MATTEL RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE - Jouets

RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE - Jouets MATTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE MATTEL au format PDF.

📄 12 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice MATTEL RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MATTEL

Modèle : RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE

Catégorie : Jouets

Type de produit Véhicule robotique Rescue Heroes PowerMax
Caractéristiques techniques principales Véhicule transformable avec fonctions motorisées et lumières intégrées
Alimentation électrique Piles non incluses
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 15 cm, Hauteur : 20 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec d'autres figurines et véhicules de la gamme Rescue Heroes
Type de batterie Piles AA (non rechargeables)
Tension 1,5 V par pile
Puissance Fonctionnalités motorisées pour des mouvements dynamiques
Fonctions principales Transformations, sons et lumières, actions de sauvetage
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Pièces non disponibles en vente séparée, réparation limitée
Sécurité Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petites pièces incluses
Informations générales utiles Produit destiné à un usage intérieur, supervision recommandée lors de l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE MATTEL

Comment puis-je activer le véhicule robotique PowerMax ?
Pour activer le véhicule, insérez des piles neuves en suivant les indications sur le compartiment à piles, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du véhicule.
Le véhicule ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas usées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le véhicule en retirant et en réinsérant les piles.
Comment puis-je nettoyer le véhicule ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur du véhicule. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasive qui pourraient endommager la surface.
Le véhicule fait des bruits étranges, est-ce normal ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Vérifiez si des objets sont coincés dans les roues ou les mécanismes. Si le problème persiste, contactez le service client de Mattel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le véhicule ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site de Mattel ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous de spécifier le modèle PowerMax.
Le véhicule peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le véhicule est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais évitez les surfaces humides ou boueuses qui pourraient endommager les composants électroniques.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le véhicule est couvert par une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment puis-je contacter le service client de Mattel ?
Vous pouvez contacter le service client de Mattel via leur site internet ou par téléphone au numéro indiqué sur l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE - MATTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE de la marque MATTEL.

MODE D'EMPLOI RESCUE HEROES POWERMAX ULTIMATE ROBOTICS VEHICLE MATTEL

e BATTERY INSTALLATION f INSTALLATION DES PILES f •Trouver le couvercle du compartiment des piles sous chaque pied.

  • Dévisser la vis du couvercle de chaque compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Ouvrir les compartiments.
  • Insérer 2 piles alcalines C (LR14) comme indiqué à l’intérieur de chaque compartiment. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
  • Remettre chaque couvercle en place et serrer chaque vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. e Bottom View f Vue du dessous e Battery Compartment Doors f Couvercles du compartiment des piles e For best results, use only alkaline batteries. f Pour de meilleurs résultats, utiliser seulement des piles alcalines. e Remote Control Back View f Vue de l’arrière de la télécommande 1.5V x 4 ”C” (LR14) e For best results, use only alkaline batteries. f Pour de meilleurs résultats, utiliser seulement des piles alcalines. e Shown Actual Size f Dimensions réelles e •Locate the battery compartment door on the bottom of each foot.
  • Loosen the screw in each battery compartment door with a Phillips screwdriver. Open the battery compartment doors.
  • The "AAA" batteries in the remote control power URV's speech, spotlight and sound effects. If URV does not function at all (no movement, speech or sound effects), replace the "AAA" batteries in the remote control. f •Trouver le compartiment des piles à l’arrière de la télécommande.
  • Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
  • Insérer 3 piles alcalines AAA (LR03) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
  • Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. Remarques :
  • La durée de vie des piles AAA (LR03), utilisées pour la télécommande, est plus longue que celle des piles C (LR14), utilisées pour le SRP. Il peut être nécessaire de remplacer les piles C plus souvent que les piles AAA.
  • Les piles C, utilisées pour le SRP, actionnent uniquement les mouvements des jambes et du bras motorisé de celui-ci. Quand les mouvements ralentissent ou cessent, mais que la voix et les effets sonores fonctionnent normalement, il est temps de remplacer les piles C dans les pieds du SRP.
  • Les piles AAA de la télécommande actionnent la voix, le projecteur et les effets sonores du SRP. Si le SRP ne fonctionne plus du tout, c’est-à-dire s’il ne bouge plus, ne parle plus ou n’émet plus de sons, remplacer les piles AAA dans la télécommande. e Battery Tips
  • Do not mix old and new batteries.
  • If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired. f Conseils relatifs aux piles
  • Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
  • Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
  • Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Toujours retirer les piles usées du produit. Une pile qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
  • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
  • Ne pas recharger des piles non rechargeables.
  • N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans la section concernant l’installation des piles ou des piles équivalentes.
  • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
  • Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
  • Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il n’ait d’abord été correctement réparé.
  • When you are finished playing with URV, slide the power switch to the off O position. Hint: When URV hasn’t been played with for a while, he goes into “standby mode” awaiting further "commands" from the remote control. Press any button on the remote control to continue playing. If no buttons are pressed, URV shuts down. URV’s lights go out and his motorized arm returns to a resting position. e •Press the arrows on the remote control - URV walks forward, backward, left and right. f •Appuyer sur les flèches de la télécommande pour déplacer le SRP vers l’avant, vers l’arrière, vers la gauche ou vers la droite. f •Baisser la plateforme au dos du SRP pour avoir accès à l’interrupteur.
  • Glisser l’interrupteur au dos du SRP à la position de marche ●.
  • Quand le SRP est en marche, une « vérification du système » est effectuée pour tester ses moteurs et ses sons.
  • Quand l’enfant ne joue plus avec le SRP, glisser l’interrupteur à la position d’arrêt O. Remarque : Quand le SRP n’a pas été utilisé pendant une certaine période, il passe automatiquement au mode veille en attendant les «ordres» de la télécommande. Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande pour continuer de jouer. Le SRP s’éteint s’il n’est pas actionné de quelque façon. Les lumières du SRP s’éteignent, et son bras motorisé prend une position de repos. e CAUTION f MISE EN GARDE e To prevent entanglement, keep hair away from wheels. f Pour prévenir l’enchevêtrement, garder les roues loin des cheveux.

e MOTORIZED ARM f BRAS MOTORISÉ e GRIPPING HAND f MAIN ARTICULÉE e •Press the lever on the gripping hand to open it. URV can carry equipment or other Rescue Heroes™ figures in his hand. f •Appuyer sur le levier de la main articulée pour l’ouvrir. Le SRP peut transporter de l’équipement ou d’autres figurines Les Vrais Héros dans sa main. e Joystick f Manette e •Press the joystick on the remote control to move URV’s motorized arm: up, down, in and out. f •Appuyer sur la manette de la télécommande pour bouger le bras motorisé du SRP : vers le haut, vers le bas, vers l’intérieur et vers l’extérieur.

  • Pour éteindre l’ultraprojecteur et remettre la tête du SRP en position normale, appuyer sur celle-ci jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. e •Press the body extension lever on URV’s back. URV springs up.
  • To return URV's body to his standard position, press URV's shoulders down until the body clicks back into place. f •Appuyer sur le levier d’extension au dos du SRP. Le corps du SRP s’allonge.
  • Pour remettre le corps en position normale, appuyer sur les épaules du SRP jusqu’à ce que son corps s’emboîte.
  • Only use the projectile (claw) supplied with this toy.
  • Do not fire at people or animals. f • Ne pas lancer la pince à une distance rapprochée.
  • Ne pas utiliser d’autres projectiles que celui fourni (pince) avec ce jouet.
  • Ne pas tirer sur des gens ou des animaux. e Peg f Cheville e LOAD f METTRE EN PLACE e • Insert the peg on the claw into the hole in the arm. Press the claw until it locks in place. f • Insérer la cheville de la pince dans le trou du bras. Appuyer sur la pince jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.

e Release Button f Bouton de déclenchement e LAUNCH f LANCER e • Press the release button to launch the grasping claw. f • Appuyer sur le bouton de déclenchement pour lancer la pince. e Release Button f Bouton de déclenchement e PULL OUT THE CLAW f RETIRER LA PINCE EN TIRANT DESSUS

e •Press the release button on URV’s arm. Hold the grasping claw and pull out the cord. Hint: This will require some force and you will hear will hear a loud “click.” f •Appuyer sur le bouton de déclenchement sur le bras du SRP. Tenir la pince et tirer sur la corde. Remarque : Il est nécessaire de forcer un peu; un « clic » assez fort sera émis. e Rewind Lever f Remonter le levier e REWIND f REMONTER e • Move the rewind lever back and forth to reel the claw back in. Please refer back to the original instructions for additional information on URV. f • Bouger le levier d’avant en arrière pour rentrer la pince. Se référer maintenant aux instructions originales pour obtenir plus d’information.

e USING RESCUE HEROES™ FIGURES WITH URV f UTILISATION DES FIGURINES LES VRAIS HÉROS AVEC LE SRP e You can use any Rescue Heroes™ figure with URV, but only Voice Tech™ Rescue Heroes™ figures “talk” with URV. f N’importe quelle figurine Les Vrais Héros peut être utilisée avec le SRP, mais seules les figurines Techno Voix Les Vrais Héros peuvent parler avec lui. f •Soulever le bouclier.

  • Insérer le connecteur au dos de la figurine Les Vrais Héros dans la fente de la cabine du SRP, vers le haut. Remarques : - S’assurer que le connecteur est complètement inséré dans la fente pour assurer le bon fonctionnement. - Seule une figurine Techno Voix Les Vrais Héros peut parler.
  • Le SRP reconnaît qu’une figurine est à bord; s’il s’agit d’une figurine Techno Voix, il l’identifie par son nom.
  • Placer les mains de la figurine sur les poignées.
  • Baisser le bouclier. e Shield f Bouclier e Slot f Fente e Handle f Poignée e Connector f Connecteur e Figure not included. f Figurine non fournie. e •Lift the shield.
  • Press the speech button on URV’s remote control to hear URV say different phrases.
  • Press the sound effects button on the remote control to hear robotic sounds. e Mission Button f Bouton de mission f •Appuyer sur le bouton de mission au dos du SRP. Celui-ci assigne une mission à la figurine Les Vrais Héros.
  • Appuyer sur le bouton de voix de la télécommande du SRP pour que celui-ci dise différentes phrases.
  • Continuer d’appuyer sur le bouton de mission pour entendre d’autres phrases et d’autres missions du SRP.
  • Appuyer sur le bouton d’effets sonores de la télécommande pour entendre des sons de robot. e Back View f Vue de l’arrière e •Press the mission button on URV’s back. URV assigns a mission to the Rescue Heroes™.
  • Press the mission button to hear the Voice Tech™ figure “talk” with URV.
  • Press the speech button on URV’s remote control again and again. URV and the Voice Tech™ figure “talk” to each other.
  • Press the sound effects button on the remote control to hear robotic sounds. f •Appuyer sur le bouton de mission au dos du SRP. Celui-ci assigne une mission à la figurine Les Vrais Héros.
  • Appuyer sur le bouton de mission pour que la figurine Les Vrais Héros parle avec le SRP.
  • Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de voix la télécommande du SRP : le SRP et la figurine Techno Voix se parlent.
  • Appuyer sur le bouton d’effets sonores de la télécommande pour entendre des sons de robot.

e RIDE ALONG f TRANSPORT SUR LE DOS e USING POWERMAX™ TOOLS f OUTILS POWERMAX e Handle f Poignée e PowerMax™ Tool f Outil PowerMax e Tab f Patte e Slot f Fente e Platform f Plateforme e Hole f Trou e •Other figures can ride along on URV’s back.

  • Lower the platform on URV’s back. Place a figure on the platform. Fit the figure’s hands to the handles. f •Les autres figurines peuvent être placées sur le dos du SRP.
  • Baisser la plateforme au dos du SRP. Placer une figurine sur la plateforme. Placer les mains de la figurine sur les poignées. e Motorized Arm f Bras motorisé e •Slide the tab on the tool arm into the slot in URV’s motorized arm.
  • Fit the handle on the tool into the hole in URV’s hand. f •Glisser la patte du bras de l’outil dans la fente du bras motorisé du SRP.
  • Insérer la poignée de l’outil dans le trou de la main du SRP.
  • This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
  • Do not drop this toy on a hard surface. f •Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
  • Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
  • Ne pas laisser tomber ce jouet sur une surface dure.
  • The "C" batteries in URV's feet only power his movement (walking and motorized arm). When movement begins to slow or stop, but speech and sound effects work normally, replace the "C" batteries in URV's feet.
  • The "AAA" batteries in the remote control power URV's speech, spotlight and sound effects. If URV does not function at all (no movement, speech or sound effects) , replace the "AAA" batteries in the remote control. f •La durée de vie des piles AAA (LR03), utilisées pour la télécommande, est plus longue que celle des piles C (LR14), utilisées pour le SRP. Il peut être nécessaire de remplacer les piles C plus souvent que les piles AAA.
  • Les piles C, utilisées pour le SRP, actionnent uniquement les mouvements des jambes et du bras motorisé de celui-ci. Quand les mouvements ralentissent ou cessent, mais que la voix et les effets sonores fonctionnent normalement, il est temps de remplacer les piles C dans les pieds du SRP.
  • Les piles AAA de la télécommande actionnent la voix, le projecteur et les effets sonores du SRP. Si le SRP ne fonctionne plus du tout, c’est-à-dire s’il ne bouge plus, ne parle plus ou n’émet plus de sons, remplacer les piles AAA dans la télécommande. eICES-003 f NMB-003 e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. eCONSUMER INFORMATION f SERVICE À LA CLIENTÈLE Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et TM désignent des marques de Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U. Printed in China. Imprimé en Chine. 78362a-0820