images vidéo et du son

Enregistrement et lecture du son seulement

(Enregistrement de la voix) La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. • Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 127.

. Enregistrement du son seulement

« Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement l’écran de contrôle (page 11).

À propos des données audio

• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. – Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV) Réglage du volume

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]

Écran de contrôle activé/ désactivé

Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

. Exemples de scènes

• La scène sélectionnée par défaut est R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).

Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner. • Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du menu. • Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 47 pour le détail.

Utilisation de BEST SHOT

. Utilisation de l’écran d’informations de la scène Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis appuyez sur le côté z du bouton de zoom. • Pour revenir au menu de scènes, appuyez une nouvelle fois sur le côté w du bouton de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].

Utilisation de BEST SHOT

• Certaines scènes, comme « Scène de nuit » et « Feux d’artifice », impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. • La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 95). • Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 95). • Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo s’éclaire. – Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un éclairage très sombre. – Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. – Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.

• Vous ne pouvez pas voir l’effet obtenu sur l’écran de contrôle de l’appareil photo pendant la composition de l’image.

• La scène « ART SHOT » ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. Détection de visages, Maquiller, Filtre couleur, Zoom numérique

• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux personnes, vous compris, sont détectés.

• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].

• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur. • La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente. • Le délai d’arrêt automatique (page 102) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 101) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.

Utilisation de BEST SHOT

• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Voir page 70 pour les informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement du menu REC

En mode REC, appuyez sur [SET].

• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le réglage sélectionné sera validé et vous reviendrez à la sélection des paramètres du menu. • Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] ou [ ] (Suppression) pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.

• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.

. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel

Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement du menu REC » à la page 51. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * T Qualité Appuyez sur [r] (REC).

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

« T Qualité », puis appuyez sur [6]. • L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de visages hors service (page 57).

Mode de mise au point Photos

*2 La plage est affectée par le zoom optique.

• Le mode de mise au point ne peut pas être changé lorsque la scène BEST SHOT

« Miniature » ou « Fisheye » est sélectionnée. • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo* cm - 9 * oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. • Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 60) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.

Mémorisation de la mise au point

La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 56).

Amenez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Cadre mise/pt Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes, dont un cœur, comme cadre de mise au point. Réglages

• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est utilisée.

Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 54).

Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.

• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est l’autofocus (AF). • La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain. • La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – ART SHOT – Enregistrement de séquences vidéo • Le réglage de zone AF (page 56) est ignoré lorsque la détection de visages est en service. • Lorsque Supérieur Auto (page 24) ou Maquiller (page 38) est mis en service, la détection de visages s’active automatiquement.

Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est maintenu enfoncé.

Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.

• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes. • L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : – Supérieur Auto – Maquiller – Certaines scènes BEST SHOT – Enregistrement de séquences vidéo • La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.

Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.

Icônes de l’écran REC affichées

Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.

• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.

• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.

Fonctions concernées par le guide d’icônes

• Mode REC, Flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV Configuration des réglages par défaut à la mise en service

(Mémoire) Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mémoire Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre

Invalidé (Réglage par défaut)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * T Qualité (Photo) Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Modif EV Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV

[2] : Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.

Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.

• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.

Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. Paramètre

Pour la prise de vue en plein air par temps clair

 Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur.  Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.

• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Filtre couleur Voir page 28 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

[p] (PLAY) lecture répétée Avance rapide/ Recul rapide

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].

• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.

Arrêt de la lecture

• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.

Appuyez sur le bouton de zoom w pour réduire l’image. – Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. – Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur [ ] Partie actuellement (Suppression). affichée – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.

Affichage du menu d’images

• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.

Visionnage de photos et de séquences vidéo

Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble AV (EMC-7A) disponible en option. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [8] (DISP) pour dégager tous les indicateurs de l’écran de contrôle (page 11). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.

Visionnage de photos et de séquences vidéo

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.

Utilisation du panneau PLAY Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.

. Exemple d’utilisation du panneau PLAY

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre de menu que vous voulez régler. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur [6]. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre sélectionné. Appuyez sur [SET] pour valider Paramètres de menu votre choix. sélectionné

• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les opérations suivantes. – Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression) permet de revenir à l’écran du viseur. – Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de revenir à l’onglet.

. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel

Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau PLAY » à la page 70. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur du panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].

[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger Appuyez sur [p] (PLAY).

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Protéger », puis appuyez sur [6].

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des Intervalle séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné. Effet

Effet activé ou désactivé.

On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond

• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de [ ]

(Suppression). • Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Impr. DPOF Voir page 80 pour le détail.

fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression). Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus.

Protège tous les fichiers.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez

Pour annuler la protection de tous les fichier, sélectionnez « Tout: Off » au lieu de « Tout: On » à l’étape 1 ci-dessus.

• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 104). • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Utilisez le bouton de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Représente la photo complète

Partie de la photo actuellement affichée

Addition de son à une photo (Doublage)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Doublage Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer 30 secondes de son.

Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.

• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants. – Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV) • Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée. • Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante. Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Supprimer).

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].

• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.

[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Photo dynamique – La photo est de format 4:3

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET].

• L’image Dynamic Photo résultant de l’insertion d’un sujet animé dans une photo est sauvegardée sous forme de fichier vidéo. L’image résultant de l’insertion d’un caractère stationnaire (immobile) dans une photo est sauvegardée sous forme de photo. Dans les deux cas, la photo utilisée comme fond préserve sa propre forme. • Le format vidéo final est le format standard Motion JPEG. • La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels.

• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont pas supprimés.

Pour voir une image Dynamic Photo (Fichier Dynamic Photo)

• Si un caractère animé est collé sur l’image, appuyez sur [0] (Séquence) pour reproduire le mouvement. Voir page 66 pour les informations sur les opérations disponibles pendant la lecture.

Impression sur une imprimante domestique*

Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’une fente pour carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.

Impression depuis un ordinateur

Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.

* Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 80).

Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies

. Format de commande d’impression numérique (DPOF) Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.

• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Tout

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.

Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.

Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !

Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.

L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.

Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 100). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.

. Standards pris en charge par l’appareil photo

• Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé

à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran

• Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB)

(pages 84, 88). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 90).

Lire et éditer des séquences vidéo

• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 83.

• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 87.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows

Pour effectuer ceci :

Version du système d’exploitation

Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son

écran de façon manuelle

Windows 7, L’installation est inutile. Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante.

Utilisateurs de Windows 8 : Sur les menus « Documents », cliquez sur

Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ». Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents » (Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.

Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.

Lecture de séquences vidéo

Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.

. Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Processeur : Qualité de l’image « HD » : Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player. – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A) disponible en option.

Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh

Pour effectuer ceci :

Version du système d’exploitation

Installez ce logiciel :

N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. • Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 et 10.8 (avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.

• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.

. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers

• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB. • La charge continue même si l’appareil photo est allumé.

Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.

Lecture d’une séquence vidéo

Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.

Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 ou supérieur • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo.

. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo

La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).

• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.

Utilisation d’une carte mémoire SD à connexion LAN Transfert d’images avec une carte Eye-Fi (Eye-Fi)

L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.

Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte.

• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. 90

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi

(page 97) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante. Transparent

Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des données d’images non transférables existent.

• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.

Suivez les instructions dans les messages (page 124). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images. • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

En insérant un carte FlashAir en vente dans le commerce dans l’appareil photo, vous pourrez voir et copier vos images sur un smartphone ou un ordinateur via une connexion LAN sans fil. • Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.

Utilisez un ordinateur ou un autre dispositif pour effectuer les réglages de la carte FlashAir.

• Pour la protection de vos informations personnelles, il est conseillé de changer le mot de passe de la carte FlashAir après l’achat. Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte. • Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo. • Si vous voulez activer et désactiver vous-même « FlashAir » (page 97) sur l’appareil photo, changez le réglage de la carte FlashAir et spécifiez « Commencez par l’image de contrôle ».

Insérez la carte FlashAir configurée dans l’appareil photo et prenez vos photos.

• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte.

Accédez à la carte FlashAir depuis un smartphone ou un autre dispositif.

– Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de l’éteindre. Dans ce cas, suivez les instructions dans le message (page 124). • La connexion FlashAir LAN sans fil est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. • L’enregistrement ou la lecture d’une séquence vidéo sur une carte FlashAir peut entraîner des ruptures d’images et/ou de son. • À cause des réglages de l’appareil photo, du niveau de la batterie ou des conditions de fonctionnement, la communication par la carte FlashAir peut être impossible. • Le changement de paramétrage de l’appareil photo et l’exécution d’autres opérations peuvent prendre plus de temps que la normale lorsqu’une carte FlashAir est en service.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 95). Nom et nombre maximal

• BEST SHOT (page 46) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres) scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit

« Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». – Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». • BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 10. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque. • Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo.

. Structure des dossiers de la mémoire

Fichier image de photo avec son

Fichier son de photo avec son

• Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.

. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire

• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 95 pour être reconnus correctement par l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Voir ce qui suit pour de plus amples informations. – Menu REC (page 51) – Menu PLAY (page 70)

Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi

La sélection de « Commencez par l’image de contrôle » pour le réglage de carte FlashAir et la sélection de « On » pour le réglage d’appareil photo « FlashAir » permettent d’établir une connexion LAN sans fil FlashAir (page 92). • Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo.

Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sons Démarrage Demi-obturat « On ». • L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY). • Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo. • Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera pas audible. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 104) supprime l’image d’ouverture sélectionnée.

Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * No. fichier La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 94) se spécifie de la façon suivante.

Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.

• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : Juillet, 10, 2015, 1:25 après-midi Date

• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.

• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.

Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Régler [8] [2]

Changement du réglage à la position du curseur.

Déplacement du curseur entre les paramètres.

• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 99) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 99) seront fausses.

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Veille Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes. – En mode PLAY. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant « O Poursuite ». – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire.

– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.

– Pendant un diaporama. – Pendant « O Poursuite ». – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.

Réglage du paramètre [r] (REC)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * REC Marche

Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC).

L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [ ]

(Suppression) lorsque « Ü Désactivé » est activé. Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ». • Lors du formatage (page 104) toutes les images sont supprimées, même si la supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé ») pour certaines images.

Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo

(Sortie vidéo) Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.

NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays

PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions

• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.

• Un câble AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie vidéo.

• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.

• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes. – Les images protégées. – L’image de l’écran d’ouverture. • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes. – Les images protégées. • Le formatage supprime toutes les images, même si la supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé » (page 103)) pour certaines images. • Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.

Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo

(Réinitialiser) Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Réinitialiser Voir page 117 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés. Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo

• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.

• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.

– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.

– S’assurer que la batterie est orientée correctement lors de sa mise en place. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.). – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, un déshumidificateur, un appareil sous haute pression, etc. – Ne jamais décoller l’étiquette externe de la batterie. • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo et la mettre à l’écart des flammes. Ne pas utiliser la batterie même après la disparition des symptômes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. De plus, la batterie pourrait gonfler de telle sorte qu’il pourrait être impossible de la retirer. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.

• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de blessures, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.

. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant

• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.

. Flash et autres fonctions émettrices de lumière

• Ne jamais utiliser des fonctions émettrices de lumière dans des endroits risquant d’être exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash ni utiliser les fonctions émettrices de lumière vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.

. Adaptateur secteur-USB

électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.

– Utiliser seulement l’adaptateur secteur-USB spécifié. – Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. – Utiliser une prise d’alimentation correspondant à l’alimentation spécifiée pour l’adaptateur secteur-USB. – Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale occupée aussi par d’autres appareils, ou bien sur un cordon-rallonge multiprises. – Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB près d’un poêle ou d’un autre appareil de chauffage.

– Ne pas tordre ni tirer sur le cordon de l’adaptateur secteur-USB.

– Lorsque le cordon est utilisé, le placer à un endroit où il n’y a pas de risque de trébucher dessus. • Ne jamais toucher la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de décharge électrique. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation devaient être endommagés, contactez votre détaillant ou un service après-vente agréé CASIO. • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB à des endroits où des liquides* peuvent se répandre dessus. Les liquides créent un risque d’incendie et de décharge électrique.

+ 3. Contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

– Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Saisir la fiche d’alimentation et tirer dessus.

– Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche), l’adaptateur secteur-USB (en particulier la prise) ou le câble USB (en particulier la fiche). – Insérer à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale. – Débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale si l’appareil photo doit rester longtemps inutilisé, par exemple pendant un voyage, etc. – Au moins une fois dans l’année, enlever la poussière qui s’accumule autour des broches de la fiche du cordon d’alimentation et tout autour avec un chiffon ou un aspirateur.

• Ranger les batteries à un endroit ne pouvant pas être atteint par les bébés et les enfants en bas âge. Si une batterie est utilisée en présence de bébés ou d’enfants en bas âge, faire attention qu’ils ne risquent pas de retirer la batterie du chargeur ou de l’appareil photo.

• Ne pas laisser de batteries près d’endroits utilisés par les animaux de compagnie. Une batterie mordue par un animal peut provoquer des accidents en cas de fuite du liquide, de surchauffe ou d’explosion de la batterie. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.

• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.

étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.

+ – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.

. Écran de contrôle

• Ne pas appuyer trop fort sur la surface du panneau LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre du panneau pourrait se fissurer, causant des blessures. • Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.

• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.

. Flash et autres fonctions émettrices de lumière

• Ne pas toucher le flash lorsqu’il s’allume. Il peut causer des brûlures.

– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une opération.

– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo. – Vous débranchez le câble USB pendant la communication. – Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée. • La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie par une neuve. – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 124). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème.

. Environnement de fonctionnement

• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants. – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable. – Près d’un appareil de chauffage ou d’un climatiseur, ou à un endroit exposé à des changements extrêmes de température ou d’humidité. – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.

Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.

• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts, la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.

• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.

. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées

• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.

. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de l’appareil photo

Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution. • Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les données enregistrées sur la carte mémoire. • Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées. • Utilisez la fonction de formatage (page 104) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.

. Autre précautions

L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.

Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.

Notez que la marque commerciale ™ et la marque déposée ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Eye-Fi et le logo Eye-Fi sont des marques commerciales de Eye-Fi, Inc. • FlashAir et le logo FlashAir logo sont des marques commerciales de TOSHIBA CORPORATION. • EXILIM et Dynamic Photo sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives. Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce produit dans un but commercial est strictement interdit. La fonction d’enregistrement YouTube de l’appareil photo est fournie sous licence par YouTube, LLC.

• Les contacts de la batterie sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec. • Essayez de brancher le câble sur un autre port USB de l’ordinateur. Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Précautions concernant la batterie

. Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 10°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.

. Précautions concernant l’entreposage

• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.

à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.

• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.

. Batteries de rechange

• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-80) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.

Utilisation d’une carte mémoire

Voir page 19 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.

• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 104). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.

• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).

Réglages par défaut après la réinitialisation

Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l’appareil photo (page 104). • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.

• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.

1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement met pas en service.

(page 13). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-80 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service.

1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 102).

Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.

Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur enregistrée lorsque [r] (REC) pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement.

1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.

2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 30). Utilisez la mise au point manuelle (page 53). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.

Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.

Le flash ne s’éclaire pas.

1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 35).

2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 14). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 35) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 46).

(Flash désactivé) s’affiche sur l’écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas.

Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.

L’appareil photo se met hors service pendant le compte

à rebours du retardateur.

La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).

L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette.

1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 54).

2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 53). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour les gros-plans (page 53).

Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo. Bruit numérique sur les images.

1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 35) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres.

La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.

Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 62).

Les photos de nuit ne ressortent pas bien.

Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 46) pour la prise de vue nocturne.

• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement) • Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant des paysages nocturnes)

Les sujets sont trop sombres lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige.

La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 62).

Le zoom numérique (y compris le zoom

HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 6,0.

1)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 100).

2)La scène ART SHOT est peut-être sélectionnée, dans lequel cas le zoom numérique se désactive automatiquement.

L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo.

2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 113).

Les images ne s’affichent pas.

L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.

Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. peuvent pas être • Séquences vidéo éditées (pendant le • Photos enregistrées avec un autre appareil photo redimensionnement, le détourage, la rotation). Suppression fichiers Un fichier ne peut pas être supprimé.

1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier

(page 74). 2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue.

La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.

Changez le réglage de la langue (page 101).

1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. connexion USB. 3)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 18, 101). l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 104). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées.

Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Il y a divers indicateurs et diverses valeurs sur l’écran de contrôle.

L’écran de contrôle contient des indicateurs et d’autres informations sur les conditions de la prise de vue et la photo que vous prenez. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour sélectionner les informations devant être affichées (page 11).

L’heure et la date spécifiées après l’achat de l’appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l’appareil photo.

Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau l’heure et la date (page 18). Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.

• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

Les boutons ne répondent pas immédiatement après la mise en service.

Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un décalage entre la mise en service et le moment où les boutons répondent.

Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.

Taille de l’image (Pixels) 16 M Taille du fichier

Taille maximale du fichier

Capacité d’enregistrement dans la mémoire intégrée*1

Capacité d’enregistrement sur une carte mémoire SD*2

Temps d’enregistrement continu par enregistrement*3

*3 Le temps d’enregistrement disponible sera inférieur si la capacité de la carte mémoire SD utilisée est inférieure à la taille maximale d’un fichier. *4 La vitesse de transfert des données dans la mémoire de l’appareil photo est insuffisante dans le cas de vidéos HD. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. • Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l’image. • Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises. • Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le nombre d’images sous forme de pourcentage de 16 Go. • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. • La taille maximale et la taille de chaque fichier lors de la prise de vue avec la scène « For YouTube » sont de 2048 Mo. Le temps d’enregistrement maximal est de 15 minutes.

• Modes de mise au point :

Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini (pour certaines scènes BS), Mise au point manuelle • Zone AF : Ponctuelle, Multi, Poursuite • Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo.

Indice d’ouverture

F3,5 (GA) à F11,3 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)

• La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé.

Temps de charge du flash

Approximativement 5 secondes maximum

Nombre de photos (Temps de fonctionnement)*1

Temps d’enregistrement réel de séquences vidéo

• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: CASIO

Modèle: N20

Télécharger la notice PDF Imprimer