Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCDA1 AUDIOVOX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur de musique portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCDA1 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCDA1 de la marque AUDIOVOX.
La humedad puede acumular en la lente del laser de la unidad durante días lluviosos o húmedos, haciendo la unidad parar el funcionar correctamente. Si ocurre esto, quite el compartimiento para aproximadamente una hora para que la humedad se evapore. Quite el compartimiento de la unidad durante el tiempo caliente cuando la unidad no se utiliza por períodos del tiempo largos.
• • Bien qu'il soit conçu pour être l'eau résistante, l'unité fuira si la clôture est endommagée ou soumise au jet à haute pression. Quand vu un endroit de support, l'effort devrait être fait pour choisir un secteur qui moins est exposé à un environnement extérieur. Puisque les températures extrêmes affectent l'opération, l'unité est équipée de l'établie dans le circuit d'individu-protection qui stoppe l'opération quand la température atteint a préréglé de niveau. Si ceci se produit, discontinuez l'opération et permettez à l'unité de se refroidir. L'humidité peut s'accumuler sur l'objectif de laser de l'unité pendant des jours pluvieux ou humides, faisant cesser l'unité de fonctionner correctement. Si ceci se produit, enlevez le magasin pour approximativement une heure pour que l'humidité s'évapore. Enlevez le magasin à partir de l'unité par le temps chaud quand l'unité n'est pas employée pendant de longues périodes.
Preparation A NOTER: Si la radio est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.
Las siguientes herramientas y suministros son necesarios para instalar el radio. • ATTENTION! Après avoir enlevé les trois écrous de verrouillage de transport, placez trois bouts d'un petit film en plastique (fourni) sur les trois trous d'écrous pour empêcher l'entrée de l'eau.
Support à un angle de 45°: Réglez la position de bord anti-vibration avec à “45”. ATTENTION! Après avoir réglé l'angle correct avant l'installation, placez deux bouts d'un film en plastique plus grand (fourni) sur les planches anti-vibration encastrées pour empêcher l'entrée de l'eau.
Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan pegarse. Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Tornillos de Machine Ecrous de la Máquina
Soportes Equerres Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan pegarse. Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Tornillos de la Máquina Ecrous de Machine (M4x5) 4.
Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Reconectando la Batería
12. Haut parleur d'arrière à gauche
14. Haut parleur d'arrière à droit
Important: Ne pas installer l'unité dans un endroit qui présente des risques d'inondations.
El MWR32 viene con una placa plástica para armarlo, un anillo plástico de montaje, y un soporte de montaje de aluminio.
La MWR32 est vendue avec une plaque de fixation en plastique, une bague de fixation en plastique, et un support de fixation en aluminium.
Sujételo al montaje de aluminio con los tornillos que se incluyen. Finalmente, sujete el control remoto a la placa de montaje plástico.
L'insertion d'un disque de 3 pouces dans le magasin sans un adaptateur CD 3 pouces peut endommager le changeur et le disque. Ce type de dégâts n'est pas couvert par le Garanti sur ce produit.
Pour enlevez un disque du magasin, tirez sur la plaque du disque à enlever, soulevez le disque et poussez la plaque jusqu'à ce qu'il rentre dans le magasin.
Appuyez sur << (15a) ou >> (15b) momentanément à accorder automatiquement à la prochaine ou précédente station forte. Appuyez sur << ou >> plus de trois secondes pour entrer le mode d'accord manuel. Quand le "MANUAL" paraît dans l'affichage, serrez << ou >> momentanément pour ajuster le tuner en avant ou vers l'arrière une étape à au temps. Quand l'unité n'a pas été ajustée pendant cinq secondes, elle retournera au mode d'accord automatique. Pour choisir une station dans la bande de WX, serrez << ou >> momentanément pour se déplacer à la prochaine ou précédente station. Alternativement, accès CH1 par CH7 en appuyant sur le bouton préréglé correspondant (1-7). 16. Mémorisation d’une Station Sélectionnez une station. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (16) pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.
MENU (28e) pour confirmer le choix de chaque caractère et à passer au prochain espace, serrent alors ENTER pour rechercher. Si le titre choisi est une chanson, le jeu commencera. Si le titre choisi est un annuaire, (‘ ‘) apparaîtra dans l'affichage. La pression VOL ou VOL pour énumérer toutes les chansons sous cet annuaire et pour choisir un dossier pour jouer, serrent alors ENTER pour confirmer le choix et pour commencer le jeu.
MWR32 Commander Operation (continued) Pour obtenir des réparations ou des remplacements dans les termes de ce garanti, l'utilisateur devra prendre contact avec OEM. Le produit doit être livré à OEM ou à la place d'achat d'origine, avec preuve de garanti (par exemple, une facture datée, le numéro de série de l'appareil), des spécifications des défauts, transport prépayé, à une station de garanti approuvée.Ce garanti ne couvre pas l'élimination des parasites ou du bruit engendré par l'extérieur, des corrections des problèmes d'antennes, des coûts encourus pour l'enlèvement ou la réinstallation de ce produit, ou les dommages apportés aux cassettes, disque compacts, hauts-parleurs, accessoires, ou des systèmes électriques.Ce garanti ne s'applique pas au produit ou à une partie de ce produit qui, dans l'opinion de la Société, a été endommagé par altération, une installation incorrecte, mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, négligence ou accident. L'ETENDU DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST LIMITE AUX REPARATIONS ET REMPLACEMENTS FOURNIS CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DE CE PRODUIT.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'un garanti impliqué, ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tel que ces limitations et exclusions ne s'appliquent. Ce garanti vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varieront d'état à l'état.
Disc is warped or contains large scratches