PROFI RW 1400-2 - ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROFI RW 1400-2 ATIKA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PROFI RW 1400-2 - ATIKA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROFI RW 1400-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROFI RW 1400-2 de la marque ATIKA.



FOIRE AUX QUESTIONS - PROFI RW 1400-2 ATIKA

Comment assemble-t-on le ATIKA PROFI RW 1400-2 ?
Pour assembler le ATIKA PROFI RW 1400-2, commencez par consulter le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et suivez les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué.
Quelle est la puissance de l'ATIKA PROFI RW 1400-2 ?
L'ATIKA PROFI RW 1400-2 possède une puissance de 1400 W.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être réglée à l'aide du levier de réglage situé sur le côté de l'appareil. Ajustez-le en fonction de l'épaisseur du matériau que vous travaillez.
Quels types de matériaux puis-je couper avec cet appareil ?
L'ATIKA PROFI RW 1400-2 est conçu pour couper du bois, du contreplaqué et des matériaux similaires. Évitez de l'utiliser sur des matériaux métalliques ou des plastiques durs.
Comment puis-je nettoyer mon ATIKA PROFI RW 1400-2 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Pour les résidus de bois, un petit pinceau peut être utile. N'utilisez pas d'eau ou de produits chimiques.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que l'ATIKA PROFI RW 1400-2 a une garantie ?
Oui, l'ATIKA PROFI RW 1400-2 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment changer la lame de l'ATIKA PROFI RW 1400-2 ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, puis utilisez la clé de montage fournie pour desserrer le boulon de la lame. Remplacez la lame et resserrez le boulon en suivant les instructions du manuel.

MODE D'EMPLOI PROFI RW 1400-2 ATIKA

Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur.

Montage Symboles utilisés sur cet appareil / Instructions de service Fourniture Utilisation dans les règles de l’art Risques résiduels Consignes de sécurité Mise en service Travail avec l‘aspirateur à feuilles Maintenance et entretien Pannes Caractéristiques techniques Garantie Déclaration de conformité Pièces de rechange

16 !la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

Symboles utilisés sur ces appareils

Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionement.

Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute opération d’entretien, de remise en état ou de nettoyage.

Utilisation dans les règles de l’art

L‘aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu pour aspirer uniquement des matières légères et sèches, telles que les feuilles et les déchets de jardin, comme l‘herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier. L‘aspiration, le soufflage et le broyage de matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, les pommes de pin ou les morceaux de verre cassé, sont expressément exclus. En raison des risques pour la santé, ne jamais utiliser l‘appareil dans des zones contenant des feuilles et des liquides toxiques ou comme aspirateur de liquides. Une utilisation autre que l‘aspiration, le soufflage et le broyage n‘est pas autorisée. L‘aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu uniquement pour une utilisation privée conformément à son but d‘utilisation. Comme machine pour le domaine privé (jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

Les pièces éjectées représentent un dan-ger lorsque que le moteur est en marche

– les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l’écart de la zone dangereuse.

Protéger de l’humidité.

− un protège-oreilles − chaussures avec des semelles antidérapantes − pantalons longs Portez des vêtements de travail appropriés : − pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être happés par les pièces mobiles) L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n‘ont pas lu ces instructions d‘utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette macine. Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. L‘utilisateur assume la responsabilité en cas d‘accidents d‘autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations que les conduites de − vérifications raccordement ne sont pas enchevêtrées ou endommagées − commutation de l‘aspiration au soufflage − transport − et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) − bruits et vibrations inhabituelles Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill.

dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l’agriculture et la sylviculture.

Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l’utilisateur.

Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible.

L L Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine.

Conservez ces consignes de sécurité avec soin.

Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service.

Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec l‘aspirateur à feuilles » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Soyez attentif. Soyez conscient de ce que vous faites. Faites preuve de prudence lors du travail. N’utilisez jamais l’appareil : − lorsque vous êtes fatigué. − Sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments pouvant influencer votre jugement. 17

− l’absence de fuites sur le système hydraulique.

Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi.

Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

L Branchement au secteur

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section sufficante. Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur m de protection contre les courants de court-circuit) 30 mA.

Sécurité électrique

Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins − 3 x 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m − 3 x 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Le dispositif enfichable de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d‘eau. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque. N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulière-ment en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N‘utiliser que des pièces de rechange originales. L‘utilisation d‘autres pièces de rechange peut provoquer des accidents pour l‘utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d‘une telle utilisation.

L Fuse: 10 A L Travailler avec l‘aspirateur à feuilles

Portez l‘équipement de protection prévu (lunettes/visière de protection, gants) afin de vous protéger d‘éventuelles blessures. Ne dirigez jamais le tube aspirateur/souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne soufflez pas des objets en direction de personnes ou d‘animaux. Les visiteurs doivent respecter une distance de sécurité d‘au moins 5 m. Attention aux objets s‘élevant en tourbillon ou volants. L‘effet de recul sur des murs ou des cloisons est particulièrement dangereux. Avant le début des travaux, vérifiez la zone de travail et prêtez attention aux corps étrangers (par ex. pierres) pendant les travaux. N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées ou par temps humide. Ne placez pas vos mains ou vos pieds près de la roue hélice en rotation. Guidez toujours la conduite de raccordement à l‘arrière, hors de l‘appareil, sinon il y a un risque de trébuchement, de glissement ou de chute. Fixez la conduite de raccordement à l‘arrière de l‘appareil.

Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. 18

3. Mettez l‘appareil en marche.

4. Déplacez l‘appareil lentement et régulièrement sur la matière à aspirer. N‘enfoncez pas l‘appareil dans les feuilles. 5. La puissance d‘aspiration diminue lorsque le sac collecteur est plein. Arrêtez l‘appareil et débranchez la prise. Ouvrez la fermeture éclair, puis videz le sac collecteur. 6. Après la fin des travaux, réglez le commutateur sur soufflage pour éliminer les résidus du tube aspirateur/souffleur.

N‘utilisez jamais l‘appareil

− sans sac collecteur, − lorsque la fermeture éclair du sac collecteur n‘est pas fermée

L L‘aspirateur à feuilles fonctionne seulement lorsque la trappe de nettoyage est fermée (arrêt d‘urgence).

1. Réglez le commutateur sur la position de soufflage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulière. Réglez la bandoulière de façon à ce que vous puissiez porter l‘appareil de façon confortable et en toute sécurité. 3. Mettez l‘appareil en marche. 4. Déplacez le tube aspirateur/souffleur en le levant, lentement et régulièrement, à quelques centimètres audessus du sol d‘un côté à l‘autre.

Mise en marche / Arrêt

Sur ce modèle, la vitesse de rotation du moteur, à savoir la puissance d‘aspiration et de soufflage est réglable. Vous pouvez régler la vitesse de rotation progressivement de 3400 min –1 à 14000 min –1.

Avant la mise en service, assurez-vous que le sac collecteur est mis en place, n‘est pas endommagé ou usé et que la fermeture éclair est fermée.

Consignes relatives à l‘utilisation de l‘aspirateur-broyeur

1. Réglez le commutateur sur la position aspirationbroyage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulière. Réglez la bandoulière de façon à ce que vous puissiez porter l‘appareil de façon confortable et en toute sécurité.

Entretien et maintenance

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur. Conservez l‘aspirateur à feuilles dans un endroit sec hors de la portée des enfants. 19

Nettoyez l‘appareil à fond quand les travaux sont terminés.

4. Essuyez l‘appareil au moyen d‘un chiffon doux et propre et en utilisant une eau de savon douce.

Ne nettoyez pas l‘appareil à l‘eau courante. avec un nettoyant haute pression. avec des produits nettoyants agressifs contenant de l‘acide, du chlore, de l‘essence ou du pétrole.

Nettoyage du sac collecteur

Videz le sac collecteur après chaque utilisation.

1. Maintenez les fentes d‘aération exemptes de poussière.

Nettoyez les fentes au moyen d‘une petite brosse. 2. Nettoyez le tube aspirateur/souffleur au moyen d‘un goupillon conforme aux usages commerciaux. 3. Ouvrez la trappe de nettoyage A pour nettoyer la turbine de broyage B.

1. Agitez bien le sac collecteur.

2. Tournez la face intérieure vers l‘extérieur pour brosser le sac collecteur. 3. Lavez le sac collecteur à la main dans une eau de savon s‘il est très encrassé ou au moins une fois par an.

L Ne jamais actionner le commutateur "Aspiration/

L Si la fermeture éclair est difficile à ouvrir ou à fermer, enduisez les dents de la fermeture avec du savon sec.

Soufflage" lorsque la trappe de nettoyage est ouverte.

⇒ trappe de nettoyage non fermée (arrêt ⇒ fermer la trappe de nettoyage d‘urgence déclenché)

⇒ pour remédier à des problèmes, ⇒ moteur ou interrupteur défectueux veuillez-vous adresser au fabricant ou à une société indiquée par ce dernier (cf. répertoire des services clients) La matière à aspirer n‘est pas aspirée ⇒ l‘appareil est bouché ou bloqué ⇒ nettoyer l‘appareil depuis l‘intérieur correctement (puissance d‘aspiration ⇒ le sac collecteur est plein ⇒ vider le sac collecteur réduite) ⇒ vitesse réglée trop basse (uniquement ⇒ régler une vitesse plus élevée pour aspirateurs à feuilles avec réglage progressif de la vitesse) ⇒ Câble prolongateur trop long ou de trop ⇒ Câble prolongateur d’au moins 1,5 faible section. Prise de courant trop mm², long de 25 m au maximum. Si le éloignée du branchement principal et câble est plus long, section d’au moins trop faible section du câble de 2,5 mm². branchement. 20 Le moteur ne démarre pas

Caractéristiques techniques

Modèle Puissance du moteur P1 • La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou au non-respect du mode d’emploi, même pendant le délai de garantie. • Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre usine frais de port ou de fret payés et nous nous réservons le droit de décider s’il y a lieu d’accepter une livraison gratuite de pièces de rechange. • La garantie ne prend pas en compte l‘usure normale de la turbine de broyage et du sac collecteur. • Les travaux de garantie seront exécutés par nos soins. Une Réparation par une autre entreprise ne pourra être exécutée qu’après nous avoir demandé notre autorisation expresse. • L’appareil n’est sous garantie qu’à condition d’utiliser des pièces de rechange d’origine. • Toutes les pièces en plastique sont identifiées pour être recyclées. Pour amener des appareils hors d‘usage au centre de recyclage, veuillez contacter le fabricant qui vous informera du coût du recyclage. • Sous réserve de modifications sans le sens d’un progrès technique.

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.

Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur.

Montage Symboles utilisés sur cet appareil / Instructions de service Fourniture Utilisation dans les règles de l’art Risques résiduels Consignes de sécurité Mise en service Travail avec l‘aspirateur à feuilles Maintenance et entretien Pannes Caractéristiques techniques Garantie Déclaration de conformité Pièces de rechange

16 !la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

Symboles utilisés sur ces appareils

Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionement.

Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute opération d’entretien, de remise en état ou de nettoyage.

Utilisation dans les règles de l’art

L‘aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu pour aspirer uniquement des matières légères et sèches, telles que les feuilles et les déchets de jardin, comme l‘herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier. L‘aspiration, le soufflage et le broyage de matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, les pommes de pin ou les morceaux de verre cassé, sont expressément exclus. En raison des risques pour la santé, ne jamais utiliser l‘appareil dans des zones contenant des feuilles et des liquides toxiques ou comme aspirateur de liquides. Une utilisation autre que l‘aspiration, le soufflage et le broyage n‘est pas autorisée. L‘aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu uniquement pour une utilisation privée conformément à son but d‘utilisation. Comme machine pour le domaine privé (jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

Les pièces éjectées représentent un dan-ger lorsque que le moteur est en marche

– les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l’écart de la zone dangereuse.

Protéger de l’humidité.

− un protège-oreilles − chaussures avec des semelles antidérapantes − pantalons longs Portez des vêtements de travail appropriés : − pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être happés par les pièces mobiles) L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n‘ont pas lu ces instructions d‘utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette macine. Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. L‘utilisateur assume la responsabilité en cas d‘accidents d‘autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations que les conduites de − vérifications raccordement ne sont pas enchevêtrées ou endommagées − commutation de l‘aspiration au soufflage − transport − et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) − bruits et vibrations inhabituelles Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill.

dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l’agriculture et la sylviculture.

Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l’utilisateur.

Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible.

L L Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine.

Conservez ces consignes de sécurité avec soin.

Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service.

Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec l‘aspirateur à feuilles » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Soyez attentif. Soyez conscient de ce que vous faites. Faites preuve de prudence lors du travail. N’utilisez jamais l’appareil : − lorsque vous êtes fatigué. − Sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments pouvant influencer votre jugement. 17

− l’absence de fuites sur le système hydraulique.

Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi.

Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

L Branchement au secteur

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section sufficante. Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur m de protection contre les courants de court-circuit) 30 mA.

Sécurité électrique

Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins − 3 x 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m − 3 x 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Le dispositif enfichable de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d‘eau. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque. N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulière-ment en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N‘utiliser que des pièces de rechange originales. L‘utilisation d‘autres pièces de rechange peut provoquer des accidents pour l‘utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d‘une telle utilisation.

L Fuse: 10 A L Travailler avec l‘aspirateur à feuilles

Portez l‘équipement de protection prévu (lunettes/visière de protection, gants) afin de vous protéger d‘éventuelles blessures. Ne dirigez jamais le tube aspirateur/souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne soufflez pas des objets en direction de personnes ou d‘animaux. Les visiteurs doivent respecter une distance de sécurité d‘au moins 5 m. Attention aux objets s‘élevant en tourbillon ou volants. L‘effet de recul sur des murs ou des cloisons est particulièrement dangereux. Avant le début des travaux, vérifiez la zone de travail et prêtez attention aux corps étrangers (par ex. pierres) pendant les travaux. N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées ou par temps humide. Ne placez pas vos mains ou vos pieds près de la roue hélice en rotation. Guidez toujours la conduite de raccordement à l‘arrière, hors de l‘appareil, sinon il y a un risque de trébuchement, de glissement ou de chute. Fixez la conduite de raccordement à l‘arrière de l‘appareil.

Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. 18

3. Mettez l‘appareil en marche.

4. Déplacez l‘appareil lentement et régulièrement sur la matière à aspirer. N‘enfoncez pas l‘appareil dans les feuilles. 5. La puissance d‘aspiration diminue lorsque le sac collecteur est plein. Arrêtez l‘appareil et débranchez la prise. Ouvrez la fermeture éclair, puis videz le sac collecteur. 6. Après la fin des travaux, réglez le commutateur sur soufflage pour éliminer les résidus du tube aspirateur/souffleur.

N‘utilisez jamais l‘appareil

− sans sac collecteur, − lorsque la fermeture éclair du sac collecteur n‘est pas fermée

L L‘aspirateur à feuilles fonctionne seulement lorsque la trappe de nettoyage est fermée (arrêt d‘urgence).

1. Réglez le commutateur sur la position de soufflage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulière. Réglez la bandoulière de façon à ce que vous puissiez porter l‘appareil de façon confortable et en toute sécurité. 3. Mettez l‘appareil en marche. 4. Déplacez le tube aspirateur/souffleur en le levant, lentement et régulièrement, à quelques centimètres audessus du sol d‘un côté à l‘autre.

Mise en marche / Arrêt

Sur ce modèle, la vitesse de rotation du moteur, à savoir la puissance d‘aspiration et de soufflage est réglable. Vous pouvez régler la vitesse de rotation progressivement de 3400 min –1 à 14000 min –1.

Avant la mise en service, assurez-vous que le sac collecteur est mis en place, n‘est pas endommagé ou usé et que la fermeture éclair est fermée.

Consignes relatives à l‘utilisation de l‘aspirateur-broyeur

1. Réglez le commutateur sur la position aspirationbroyage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulière. Réglez la bandoulière de façon à ce que vous puissiez porter l‘appareil de façon confortable et en toute sécurité.

Entretien et maintenance

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur. Conservez l‘aspirateur à feuilles dans un endroit sec hors de la portée des enfants. 19

Nettoyez l‘appareil à fond quand les travaux sont terminés.

4. Essuyez l‘appareil au moyen d‘un chiffon doux et propre et en utilisant une eau de savon douce.

Ne nettoyez pas l‘appareil à l‘eau courante. avec un nettoyant haute pression. avec des produits nettoyants agressifs contenant de l‘acide, du chlore, de l‘essence ou du pétrole.

Nettoyage du sac collecteur

Videz le sac collecteur après chaque utilisation.

1. Maintenez les fentes d‘aération exemptes de poussière.

Nettoyez les fentes au moyen d‘une petite brosse. 2. Nettoyez le tube aspirateur/souffleur au moyen d‘un goupillon conforme aux usages commerciaux. 3. Ouvrez la trappe de nettoyage A pour nettoyer la turbine de broyage B.

1. Agitez bien le sac collecteur.

2. Tournez la face intérieure vers l‘extérieur pour brosser le sac collecteur. 3. Lavez le sac collecteur à la main dans une eau de savon s‘il est très encrassé ou au moins une fois par an.

L Ne jamais actionner le commutateur "Aspiration/

L Si la fermeture éclair est difficile à ouvrir ou à fermer, enduisez les dents de la fermeture avec du savon sec.

Soufflage" lorsque la trappe de nettoyage est ouverte.

⇒ trappe de nettoyage non fermée (arrêt ⇒ fermer la trappe de nettoyage d‘urgence déclenché)

⇒ pour remédier à des problèmes, ⇒ moteur ou interrupteur défectueux veuillez-vous adresser au fabricant ou à une société indiquée par ce dernier (cf. répertoire des services clients) La matière à aspirer n‘est pas aspirée ⇒ l‘appareil est bouché ou bloqué ⇒ nettoyer l‘appareil depuis l‘intérieur correctement (puissance d‘aspiration ⇒ le sac collecteur est plein ⇒ vider le sac collecteur réduite) ⇒ vitesse réglée trop basse (uniquement ⇒ régler une vitesse plus élevée pour aspirateurs à feuilles avec réglage progressif de la vitesse) ⇒ Câble prolongateur trop long ou de trop ⇒ Câble prolongateur d’au moins 1,5 faible section. Prise de courant trop mm², long de 25 m au maximum. Si le éloignée du branchement principal et câble est plus long, section d’au moins trop faible section du câble de 2,5 mm². branchement. 20 Le moteur ne démarre pas

Caractéristiques techniques

Modèle Puissance du moteur P1 • La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou au non-respect du mode d’emploi, même pendant le délai de garantie. • Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre usine frais de port ou de fret payés et nous nous réservons le droit de décider s’il y a lieu d’accepter une livraison gratuite de pièces de rechange. • La garantie ne prend pas en compte l‘usure normale de la turbine de broyage et du sac collecteur. • Les travaux de garantie seront exécutés par nos soins. Une Réparation par une autre entreprise ne pourra être exécutée qu’après nous avoir demandé notre autorisation expresse. • L’appareil n’est sous garantie qu’à condition d’utiliser des pièces de rechange d’origine. • Toutes les pièces en plastique sont identifiées pour être recyclées. Pour amener des appareils hors d‘usage au centre de recyclage, veuillez contacter le fabricant qui vous informera du coût du recyclage. • Sous réserve de modifications sans le sens d’un progrès technique.

Voor onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de netstekker uit de contactdoos halen.

Bewaar de zuig-, blaas- en hakselmachine op een droge plaats buiten de reikwijdte van kinderen.

 Gelieve bij eventuele storingen contact op te nemen met de producent of met de door hem genoemde firma

− Références indispensables lors de la • Spare part no. commande : • Ersatzteil - Nr. • Description/designation of the part • Coloris de l’appareil • Bezeichung des Ersatzteils • Quantity required • N° de la pièce de rechange • gewünschte Stückzahl • Model no. of the vacuum cleaner • Désignation la de pièce de rechange • Bezeichnung des Laubsaugers Example: orange, 381162, belt, 1, SBH • Quantité requise Beispiel: orange, 381162, Tragegurt , 1, 2100 • Désignation du aspirateur à feuilles Plaque de commutation washer Rondelle

Support pour trappe de nettoyage

Trappe de nettoyage Bouton de verrouillage Tube aspirateur avant Bague de sûreté Roue Essieu Régulateur de vitesse autocollants de sécurité