ZS20 - CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZS20 CASIO au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Calculatrice scientifique
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, 2 lignes, 10+2 chiffres, fonctions trigonométriques, logarithmiques et statistiques
Alimentation électrique Pile CR2032
Dimensions approximatives 150 mm x 80 mm x 20 mm
Poids 200 g
Compatibilités Compatible avec les programmes de mathématiques et de sciences
Type de batterie Batterie lithium
Tension 3 V
Puissance Faible consommation d'énergie
Fonctions principales Calculs algébriques, statistiques, conversions d'unités, fonctions de base
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles pour la batterie
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents
Informations générales utiles Idéale pour les étudiants et les professionnels des sciences

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZS20 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZS20 de la marque CASIO.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZS20 CASIO

Comment allumer le CASIO ZS20 ?
Pour allumer le CASIO ZS20, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant et en remettant la batterie.
Comment régler la date et l'heure ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Date et Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date et l'heure.
Comment transférer des fichiers depuis le CASIO ZS20 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis sélectionnez l'option 'Transfert de fichiers' sur l'écran de l'appareil.
Pourquoi le CASIO ZS20 ne reconnaît pas ma carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans un format compatible. Vérifiez également la capacité maximale supportée par l'appareil.
Comment restaurer les paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Rétablir les paramètres d'usine', puis confirmez votre choix.
Que faire si l'appareil ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment mettre à jour le logiciel du CASIO ZS20 ?
Connectez l'appareil à Internet, allez dans le menu des paramètres, puis recherchez l'option 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions pour mettre à jour.
Comment prendre une photo en mode nuit ?
Sélectionnez le mode nuit dans les options de prise de vue. Veillez à rester immobile pendant la prise de vue pour éviter le flou.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants.

MODE D'EMPLOI ZS20 CASIO

• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.

• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.

Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.

Effectuez quelques essais

Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.

• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.

. Enregistrement de photos

1 2 34 5 6 7 89 bk bl cn bm cm bn bo cl bp ck bt bs br bq

6Indicateur de détérioration de l’image (page 45)

7Mode de mesure de la lumière (page 134)

8Taille d’image de la photo (page 34) 9Qualité d’image de la photo (page 64) bkQualité d’image de la séquence vidéo (page 37)

blFlash (page 38) bmRetardateur (page 40) bnDétection de visages (page 41) boÉclairage (page 42) bpSensibilité ISO (page 66) bqDate/Heure (page 106) brCorrection de l’exposition (page 64) bsCadre de mise au point (pages 27, 61) btIndicateur d’horodatage (page 106) ckIndicateur de niveau de la batterie (page 19) clEye-Fi (page 98) cmAntibougé (page 60) cnMode de mise au point (page 57)

. Affichage de photos

4Qualité d’image de la photo (page 64) 5Taille d’image de la photo (page 34) 6Sensibilité ISO (page 66) 7Indice d’ouverture 8Vitesse d’obturation 9Date/Heure (page 106) bkIndicateur de niveau de la batterie (page 19) blEye-Fi (page 98) 4 4Temps d’enregistrement de la séquence 5 vidéo (page 47) 5Qualité d’image de la séquence vidéo (page 37)

[8] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode

REC et le mode PLAY. Affichage des informations

Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc. (mode REC seulement).

Affichage des informations +

Masquage des informations.

Aucune information affichée.

Détection de visages Dirigez l’appareil photo vers une personne ; son visage sera automatiquement détecté et vous obtiendrez chaque fois des portraits magnifiques.

Voir page 41 pour de plus amples informations.

BEST SHOT Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.

Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites.

Voir page 51 pour de plus amples informations.

Pour insérer la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.

EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.

Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo.

• Adaptateur secteur-USB • Connexion USB à un ordinateur

. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB

Il faut environ 110 minutes pour une charge complète. Selon la situation, la charge peut prendre plus de temps.

[USB/AV] • Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.

Selon la situation, la charge peut prendre plus de temps.

(fourni avec l’appareil photo)

• Une erreur de charge peut se produire immédiatement au début de la charge ou quelque temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par le clignotement rouge du témoin arrière.

Autres précautions concernant la charge

• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-120) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-120L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu. • Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB est impossible. • Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger. • Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. 18

• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 106). • Voir page 136 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.

Conseils pour préserver l’énergie de la batterie

• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 38). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 108, 108).

• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 107). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.

• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service.

être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).

• Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.

• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association des Fabricants de cartes SD. • Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.

Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérez-en un autre. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

Avant d’utiliser une carte mémoire neuve sur l’appareil photo, vous devez la formater.

• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service, puis appuyez sur [SET].

Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos. (page 29, 67). • Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène au mode REC. • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • Environ 10 secondes après une pression sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 108, 108) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.

[ON/OFF] (Alimentation)

Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.

• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.

• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.

Témoin avant • La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service.

L’appareil photo se met en mode REC. • Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC). • Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre en service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 109).

Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.)

• Le cadre de mise au point sur les photos d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous la forme ß. Vous pouvez toutefois changer sa forme, si vous le souhaitez (page 59).

Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 47 pour le détail.

. Si la mise au point n’est pas possible...

Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.

. Prise de vue avec Auto

Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 58), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir «Ë Poursuite » (page 61) pour de plus amples informations.

– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur.

– Détection de visages (page 41) • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire. • Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante. • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 67.

Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.

• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 11). [p] (PLAY) • Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 12). • Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 68). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.

• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).

• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. • Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression) lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo (page 109). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».

Pour supprimer un seul fichier

• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.

Écran de contrôle pendant la prise de photos

• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 64).

Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent

• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 58) ou la mise au point manuelle (page 57).

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.* [8] [2] [4] [6]

Réglages disponibles

Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.

• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur [ ] (Suppression).

L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.

. À propos des tailles d’images

Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.

Grand nombre de pixels

Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand

(par exemple la taille d’une affiche).

Petit nombre de pixels

Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.

• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 75.

Tutoriel pour la prise de photos

. Pour sélectionner la taille d’image de la photo

écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).

De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement disponible.

En mode REC, appuyez sur [SET].

être mis en ou hors service par une pression sur [8] (DISP) (page 12).

< indique que le flash va s’éclairer.

Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible. • Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.

• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 135.

• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.

• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.

• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 135) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit.

Réduction des yeux rouges

L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges. • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash). • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.

Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.

En mode REC, appuyez sur [SET].

être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.

” Retardateur x3 (Triple retardateur)

Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.

• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].

Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.

En mode REC, appuyez sur [SET].

• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est l’autofocus (AF). • La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain. • La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – Enregistrement de séquences vidéo • Le réglage de zone AF (page 61) est ignoré lorsque la détection de visages est en service.

Tutoriel pour la prise de photos

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)

Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.

Ne corrige pas la luminosité.

Utilisation du mode easy (Mode easy)

Le mode easy élimine les réglages complexes et simplifie la prise de vue. Ce mode est conseillé à tous ceux qui n’ont encore aucune expérience dans la prise de vue numérique.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Si l’appareil photo ne détecte pas de visage, il continue de faire la mise au point sur le centre de l’écran. • La mise au point est effectuée et le cadre de mise au point devient vert.

Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le déclencheur.

Tutoriel pour la prise de photos

• La vibration et le bruit sont dus au fonctionnement de l’objectif. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

. Panneau de commande du mode easy

En mode easy, le panneau de commande donne accès à quatre paramètres : taille de l’image, flash, retardateur et mode easy. Il présente aussi une option « MENU », qui peut être sélectionnée pour afficher un menu permettant de régler la qualité d’image (page 64) et les paramètres de l’onglet Réglage (page 103). • En mode easy, l’onglet Qualité peut être utilisé pour régler les paramètres « Qualité séquence » et « Éclairage » seulement. • Les paramètres des options qui apparaissent sur le menu REC normal mais pas sur le menu REC du mode easy restent automatiquement à leurs réglages optimaux. Ces réglages fixes n’affectent pas les réglages du menu REC normal.

En mode easy, appuyez sur [SET].

• En appuyant sur [ ] (Suppression) vous pouvez sortir du panneau de commande.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 6X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 6X à 95,6X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 46).

En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.

• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle. Indicateur de détérioration de l’image Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.) Barre du zoom Plage dans laquelle la qualité de l’image ne se détériore pas

1X Plage dans laquelle la qualité de l’image se détériore

• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 10 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.

Focale maximale du zoom

Limite du zoom sans détérioration

Pour enregistrer une séquence vidéo

Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 37).

La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.

En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur

Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo. • Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.

L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de

29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.

Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 51) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.

• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les Microphone points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose. – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de contrôle. • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.

Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. • Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 133.

En mode REC, appuyez sur [SET].

À propos des données audio • Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. – Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV) Commandes de lecture d’enregistrement de la voix Avance rapide/Recul rapide

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]

Écran de contrôle activé/ désactivé

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Numéro de la scène

• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du menu.

• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 52 pour le détail. • Pour revenir au mode d’enregistrement audio, sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto) (page 26).

• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.

Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur

[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).

. Utilisation de l’écran d’informations de la scène

Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].

Utilisation de BEST SHOT

• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. • La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 101). • Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 101). • Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo s’éclaire. – Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un éclairage très sombre. – Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. – Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.

• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux personnes, vous compris, sont détectés.

• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].

• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur. • La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente. • Le délai d’arrêt automatique (page 108) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 108) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.

Utilisation de BEST SHOT

• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Reportez-vous à la page 71 pour les informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement du menu REC

En mode REC, appuyez sur [SET].

à la sélection des paramètres du menu. • Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] ou [ ] (Suppression) pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.

. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel

Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement du menu REC » à la page 55. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * T Qualité Appuyez sur [r] (REC).

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

« T Qualité », puis appuyez sur [6]. Mode de mise au point Photos

*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.

• L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de visages hors service (page 41).

• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo cm à 9 * oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. • Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 62) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.

Mémorisation de la mise au point

La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Û Ponctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 61).

Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Cadre mise/pt Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes, dont un cœur, comme cadre de mise au point. Réglages

• Lors de la prise de vue avec détection des visages ou avec le mode easy, le cadre de mise ß est utilisé.

Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est maintenu enfoncé.

Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.

• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes. • L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : – Supérieur Auto – Certaines scènes BEST SHOT – Mode easy – Enregistrement de séquences vidéo • Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées. • La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente. • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec l’obturation en continu.

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet

(Antibougé) Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Antibougé Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.

Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.

• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Zone AF Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au Û Ponctuelle centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 58).

Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Touche G/D Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [4] et [6]. Paramètre

Fonctionnement des touches [4]/[6]

Fonctions concernées par le guide d’icônes • Mode REC, Flash, Mode de Mesure Lumière, Balance blancs, Retardateur, Modif EV Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre

Invalidé (Réglage par défaut)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * T Qualité (Photo) Fine Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Modif EV Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV

[2] : Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.

Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.

La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).

• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination. 64 Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. Auto

Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo

¤ (Lumière du jour)

Pour la prise de vue en plein air par temps clair

Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse Feuille de papier 1Sélectionnez « Manuelle ». blanc 2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. 3Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.

• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation

Sensibilité plus faible

Marche à suivre [r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Filtre couleur Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet

Reportez-vous à la page 29 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].

• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.

Arrêt de la lecture

• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.

– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. – Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur [ ] (Suppression). – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.

• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port

USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.

Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.

Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé.

Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [p] (PLAY).

Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide. • Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 110).

Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement.

• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.

Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope

Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble AV disponible en option. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page 12). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.

Visionnage de photos et de séquences vidéo

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.

Utilisation du panneau PLAY Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.

. Exemple d’utilisation du panneau PLAY

• Photo avec son : Lecture du son (page 77). Affiche un menu pour le diaporama. Reportez-vous à ä Diaporama « Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) » (page 73) pour les opérations disponibles sur ce menu. ÿ Rotation

Affiche un menu pour la rotation. Reportez-vous à « Rotation d’une image (Rotation) » (page 74) pour le détail sur la rotation des images.

1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre de menu que vous voulez régler.

2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre de menu souhaité, puis appuyez sur [6]. 3Utilisez [8] et [2] pour changer Paramètres de menu le réglage du paramètre de menu sélectionné sélectionné. Appuyez sur [SET] pour valider 4 votre choix.

• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les opérations suivantes. – Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression) permet de revenir à l’écran du viseur. – Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de revenir à l’onglet.

. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel

Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau PLAY » à la page 71. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur du panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].

[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Protéger Appuyez sur [p] (PLAY).

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Protéger », puis appuyez sur [6].

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des Intervalle séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné. Effet

Effet activé ou désactivé

On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond

• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de

[ ] (Suppression). • Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Impr. DPOF Voir page 82 pour le détail.

Protection de fichiers particuliers.

1Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. 2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. 3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression). Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus.

Protège tous les fichiers.

1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. 2Appuyez sur [ ] (Suppression). Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.

• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 111). • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Représente la photo complète

Partie de la photo actuellement affichée

Addition de son à une photo (Doublage)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Doublage Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer 30 secondes de son.

Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.

• Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants. – Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV). • Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée. • Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante. Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Suppression).

2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].

• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.

Impression sur une imprimante domestique

Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.

Raccordement direct à une imprimante compatible

PictBridge Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 80).

Impression depuis un ordinateur

Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. • Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 82).

. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante

• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître.

(fourni avec l’appareil photo) Gros connecteur • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur les réglages de papier.

Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.

• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [0] (Séquence). La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l’écran de contrôle.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations depuis l’étape 5, si nécessaire.

Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.

Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.

. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Sélection

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.

Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.

Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages

DPOF ! Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.

L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.

Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 106). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.

. Standards pris en charge par l’appareil photo

• PictBridge C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé

à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran

• Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB)

(pages 87, 95). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 98).

Transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo

• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 86.

• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 95.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci :

Version du système d’exploitation

Installez ce logiciel :

La configuration système requise est différente pour chaque application. Les informations concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent dans « Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) » à la page 122 de ce manuel.

. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows

• Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l’administrateur. • Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.

Affichage et stockage d’images sur un ordinateur

Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo).

• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.

. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers

[USB/AV] l’appareil photo se charge (page 17). • Veillez à insérer le Petit connecteur connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si Tout en veillant à bien orienter le repère sur le le connecteur n’est pas connecteur du câble USB du côté de l’objectif, inséré à fond, la branchez le câble sur l’appareil photo. communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante.

Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de

(Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.

Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Lecture de séquences vidéo

Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.

. Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Processeur : Qualité d’image « HD » : • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player. – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A) disponible en option.

Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube

Pour télécharger plus facilement sur YouTube un fichier vidéo enregistré avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO sur votre ordinateur.

. Qu’est-ce que YouTube ?

YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.

. Pour installer YouTube Uploader for CASIO Téléchargez l’installateur de YouTube Uploader for CASIO de la page de support pour les appareils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/).

Double-cliquez sur l’installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. • Pour le détail sur les conditions à remplir et la configuration minimale requise pour l’installation, voir la page 122.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur. • Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. • Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 2048 Mo.

Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène « For

• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Si vous voulez transférer des images de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur.

. Pour installer Photo Transport

Téléchargez l’installateur de Photo Transport de la page de support pour les appareils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/). Double-cliquez sur l’installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. • Pour le détail sur les conditions à remplir et la configuration minimale requise pour l’installation, voir la page 122.

. Pour transférer des images vers l’appareil photo

Transfert de données • Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo. jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images jpeg lors du transfert.) • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG. • Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.

. À propos des réglages et de l’aide

Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci :

Installez ce logiciel : système d’exploitation

Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et

OS X affichage de façon manuelle

L’installation est inutile.

(avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.

• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.

. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers

[USB/AV] l’appareil photo se charge (page 17). • Veillez à insérer le Petit connecteur connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si Tout en veillant à bien orienter le repère sur le le connecteur n’est pas connecteur du câble USB du côté de l’objectif, inséré à fond, la branchez le câble sur l’appareil photo. communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.

• La charge continue même si l’appareil phcoto est allumé.

Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.

N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire.

Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo

La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).

• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.

Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d’images (Eye-Fi)

L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.

Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte.

• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 103) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante. Transparent

Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des données d’images non transférables existent.

• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.

Suivez les instructions dans les messages (page 130). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images. • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.

L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique.

• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 101). Nom et nombre maximal

• BEST SHOT (page 51) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres) scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit

« Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». – Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». • BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 11. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque. • Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo.

. Structure des dossiers de la mémoire

Fichier image de photo avec son

Fichier son de photo avec son

• Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.

. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire

• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 101 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Voir ce qui suit pour de plus amples informations. – Menu REC (page 55) – Menu PLAY (page 71)

Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi

« On ». • L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY) (page 109). • Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo. • Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera pas audible. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 111) supprime l’image d’ouverture sélectionnée.

Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet Réglage * No. fichier La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 100) se spécifie de la façon suivante.

Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.

• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 après-midi Date

• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.

• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.

Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet Réglage * Régler [8] [2]

Changement du réglage à la position du curseur.

Déplacement du curseur entre les paramètres.

• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 105) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 105) seront fausses.

Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée.

Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes. – En mode PLAY. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant « Ë Poursuite ». – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire.

Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet Réglage * Arrêt auto Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de 5 minutes en mode PLAY.) • L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant « Ë Poursuite ». – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.

Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé)

Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet Réglage * Ü Désactivé L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [ ] (Suppression) lorsque « Ü Désactivé » est activé. Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ». • Lors du formatage (page 111) toutes les images sont supprimées, même si la supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé ») pour certaines images.

[SET] * MENU * Onglet Réglage * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.

NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays

PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions

• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.

• Un câble AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie vidéo.

• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.

• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes. – Les images protégées. – L’image de l’écran d’ouverture. • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes. – Les images protégées. • Le formatage supprime toutes les images, même si la supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé » (page 109)) pour certaines images. • Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.

Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo

(Réinitialiser) Marche à suivre [SET] * MENU * Onglet Réglage * Réinitialiser Voir page 123 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés. Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo.

• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.

. Écran de contrôle

• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.

• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Eau et matière étrangère

• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Chute et choc violent

• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Tenir à l’écart des flammes

• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.

. Démontage et modification

• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.

– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.

• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.

. Sauvegarde de données importantes

• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.

. Protection de la mémoire

• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.

. Batterie rechargeable

• N’utilisez que l’adaptateur secteur-USB (AD-C53U) ou l’appareil spécifié pour charger la batterie. Essayer de charger la batterie avec d’autres moyens crée un risque de surchauffe, de flamme et d’explosion. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes. – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes. – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.). – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.

• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour

éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et l’adaptateur secteur-USB spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.

. Autonomie de la batterie

• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.

– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo.

– Vous débranchez le câble USB pendant la communication. – Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée. • La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie par une neuve. – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 130). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème.

. Environnement de fonctionnement

• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants. – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable. – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême. – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.

Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.

• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo.

. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées

• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.

. Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur-USB

0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. • L’adaptateur secteur-USB devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche). • Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur-USB d’une couverture, etc. Ceci crée un risque d’incendie.

être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle. Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.

YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,

• Les contacts de la batterie sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec. • Essayez de brancher le câble sur un autre port USB de l’ordinateur. Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 10°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.

• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.

. Précautions concernant l’entreposage

• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.

Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays

. Précautions à prendre pendant l’emploi • L’adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.

. Batteries de rechange

• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-120) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.

• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 111). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.

• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).

. Précautions à prendre avec les cartes mémoire

• Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de contrôle.

• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.

• Utilisez la fonction de formatage (page 111) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.

Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows)

La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.

YouTube Uploader for CASIO Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) • Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation • Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube • Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube Photo Transport 1.0 Système d’exploitation • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.

• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.

L’appareil photo se met soudain hors service.

1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 108).

Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.

L’appareil ne se met Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. pas hors service.

Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas enregistrée lorsque le déclencheur est pressé.

1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur

[r] (REC) pour accéder au mode REC. 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.

L’autofocus ne fonctionne pas correctement.

1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.

2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 32). Utilisez la mise au point manuelle (page 57). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.

Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.

Le flash ne s’éclaire 1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de pas. flash, changez de mode (page 38).

2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 15). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 38) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 51). L’icône rouge ? (Flash désactivé) s’affiche sur l’écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas.

Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.

L’appareil photo se La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). met hors service pendant le compte à rebours du retardateur.

L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette.

1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 58).

2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 57). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour les gros-plans (page 57).

Il y a une ligne verticale sur l’écran de contrôle.

Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo.

Bruit numérique sur 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement les images. pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 38) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.

Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres.

La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.

Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 38), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 64).

Les photos de nuit ne ressortent pas bien.

Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 51) pour la prise de vue nocturne.

• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement) • Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant un paysage nocturne)

Les sujets sont trop sombres lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige.

La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 38), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 64).

Le zoom numérique L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom

(y compris le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 106). HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 6,0. L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo.

2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 116).

Les images ne s’affichent pas.

L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.

Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. peuvent pas être • Séquences vidéo éditées (pendant le • Photos enregistrées avec un autre appareil photo redimensionnement, le détourage, la rotation). Suppression fichiers Un fichier ne peut pas être supprimé.

1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier

(page 75). 2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage Les messages La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. affichés ne sont pas Changez le réglage de la langue (page 107). dans la bonne langue. Les images ne 1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est sélectionné. connexion USB. Sélectionnez le protocole de communication USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 87, 95). 3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées.

Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’heure et la date spécifiées après l’achat de l’appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l’appareil photo.

Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau l’heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.

• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

Les boutons ne répondent pas immédiatement après la mise en service.

Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un décalage entre la mise en service et le moment où les boutons répondent.

Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.

Pas d’images à imprimer.

Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.

Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 82). Taille de l’image (Pixels) 16 M Taille maximale du fichier

Capacité d’enregistrement dans la mémoire intégrée*1

Capacité d’enregistrement sur une carte mémoire SD*2

insuffisante dans le cas de vidéos HD. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. • Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l’image. • Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises. • Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 16 Go pour obtenir le nombre d’images. • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum.

• Modes de mise au point :

Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini (pour certaines scènes BS), Mise au point manuelle • Zone AF : Ponctuelle, Multi, Poursuite * Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo.

Temps de charge du flash

Approximativement 5 secondes (maximum)

*3 Temps approximatif pour un cycle répété d’enregistrements et de suppressions du fichier enregistré durant 10 minutes. *4 Temps d’enregistrement en continu approximatif

• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.

• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: CASIO

Modèle: ZS20

Télécharger la notice PDF Imprimer