FOSTEX MR-8 HD CD - Enregistreur audio numérique

MR-8 HD CD - Enregistreur audio numérique FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR-8 HD CD FOSTEX au format PDF.

📄 135 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FOSTEX MR-8 HD CD - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enregistreur audio numérique multipiste avec graveur CD-R/RW intégré
Marque et modèle FOSTEX MR-8 HD CD
Dimensions 312 mm (L) x 264 mm (P) x 88 mm (H)
Poids net Environ 3,0 kg
Alimentation électrique 230 V CA, 50/60 Hz ou 120 V CA, 60 Hz (selon version)
Consommation 14 W
Support d'enregistrement Disque dur interne 3,5 pouces 40 Go
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Résolution audio 16 bits, linéaire
Nombre de pistes 8 (jusqu'à 4 en enregistrement simultané)
Entrées analogiques 4 (INPUT A-D) avec connecteurs XLR et jack 6,35 mm, alimentation fantôme 48 V
Sorties analogiques Sortie stéréo (L/R) sur jacks 6,35 mm, 2 sorties casque
Sortie numérique Optique Toslink (S/PDIF)
MIDI Sortie MIDI (DIN 5 broches, MTC et horloge MIDI)
USB Port USB B (connexion PC) et port USB HOST (graveur externe)
Effets intégrés Reverb/Délai, effets d'insertion (simulation micro/ampli), effets de mastering (3 types)
Guide rythmique Métronome avec carte de tempo et métrique paramétrable
Graveur CD-R/RW intégré Permet de créer des CD Audio (CD-DA) et d'exporter des fichiers WAV
Entretien Nettoyage extérieur avec un chiffon sec ; aucune pièce réparable par l'utilisateur
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ; débrancher en cas d'orage ou inutilisation prolongée ; utiliser uniquement les accessoires recommandés
Accessoires fournis Cordon secteur, mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - MR-8 HD CD FOSTEX

Combien de pistes puis-je enregistrer simultanément sur le MR-8 HD CD ?
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 pistes simultanément en utilisant les entrées INPUT A à D. La combinaison des pistes dépend de leur numéro (voir le manuel pour les détails).
Comment activer l'alimentation fantôme pour un microphone statique ?
Dans le menu Input, sélectionnez Phantom Power et réglez sur On. L'alimentation fantôme 48 V est disponible sur les connecteurs XLR des entrées A à D. Attention : ne l'activez qu'avec des micros compatibles et après branchement.
Puis-je graver un CD audio directement depuis le MR-8 HD CD ?
Oui, le graveur CD-R/RW intégré permet de graver des CD Audio (CD-DA) à partir de fichiers WAV stéréo convertis depuis les pistes 7/8. Vous pouvez également utiliser un graveur externe connecté au port USB HOST.
Comment exporter un fichier WAV vers mon ordinateur ?
Connectez le MR-8 à votre PC via le port USB B (câble USB standard). En mode Export, sélectionnez le morceau et les pistes à exporter. Le disque dur interne apparaît comme un disque amovible sur l'ordinateur, vous permettant de copier les fichiers WAV.
Que faire si je n'entends pas le signal d'entrée au casque pendant l'enregistrement ?
Vérifiez que la piste est en mode Input Monitor (appuyez sur RECORD pour que le voyant clignote). Montez le fader de piste, le fader MASTER et le potentiomètre PHONES VOL. Assurez-vous aussi que la source est correctement branchée et que le TRIM est réglé.
Comment annuler un enregistrement ?
Appuyez sur la touche UNDO/REDO immédiatement après l'enregistrement pour revenir à l'état précédent. Une seconde pression rétablit l'enregistrement (Redo). L'annulation n'est plus possible après un nouvel enregistrement, une édition, un changement de morceau ou une extinction.
Quel est le temps d'enregistrement maximum sur le disque dur ?
Le temps absolu (ABS) peut aller jusqu'à 399 minutes 59 secondes 59 millisecondes par morceau. La durée réelle dépend de l'espace libre sur le disque dur de 40 Go. La valeur Remain affichée indique le temps restant pour une piste mono.
Comment synchroniser le MR-8 avec un séquenceur MIDI ?
Utilisez le port MIDI OUT pour envoyer le MTC (MIDI Time Code) ou l'horloge MIDI. Dans le menu System, réglez la sortie de synchronisation et la cadence d'image MTC (par défaut 25 images/s). Connectez ensuite le séquenceur en entrée MIDI.
Le disque dur est protégé par défaut, comment puis-je enregistrer ?
Le disque dur interne est effectivement protégé en écriture par défaut. Pour enregistrer, vous devez d'abord désactiver la protection dans le menu Song (option Protect). Vous pouvez aussi créer un nouveau morceau non protégé.
Comment utiliser la fonction de retour automatique (Auto Return) ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que AUTO RET s'affiche à l'écran. En lecture, l'enregistreur reviendra automatiquement au point LOCATE A après avoir atteint le point LOCATE B. Vous pouvez régler ces points avec la touche STORE combinée à LOCATE A/IN ou LOCATE B/OUT.

Questions des utilisateurs sur MR-8 HD CD FOSTEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR-8 HD CD - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR-8 HD CD de la marque FOSTEX.

MODE D'EMPLOI MR-8 HD CD FOSTEX

Enregistreur multipiste numérique

MR-8HD/CD

FOSTEX MR-8 HD CD - MR-8HD/CD - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - MR-8HD/CD - 2

ATTENTION

DANGER D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR

FOSTEX MR-8 HD CD - ATTENTION - 1

ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE CAPOT SUPérieUR OU ARRÊRÈ DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN TECHNIÇIEN QUALIFIÉ

ATTENTION :

'POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.'

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

  1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'emploi doivent être lues avant toute utilisation.
  2. Instructions à garder - Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être conservées pour consultation ultérieure.
  3. Mises en garde - Toutes les précautions d'utilisation et instructions d'emploi doivent être respectées.
  4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies.
  5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être employé près d'une masse d'eau - baignoire, lavabo, évier, bac, sur un sol humide ou près d'une piscine ou équivalent.
  6. Supports et stands - L'appareil ne doit être employé qu'avac un support ou stand recommandé par le fabricant.

FOSTEX MR-8 HD CD - INSTRUCTIONS DE SECURITÉ - 1

L'ensemble support-appareil doit être déplaced avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des revêtements non plans peuvent entrainer la chute de l'ensemble.

  1. Montage mural ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que selon les recommendations du fabricant.
  2. Ventilation - L'appareil doit être place de façon à ne pas interférer avec sa propre ventilation. Par exemple, l'appareil ne doit pas être place sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire pouvant bloquer les ouïes de ventilation ni dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou un caisson pouvant empêcher la circulation d'air via les ouïes d'aération.
  3. Chaleur - L'appareil doit être éloigné de sources de chaleur L'éclair avec flèche, dans un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur de la présence d'une «tension dangereuse» non isolée dans l'enceinte du produit dont l'intensité est suffisante pour constituer un risque de chic électrique.
  4. Alimentation - L'appareil ne doit être connecté qu'une alimentation du type décrit dans les instructions d'emploi ou référencé sur l'appareil.

CAUTION:

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION:

POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LABORNE CORRESPONDANTE DE LAPRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.

FOSTEX MR-8 HD CD - ATTENTION: - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans les imprimés accompagnant l'appareil.

  1. Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus ni à les pincer via des objets, en faisant particulièrement attention aux fiches, prises, et point de sortie de l'appareil.
  2. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les recommendations du fabricant.
  3. Périodes de non-utilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise en cas de non-utilisation prolongée.
  4. Intrusion d'objet et de liquide - un soin particulier doit être apporté pour éviter que des objets ou liquides ne pénètrent dans l'appareil au travers de ses ouvertures.
  5. Dommages nécessitant réparation - L'appareil doit être réparé par un personnel de maintenance qualifié quand :

A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a eté endommagé;

ou B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil;
ou C. L'appareil a ete soumis à la pluie;
ou D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances;
ou E. L'appareil est tombé ou son boitier endommagé.
17. Entretien - L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans les instructions d'emploi. Toute autre intervention doit être effectué par un personnel de maintenance qualifié.
18. L'appareil doit être tenu à l'écart des gouttes d'eau ou projections d'eau.
19. Des objets contenant du liquide tels que des vases ne doivent pas etre placés sur l'appareil.
20. L'appareil n'est pas totalement isolé de l'alimentation électrique même quand son commutateur d'alimentation est en position OFF.
21. Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou à des éclaboussures; ne pas poser dessus d'objets replis de liquide, vase par exemple.
22. N'utilisez que des accessoires spécifiés par le constructeur
23. Tout apparéil muni d'une prise de terre devrait être connecté au secteur par l'intermédiaire d'une prise assurant la mise à la terre.
24. Installez votre apparéil de façon à pouvoir accéder facilement à sa prise secteur.

Instructions de sécurité importantes

1) Lisez ces instructions.
2) Conserve ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet apparéil à proximité d'eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouies d'airation. Mettez l'appareil en place en suivant les instructions du constructeur.
8) N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouche de chaleur, four ou tout autre appareil (amplificateur, par exemple) générant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas les fonctions de sécuritéprocuées par une fiche secteur à prise de terre (trois fils).Le troisième fil est la pour votre sécurité. Si la fiche secteur de votre apparéil n'entre pas dans votre prise murale,contactez un électricien pour replacer cette dernière, qui doit être obsoLète.
10) Protégez le cordon secteur dupiétinement et des pincements, notamment au niveau des prises, des multiprises et du point de sortie de l'appareil.

11) N'utilisez que des accessoires et des adaptateurs approuvés par le constructeur.
12) N'utilisez l'appareil qu'avac les supports ou disposits de fixation préconisés par le constructeur ou vendus avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, prenez des précautions lors des déplacements de l'ensembleurreapareil/chariot,afin d'eviter tout basculement par exemple.

FOSTEX MR-8 HD CD - Instructions de sécurité importantes - 1

13) Débranche l'appareil en cas d'orage ou s'il restera inutilisé pendant longtemps.
14) Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire des que l'appareil est endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon ou fiche secteur, liquide ou objet introduit dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, dysfonctionnement, chute...

Sommaire

Instructions de sécurité 2

Lisez d'abord ce chapitre ! 9

Introduction 10

\section*{Caracteristiques principales du MR-8HD/CD}

À propos de l'alimentation secteur 11

Alimentation 11
Precautions d'installation du MR-8HD/CD 11
Notes sur les réparations 11
A propos des droits d'auteur 11
A propos des dommages 11
A propos des interruptions audio 11
Remarque sur la connexion USB avec un Mac 11

Les bases du MR-8HD/CD 12

Notes sur les réparations 12
A propos de la notion de morceau (Song) 13
Remain (durée enregistrable disponible sur le disque dur) 13
A propos de la base de temps 14
Modes d'écoute entrée (Input Monitor) et piste (Repro Monitor) 14
Potentiometre [TRIM] 15

Noms et fonctions 17

Face supérieure (partie gauche) 18

Face supérieure (partie droite) 20

Panneau arrirée 22

Écran LCD 23

Écran Home (de base) 23
Selection d'un mode de base temporelle 24
Réglage du contraste d'affchage 24
MENUScreen 25
Molle [MENU/ENTER] 25

Les bases de l'utilisation du MR-8HD/CD 27

A propos de l'alimentation 28

Branchement secteur 28
Mise sous tension de l'appareil 28

Écoute du morceau de démo 29

Branchement d'un casque (ou d'enceintes amplifiées) 29
Lecture du morceau de démo 30

Créer un morceau pour enregistrer 31

Connexions d'entrée 33

Les voies d'entrée 33

Sélecteur INPUT A SEL 33

Relations entre enregistrement de combinaisons de pistes

et voies d'entrée disponibles 34

Enregistrement sur une seule piste 35

Preparation à l'enregistrement 35

Commencer l'enregistrement 36

Lecture de la piste enregistrée 36

Annuler l'enregistrement (Undo/Redo) 36

Les bases de I'overdub 37

Preparatifs de l'enregistrement 37

Commencer l'enregistrement 38

Lecture de la piste enregistrée 38

Annuler l'enregistrement (Undo/Redo) 38

Enregistrement simultané sur 4 pistes 39

Preparatifs d'enregistrement 39

Commencer l'enregistrement 40

Commencer l'enregistrement 40

Lecture des pistes enregistrées 40

Annuler l'enregistrement (Undo/Redo) 40

Les bases du mixage 41

Mixage sur un enregistrur analogue 41

Mixage sur un enregistrur numérique 42

Fonctions de lecture avancée et de Locate 43

Lecture rapide (Cueing) à 3 x la vitesse 44

Lecture entre les points LOCATE A et B 44

Les différences modes de lecture 45

Selection du mode de lecture 45

Mode Auto Play (lecture automatique) 46

Mode Auto Return (retour automatique) 46

Mode Loop (lecture en boucle) 46

Fonction Loop en mode Auto Punch In/Out 47

Fonction Locate 48

Fonction Time Locate 48

Aller au début (ABS ZERO) d'un morceau 48

Aller au point de fin d'enregistrement (REC END) d'un morceau 48

Acces direct au point LOCATE A ou LOCATE B 49

Réglage du point LOCATE A ou LOCATE B 49

Calage direct à un point (Locate) 50

Puch in/out 51

Punch in/out manuel, via les touches du panneau 52

Punch in/out avec pédale Footswitch 53

Punch in/out automatique (Auto punch) 54

Réglage des points Punch in et Punch out 54

Répetition (Rehearse) du punch in/out automatique 55

Auto-Punch in/out réel 56

57

Emploi des effets d'insertion 58

Effets de simulation de micro 58
Effets Effets de simulation d'ampli 58

Application d'effets externes 59

Application de la réverbération ou du déliai 60

Selection d'un type d'effet 60
Selection d'un type de décai 60
Réglage de la durée du déla /de la réverbération 61
Réglage des niveaux d'envoi aux effets 61

Utilisation des effets de mastering 62

Selection du type d'effet désiré 62

Prémixage de pistes 63

Explications préliminaires 64

Example de prémixage 64
Trajet du signal lors du prémixage de pistes 65

Prémixage des pistes 1 à 4 sur les pistes 5/6 66

Prémixage des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8 68

Répetition du prémixage de pistes 68
Premixage des pistes 69
Vérification du signal prémixé sur les pistes 7/8 69

Prémixage des pistes 1 à 8 dans un nouveau morceau 70

Répetition du prémixage de pistes 70
Premixage des pistes 71

Mixage des signaux des entrées A à D 72

Branchement des sources sonores aux entrées A à DINPUT D 72
Touche [TO STEREO BUS ON/OFF] 72
Réglage du panoramique sur les entrées INPUT A à INPUT D 73

Prémixage de la partie désirée d'un morceau 74

Fonction de guide rythmique 75

Utilisation du guide rythmique 76

Réglage de la métrique et du tempo 76

Creation de la carte des tempos 78

Réglage de la carte des métriques 78
Modification d'un événement de métrique 80
Suppression d'un événement de métrique indésirable 80
Changement du décalage de mesure (Bar Offset) 81
Configuration de la carte des tempos 82
Édition d'un événement de tempo 84
Suppression d'un événement de tempo superflu 84

Synchronisation par MIDI 85

Synchronisation par MTC 86

Connexion 86

Réglages du MR-8HD/CD et du séquenceur MIDI 86

Réglages de synchro MIDI/cadence d'image du MTC 86

Synchronisation par horloge MIDI 87

Connexions 87

Paramétrage du MR-8HD/CD et du séquenceur MIDI 87

Exportation des données vers un ordinateur 89

Conversion de fichiers WAV 90

Activer la conversion de fichiers 90

Procedure de conversion de fichier 90

Exportation de données vers un ordinateur 92

Connexion à un ordinateur personnel 92

Notes sur l'exportation de fichier 92

Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur 93

Le disque dur interne du MR-8HD/CD est protégé par défaut 94

Archivage d'un morceau 95

Gestion des morceaux 97

Selection du morceau désiré 98

Édition d'un nom de morceau 99

Suppression d'un morceau 100

Protection d'un morceau 101

Edition de piste 103

Effacement des données d'une piste 104

Copier/coller les données d'une piste 105

Déplacer ("Move") les données d'une piste 107

Échanger les données de pistes 108

Edition de partie 111

Lecture de la partie (entre les points LOCATE A et LOCATE B) à éditer 112

Modifier un point d'édition en cours d'édition 112

Effacement d'une partie d'une piste 113

Copier/coller des parties (1) 114

Copier/coller des parties (2) 116

Chargez le morceau à éditer 116

Coller les données du presse-papiers 117

Déplacement d'une partie sur d'autres pistes 119

Échange de parties entre pistes 121

Autres fonctions 123

Formatage du disque dur 124

Réglage de la durée de gel de crétes 125

Réglage de la durée de Pré/post-roll 126

Activation/désactivation du mode Beat Resolution 127

Activation/désactivation de l'alimentation fantôme 128

Réinitialisation du MR-8 130

En cas de problème 131

Problèmes en enregistrement 132

Problèmes lors de la lecture 133

Problèmes avec les effets 134

Problème de connexion USB 134

Autres problèmes 135

137

Specifications 138

Dimensions physiques 139

Synoptique 140

Tableau d'implementation MIDI 142

Index 143

Déclaration de conformité à la directive CE 144

Lisez d'abord ce chapitre !

Ce chapitre déscrit les précautions à prendre avant utilisation, ainsi que les bases et les fonctionnalités du MR-8HD/CD.

Pour mistrés comprehètre les principes de base et les fonctions disponibles sur le MR-8HD/CD, lisez ce chapitre avant toute utilisation du MR-8HD/CD.

Introduction

Merci beaucoup d'avoircisionle Digital Multitracker MR-8HD/CD Fostex.Le MR-8HD/CD est un enregistrure multipiste numerique capable d'enregistrer et de relire 8 pistes audio (format 44,1kHz , 16 bits) sur son disque dur interne 3,5 pouces. Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre pistes simultanement.

Le MR-8 est également doté d'une table de mixage numérique 8 voies, d'un multi effet numérique offrant des effets de délambda, de réverbération, des traitements de mastering et des effets d'insertion (simulations notamment). Il vous permet de mener à bien toutes les tâches relevant de l'enregistrement multipiste numérique, notamment l'ajout de pistes en écouteant ce qui est déjà enregistrré, le prémixage de pistes et le mixage, sans quitter le domaine numérique, ce qui évite toute déperdition de qualité sonore, la superposition de pistes, le report de pistes et le mixage. Lisez ce manuel dans sa totalité pour utiliser correctement toutes les fonctions offertes par le MR-8HD/CD.

Voupuez égalent creer un CD audio original en utilisant le graveur de CD-R/RW intégre (ou un graveur exter reie au port [USB HOST]).

Caracteristiques principales du MR-8HD/CD

Le MR-8HD/CD utilise un disque dur interne 40 Go
3,5 pouces de performances élevées pour enregistrer de l'audio de haute qualité.
Voussousquéteriétierelutérieurementlesdonnéesaudio enregistrées,sansdéterminerlaqualitésonore.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 moceaux
- Le MR-8HD/CD possède quatre entrées analogiques, et permet d'enregistrer simultanément jusqu'à quatre pistes.
Vous pouvez mixer les signaux de ces quatre entrees analogiques, [INPUT A] à [INPUT D], sur le bus stéreo (avant effets de mastering).
- Vous pouvez premixer (Bounce) les huit pistes dans un nouveau morceau, créé automatiquement lors du processus de bounce.
- Le MR8-HD intègre un processeur d'effet numérique ASP (délambda/reverbération) avec un nouvel algorithmé développè pour lui par Fostex. Il permet d'ajouter un effet sur les pistes 1 à 4 lors du processus debounce.
De plus, le MR-8HD/CD dispose aussi d'effets d'insertion assurant la simulation de microphones/amplificateurs, afin de modifier la couleur dessons.
- Des effets de mastering dédiés sont disponibles pour le bus stéreo ; ils seront àtraiter lessons lors du prémixage (bouncing) des pistes ou du mixage final.
- Les touches lumineuses facilitent une utilisation intuitive.
- Le MR-8HD/CD dispose d'une alimentation fantôme incorporee, autorisant le branchement direct de micros statiques.
- Le MR-8HD/CD dispose de fonctions de guide rythmique (métronome). Vous pouvez soit utiliser une seule valeur de métrique et de tempo pour un morceau, soit créé une carte de tempo dans le cas de morceaux plus compliqués, et récapérer en sortie le signal de clic guide.

  • Vous pouvez convertir les données audio se trouvant sur les pistes 7 et 8 d'un morceau masterisé sur le MR-8HD/ CD en un fjichier WAV stéreo, puis l'exporter sur un ordinateur personnel, afin par exemple de créé un CD audio via un logiciel de gravure sur le PC.
  • Le port [DIGITAL OUT] émet des signaux numériques au format S/PDIF.

Vou puevez donc mixer ou effectuer des copies numériques sur un enregistrur de MiniDisc ou de CD externe.

  • Les fonctions d'édition (copier, coller, déplacer, exporter, échéanger, effacer) peuvent s'appliquer à tout ou partie d'une piste.
  • Le MR-8HD/CD dispose d'un port [MIDI OUT]. Il permet de synchroniser l'apparéil avec un apparéil MIDI externe (sesquenceur MIDI, etc.) via MIDI Time Code ou signal d'horloge MIDI.
  • Le MR-8HD/CD intègre en série ungraveur de CD-R/ RW. Ilpermét decreatordes CD Audio standard (CD-DA), mais aussi d'exporter (en les gravant sur un CD-R/RW) les fichiers WAV mono obtenus après conversion des données enregistrées sur une piste de l'appareil.

Pour plus de détails, voir le manuel supplémentaire,

« Utilisation dugraveur de CD-R/RW »).

  • Le port [USB HOST] sert à relier ungraveur de CD-R/RW externe - par exemple, pour graver un CD Audio.

Pour plus de détails, voir le manuel supplémentaire,

« Utilisation dugraveur de CD-R/RW »).

  • Le mode de lecture 2-Mix File permet de dire un fjichier WAV stéreo, utilisé pour créé un CD Audio, et de poser des points de CUE, divisant les données de ce fjichier pour délimiter les plages individuelles du CD Audio.

Pour plus de détails, voir le manuel supplémentaire,

« Utilisation dugraveur de CD-R/RW »).

À propos de l'alimentation secteur

Alimentation

  • Veillez à connecter le MR-8HD/CD à une alimentation secteur correspondant aux caractéristiques données en fin de ce manuel. N'utilise pas une prise secteur d'une autre tension.
  • Ne connectez pas le MR-8 à la même prise secteur que des appareils pouvant générer des parasites (gros moteur, variateur de lumière...) ou gros consommateurs (climatiseur, gros radiateur électrique).
  • Si vous utilisez le MR-8 dans un pays où la valeur de la tension sector est différente, consultez d'abord votre revendeur ou le service de maintenance Fostex le plus proche.
  • L'interrupteur [POWER] ne met pas complètement l'appareil hors tension. Lorsqu'il est relâché (position haute), le MR-8HD/CD entre en mode veille : il n'est pas juste complètement étant. Par consequé, si vous n'utilise pas le MR-8HD/CD pendant un certain temps, nous vous recommendons de dé-brancher son cordon secteur de la prise murale.
  • Il est très dangereux d'utiliser un cordon secteur entaille ou endommagé. Dans un tel cas, cessez immédiatement d'utiliser le MR-8 et demandez à votre revendeur de réparer ce cordon.

Vous trouvrez sur le fond de l'appareil une étiquette mentionnant le nom du modele, la tension secteur requise, le numero de série et d'autres informations concernant votre MR-8HD/CD.

FOSTEX MR-8 HD CD - Alimentation - 1

Précautions d'installation du MR-8HD8HD

  • N'installé pas le MR-8HD/CD dans des lieux sujets à :

  • Des températures extrémement haute ou basses ou à des variations importantes de température.

  • Une humidité ou poussière excessives.
  • Des variations excessives de tension électrique.
  • Des vibrations significatives ou une instabilitye.
  • Un fort champ magnétique ( comme celui existant pres d'un téléviseur ou d'une enceinte acoustique).

Notes sur les réparations

  • Le MR-8HD/CD ne contient aucune partie réparable aisément par l'utilisateur. Contactez votre revendeur ou le service de maintenance Fostex le plus proche pour demander des réparations.
  • Utilisez le carton d'emballage concu pour le MR-8HD/CD pour transporter l'appareil chez le revendeur ou dans un S.A.V. Fostex pour réparation ou retour.

Si vous avez jeté le carton d'emballage, essayez d'enrober complètement le MR-8 de matériel aux absorbant les chocs. Fostex n'est pas responsable des dysfonctionnements ou dommages dus à un emballage incomplet ou survenus lors du transport.

  • Comme le MR-8HD/CD est un apparéil grand public, Fostex n'assure pas de réparations sur site, ni ne préte d' apparéil de remplacement lorsque votre MR-8HD/CD se trouve en réparation.

A propos des droits d'auteur

  • Il est interdirit par la loi d'utiliser toute partie d'un enregistrement de CD, d'images video ou de données audio dont les droits appartiennent à une pierce partie pour des usages commerciaux tels que diffusion, vente ou distribution, c'est-à-dire tout objet autre que votre utilisation personnelle.

À propos des dommages

  • Fostex n'est responsable d'aucun dommage direct ou indirect provoqué par l'utilisation du MR-8HD/CD.

À propos des interruptions audio

  • Si vous effectue plusieurs enregistements ou éditions dans un même morceau, il peut se produit des interruptions audio lors de la lecture. Elles sont provoquées par la fragmentation des données, et ne constituent pas un dysfonctionnement.

Remarque sur la connexion USB avec un Mac

  • Avant de relier le MR8-HD à un ordinateur Macintosh, vérifie qu'il tourne sous Mac OS X ou ultérieur. Si vous reliez le MR-8HD/CD à un Mac tournant sous un OS antérieur à Mac OS X, vous risquez d'endommager les données de morceaux qui y sont enregistrées.

Les bases du MR-8HD/CD

Ce chapitre déscrit les bases du MR-8HD/CD. Il faut les connaître avant de l'utiliser.

Méthode d'enregistrement

Le MR-8HD/CD est équipe d'un disque dur de 3,5 pouces. Les données audio du morceau y sont enregistrées relativement à une échelle temporelle absolu (ABS) comprise entre 00m00s000ms et 399m59s59ms, temps ABS.

FOSTEX MR-8 HD CD - Méthode d'enregistrement - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Méthode d'enregistrement - 2
Disque dur de 3,5 pouces.

La valeur ABS représenté le temps absolu sur un disque dur, et vous pouvez commencer à enregistrer quand vous le désirez, dans la plage comprise entre 00m00s000ms et 399m59s59ms.

FOSTEX MR-8 HD CD - Méthode d'enregistrement - 3

Comme le MR-8HD/CD n'utilise pas d'espace disque lorsqu'aucune donnée audio n'est enregistrree, vous pouvez optimiser la durée du disque dur, la ou sur un enregistrreur a bande, la durée enregistrable dépendait de la longueur de la bande.

FOSTEX MR-8 HD CD - Méthode d'enregistrement - 4

À propos de la notion de morceau (Song)

Pour comprendre les morceaux, imaginez des pieces indépendantes comme sur le schéma ci-dessous. Le MR-8HD/CD permet de créé jusqu'à 99 morceaux (Songs) sur un même disque dur (dans la limite de l'espace disque disponible).

FOSTEX MR-8 HD CD - À propos de la notion de morceau (Song) - 1

Les données correspondant aux pistes enregistrées dans un morceau sont stockées sous la forme de fichiers WAV mono, comme ci-dessous.

FOSTEX MR-8 HD CD - À propos de la notion de morceau (Song) - 2

Sur le disque dur, chaque morceau est independant ; vous pouvez donc enregistrer, dire, editor ses données sans afferter les autres morceaux. Pour une meilleure gestion des morceaux enregistrés, vous pouvez attribuer le nom de votre choice à chaque morceau (voir page 99).

Les données correspondant aux pistes enregistrées dans un morceau sont stockées sous forme de fichiers WAV.

Le MR-8HD/CD permet d'exporter les deux fichiers WAV correspondant aux pistes 7 et 8 (L et R pour gauche et droite) en un fichier WAV stéreo (voir page 90).

Vou puez ensuite graver ce fichier WAV stereo sur un CD audio, en utilisant le graveur de CD interne ou un graveur externe connecté sur le port [USB HOST]. Pour plus de détails, voir le manuel supplémentaire, « Utilisation du graveur de CD-R/RW ». Autre possibilité : exporter ce fichier WAV stereo converti vers notre ordinateur connecté en USB, afin de le traiter avec un logiciel musical ou le graver sur disque CD-R/CD-RW pour creer un CD audio original à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur (voir page 92).

Remain (durée enregistrable disponible sur le disque dur)

Le paramètre "Remain" indique combien de temps vous pouvez encore enregistrer des données audio, correspondant à l'espace restant disponible sur le disque dur interne du MR-8HD/CD.

Comme déjà mentionné, le MR-8HD/CD "écrit" pour chaque morceau un temps absolu (ABS), démarrant à 0m00s000ms et pouvant aller jusqu'à 399m59m59ms au maximum. Toutefois, le temps restant Remain (= temps effectivement disponible pour la suite de l'enregistrement) est fonction de l'espace disponible sur le disque dur en cours d'utilisation. La durée restante est indiquée comme dans notre exemple d'écran ci-dessous en cours d'enregistrement ou en attente d'enregistrement. Notez que cette valeur de temps restant correspondant à une piste mono.

FOSTEX MR-8 HD CD - Remain (durée enregistrable disponible sur le disque dur) - 1

Une piste "mono" signifie une seule piste. Par conséquent, si vous enregistrez plusieurs pistes simultanément, il suffit de diviser la valeur de Remain par ce nombre de pistes pour obtenir la durée effective restante. Attention : la valeur affichée est approximative.

À propos de la base de temps

Le terme base de temps ("time base") désigne la réference temporelle par rapport à laquelle sont disposées les données audio sur l'enregistreur. La touche [TIME BASE SELECT] permet deCHOISIR parmi deux types de bases de temps : ABS (temps absolu) et Bar/Beat (mesure/temps). Chacun des exemples d'écran ci-dessous indique que l'enregistreur se trouve au début du morceau, dans le mode ABS ou Mesure/Temps.

FOSTEX MR-8 HD CD - À propos de la base de temps - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - À propos de la base de temps - 2

Mode ABS :

Le sigle ABS signifie temps absolu ; autrement dit, une reférence temporelle est "couchée" sur le disque dur à mesure que vous enregistrez le morceau. Elle démarre à 0m00s000ms (= ABS 0, le début d'un morceau) et peut aller jusqu'à 399m59s.59ms au maximum.

Mesure/temps :

La valeur d'emplacement exprimee en mesures/temps (Bar/Beat) est relative au tempo ; autrement dit, elle est creee en fonction des valeurs containues dans la carte de tempo interne. Par defaut, l'origine de l'échelle de temps absolu, ABS 0, correspond à la valeur "bar-2/beat 1/clk 000". Autrement dit, il y a deux mesures pour rien avant la première mesure effective du morceau. Cet espace vide s'appele "bar offset", ou offset de mesure.

Le MR-8 détermine les valeurs d'emplacements dans un morceau en Bar/Beat/Clk en tenant compte de ce décalage (offset), des valeurs de métrique et de tempo. Vous pouvez modifier l'offset de mesure (initialément régle à "-2") entre 1 et-8 en mode Menu (voir page 81). Le schéma ci-dessous montre la relation entre les deux modes de referencia temporelle.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mesure/temps : - 1

Modes d'écoute entrée (Input Monitor) et piste (Repro Monitor)

Chacune des pistes du MR-8HD/CD possede deux modes de sortie : écoute de la piste (Repro Monitor) et écoute de l'entrée (Input Monitor). En mode d'écoute de la piste (Repro Monitor), vous écoutez le signal deja enregistré sur la piste, par exemple pour en vérifier la qualité.

En mode d'ecoute d'entrée (Input Monitor), vous écoutez le signal present à l'entrée de la piste, par exemple pour en régler le niveau avant enregistrement.

Pour faire passer une piste du MR-8HD/CD en mode d'ecoute d'entrée, appuyez sur sa touche [REC SELECT] afin de l'armer (c'est-à-dire la préparer en enregistrement), puis, au besoin, appuyez sur la touche [RECORD] uniquement pour passer en mode d'attente d'enregistrement, ou appuyez simultanément sur les touches [RECORD] et [PLAY] pour lancer l'enregistrement.

FOSTEX MR-8 HD CD - Modes d'écoute entrée (Input Monitor) et piste (Repro Monitor) - 1

Potentiomètre [TRIM]

Lorsque vous enregistrez sur le MR-8HD/CD, reglez soigneusement le gain d'entrée avec le potentiemetre TRIM.

FOSTEX MR-8 HD CD - Potentiomètre [TRIM] - 1

Le signal analogique arrivant sur chaque connecteur d'entrée [INPUT A] à [INPUT D] passé immédiatement par le potentiamètre de TRIM correspondant, qui sert à contrôler le gain appliqué au signal envoyé au convertisseur A/N du MR-8HD/CD.

Pour vérifier que ce gain n'est pas trop élevé, surveillez l'indicateur PEAK. Si le niveau du signal est trop élevé, la LED s'allume souvent, et une distorsion nettement audible apparait. Or, si elle est déjà presente à ce stade, la distorsion est définitive, il est impossible de l'éliminer par la suite. Par conséquent, il convient de plusieurs régler soignement le potentiamètre TRIM, de façon à ce que l'indicateur PEAK ne s'allume qu'aux instant s où le signal entrant est le plus fort.

FOSTEX MR-8 HD CD - Potentiomètre [TRIM] - 2

Noms et fonctions

Ce chapitre déscrit les noms et les fonctions des différents potentiomètres, touches, connecteurs, etc. présents sur le panneau supérieur et sur la face arrière du MR-8HD/CD, ainsi que les détails relatifs à chaque affichage d'écran. Reportez-vous à ce chapitre des que vous désírez connaître la fonction d'un potentiemètre, d'une touche, etc.

Face supérieure (partie gauche)

FOSTEX MR-8 HD CD - Face supérieure (partie gauche) - 1

1. Connecteurs [INPUT A] (XLR et jack)

L'entrée A propose un connecteur XLR [BAL] (symétrique) et un connecteur jack [UNBAL/GUITAR] (asymétrique), accueillant une guitare, un microphone, un clavier, etc. Si vous branchez simultanément un connecteur XLR et un jack, c'est le jack qui est prioritaire. Lorsque vous utilisez le canal d'entrée [INPUT A], réglez, sur le panneau arrêté, le sélecteur [INPUT A SELECT] en position appropriée, MIC/LINE ou GTR/DIST (voir page 33).

2. Connecteurs [INSERT] (jack TRS)

Ce point d'insertion asymétrique permet d'insérer un processeur de signal ou un effet externe sur le chemin du signal - par exemple, un compresseur/limueur).

Il faut dans ce cas utiliser un cable en Y, cable comme ci-dessous (voir page 59).

FOSTEX MR-8 HD CD - Connecteurs [INSERT] (jack TRS) - 1

3. Connecteurs [INPUT B] (XLR et jack)

L'entrée B propose un connecteur XLR [BAL] (symétrique) et un connecteur jack [UNBAL/GUITAR] (asymétrique), accueillant une guitare, un microphone, un clavier, etc. Si vous branchez simultanément un connecteur XLR et un jack, c'est le jack qui est prioritaire (voir page 33).

4. Connecteurs [INPUT C] (XLR et jack

L'entrée C propose un connecteur XLR [BAL] (symétrique) et un connecteur jack [UNBAL/GUITAR] (asymétrique), accueillant une guitare, un microphone, un clavier, etc. Si vous branchez simultanément un connecteur XLR et un jack, c'est le jack qui est prioritaire (voir page 33).

5. Connecteurs [INPUT D] (XLR et jack)

L'entrée D propose un connecteur XLR [BAL] (symétrique) et un connecteur jack [UNBAL/GUITAR] (asymétrique), accueillant une guitare, un microphone, un clavier, etc. Si vous branchez simultanément un connecteur XLR et un jack, c'est le jack qui est prioritaire (voir page 33).

Ces prises permettent de récapérer les signaux du bus stéreo (L et R pour gauche et droite). Connectez ces prises à votre système équipement d'écoute ou à un enregistreur master (voir pages 29 et 41).

Deux prises casque (1 et 2) sont disponibles. Le MR-8HD/CD permet d'utiliser deux casques stéreo (voir page 29).

8. Potentiomètre [PHONES VOL]

Règle le niveau de l'écoute casque (voir page 30).

9. Interrupteur [POWER]

Permet de passer du mode veille (Standby) au mode de fonctionnement (voir page 28). Pour passer en mode veille alors que l'appareil est sous tension, maintenez enforcée la touche [POWER] pendant quelques instants.

: Cet interrupteur ne met pas l'appareil complètement hors tension. Lorsqu'il est relâché (vers le haut), le MR-8HD/CD entre en mode veille; autrement dit, il est encore sous tension. Par conséquent, si vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps, nous vous recommendons de débrancher son cordon secteur de la prise murale.

10. Potentiomètre [REVERB/DELAY TIME]

Ce potentiemetre sert à régler la durée de la réverbération ou du-delai. Si vous sélectionnez le type d'effect "ROOM", "HALL" ou "PLATE", il agit sur la durée de la réverbération. Si vous choisissez "DELAY", il agit sur la durée de-delai (voir page 61).

11. Touches [EFFECT]

Ces touches seront àCHOISIR le type d'effet desirede entre trois types de reverbération (ROOM, HALL, PLATE) et un delayedelay. La touche selectionnee s'allume (voir page 60). (DELAY). The selected key is lit (see page 60).

12. Fader [MASTER]

Règle le niveau de sortie du bus stéreo (gauche/droite, L/R) (voir pages 30 à 39).

13. Faders de piste

Chaque fader règle le niveau de reproduction de la piste correspondante. Chacun des faders de piste 5/6 et 7/8 agit sur le niveau du signal stéreo correspondant (voir pages 30 à 39).

14. Touches [REC SELECT]

Servent à scélectionner la ou les pistes en d'enregistrement. Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre pistes simultanément. Pour armer/désarmer une piste, il suffit d'appuyer sur sa touche.

Les pistes 5/6 et 7/8 sont armées ou désarmées simultanément (voir pages 35 à 42).

15. Potentiometres [PAN]

Contrôlent le panoramicque pour les pistes 1 à 4.

16. Potentiometres [EFFECT SEND]

Commandent le niveau du signal de départ effet prélevé sur les pistes 1 à 4, envoyé à l'effect interne (Reverb/Delay) (voir page 61).

17. Touches de sélection d'effet d'insertion

Servent à selectionner l'effet d'insertion (simulation de micro ou d'ampli) applique au signal arrivant sur le connecteur [INPUT A]. Si vous reglez le selecteur [INPUT A SELECT] en face arrêtre sur "MIC/LINE", vous pouvez utiliser l'effect de simulation de micro. Si vous reglez le selecteur sur "GTR/DIST", vous pouze utiliser l'effect de simulation d'ampli de guitare (voir page 58).

18. Touches [TO STEREO BUSS ON/OFF]

Chaque touche déterminé sur le signal d'entrée correspondant est ou non envoyé sur le bus stéreo L/R (voir page 72). À chaque pression, la touche s'allume (ON, en vert) puis s'éteint (OFF). Lorsque l'entrée correspondante est assignée à une piste en enregistrement, la touche clignote en vert.

Si vous appuyez longtemps sur la touche, vous entrez dans le menu d'entrée du mode MENU ; vous pouvez alors activer/désactiver l'alimentation fantôme, régler le panoramicique, etc. (voir page 128).

19. Indicateurs [PEAK]

Chaque indicateur s'allume lorsqu'il se produit une surcharge de l'entrée correspondante (voir page 15). Il faut régler le gain d'entée avec le potentiamètre [TRIM] de façon à ce que l'indicateur [PEAK] s'allume le plus rarement possible.

20. Potentiomètre [DISTORTION]

Dose l'intensité de l'effet de distorsion appliqué au signal d'entrée d'une guitare connectée à la prise jack ou XLR du canal d'entrée [INPUT A].

Ce potentiemetre n'est actif que lorsque le selecteur [INPUT A SELECT] est regle sur "GTR/DIST" (voir pages 35 à 40).

21. Potentiometres [TRIM]

Chacun de ces potentiamétres définit le gain des canaux d'entrée correspondants (voir page 15 et 35 à 40).

Face supérieure (partie droite)

FOSTEX MR-8 HD CD - Face supérieure (partie droite) - 1

22. Touche [RHYTHM GUIDE]

Active/désactive la fonction de guide rythmique (voir page 76) par pressions successives. Appuyer longuement sur la touche appelle le menu Rhythm Guide, qui permet de définir les paramètres du guide rythmique (voir page 76).

23. Touche [BOUNCE 1-4 > 5/6, 1-6 >7/8] / ABC1

Selectionne le mode de report (voir page 63). En mode Menu, cette touche sert à entrier les caractères A, B, C, a, b, c et 1 (voir pages 32 et 99).

24. Touche [TIME BASE SEL]

Cette touche sert à modifier la base temporelle régissant la valeur affichée (voir page 24). Chaque pression successive alterne entre temps absolu et mesure/temps.

25. [BOUNCE 1-8 > NEW SONG] / DEF2

Cette touche permet de seLECTIONner le mode de Bounce (voir page 63).

En mode Menu, cette touche sert à entrer les caractères D, E, F, d, e, f et 2 (voir pages 32 et 99).

26. Touche [CONTRAST]

Pour modifier le contraste de l'écran, il suffit de maintainir enforcée cette touche tout en faisant tourner la molette [MENU/ENTER].

27. [7/8 > STEREO WAV FILE] /GHI3

Cette touche sert à convertir un fisier WAV mono enregistré sur les pistes 7/8 en un fisier WAV stéreo (voir page 90).

Vous pouvez ensuite exporter le fjichier WAV stéreo ainsi obtenu vers votre ordinateur personnel via la connexion USB (voir page 92).

En mode Menu, cette touche sert à entrer les caractères G, H, I, g, h, i et 3 (voir pages 32 et 99).

28. Écran à cristaux liquides (LCD)

Encodeur rotatif/bouton à pousser [MENU/ENTER]

29. Encodeur rotatif/bouton à pousser [MENU/ENTER]

Appuyer sur cet encodeur/bouton appelle le mode Menu ;ès lors, faire tourner l'encodeur selectionne l'élement ou modifie la valeur numérique, et appuyer sur le bouton confirme cette valeur ou cette selection.

30. Touches [MASTERING (POWERFUL/NATURAL/BRIGHT]

Ces touches servent à seLECTIONner le traitement de mastering à appliquer lors du prémix de pistes (bounce) ou du mixage. En appuyant sur la touche appropriée, vous pouvez désirir parmi trois types detraitements différents (voir page 62).

En mode Menu, la touche [POWERFUL] sert à entrer les caractères J, K, L, j, k, 1 et 4, tandis que la touche [NATURAL] permet d'entrez les touches M, N, O, m, n, o et 5 (voir pages 32 et 99).

31. Touche [UNDO/REDO/DELETE]

Cette touche sert à annuler/ rétablir un enregistrement ou une édition (voir pages 36, 38, 40).

Appuyer successivement sur la touche alterne UNDO(annulation) et REDO (rétablissement). En mode Menu, cette touche sert à supprimer un caractère (voir pages 32 et 99).

32. Touches [STORE]/+ -_0

Mémorise la position actuelle de l'enregistreur (valeur temporelle) sous forme de point de LOCATE A/IN ou LOCATE B/OUT (voir pages 49 et 54).

En mode 2-mix file playback, appuyer sur cette touche place un point de CUE dans le fjichier stéreo WAV en cours (voir le supplément au manuel, « Utilisation dugraveur de CD-R/RW »).

En mode Menu, cette touche sert à entrer les caractères +, -, et 0 (voir pages 32 et 99).

33. Touche [LOCATE B/OUT] / GHI3

Appuyer sur cette touche en maintainant enfoncée la touche [STORE] memorise l'emplacement actuel de l'enregistreur sous forme de point LOCATE B (ou point de punch out) (voir pages 49 et 54).

En mode Menu, cette touche sert à entrer les caractères G, H, I, et 3 (voir pages 32 et 99).

34. Touches de transport Touche [PLAY]

Lance la lecture de l'enregistreur.

Appuyer sur cette touche en maintainant enfoncée la touche [RECORD] active l'enregistrement sur les pistes armées (préparées en enregistrement).

Appuyer sur cette touche en cours d'enregistrement arrêté l'enregistrement.

Touche [STOP]

Arrête l'enregistreur.

En pressant la touche [PLAY], [REWIND] ou [FFWD] tout en maintainant enforcée la touche [STOP], vous pouvez acceder à un point spécifique ou repeter la lecture, selon les modalités suivantes :

Répète en boucle la lecture entre les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 44).

  • [STOP] + [REWIND] (LOCATE ABS ZERO)

Revient au début (ABS 0) du morceau actuel (voir page 48).

Se positionne à la fin de l'enregistrement du morceau actuel (REC END) (voir page 48).

Touche [RECORD]

Appuyer sur la touche [PLAY] en tenant enfoncée la touche [RECORD] lance l'enregistrement sur les pistes préparées en enregistrement. En n'appuyant que sur la touche [RECORD] quand des pistes sont armées (préparées en enregistrement), vous pouvez écouter les signaux présents en entrée des pistes armées (mode Input Monitor) (voir pages 35 à 40).

Touche [F FWD]

Appuyer sur cette touche active l'avance rapide sur l'enregistreur.

Appuyer sur cette touche en cours de lecture lance l'écoute audio à triple vitesse (voir page 44).

Si vous maintainez enforcée la touche [STOP], appuyer sur cette touche envoie l'enregistreur à la fin de l'enregistrement du morceau actuel (REC END) (voir page 48).

Touche [REWIND]

Appuyer sur cette touche fait revenir l'enregistreur en arrêté.
Appuyer sur cette touche en cours de lecture lance l'écoute inversée à triple vitesse.

Si vous maintainez enforcée la touche [STOP], appuyer sur cette touche renvoie l'enregistreur au début (ABS 0) du morceau actuel (voir page 48).

Cette touche sert également à passer un niveau de menu audressus du menu actuel lorsqu'un menu est afiché à l'écran.

35. Touche [LOCATE A/IN] / VWX8

Appuyer sur cette touche en maintainant enforcée la touche [STORE] memorise l'emplacement actuel de l'enregistreursous forme de point LOCATE A (ou point de punch in) (voir pages 49 et 54).

En mode Menu, cette touche sert à entrer les caractères S, T, U, s, t, u et 7 (voir pages 32 et 99).

36. Touche [PLAY MODE] / STU7

Permet de selectionner un mode de lecture : lecture normale, lecture automatique, retour automatique ou boucle (voir page 45). En mode Menu, cette touche sert à la saisie des caractères S, T, U, s, t u et 7 (voir pages 32 et 99).

37. Touche [AUTO PUNCH] / PQR6

Permet d'activer/désactiver le mode Auto Punch (voir page 55)
En mode Menu, cette touche sert à la saisie des caractères P, Q, R, p, q, r et 6 (voir pages 32 et 99).

Panneau arrête

FOSTEX MR-8 HD CD - Panneau arrête - 1

1. Prise [AC IN]

Connectez ici le cordon secteur fourni avec l'appareil (voir page 28).

2. Sélecteur [INPUT A SELECT]

Ce sélection doit être réglé en fonction de la source de signal d'entrée désirée pour le canal [INPUT A] (voir page 33).

MIC/LINEVous pouvez utiliser le connecteur [BAL] XLR ou le jack [UNBAL/GUI-TAR]. Utilisez cette position si le signal à enregistrer provient d'un microphone externe ou d'une source au niveau ligne.
GTR DISTVous pouvez utiliser le connecteur [BAL] XLR ou le jack [UNBAL/GUI-TAR]. Pour régler le niveau d'entrée et l'intensité de l'effet de distorsion, utilisez respectivement les potentiétres [TRIM] et [DISTORTION]. Vous pouvez également utiliser l'effect d'insertion de simulation d'amplificateur.
GTR CLEANVous pouvez utiliser le connecteur [BAL] XLR ou le jack [UNBAL/GUITAR]. Pour régler le niveau d'entrée, utilisez le potentiamètre [TRIM]. Vous pouvez également utiliser l'effect d'insertion de simulation d'amplificateur.

Sert à connecter une pédale de type Footswitch, à contact fugitif (voir page 53).

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélecteur [INPUT A SELECT] - 1

4. Connecteur [DIGITAL OUT]

Sert à relier le MR-8HD/CD à un apparéil numérique externe, par l'intermédiaire d'un cable optique (voir page 42).

:À la sortie d'usine,le connecteur [DIGITAL OUT] accueille un bouchon anti-poussiere. N'oubliez pas de le prisoner si vous désirez utiliser ce connecteur.En revanche,si vous n'utilise pas ce connecteur,remettez en place le

FOSTEX MR-8 HD CD - connecteur optique de type Toslink) - 1
Model COP-1/96k

Si vous devez relier le MR-8HD/CD à un apparéil uniquement pourvu d'un connecteur numérique de type coaxial (sur connecteur RCA), vous pouvez utiliser le convertisseur coaxial/optique Fostex COP-1/96k (voir photo).

Utilisez un cable numérique optique pourvu de connecteurs de type Toslink en ses deux extrémités.

FOSTEX MR-8 HD CD - connecteur optique de type Toslink) - 2

5. Prise [MIDI OUT] (connecteur DIN 5 points)

Sert à la connexion sur une prise [MIDI IN] d'un apparéil MIDI externe (tel qu'un séquenceur MIDI) (voir page 86).

6. Connecteur [USB HOST] (type USB A)

Sert à relier ungraveur de CD-R/RW externe pour creer un CD audio (format CD-DA). Pour plus de détails, référez-vous au supplément au manuel, «Utilisation dugraveur de CD-R/RW »

: ne connectez pas votre ordinaire personnel au port [USB HOST].

7. Port [USB] (type USB B)

Sert à relier un ordinateur personnel au MR-8HD/CD, via un cable USB standard, pour transfert des données (voir page 92).

Panneau létéral

FOSTEX MR-8 HD CD - Panneau létéral - 1

1. Graveur de CD-R/RW interne

Sert à créé un CD audio original, en gravant sur support CD-R/RW des fichiers stéreo WAV obtenus après conversion des données internes du MR-8HD/CD, ou un CD-R comportant les données des pistes mono enregistrées sur le disque dur de l'appareil, après conversion. Pour plus de détails, reférez-vous au supplément au manuel, « Utilisation dugraveur de CD-R/RW »

: Meme si le logo DVD-ROM apparait sur l'avant du tiroir du graveur de CD-R/RW, le graveur n'est pas compatible avec les DVD-ROM. Il ne peut utiliser que des disques CD-R/RW.

Écran LCD

Les pages suivantes décrivent dans le détaill l'écran LCD - tant son contenu que la méthode opératione.

Écran Home (de base)

Lorsque you mettez le MR-8HD/CD sous tension, l'écran LCD affiche l'écran de démarrage (il temoigne de la phase de démarrage de l'appareil), puis l'écran Home, similaire à celui reproduit ci-dessous. Dans ce cas, le morceau charge est le dernier sur lequel vous avez travaillé, et l'enregistreur se trouve au début du morceau.

L'écran Home rassemble les informations suivantes :

FOSTEX MR-8 HD CD - Écran Home (de base) - 1

1. Affichage temporel

Les informations temporelles concernant l'emplacement où se trouve actuellément l'enregistreur sont affichées au format temps absolu (ABS) ou temps/mesure (Bar/Beat). Pour sélectionner le format d'affichage désire, utilisez la touche [TIME BASE SELECT]. Des que l'enregistreur tourne (lecture, avance rapide, etc.), l'icône correspondante apparaît. Lorsque le disque dur se trouve en phase d'accès, la mention ACC apparaît.

2. Affichage alphanumérique

Normalement, le nom du morceau chargee apparait a l'ecran (jusqu'a 16 caracteteres visualisés simultanement).

L'écran indique également les informations suivantes :

  • Nom du mode de fonctionnement en cours (par exemple, "BOUNCE 1-6->7/8).1-6->7/8).
  • Message d'ajretissement éventuel
  • Valeur de Remain (durée d'enregistrement restant disponible) lorsqu'une piste au moins est préparée en enregistrement (autrement dit, au moins une des touches [REC SELECT] actives).

FOSTEX MR-8 HD CD - Affichage alphanumérique - 1

La valeur Remain indique pendant combien de temps vous pouvez encore enregistrer sur une piste mono, selon l'espace restant disponible sur le disque dur.

3. Visualisation des niveaux des pistes

L'écran indique les niveaux d'enregistrement ou de lecture des pistes 1 à 8. Lorsqu'une piste est préparée en enregistrement, l'indication de numéro de piste change et montre le canal d'entrée source (A, B, C ou D).

4. Visualisation du niveau du bus stéreo (L/R)

En cours d'enregistrement et de lecture, l'écran indique le niveau de sortie du bus stéreo L/R.

5. Affichage du statut pour le morceau

Lorsque les modes (fonctions) correspondant(e)s sont activé(e)s, les indicateurs suivants s'allument dans l'affichage :

L'une des pistes au moins se trouve en mode Input Monitor (écoute du signal d'entrée, voir pages 36, 38 et 40).
Le mode Auto Punch est activé(voir page 55).
Le mode Auto Punch est activé(voir page 45).
Le mode Loop est activé(voir page 45).
AUTOPLe mode Auto Play est activé(voir page 45).

6. Affichage du numero du morceau

Affiche le numero du morceau charge. Par ailleurs, l'indicateur, "D" s allume lorsque l'alimentation fantôme est activée.

Sélection d'un mode de base temporelle

Lorsque l'écran Home est visualisé, appuyer sur la touche [TIME BASE SELECT] permet de faire passer la base temporelle sur ABS ou sur mesure/temps.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un mode de base temporelle - 1
Touche [TIME BASE SELECT]

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un mode de base temporelle - 2
Exemple d'affichage ABS (temps absolu)

Réglage du contraste d'affichage

Pour modifier le contraste d'affichage, il suffit de tourner la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enforcée la touche [CONTRAST]. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le contraste, tourner dans le sens inverse le réduit.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du contraste d'affichage - 1
Touche [CONTRAST]
Molette [MENU/ENTER]

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du contraste d'affichage - 2
Contraste elevé

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du contraste d'affichage - 3
Contraste faible

Dés que vous appuyez sur la touche [CONTRAST], l'écran indique "CONTRAST -> DIAL".

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du contraste d'affichage - 4

Écran MENU

Appuyer sur la molette [MENU/ENTER] alors que l'enregistreur se trouve à l'arrêt fait passer en mode Menu ; l'écran Menu apparait alors. En mode Menu, plusieurs écrans permettent de procéder à différents réglages ou modifications. L'écran de niveau hierarchique le plus élevé possède deux pages, dans lesquelles il suffit de faire tourner la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner le menu désire, puis de valider en appuyant sur la molette/bouton.

FOSTEX MR-8 HD CD - Écran MENU - 1
Molette [MENU/ENTER]

FOSTEX MR-8 HD CD - Écran MENU - 2
Première page

FOSTEX MR-8 HD CD - Écran MENU - 3
Deuxieme page

Messages d'ajretissement

Si un problème sérieux survient sur le MR-8HD/CD lors du fonctionnement, un message d'ajretissement approprié apparait à l'affichage. La plupart d'entre eux restent affichés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la molette [MENU/ENTER].En voici quelques uns.Tous les messages d'ajretissement ne sont pas aussi sérieux.

Ce message apparait si vous essayez de supprimer un morceau protégé.

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 1

En cours d'enregistrement, ce message apparait s'il ne reste plus assez d'espace libre sur le disque dur pour enregistrer.

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 2

Ce message apparait s'il s'est produit un problème au niveau du disque dur.

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 3

Ce message apparait si vous essayez d'enregistrer ou d'editor un morceau protégé.

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 4

Ce message apparait si vous désirez éoperator une partie ou une piste, mais qu'il ne reste plus assez d'espace libre sur le disque dur pour enregistrer le fichier-temporaire permettant l'annulation (Undo).

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 5

Ce message apparait si vous essayez de creer un nouveau morceau alors qu'il en existe deja 99 sur le disque dur.

FOSTEX MR-8 HD CD - Messages d'ajretissement - 6

Les bases de l'utilisation du MR-8HD/CD

Ce chapitre déscrit les bases de l'utilisation du MR-8HD/CD : branchement secteur, mise sous tension/extinction, lecture du morceau de démonstration, etc., ainsi que les bases de l'enregistrement multipiste.

Si c'est la première fois que vous utilisez un enregistreur multipiste numérique intégré de ce type, commencez par litre attentivement ce chapitre. Vous serez ainsi familiarisé avec les bases du fonctionnement du MR-8HD/CD. Passez ensuite aux autres sections, qui décrivent des manipulations plus avances.

À propos de l'alimentation

Le MR-8HD/CD fonctionne sur secteur. Avant de commencer à utiliser le MR-8HD/CD, il fautmettre en place le cordon secteur livre.

Branchement secteur

Reliez l'embase secteur reperee [AC IN], située sur le panneau arriere du MR-8HD/CD, a une prise murale par l'interneniaire du cordon secteur livre. Le MR-8HD/CD passe en mode veille (Standby) d's la connexion etablie.

FOSTEX MR-8 HD CD - Branchement secteur - 1

À propos du mode Standby

Le mode Standby est celui dans lequel se place le MR-8HD/CD lorsque vous branchez le cordon secteur et que l'interrupteur [POWER] se trouve en position OFF. L'appareil ne consomme alors que très peu de courant, et l'indicateur intégré à l'interrupteur [POWER] clignote lentement.

: Si vous devez laisser le MR-8HD/CD inutilisé pendant une longue période, nous vous recommendons de débrancher son cordon secteur.

Mise sous tension de l'appareil

Pour allumer le MR-8HD/CD, appuyez sur la touche [POWER] (désignée par une flèche dans le schéma ci-dessous). Pour l'éteindre, maintenez enforcée la touche [POWER] pendant quelques secondes.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mise sous tension de l'appareil - 1

La première fois que vous appuyez sur la touche [POWER] pourmettre l'appareil sous tension,le MR-8HD/CD démarre et son écran LCD affiche la page ci-dessous (au bout de quelques instants).

Cet écran indique que le morceau de démonstration "FOSTEX_FEVER" est charge, que l'appareil se trouve à l'arrêt et calé au début du morceau (ABS 0).

FOSTEX MR-8 HD CD - Mise sous tension de l'appareil - 2

Suivez la procédure ci après pour lancer la lecture du morceau de démo.

Écoute du morceau de démo

Le disque dur du MR-8HD/CD contient, à sa sortie d'usine, un morceau de démo pré-enregistré.

Avant de proceder à un enregistrement, écoutons ce morceau de démo, au casque ou sur des enceintes amplifiées.

Branchement d'un casque (ou d'enceintes amplifiées)

Branchez va que sur l'une ou l'autre des deux prises casque [PHONES] du MR-8HD/CD. Les deux prises reçoivent un signal identique ; vous pouvez donc brancher your casque sur celle de voire的选择。

Si you dispose d'enceintes amplifiées, mistrs vaut les brancher sur les sorties [STEREO OUT] du MR-8HD/CD.

FOSTEX MR-8 HD CD - Branchement d'un casque (ou d'enceintes amplifiées) - 1

: Les prises [STEREO OUT] L ou R sont de type jack 6,35 mm

FOSTEX MR-8 HD CD - Branchement d'un casque (ou d'enceintes amplifiées) - 2

: Si vous reliez des enceintes amplifiées à l'appareil, réglez leur volume d'écoute au minimum avant demettre le MR-8HD/CD et les enceintes sous tension.

Lecture du morceau de démo

Dans le morceau de démo, les 8 pistes contiennent chacune environ environ 1 minute d'audio. Suivez la procEDURE ci dessous pour écouter le morceau de démo. Elle suppose que le MR-8HD/CD est sous tension, et que vous y avei relié un casque (ou des enceintes amplifiées).

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture du morceau de démo - 1

1) Placez le fader [MASTER] en position
2) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.
3) Montez progressivement les faders des pistes 1 à 8 afin d'établier le niveau et l'équilibre entre les pistes.

En parallèle, tournez progressivement le potentiemètre [PHONES VOL] pour régler le niveau d'écoute casque. Si vous utilisez des enceintes amplifiées pour l'écoute, réglez le volume directement sur ces enceintes.

: En cours de lecture, réglez les panoramaques sur les pistes 1 à 4, et dosez les effets internes, réverbe et déliai (voir page 60).

4) À la fin du morceau de démo, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche [STOP].

: Pour réécouter le morceau de

démo : Une fois l'appareil à l'arrêt à la fin du morceau de démo, appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintainant enforcée la touche [STOP]. Le MR-8HD/CD se recale alors instantanément au début du morceau de démo (voir page 48).

: Le morceau de démo est protégé en enregistrement : il est impossible de lui ajouter des pistes ou de l'effacer. Vous ne pouvez donc rien enregistrer lorsqu'il est charge.

Si vous désirez effectuer de nouveaux enregistements tout en conservant le morceau de démo sur le disque dur, reportez-vous au chapitre "Créer un morceau pour enregistrer", page suivante.

Si vous ne désirez pas conserver le morceau de démo,procédez comme suit (deux solutions différentes):

(1) Désactivez la protection du morceau (voir page 101).

Lancez ensuite l'enregistrement depuis le début du morceau, ou supprimez le morceau de démo sur le disque dur. Si vous supprimez ainsi le morceau de démo, créez un nouveau morceau (voir page suivante) et enregistrez dans ce nouveau morceau.

(2) Formatez le disque dur (voir page 124) et effectuez un nouvel enregistrement.

Comme le formatage du disque dur cree automatiquement un nouveau morceau, vous pouvez enregister immediatement, sans devoir creer un nouveau morceau manuellement.

Créer un morceau pour enregistrer

Cet section decrit la creation d'un nouveau morceau pour enregistrer sur le disque dur, tout en conservant le morceau de démo. Dans la procédure suivante, nous supposons que le LR-8HD/CD se trouve à l'arrêt, calé au début (ABS 0) du morceau de démo.

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer en mode Menu.

L'écran affiche alors la première page des écrans de selection de menu, où la mention “<Back” apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Créer un morceau pour enregistrer - 1

: En selectionnant << Back" puis en appuyant sur la molette [MENU/ENTER], l'affchage revient a I'ecran precedent. Vous pouvez obtaining le même résultat en appuyant sur la touche [REWIND].

2) En tournant la molette [MENU/ENTER], sélectionnez "Song", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche alors la première page de l'écran du menu de morceau, la mention “<Back” apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Créer un morceau pour enregistrer - 2

FOSTEX MR-8 HD CD - Créer un morceau pour enregistrer - 3

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner "Select Song", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner “--- (New Song)”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche alors la page d'entrée de nom de nouveau morceau. Le caractère le plus à droite du nom par défaut clignote (dans l'exemple ci-dessous, le “2” de “Song 02”.

FOSTEX MR-8 HD CD - Créer un morceau pour enregistrer - 4

5) Entrez le nom désiré pour le morceau.

Pour entrer le caractère désiré à l'emplacement clignotant, utilisez les touches d'entrée de caractères. Pour déplacer le point clignotant, tournez la molette [MENU/ENTER]. Pour supprimer le caractère clignotant, appuyez sur la touche [UNDO/REDO/DELETE]. Par conséquent, lorsque le caractère de croite clignote comme dans l'exemple ci-dessous, il suffit, pour supprimer tous les caractères, d'appuyer plusieurs fois de suite sur la touche [UNDO/REDO/DELETE]. Un nom de morceau peut compter 16 caractères au maximum.

Pour entr'er le nom de morceau "My_Song", reférez-vous au paragraph < Entrée de caractères > , page suivante.

: Vous pouvez laisser tel quel le nom du morceau par défaut. Vous pourrez toujours le modifier par la suite après avoir créé le morceau, en utilisant l'élément “Rename Song” du menu Song du mode Menu (voir page 99).

FOSTEX MR-8 HD CD - Créer un morceau pour enregistrer - 1

En mode Menu, certaines touches du panneau du MR-8HD/CD seront de touches de clavier d'ordinateur. Par exemple, la touche [PLAY MODE] (ci-contre a gauche) sert à entrner les caractères S, T, U, s, t, u et 7. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous passerez au caractère suivant.

La procédure ci-dessous montre comment entrez "My_Song" comme nom de morceau.

  1. Appuyez sur la touche [NATURAL] pour entrer le "M".
  2. Appuyez sur la touche [LOCATE B/OUT] pour entrer le "y".
  3. Appuyez sur la touche [STORE] pour entrer le " "
  4. Appuyez sur la touche [PLAY MODE] pour entrer le "S".
  5. Appuyez sur la touche [NATURAL] pour entrer le "0".
  6. Faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de décaler le curseur vers la droite.
  7. Appuyez sur la touche [NATURAL] pour entrer le "n".
  8. Appuyez sur la touche [7/8>STEREO WAV FILE] pour entrer le "g".

Appuyer sur une autre touche d'entrée de caractère décale automatique le curseur d'un cran vers la droite. Si deux caractères successifs dans le nom sont assignés à une même touche d'entrée de caractères, il faut faire tourner la molette [MENU/ENTER] après avoir sélectionné le premier caractère pour décaler le curseur vers la droite.

6) Une fois le nom entrez, appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le curseur passe sur la mention [ENTER], en bas de l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - 6) Une fois le nom entrez, appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - 6) Une fois le nom entrez, appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 2

: Si vous désirez annuler la création du morceau, faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de placer le curseur sur ["CANCEL"], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

7) La mention “[ENTER]” clignotant à l'écran, appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient alors à l'écran de base du morceau que vous venez de créé (My_Song).

Comme dans l'écran ci-dessous, le nom du morceau ("My_song") et le numéro du morceau (Song02) apparaisent.

FOSTEX MR-8 HD CD - 7) La mention “[ENTER]” clignotant à l'écran, appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - 7) La mention “[ENTER]” clignotant à l'écran, appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 2

À的前提, en plus du morceau de démo, existe un nouveau morceau sur le disque dur, ne contenant pas encore de données audio.

Nous vous conseillons de creer plus d'un morceau avant de commencer a enregistrer.

Après avoir créé un morceau ou plusieurs pour enregistrer, reliez votre source sonore au MR-8HD/CD (voir page suivante) puis commencez l'enregistrement.

: ÀpRES avoir créé un nouveau morceau, en repondant les points 1 à 3 de la procedure, l'écran de seLECTION de morceau ci-dessous apparait. Il sert à charger le morceau désiré dans la liste, et à creer un nouveau morceau.

Par exemple, si vous faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de faire passer en surbrillance l'élément "SO1: FOSTEX_FEVER", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER], vous chargez le morceau de démonstration.

FOSTEX MR-8 HD CD - 7) La mention “[ENTER]” clignotant à l'écran, appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 3

Pour plus de détails concernant la seLECTION du morceau désiré, reportez-vous à la section “Gestion des morceaux”, en page 97.

Connexions d'entrée

Les voies d'entrée

Le MR-8HD/CD offre quatre voies d'entrée : [INPUT A], [INPUT B], [INPUT C] et [INPUT D], chacune munie d'un connecteur XLR et d'un connecteur jack 6,35 mm.

FOSTEX MR-8 HD CD - Les voies d'entrée - 1

Voie d'entréeConnecteurs d'entrée disponiblesFormes des connecteurs acceptés
INPUT AYou pouvez utiliser indifférem-ment le connecteur XLR (symé-trique) ou jack (asymétrique).Type XLR-3-12C Type jack 6,35 mm
INPUT B
INPUT C
INPUT DSi les deux types sont branchés, c'est le jack qui est prioritaire.
Lorsque vous utilisez le canal [INPUT A], réglez correctement le sélecteur [INPUT A SEL] sur le panneau arrêté.Si vous utilisez un micro statique, préférez le connecteur XLR (symétrique). Le MR-8HD/CD peut fournir l'alimentation statique nécessaire (voir page 128).

Sélecteur INPUT A SEL

Lorsque vous utilisez le canal [INPUT A], vous devez regler correctement le selectiveur [INPUT A] sur le panneau arriere.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélecteur INPUT A SEL - 1
[INPUT A SEL] switch

Position “MIC/LINE”Vous pouvez utiliser les connecteurs XLR [BAL] et jack [UNBAL/GUITAR]. Réglez le sélecteur sur cette position si votre signal source provient d'un micro ou d'une sortie ligne.
Position “GTR DIST”Vous pouvez utiliser les connecteurs XLR [BAL] et jack [UNBAL/GUITAR]. Pour régler le niveau d'entrée et la dose de distorsion, utiliser respectivement les potentiamétres [TRIM] et [DISTORTION]. Vous pouvez également utiliser l'effect d'insertion de simulation d'amplificateur.
“Position “GTR CLEAN”Vous pouvez utiliser les connecteurs XLR [BAL] et jack [UNBAL/GUITAR]. Pour régler le niveau d'entrée, utiliser le potentiamètre [TRIM]. Vous pouvez également utiliser l'effect d'insertion de simulation d'amplificateur.

Relations entre enregistrement de combinaisons de pistes et voies d'entrée disponibles

Les schémas suivants montrent les combinaisons de pistes en enregistrement et les voies d'entrée disponibles en fonction du nombre de pistes à enregistrer simultanément.

Enregistrement sur une seule piste
1Piste 1
2Piste 2
3Piste 3
4Piste 4
Seule l'entrée [INPUT A] est disponible Vous ne pouvez enregistrer que le signal de l'entrée [INPUT A] sur la piste sélectionnée. Les voies d'entrée [INPUT B] à [INPUT D].
Enregistrement simultané sur trois pistes
124Pistes 1, 2 et 4
134Pistes 1, 3 et 4
15VcPistes 1, 5 et 6
176Pistes 1, 7 et 8
234Pistes 2, 3 et 4
25VcPistes 2, 5 et 6
276Pistes 2, 7 et 8
35VcPistes 3, 5 et 6
376Pistes 3, 7 et 8
45VcPistes 4, 5 et 6
476Pistes 4, 7 et 8
Les entrées [INPUT A], [INPUT B] et [INPUT C] sont disponibles. Le signal arrivant sur la voie d'entrée [INPUT A] est assigné à la piste de numéro le plus bas ; celui arrivant sur la voie [INPUT B] est assigné à la piste de numéro suivant, et le signal d'entrée de la voie [INPUT C] est assigné à la piste de numéro le plus élevé.

Si vous enregistrez sur les pistes 2, 4, 7 et 8, l'assignation entrée/piste est la suivante :

INPUT A -> Piste 2

INPUT B -> Piste 4

INPUT C -> Piste 6

INPUT D->Track 8

Enregistrement simultané sur deux pistes
1 2Pistes 1 et 2
3 4Pistes 3 et 4
5/6Pistes 5 et 6
7/8Pistes 7 et 8
1 3Pistes 1 et 3
4Pistes 1 et 4
2 3Pistes 2 et 3
4Pistes 2 et 4
Les entrées [INPUTA] et [INPUTB] sont disponibles. Le signal arrivant sur la voie d'entrée [INPUT A] est assigné à la piste de numéro le plus bas ; celui arrivant sur la voie d'entrée [INPUT B], sur la piste de numéro le plus élevé.
Enregistrement simultané sur quatre pistes
1 2 3 4Pistes 1, 2, 3 et 4
1 2Pistes 1, 2, 5 et 6
1 2Pistes 1, 2, 7 et 8
3 4 5Pistes 3, 4, 5 et 6
3 4 7Pistes 3, 4, 7 et 8
3 5Pistes 1, 3, 5 et 6
3 7Pistes 1, 3, 7 et 8
4 5Pistes 1, 4, 5 et 6
4 7Pistes 1, 4, 7 et 8
5 6Pistes 2, 3, 5 et 6
5 7Pistes 2, 3, 7 et 8
4 5Pistes 2, 4, 5 et 6
4 7Pistes 2, 4, 7 et 8
Toutes les voies d'entrée sont disponibles. Le signal d'entrée de la voie [INPUT A] est assigné à la piste de numéro le plus bas ; le signal d'entrée de la voie [INPUT B] à la piste de numéro suivant, le signal d'entrée de la voie [INPUT C] à la piste de numéro suivant, et le signal d'entrée de la voie [INPUT D] à la piste de de numéro le plus élevé.

Enregistrement sur une seule piste

Vou puez enregistrer sur n'importe laquelle des pistes 1-4. Lorsque you enregistrrez sur une seule piste, you enregistrrez le signal arrivant sur la voie d'entree [INPUT A].

Ce chapitre déscrit la procédure pour enregistrer un son de guitare en piste 1 via un microphone. Nous supposons que le morceau Song02 est charge, et qu'il n'y a rien d'enregistré dessus. Pour plus de détails sur la création d'un morceau, reportez-vous à la page 31, "Création d'un morceau pour enregistrement".

FOSTEX MR-8 HD CD - Enregistrement sur une seule piste - 1

Préparation à l'enregistrement

1) Reliez un microphone au connecteur XLR [BAL] ou jack [UNBAL/GUITAR] de la voie d'entrée [INPUT A].

: Le MR-8HD/CD peut fournir la tension d'alimentation fantôme nécessaire aux micros statiques reliés au connecteur XLR [BAL] (voir page 128). Notez qu'il est impossible de transporter une tension d'alimentation fantôme par l'intermédiaire du connecteur jack [GUITAR/UNBAL].

2) Réglez le sélecteur [INPUT A SELECT] sur "MIC/LINE".

: Pour utiliser l'effect d'insertion de simulation de microphone, il faut que le sélecteur [INPUT A SEL] se trouve en position "MIC/LINE" (voir page 58).

3) Appuyez sur la touche [REC SELECT] de la piste 1. La piste 1 est alors préparée en enregistrement, et la touche [REC SELECT] de la piste 1 se met à clignoter.

Sur l'écran, la durée restante apparait, et le numéro de piste "1" se transforme en "A".

FOSTEX MR-8 HD CD - Préparation à l'enregistrement - 1

4) Réglez le fader de piste 1 et le fader [MASTER] en position nominale (reprises par “”).

Monter ces faders vous permet d'écouter leson entrant. Si ces faders ne sont pas montés, vous ne pouvez pas contröler le son au casque.

: Le fader de la piste 1 sert à régler le niveau d'écoute. Pour régler le niveau d'enregistrement, il faut utiliser le potentiamètre [TRIM] du canal [INPUT A].

5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter).

La piste 1 (préparée en enregistrement) passe alors en mode Input Monitor (écoute du signal d'entrée), et la mention "INPUT MON" apparait à l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - 5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter). - 1

6) Tout en jouant de la guitare, réglez le niveau d'enregistrement via le potentiamètre [TRIM] du canal [INPUT A].

Réglez le niveau de façon à ce que l'indicateur PEAK ne s'allume pas.

Pour augmenter le niveau d'écoute casque, tournez le potentiemetre [PHONES VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre.

L'écran affiche le niveau d'entrée de la piste 1 et les niveaux de sortie des sorties stéreo (L et R).

FOSTEX MR-8 HD CD - 6) Tout en jouant de la guitare, réglez le niveau d'enregistrement via le potentiamètre [TRIM] du canal [INPUT A]. - 1

: Réglez correctement la commande [TRIM] pour que l'indicateur PEAK ne s'allume qu'aux passages où le son de la guitare est le plus fort. Si le niveau d'entrée est trop élevé, l'indicateur PEAK s'allume et le son peut s'entacher de distorsion ou de bruit.

: Dans le cas d'un signal au niveau ligne, tournez le potentiometre [TRIM] vers la gauche ("LINE") pour obtaining le niveau approprié. Dans le cas d'un signal au niveau microphone (externe ou interne), tournez le potentiometre [TRIM] vers la droite ("MIC") pour obtaining le niveau approprié.

Commencer l'enregistrement

7) Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

La guitare est enregistrée.

: Quand vous avez fini d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP] pour arreter l'enregistrateur.

Lecture de la piste enregistrée

9) Appuyez sur la touche [REWIND] tout en Maintenant enfoncée la touche [STOP], pour recaler l'enregistreur au début du morceau.

Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.
Vous pouvez régler le niveau d'écoute avec le fader de la piste 1, le fader [MASTER] ou le potentiamètre [PHONES VOL].

Si vous n'etes pas satisfait du résultat, utilisez la fonction Annuler/Rétabir (Undo/Redo) pour supprimer l'enregistrement, puis recommencez.

Annuler l'enregistrement (Undo/Redo)

Si vous appuyez sur la touche [UNDO/REDO] après avoir fini d'enregistre, vous revenez aux conditions en vigueur avant le début de l'enregistrement (opération Annuler, ou UNDO). Par conséquent, vous pouvez essayer un nouvel enregistrement.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche [UNDO/REDO] (après UNDO), la procédure d'annulation est annulée et vous retrouvrez les conditions d'après enregistrement(opération Rétablit, ou REDO).

FOSTEX MR-8 HD CD - Annuler l'enregistrement (Undo/Redo) - 1

: La fonction Undo-Redo s'applique à tout type d'enregistrement. Toutefois, si vous effectuez les opérations suivantes après avoir enregistré, vous ne pourrez plus annuler l'enregistrement.

  • Nouvel enregistrement
  • Édition de la piste ou de la partie
  • Extinction de l'appareil
  • Sélection d'un autre morceau ou modification du nom du morceau.

Les bases de l'overdub

L'overdub consiste a enregistrer de nouveaux éléments tout en ecoutant les pistes deja enregistrées. Cette methode est très employée en production multipiste. Nous décrivons ci après un exemple d'overdubbing : l'enregistrement d'un clavier stéreo, en pistes 7/8, tout en écouteant une guitare déjà enregistrée sur la piste 1. Reportez-vous aux détails données dans la section précédente, "Enregistrement sur une seule piste", pour savoir comment enregistrer une guitare sur la piste 1. Dans la procédure qui suit, nous supposons que le morceau sur lequel la guitare a été enregistrée sur la piste 1 est déjà chargeé.

Notez que vous pouvez effectuer un overdub sur une autre piste (ou plusieurs) de la même façon que décrit ci-dessous.

FOSTEX MR-8 HD CD - Les bases de l'overdub - 1

Préparatifs de l'enregistrement

1) Préparatifs d'enregistrement

Reliez les sorties L et R du clavier aux connecteurs d'entrée [INPUT A] et [INPUT B] du MR-8HD/CD. Respectez la correspondence L -> [INPUT A] et R -> [INPUT B].

2) Réglez le sélecteur [INPUT A SEL] sur "MIC/LINE".

3) Appuyez sur la touche [REC SELECT] des pistes 7/8.

Les pistes 7/8 sont alors préparées en enregistrement, et la touche [REC SELECT] des pistes 7/8 se met à clignoter.

Dans l'écran de base, la durée d'enregistrement disponible apparait, et les numérores de pistes “7” et “8” deviennent respectivement “A” et “B”.

FOSTEX MR-8 HD CD - 3) Appuyez sur la touche [REC SELECT] des pistes 7/8. - 1

4) Réglez le fader de piste 7/8 et le fader [MASTER] en position nominale (reprises par " ")".

Ces indicateurs signifient que vous pouvez à présent enregistrer les signaux arrivant sur les entrées [INPUT A] et [INPUT B] sur les pistes 7 et 8 respectivement.

: Les faders 1 et 7 / 8 servent a regler le niveau d'ecoute. Pour regler le niveau d'enregistrement, utilisez les potentiametres [TRIM] des entrées [INPUT A] et [INPUT B].

5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter)

Les pistes 7/8, préparées en enregistrement, entrent alors en mode Input Monitor (écoute des entrées), et l'indicateur "INPUT MON" apparait à l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - 5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter) - 1

Ajustement du niveau d'enregistrement

6) Appuyez sur la touche [PLAY]

Même si les pistes 7/8 se trouvent en mode Input Monitor, vous pouvez écouter le signal déjà enregistré sur la piste 1. Son vumètre indique le niveau de lecture; pour agir sur le niveau d'écoute, tournez le potentiamètre [PHONES VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre.

7) Tout en jouant sur le clavier, réglez le niveau d'enregistrement avec le potentiemètre [TRIM] des canaux [INPUT A] et [INPUT B].

Réglez les niveaux correctement : les indicateurs PEAK des entrées ne doivent pas s'allumer.

L'écran de base affiche les niveaux de lecture de la piste 1 et les niveaux d'entrée des pistes 7/8 , ainsi que les niveaux de sortie des sorties stéreo (L et R).

FOSTEX MR-8 HD CD - 7) Tout en jouant sur le clavier, réglez le niveau d'enregistrement avec le potentiemètre [TRIM] des canaux [INPUT A] et [INPUT B]. - 1

: Reglez correctement la commande [TRIM] pour que l'indicateur PEAK ne s'allume qu'aux instant s ou le son du clavier est le plus fort.

: Dans le cas d'un signal au niveau ligne, tournez le potentiometre [TRIM] vers la gauche ("LINE") pour obtenir le niveau approprié. Dans le cas d'un signal au niveau microphone (externe ou interne), tournez le potentiometre [TRIM] vers la droite ("MIC") pour obtenir le niveau approprié.

8) ÀpRES avoir régle correctement les niveaux d'enregistrement, appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintainant la touche [STOP] enforcée. L'enregistreur se recale alors au début du morceau.

Commencer l'enregistrement

9) Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

Le MR-8HD/CD enregistre alors le clavier, tout en lisant la piste 1 (guitare).

10) Quand vous avez fini d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP] pour arreter l'enregistrateur.

: Nous vous recommendons alors d'appuyer sur la touche [REC SELECT] de la piste 7/8 pour éviter tout enregistrement accidentel.

Lecture de la piste enregistrée

11) Appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintainant enfoncée la touche [STOP], pour recaler l'enregistreur au début du morceau.

12) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.

Vous pouvez régler le niveau d'écoute avec les fader des pistes, le fader [MASTER] ou le potentiamètre [PHONES VOL].

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, utilisez la fonction Annuler/Rétablit (Undo/Redo) pour supprimer l'enregistrement, puis recommencez.

Annuler l'enregistrement (Undo/Redo)

Si vous appuyez sur la touche [UNDO/REDO] après avoir fini d'enregistre, vous revenez aux conditions en vigueur avant le début de l'enregistrement (opération Annuler, ou UNDO). Par conséquent, vous pouvez essayer un nouvel enregistrement.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche [UNDO/REDO] (après UNDO), la procédure d'annulation est annulée et vous retrouvrez les conditions d'après enregistrement (opération Rétablir, ou REDO).

FOSTEX MR-8 HD CD - Annuler l'enregistrement (Undo/Redo) - 1

: La fonction Undo-Redo s'applique à tout type d'enregistrement. Toutefois, si vous effectuez les opérations suivantes après avoir enregistré, vous ne pourrez plus annuler l'enregistrement.

  • Nouvel enregistrement
  • Édition de la piste ou de la partie
  • Extinction de l'appareil
  • Sélection d'un autre morceau ou modification du nom du morceau.

Enregistrement simultané sur 4 pistes

Voupe enregistrer simultanement sur 4 pistes au maximum. Voir page 34 pour les combinaisons disponibles de 4 pistes en enregistrement. La procedure suivant correspond à l'enregistrement de sources sonores différentes sur les pistes 1 à 4. Elle se décline facilement à l'identique pour n'importe qu'elle combinaison de pistes.

FOSTEX MR-8 HD CD - Enregistrement simultané sur 4 pistes - 1

Préparatifs d'enregistrement

1) Reliez les sources sonores suivantes aux entrées [INPUT A] à [INPUT D]:

[INPUT A] -> Guitare électrique

[INPUT B] -> Basse électrique

[INPUT C] -> Microphone (voix)

[INPUT D] -> Boîte à rhythmes

Si vous reliiez un microphone statique au connecteur XLR [BAL] de I'entree [INPUT C], vous pouvez, si besoin est, lui fournir l'alimentation fantome (voir page 128).

2) Réglez le sélecteur [INPUT A SEL] sur "GUI DIST".

Vous pouvez ajouter une distorsion généree par le multieffet interne a votre son de guitare.

: Lorsque le sélecteur [INPUT A SEL] est régól sur “GUIT DIST”, vous pouvez appliquer une simulation d'amplificateur comme effet d'insertion (voir page 58).

3) Appuyez sur la touche [REC SELECT] des pistes 1 à 4.

Les pistes 1 à 4 sont alors préparées en enregistrement, et les touches [REC SELECT] des pistes 1 à 4 se mettent à clignoter. Dans l'écran de base, la durée d'enregistrement disponible apparait, et les nombres de pistes “1” à “8” deviennent respectivement “A”, “B”, “C” et “D”. Ces indicateurs signifient que chaque entrée est assignée à la piste appropriée.

FOSTEX MR-8 HD CD - 3) Appuyez sur la touche [REC SELECT] des pistes 1 à 4. - 1

4) Réglez les faders des pistes 1 à 4 et le fader [MASTER] en position nominale (reprisesées par “”).

Ces faders servent à régler le niveau d'écoute. S'ils ne sont pas levés, il est impossible d'écouter le son au casque.

: Les faders 1 à 4 seront à régler le niveau d'écoute. Pour régler le niveau d'enregistrement, utilisez les potentiamétres [TRIM] des entrées [INPUT A] à [INPUT D].

5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter).

Les pistes 1 à 4, préparées en enregistrement, entrent alors en mode Input Monitor (écoute des entrées), et l'indicateur "INPUT MON" apparait à l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - 5) Appuyez sur la touche [RECORD] (l'indicateur de la touche se met à clignoter). - 1

6) Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture, réglez le niveau d'enregistrement sur chaque piste, via le potentiamètre [TRIM] de chaque voie d'entrée.

Réglez le niveau de façon à ce que l'indicateur PEAK ne s'allume pas.

Pour agir sur le niveau d'écoute, tournez le potentiamètre [PHONES VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre. L'écran visualise le niveau d'entrée des pistes 1 à 4, ainsi que le niveau de sortie stéreo L et R.

FOSTEX MR-8 HD CD - 6) Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture, réglez le niveau d'enregistrement sur chaque piste, via le potentiamètre [TRIM] de chaque voie d'entrée. - 1

: Reglez correctement la commande [TRIM] pour que l'indicateur PEAK ne s'allume qu'aux instant s ou le son du clavier est le plus fort.

: You pouvez ajouter de la distorsion à une guitare électrique reliée à l'entrée [INPUT A]. Utilisez le potentiamètre [DISTORTION] pour doser le niveau de distorsion. Lorsque vous ajoutez ainsi de la distorsion, affinez le réglage du potentiamètre [TRIM].

: Dans le cas d'un signal au niveau ligne, tournez le potentiometre [TRIM] vers la gauche ("LINE") pour obtenir le niveau approprié. Dans le cas d'un signal au niveau microphone (externe ou interne), tournez le potentiometre [TRIM] vers la droite ("MIC") pour obtenir le niveau approprié.

Commencer l'enregistrement

7) Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

Le MR-8HD/CDonne alors en enregistrement.

8) Quand vous avez fini d'enregistrer, appuyez sur la touche [STOP] pour arreter l'enregistrateur.

: Nous vous recommendons alors d'appuyer sur les touches [REC SELECT] des piste 1 à 4 pour éviter tout enregistrement accidentel.

Lecture des pistes enregistrées

9) Appuyez sur la touche [REWIND] tout en Maintenant enfoncée la touche [STOP], pour recaler l'enregistreur au début du morceau.

10) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.

Vous pouvez régler le niveau d'écoute avec les fader des pistes 1 à 4, le fader [MASTER] ou le potentiamètre [PHONES VOL].

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, utilisez la fonction Annuler/Rétabir (Undo/Redo) pour supprimer l'enregistrement, puis recommencez.

Annuler I'enregistrement (Undo/Redo)

Si vous appuyez sur la touche [UNDO/REDO] après avoir fini d'enregistre, vous revenez aux conditions en vigueur avant le début de l'enregistrement (opération Annuler, ou UNDO). Par conséquent, vous pouvez essayer un nouvel enregistrement.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche [UNDO/REDO] (après UNDO), la procédure d'annulation est annulée et vous retrouvrez les conditions d'après enregistrement (opération Rétablir, ou REDO).

FOSTEX MR-8 HD CD - Annuler I'enregistrement (Undo/Redo) - 1

: La fonction Undo-Redo s'applique à tout type d'enregistrement. Toutefois, si vous effectuez les opérations suivantes après avoir enregistré, vous ne pourrez plus annuler l'enregistrement.

  • Nouvel enregistrement
  • Édition de la piste ou de la partie
  • Extinction de l'appareil
  • Sélection d'un autre morceau ou modification du nom du morceau.

Les bases du mixage

Cette section déscrit les bases du mixage, qui est le processus intervenant une fois l'enregistrement multipiste terminé. Vous pouvez enregistrer vos remixage sur un enregistrureur Master externe.

Le MR-8HD/CD possède un connecteur [DIGITAL OUT], autorisant l'enregistrement du mixage sur toute machine externe acceptant un signal au format S/PDIF – ce qui permet de ne pas quitter le domaine numérique. Le MR-8HD/CD permet aussi d'enregistrer le signal mixé dans un nouveau morceau, en utilisant la fonction de Track Bouncing ; vous n'avez alors pas besoin d'enregistrreur Master externe (voir la section “Track Bouncing”, ci après).

Mixage sur un enregistrur analogique

La procédure suivanté décrit l'enregistrement d'un mixage sur une machine analogue externe.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur analogique - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur analogique - 2
Enregistreur analogue Master

1) Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture, repêzez le mixage dessons enregistrés, en équilibrant leurs niveaux et en réglant le panoramicque de chaque piste, en appliquant des effets aux pistes 1 à 4, en appliquant les effets de mastering au mixage stéreo L/R, etc.

Reliez les connecteurs de sortie [STEREO OUT (L,R)] du MR-8HD/CD aux entrées de l'enregistreur analogique Master.

Le niveau de sortie du signal liént sur les connecteurs [STEREO OUT (L,R)] est regi par le fader [MASTER].

Réglez ce niveau de sortie de façon à ce que le dernier segment des indicateurs de niveau L et R ne s'allume pas, même sur les passages les plus forts.

Pour plus de détails concernant le déliai, la réverbération et les effets de mastering, reportez-vous à la section "Utilisation des effets", en page 57.

Vous pouvez également inclure dans votre mixage des sources sonores connectées aux entrées [INPUT A] à [INPUT D]. Pour plus de détails, voir page 73.

3) Pendant que vous repêtez le mixage, réglez le niveau d'enregistrement de l'enregistreur Master.

Pour plus de détails concernant ce réglage, reportez-vous au mode d'emploi de votre enregistrateur Master.

4) ÀpRES avoir repété le mixage et régle le niveau d'enregistrement, recalez le MR-8HD/CD au début du morceau.

5) Activez l'enregistrement sur l'enregistreur Master, puis lancez la lecture

6) Une fois l'enregistrement terminé, arrêtez les deux machines.

: Pour obtenir un fondu d'entrée ou un fondu de sortie sur votre mixage, montez ou baissez progressivement le fader [MASTER] du MR-8HD/CD.

Mixage sur un enregistrur numérique

La procédure suivanté décrit l'enregistrement d'un mixage sur un enregistrur numérique externe.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur numérique - 1
Sortie [DIGITAL OUT]

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur numérique - 2
Enregistreur Master numérique

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur numérique - 3
Cable optique

1) Reliez le connecteur de sortie [DIGITAL OUT] du MR-8HD/CD au connecteur d'entrée numérique de votre enregistrateur Master, via un cable optique.cable.

: Le connecteur de sortie [DIGITAL OUT] du MR-8HD/CD est de type Toslink optique. Si vous enregistreur Master numérique n'est pourvu que d'un connecteur de type coaxial, utilisez le convertisseur coaxial-optique Fostex COP-1/96 kHz.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage sur un enregistrur numérique - 4
Converteur COP-1/96 kHz

2) Activez l'entrée numérique sur l'enregistreur Master.

Vérifiez que l'enregistreur accepte le signal numérique de sortie du MR-8HD/CD: format S/PDIF, résolution 16 bits, fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz.

Généralement, un enregistrur numérique ne dispose pas de réglage numérique de niveau.

3) Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture, repézez le mixage des sons enregistrés, en équilibrant leurs niveaux et en réglant le panoramicique de chaque piste, en appliquant des effets aux pistes 1 à 4, en appliquant les effets de mastering au mixage stéreo L/R, etc.
Pour plus de détails concernant le déliai, la réverbération et les effets de mastering, reportez-vous à la section “Utilisation des effets”, en page 57.
Vous pouvez également inclure dans votre mixage des sources sonores connectées aux entrées [INPUT A] à [INPUT D]. Pour plus de détails, voir page 72.
4) Le niveau de sortie du signal liént sur les connecteurs [STEREO OUT (L,R)] est regi par le fader [MASTER].
Réglez ce niveau de sortie de façon à ce que le dernier segment des indicateurs de niveau L et R ne s'allume pas, même sur les passages les plus forts.
Si le vumètre dépasse le segment 0 dB FS, le son sera évientuèlement distordu.
5) Start the master recorder recording and then start the MR-8HD/CD playing back.

: Pour obtenir un fondu d'entrée ou un fondu de sortie sur votre mixage, montez ou baissez progressivement le fader [MASTER] du MR-8HD/CD.

6) Une fois l'enregistrement terminé, arrêtez les deux machines.

Fonctions de lecture avancée et de Locate

Ce chapitre déscrit les fonctions de lecture avancée du MR-8HD/CD : cueing (lecture rapide), lecture en boucle AB, modes de lecture spéciaux, fonction Locate.

Lecture rapide (Cueing) à 3 x la vitesse

Si vous maintainez enforcée la touche [F FWD] ou [REWIND] en cours de lecture, l'enregistreur entre en mode Cueing ; vous pouvez alors écouter les données audio à 3 fois la vitesse nominale, ce qui peut être utile pour rechercher rapidement un emplacement particulier dans le morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture rapide (Cueing) à 3 x la vitesse - 1

En maintainant enfoncée la touche [F FWD] en cours de lecture, l'enregistreur passe en lecture rapipe avant (Cueing) à 3 x la vitesse nominale. En cueing avant, la mention “>>” apparait à l'affichage.

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture rapide (Cueing) à 3 x la vitesse - 2

En maintainant enfoncée la touche [REWIND] en cours de lecture, l'enregistreur passe en lecture rapide arrêté (Cueing) à 3 x la vitesse nominale. En cueing avant, la mention “<<” apparait à l'affichage.

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture rapide (Cueing) à 3 x la vitesse - 3

Lecture entre les points LOCATE A et B

Une fois les points LOCATE A et LOCATE B entres, vous pouze lancer la lecture uniquement entre ces points. Cette fonction est disponible en permanence, quel que soit le mode de lecture activé (voir "mode Play", page suivante). Elle permet de vérifier la partie sélectionnée entre les points LOCATE A et B, pour édition éventuelle (copier/coller, effacer, etc.). Voir la section "Édition de partie", plus loin.

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture entre les points LOCATE A et B - 1

: Notez que cette fonction n'est disponible que lorsque les points LOCATE A et B existent. Voir page 49 pour plus de détails concernant l'entrée des points LOCATE A et B.

: Si vous lancez l'opération ci-dessus alors que le point LOCATE A est situé au-delà du point LOCATE B (autrement dit, LOCATE A > LOCATE B), le MR-8HD/CD lance la lecture des données audio à partir du point LOCATE A jusqu'àu point REC END, puis s'arrête.

Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [STOP].

Le MR-8HD/CD lit alors les données audio comprises entre les points LOCATE A et LOCATE B, puis s'arrête.

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture entre les points LOCATE A et B - 2

Lorsque le MR-8HD/CD se trouve en lecture entre les points LOCATE A et LOCATE B, l'écran affiche l'icone suivante :

FOSTEX MR-8 HD CD - Lecture entre les points LOCATE A et B - 3

En cours de lecture, le réglage du niveau d'écoute sur les pistes désirées s'effectue en agissant sur les faders de piste correspondants, sur le fader [MASTER] et sur le potentiamètre [PHONES].

Les différents modes de lecture

Outil mode de lecture normal, le MR-8HD/CD propose plusieurs modes de lecture speciaux : Auto Play (lecture automatique), Auto Return (lecture avec retour automatique) et Loop Playback (lecture en boucle).

FOSTEX MR-8 HD CD - Les différents modes de lecture - 1
Sélection du mode de lecture

L'appareil se trouvant à l'arrêt, chaque fois que vous appuyez sur la touche [PLAY MODE], le mode de lecture passé de "Off" à "Auto Play", "Auto Return" et "Loop".

Le mode en cours apparait à l'écran comme suit (en mode Off, aucune indication n'est prévue).

FOSTEX MR-8 HD CD - Les différents modes de lecture - 2

Mode Auto Play (lecture automatique)

En mode Auto Play, dés que vous recalez l'appareil au point ABS ZERO, REC END, LOCATE A ou LOCATE B, il passé automatiquement en lecture à partir de ce point. Le schéma ci-après explique ce qui se passé lorsqu vous vous calez au point LOCATE A (voir page 48 pour plus de détails sur la fonction Locate).

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode Auto Play (lecture automatique) - 1

Mode Auto Return (retour automatique)

Le mode Auto Return n'est accessible que si des points de LOCATE A et LOCATE B sont entrés. En mode Auto Return,ès que le point LOCATE B est atteint en cours de lecture,le MR-8HD/CD se recale automatiquement au point LOCATE B et s'arrête.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode Auto Return (retour automatique) - 1

Mode Loop (lecture en boucle)

Tout comme le mode Auto Return, le mode Loop n'est accessible que si des points de LOCATE A et LOCATE B sont entrés. Dans ce mode, dés qu'il atteint le point de LOCATE B en cours de lecture, le MR-8HD/CD se recale au point de LOCATE A, puis reprend la lecture. Ce comportement se repête jusqu'à ce que vous arrêtiez l'enregistreur.

Il est très pratique d'utiliser cette fonction conjointement avec la fonction Auto Punch In/Out (voir page suivante).

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode Loop (lecture en boucle) - 1

Fonction Loop en mode Auto Punch In/Out

Lorsque le mode Loop est actif, mais que le mode Auto Punch In/Out est inactif, les points de LOCATE A et LOCATE B déliment le début et la fin de la boucle. Si le mode Auto Punch In/Out est actif, mais que le mode Loop est inactif, les points LOCATE A et LOCATE B seront simplement de points d'entrée (Punch In) et de sortie (Punch Out) d'enregistrement.

Si le mode Auto Punch In/Out et le mode Loop sont actifs simultanément, les points LOCATE A et LOCATE B seront de points d'entrée (Punch In) et de sortie (Punch Out) d'enregistrement, tandis que la fonction Loop lance la lecture à l'emplacement "point de LOCATE A moins durée de pré-roll" et y met fin à l'emplacement "point de LOCATE B plus durée de post-roll". La durée de pré-roll est fixée par défaut à 4 secondes, la durée de post-roll à 1 seconde.

Si vous reglez le point de LOCATE A au début d'un morceau (ABS ZERO) ou le point de LOCATE B à la fin de l'enregistrement (REC END), la durée de pré-roll ou de post-roll est ignoreré.

FOSTEX MR-8 HD CD - Fonction Loop en mode Auto Punch In/Out - 1

Activer la fonction Loop en mode Auto Punch In/Out réduit le nombre de touches à utiliser, ce qui vous permet de vous concentrer davantage sur ce que vous jouvez.

FOSTEX MR-8 HD CD - Fonction Loop en mode Auto Punch In/Out - 2

Les durées de pré-roll et de post-roll sont comprises entre 0,1 et 10,0 s ; elles se règlent par pas de 0,1 s en mode Menu (voir page 126).

Fonction Locate

Quel que soit l'emplacement ou se trouve le MR-8HD/CD, vous pouvez aller directement au début (ABS ZERO) ou à la fin de l'enregistrement (REC END) du morceau..

Aller au début (ABS ZERO) d'un morceau

  • L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintainant enforcée la touche [STOP].

Le MR-8HD/CD se cale immédiatement au début du morceau (ABS ZERO) et s'arrête.

FOSTEX MR-8 HD CD - Aller au début (ABS ZERO) d'un morceau - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Aller au début (ABS ZERO) d'un morceau - 2
Touche [STOP] + touche [REWIND]

Aller au point de fin d'enregistrement (REC END) d'un morceau

  • L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [F FWD] tout en maintainant enforcée la touche [STOP].

Le MR-8HD/CD se cale immédiatement au point de fin d'enregistrement du morceau (REC END) et s'arrête.

FOSTEX MR-8 HD CD - Aller au point de fin d'enregistrement (REC END) d'un morceau - 1

Accès direct au point LOCATE A ou LOCATE B

Les points LOCATE A et LOCATE B ne seront pas seulement à l'accès direct, mais aussi à la fonction d'Auto Punch In/Out ; ils sont utilisés dans certains modes de lecture, dans l'édition de parties, etc.

Réglage du point LOCATE A ou LOCATE B

Vou puez entre le point de LOCATE A ou LOCATE B au point desired, lorsque l'enregistreur tourne ou se troue a l'arrêt, quel que soit le reglage de base temporelle selectionné.

: Le point LOCATE A doit se trouver avant le point LOCATE B. Si ce n'est pas le cas, il est impossible d'utiliser correctement les fonctions Auto Punch In/Out ou Loop. Il est impossible de définir le point LOCATE A ou B d'un morceau protégé. Si vous essayez quand même, le message d'avertissement ("This song is protected!") apparait. Pour entrer un point de LOCATE A ou B dans un morceau protégé, il faut d'abord désactiver la protection (voir page 101).

: Lorsque la base temporelle est reglee en mode mesure/temps (Bar/Beat), si vous reglez l'element de menu "Beat Resolution" sur "On" en mode Menu, vous pouze enregister le point de LOCATE A ou B au temps prs. Autrement dit, dans l'expression de la valeur Bar/Beat/Clk, la valeur de Clk est always arrondie à "000". Pour savoir comment activer/désactiver l'element "Beat Resolution", voir page 127.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du point LOCATE A ou LOCATE B - 1

Pour entrer le point LOCATE A: Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture (ou à l'arrêt), appuyez sur la touche [LOCATE A/IN] à l'emplacement désiré, tout en maintainant enfoncée la touche [STORE].

L'écran indique brievement "Store LOCATE A", et l'emplacement où se trouvait l'appareil lorsque vous avez appuyé sur la touche [LOCATE A/IN] est enregistré comme point de LOCATE A.

Pour entrer le point LOCATE B : Le MR-8HD/CD se trouvant en lecture (ou à l'arrêt), appuyez sur la touche [LOCATE B/OUT] à l'emplacement désiré, tout en maintainant enfoncée la touche [STORE].

L'écran indique brievement "Store LOCATE B", et l'emplacement où se trouvait l'appareil lorsque vous avez appuyé sur la touche [LOCATE B/OUT] est enregistré comme point de LOCATE B.

Calage direct à un point (Locate)

Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [LOCATE A/IN] ou [LOCATE B/OUT].

L'enregistreur se cale instantanément au point approprié.

· Si l'enregistreur se trouve entre les points LOCATE A et LOCATE B :

FOSTEX MR-8 HD CD - Calage direct à un point (Locate) - 1

· Si l'enregistreur se trouve avant les points LOCATE A et LOCATE B :

FOSTEX MR-8 HD CD - Calage direct à un point (Locate) - 2

· Si l'enregistreur se trouve après les points LOCATE A et LOCATE B :

FOSTEX MR-8 HD CD - Calage direct à un point (Locate) - 3

: En selectionnant le mode de lecture "Auto Play", le MR-8HD/CDonne automatiquement en lecture une fois calé au point de LOCATE A ou LOCATE B.

Puch in/out

La fonction Punch in/out du MR-8HD/CD permet de réenregistrer la partie désirée d'une piste déjà enregistrée. Le terme “Punch in” signifie entrée d'enregistrement, autrement dit passage de lecture en enregistrement; “Punch out” signifie sortie d'enregistrement, autrement passage d'enregistrement en lecture. Le MR-8HD/CD propose trois méthodes d'enregistrement:

1) Punch in/out manuel, en utilisant les touches du panneau de contrôle ;
2) Punch in/out par pédale footswitch ;
3) Punch in/out automatique, aux points d'entrée/sortie spécifiés.

La description suivante suppose que le morceau dans lequel vous allez enregistrer en punch in/out est charge, et que vous avez déjà procédé aux préparatifs d'enregistrement.

Punch in/out manuel, via les touches du panneau

Le MR-8HD/CD permet d'entree/sortir d'enregistrement manuellement, par le biais des touches [RECORD] et [PLAY] du panneau supérieur.

: Cette procédure qui nécessite d'appuyer vous-même sur les touches du panneau de contrôle peut vous empêcher de vous concentrer sur votre jeu. Dans ce cas, demandez à quelqu'un de généré le MR-8 à votre place, ou employez une des deux autres méthodes décrites ci après.

FOSTEX MR-8 HD CD - Punch in/out manuel, via les touches du panneau - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Punch in/out manuel, via les touches du panneau - 2

1) Appuyez sur la touche [REC SELECT] de la piste sur laquelle vous allez effectuer l'enregistrement en Punch in/out.

La piste est alors préparée en enregistrement.

2) Calez le MR-8HD/CD en un emplacementitué avant le point de Punch in, puis appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.

Il est conseilé de jour de l'instrument en même temps, pendant la lecture, pour retrouver le tempo et le feeling de l'interprétation.

3) Quand l'enregistreur atteint le point où vous désirez commencer à réenregistrer (Punch in), appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

La piste préparéeonne enregistrement (Punch in).

Il est impossible d'entrée en enregistrement en appuyant uniquement sur la touche [RECORD]. Il est obligatoire de maintainir enforcée la touche [PLAY] tout en appuyant sur la touche [RECORD].

4)

Quand l'enregistreur atteint le point où vous désirez arrêter l'enregistrement (Punch out), appuyez sur la touche [PLAY].

La piste repasse d'enregistrement en lecture (Punch out).

5)

Pour arrêter le MR-8HD/CD, appuyez sur la touche [STOP].

6)

Revenez en arrêté et relisez la partie que vous venez de réenregistrer, pour vérifier le résultat

If Si you n'ètes pas satisfait du résultat, utilisez la fonction Annuler (Undo) pour annuler l'opération de punch in/out, puis réessayez.

Punch in/out avec pédale Footswitch

Vou puez efectuer un enregistrement par Punch in/out sans les mains, a l'aide d'une pedale Footswitch a contact fugitif.

FOSTEX MR-8 HD CD - Punch in/out avec pédale Footswitch - 1
Pédale Footswitch à contact fugitif

FOSTEX MR-8 HD CD - Punch in/out avec pédale Footswitch - 2

1) Branchez la pédale Footswitch sur l'entrée jack [FOOT SW], située sur le panneau arrêté du MR-8HD/CD.
2) Appuyez sur la touche [REC SELECT] de la piste sur laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement en Punch in/out.
3) Calez le MR-8HD/CD en un emplacement situé avant le point de Punch in, puis appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture.

Il est conseilé de jourer de l'instrument en même temps, pendant la lecture, pour retrouver le tempo et le feeling de l'interprétation.

4) Quand l'enregistreur atteint le point où vous désirez commercer à réenregistrrer (Punch in), appuyez sur la pédale.

La piste préparéeonne enregistrement (Punch in).

: Il est impossible d'entrer d'effectuer plusieurs punch in-out successifs.

Si vous désírez réenregistrer une autre partie du morceau, il faut repasser par l'arrêt (touche [STOP], puis relancer la lecture et reprendre la méthode.

5) Quand l'enregistreur atteint le point où vous désirez arrêté l'enregistrement (Punch out), appuyez de nouveau sur la pédale.
La piste repasse d'enregistrement en lecture (Punch out).
6) Pour arrêter le MR-8HD/CD, appuyez sur la touche [STOP].
7) Revenez en arrêté et relisez la partie que vous venez de réenregistrer, pour vérifier le résultat.

Si vous n'etes pas satisfait du résultat, utilisez la fonction Annuler (Undo) pour annuler l'opération de punch in/out, puis reessayez.

Punch in/out automatique (Auto punch)

En déterminant les points de Punch in et Punch out à l'avance, l'enregistreur entre et sort automatiquement d'enregistrement. Vous pouvez répéter la procédure, sans enregistrer réellement, autant de fois que vous le souhaitez.

Réglage des points Punch in et Punch out

Voupez definir les points Punch in et Punch out a la volée, en cours de lecture, ou lorsque le MR-8HD/CD se trouve a l'arrêt.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage des points Punch in et Punch out - 1

: Il est impossible d'effectuer un enregistrement en punch in/punch out dans un morceau protégé en écriture. Il faut pour cela désactiver la protection au préalable.

1) Lancez la lecture depuis le début du morceau (ou depuis un pointitué avant celui où vous désirez entre enregistrement), en appuyant sur la touche [PLAY].
2) En cours de lecture, lorsque l'enregistreur atteint le point où vous poulez commencer à enregistrer (Punch in), appuyez sur la touche [LOCATE A/IN] en maintainant enfoncée la touche [STORE].

L'affichage indique brievement "Store LOCATE A", et la valeur temporelle correspondant à l'emplacement où se trouve l'enregistreur est mémorisé comme point de Punch in.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage des points Punch in et Punch out - 2

3) Lorsque l'enregistreur atteint le point où vous pouze arrêté d'enregistreur (Punch out), appuyez sur la touche [LOCATE B/OUT] en maintainant enfoncée la touche [STORE].

L'affichage indique brievement "Store LOCATE B", et la valeur temporelle correspondant à l'emplacement où se trouve l'enregistreur est mémorisé comme point de Punch in.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage des points Punch in et Punch out - 3

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat obtenu après une entrée/sortinge automatique d'enregistrement, repreneze la procédure. Les données nouvelles enregistrées replacéront les anciennes.

4)

Arrêtez l'enregistreur après avoir défini les points de Punch in et Punch out, et recalez-vous au début du morceau (ou en tout pointitué avant celui où vous désirez effectuer le punch in).

: Pour recaler l'enregistreur au début du morceau après avoir défini le point de punch out, appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintainant enforcée la touche [STOP].

Pour returner en un point situé avant le point de punch in,procédez comme suit :

(1) L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [LOCATE A/IN]. L'enregistreur se recale immédiatement au point de punch in puis resté à l'arrêt.
(2) Appuyez sur la touche [REWIND] pour revenir en arrêté, puis appuyez sur la touche [STOP] une fois que vous étés arrivé à l'emplacement désiré.

: Les points de Locate ainsi mémorisés peuvent aussi servir pour l'accès direct (fonction Locate), la lecture en boucle et l'édition de parties (voir pages 45 et 111).

Répétition (Rehearse) du punch in/out automatique

Après avoir place les points de punch in et de punch out comme vous le souhaitiez, vous pouvez répéter le Punch in/out automatique afin de vérifier leur emplacement, ou de travailler le timing de votre réenregistrement.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition (Rehearse) du punch in/out automatique - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition (Rehearse) du punch in/out automatique - 1

Pour activer le mode Auto Punch in/ out (entree/sortie d'enregistrement automatique), appuyez sur la touche [AUTO PUNCH].

La touche est allumée quand le mode est activé et éteinte quand il est désactivé.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition (Rehearse) du punch in/out automatique - 2

1) Calez l'enregistreur sur un point situé avant le point de Punch in.

: Pour acceder directement au point de Punch in, il suffit d'appuyer sur la touche [LOCATE A/IN]. Par conséquent, si vous appuyez sur [LOCATE A/IN], puis sur [REWIND] et enfin sur [STOP], vous vous retrouvrez facilement en un point situé avant le point de Punch in.

2) Appuyez la touche [REC SELECT] de la piste sur laquelle vous allez effectuer le punch in/out automatique, pour la préparer en enregistrement.
3) Appuyez sur la touche [AUTO PUNCH] pour activer le mode Auto-Punch.

L'icone " apparait alors a l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition (Rehearse) du punch in/out automatique - 3

4) Appuyez sur la touche [PLAY].

Le MR-8HD/CDonne aslonsede repétition (Rehearsal). Dans l'affichage, l'icone " s'éteint et l'icone " s'allume.

En mode de répétition, l'écoute sur la piste préparée en enregistrement bascule automatiquement, lors du passage au point de Punch in, de la piste enregistrée au signal liéven entree. L'enregistrement n'est pas activé ; la touche [RECORD] clignote tant que la mention "INPUT MONITOR" apparait à l'affichage.

En repétant la procédure ci dessus, vous pouvez simuler l'enregistrement automatique autant de fois que désiré.

5) Une fois le point de Punch out dépassé, recalez l'enregistreur à l'emplacement de départ.

: En utilisant la fonction de bouclage ("Loop") lorsque vous repétez l'enregistrement en punch in/punch out automatique, vous pouvez vous concentrer sur votre jeu sans vous soucie du fonctionnement du MR-8HD/CD. Pour plus de détails sur la fonction Loop, reportez-vous page 45.

Auto-Punch in/out réel

Après vous être entrainé, exécutez réellement le Punch in/out automatique.

FOSTEX MR-8 HD CD - Auto-Punch in/out réel - 1

1) Calez l'enregistreur sur un point antérieur au point de Punch in.
2) Vérifiez que "AUTO PUNCH" est affché (c'est-à-dire que le mode Auto-Punch est activé).

Si ce n'est pas le cas, appuyez la touche [AUTO PUNCH].

3) Appuyez la touche [RECORD] en maintainant enforcée la touche [PLAY].

Le MR-8HD/CD effectue alors pour de bon l'enregistrement en punch in/punch out. À l'écran, l'icone “ ” s'éteint et l'icone “ ” (prise) s'allume.

Contrairement à ce qui se passait en mode répétition, l'enregistreur passée automatiquement en enregistrement lorsqu'il arrive au point de Punch in, puis après le point de Punch out, repasse en lecture et sort du mode Auto Punch.

: Pour annuler l'enregistrement en punch in/ punch out automatique, il suffit d'appuyer sur la touche [UNDO/REDO].

: Outre sa fonction de punch in/out en elle-même, le MR-8HD/CD vous permet d'éditer les données enregistrées, par le biais des fonctions d'édition suivantes:

  • Effacer toutes les données sur la piste désirée (en utilisant l'objet de menu "Erase Track"). Voir page 104.
  • Copier toutes les données d'une piste pour les coller sur une autre piste (en utilisant l'objet de menu "Copy Paste Track"). Voir page 105.
  • Déplacer les données vers d'autre(s) piste(s) (en utilisant l'élément de menu "Move Track"). Voir page 107.
  • Échanger les données entre pistes (en utilisant l'objet de menu "Change Track"). Voir page 108.
  • Supprimerlapartiedésirée(enutilisant l'objet demenu"ErasePart"). Voir page 113.
  • Coller la (ou les) partie(s) sur une (ou plusieurs) autre(s) piste(s) (en utilisant l'objet de menu "Copy Paste Part" ou les éléments de menu "Copy Part" et "Paste Part"). Voir page 114 et 116.
  • Déplacer la (ou les) partie(s) désirée(s) sur une (ou plusieurs) autre(s) piste(s) (en utilisant l'objet de menu "Move Part"). Voir page 119.
  • Échanger des parties entre pistes (en utilisant l'objet de menu "Change Part"). Voir page 121.

<À propos de la notion de "partie">

Une "partie" correspond aux données audio comprises entre les points "LOCATE A" et "LOCATE B". Par conséquent, pour éoperator une partie, il faut placer des points "LOCATE A" et "LOCATE B".

Les points de punch in et de punch out places pour la fonction d'auto punch in/out peuvent également servir aux fonctions de Locate.

Emploi des effets

Le MR-8HD/CD offre des effets d'insertion à utiliser en enregistrement (simulations de microphone et d'amplificateur), un effet de délambda/reverbération pour le report de pistes ou le mixage final (pour les pistes 1 à 4 seulement) ainsi que des effets de mastering pour le mixage stéreo L/R. Vous pouvez également utiliser un multieffet externe, relié au connecteur [INSERT].

Emploi des effets d'insertion

La voie d'entrée [INPUT A] du MR-8HD/CD offre deux types d'effets d'insertion : simulation de microphone et simulation d'amplificateur.

Ces effets preset recrèvent le son de microphones et d'amplis guitare célibres. Si vous utilisez la simulation de microphone quand vous enregistrez une guitare acoustique avec votre micro, vous pouze obtaining un enregistrementsemblant avoir été réalisé en utilisant un micro célibre. Si vous utilisez la simulation d'ampli guitare quand vous enregistrez directement une guitare électrique connectée au MR-8, vous pouze obtaining un enregistrementsemblant avoir été fait avec un célibre ampli pour guitare.

Effets de simulation de micro

Vou puez emloyer les effets de simulation de micro quand le selecteur [INPUT A SELECT] de la face arrriere est regle sur "MIC/LINE".

FOSTEX MR-8 HD CD - Effets de simulation de micro - 1

En appuyant sur la touche appropriée, vous pouvez désir parmi trois effets de simulation de micro : DYNAMIC, CONDENSER ou TUBE. L'indicateur de la touche correspondante s'allume.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effets de simulation de micro - 2

  • Détails sur chaque effet de simulation de micro
DYNAMICSimule le son d'un célébre microphone dynamique.
CONDenserSimule le son d'un célébre microphone statique.
TUBESimule le son d'un célébre microphone à lampe.

Effets de simulation d'ampli

Vou puez empoyer les effets de simulation d'ampli lorsque le selecteur [INPUT A SELECT] du panneau arrirere est regle sur "GTR DIST" ou"GTR CLEAN". Lorsque le selecteur se trouve en position GTR DIST", you pouze egalement utilise la distorsion (dosee par le potentiometre [DISTORTION], ainsi que les effets d'insertion.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effets de simulation d'ampli - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Effets de simulation d'ampli - 2

Voussupouviezchoisirparmi troiseteffetdesimulationd'ampli:BRIT STACK,US METAL ou 60's COMBO.Latouche correspondante s'allume.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effets de simulation d'ampli - 3

  • Détails de chaque effet de simulation d'ampli
BRIT STACKSimule une célébre tête d'ampli guitare multi-corps anglais.
US METALSimule un célébre ampli guitare américain à gain élevé, utilisé en Metal.
60's COMBOSimule un célébre ampli guitare combo à lampe.

Application d'effets externes

Lors de l'enregistrement, vous pouvez appliquer des effets externes à une source sonore connectee à l'entrée [INPUT A].

La voie d'entrée [INPUT A] dispose d'un connecteur [INSERT] (sur jack TRS). Il permet de relier un péripérisque de traitement externe (par exemple, un compresseur/limueur), par l'intémediateur d'un cable en Y, comme dans le schéma ci-dessous.

FOSTEX MR-8 HD CD - Application d'effets externes - 1

Le signal d'origine (sans effet) arrivant sur l'entrée [INPUT A] part vers l'appareil relié au connecteur [INSERT] (envoi); le signal après traitement revient dans l'entrée [INPUT A] (retour). Vous pouvez donc Traitser le signal de l'entrée [INPUT A] par l'intémediateur de n'importe quel péripérisque externe.

FOSTEX MR-8 HD CD - Application d'effets externes - 2

Pour plus de détails concernant l'utilisation de votre périphérique externe, reportez-vous à son mode d'emploi. Le MR-8HD/CD est livré sans cable en Y ; vous trouvrez ce modele de cable chez votre revendeur.

Application de la réverbération ou du délié

Le MR-8HD/CD intègre des effets originaux de réverbération et de déliai, basés sur un tout nouvel algorithme. L'effet de réverbération ou de déliai s'applique à la lecture des pistes 1 à 4, lors du mixage ou du report de pistes (mixage).

Sélection d'un type d'effet

Pour sélectionner un type d'effet parmi les trois options de Reverb (ROOM, HALL et PLATE) et le délambda (DELAY), il suffit d'utiliser les touches de la section [EFFECT] ci-dessous.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un type d'effet - 1

Détails de chaque type d'effet

ROOMSimule la réverbération naturelle d'unepiece de taille moyenne. Lorsque vousseLECTIONnez “ROOM”, vous pouvez réglerla durée de réverbération en agissant sur lepotentiomètre [REVERB/DELAY TIME].
HALLSimule la réverbération naturelle d'un halltraditionnel avec des premières réflexionspas trop marquées.Lorsque vous seLECTIONnez “HALL”, vouspouvez régler la durée de réverbération enagissant sur le potentiomètre [REVERB/DELAY TIME].
PLATESimule une réverbération artificielle à plaquedotée d'une réponse en fréquence étendue.Lorsque vous seLECTIONnez “PLATE”, youspouvez régler la durée de réverbération enagissant sur le potentiomètre [REVERB/DELAY TIME].
DELAYAjoute un effet de déliai. Pour sélectionnernele type de déliai désiré, utilisez l'élement “Delay Type” du menu System dans le modeMenu (pour acceder facilement à l'écran deréglage du type de déliai, maintenez enfon-cée la touche [DELAY].Trois types de déliai sont disponibles : Mono,L-R et Diff (diffusion). Pour plus de détails,voir ci après.

Sélection d'un type de déliai

Lorsque vous utilisez l'effet de retard, vous pouvez désirer son type.

1) L'enregistreur étant arrêté, appuyez la molette [MENU/ENTER] pour passer en mode Menu.

L'écran affiche alors la première page de l'écran de selection de menu, la mention “<Back” apparaisant initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un type de déliai - 1

2) Faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner "System", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche à présent la page de menu System, la mention “<Back” apparaisant initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un type de déliai - 2

3) Faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner "Delay Type", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le type de délambda actuellesment sélectionné clignote; vous pouvez à présent désirsir celui désiré parmi les trois options représentées ci dessous (c'est "L-R" qui est sélectionné à l'origine).

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection d'un type de déliai - 3

Vous pouvezCHOISIRparmi les trois types de délaissuivants:

L - RDélambda gauche/droite (par défaut)
MonoDélambda mono
DiffDélambda avec diffusion

4) Faites tournier la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner le type de début désiré, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le type de délambda sélectionné est validé, puis l'affichage revient à l'écran précédent.

5) Pour quitter le mode Menu, appuyez la touche [STOP].

Réglage de la durée du début /de la réverbération

Vous pouvez régler la durée de réverbération ou de déliai via le potentiamètre [REVERB/DELAY TIME], dans des proportions variables selon le type d'effecté sélectionné.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage de la durée du début /de la réverbération - 1

HALLRègle la durée de réverbération entre 1,0 s et 6,0 s (position centrale : 3,0 s)
ROOMRègle la durée de réverbération entre 1,0 s et 2,0 s (position centrale : 1,0 s)
PLATERègle la durée de réverbération entre 0,5 s et 4,0 s (position centrale : 2,0 s)
DELAYRègle la durée de délais entre 100 ms et 1000 ms (position centrale : 300 ms)

Réglage des niveaux d'envoi aux effets

Pour ajouter de l'effet (réverbération ou délambda) aux pistes 1 à 4, tournez le potentiamètre [EFFECT SEND] sur chaque piste pour régler le niveau du signal enregistré envoyé au proceseur d'effet. Dans l'exemple illustré ci-dessous, les signaux des pistes 1 et 2 sont envoyés à l'effet.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage des niveaux d'envoi aux effets - 1

Comme représenté dans le schéma ci-dessous, le signal de la piste lue est prélevé après passage par le fader de la piste est dosé par le potentiomètre [EFFECT SEND] (départ effet), puis envoyé à l'entrée du processeur d'effet.

Le signal de sortie stéreo de ce dernier vient alors se mélanger au mixage stéreo (L/R) des signaux sans effet ; le signal résultat est disponible sur les sorties [STEREO OUT].

Comme le montre le schéma, le niveau du signal envoyé au processeur d'effet interne est déterminé à la fois par la position du fader de piste (il doit être monté pour que le signal parvienne à l'effet) et par cette du potentiamètre de départ effet. Le signal ainsi récapué après passage par un fader est généralement appelé signal "post-fader".

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage des niveaux d'envoi aux effets - 2

Utilisation des effets de mastering

Le MR-8HD/CD propose the effects of mastering dédiés pour le bus stéreo (L/R).

Vou puez utisier les effets de mastering lssque you reportez pluseurs pistes en stere ou lors du mixage stere des pistes 1 a 8, avant envoi vers une machine Master exter pour enregistrement.

FOSTEX MR-8 HD CD - Utilisation des effets de mastering - 1
>

FOSTEX MR-8 HD CD - Utilisation des effets de mastering - 2



Effets de mastering
FOSTEX MR-8 HD CD - Utilisation des effets de mastering - 3
Sortie stéreo L/R analogue
[DIGITAL OUT]

Pour plus de détails sur la procédure de prémixage stéreo de plusieurs pistes (Bounce), reportez-vous page 63. Pour plus de détails sur le mixage, reportez-vous page 41, "Mixage".

Sélection du type d'effet désiré

Trois effets de mastering sont disponibles POWERFUL, NATURAL et BRIGHT. Pour y acceder, appuyez sur la touche [MASTERING] correspondante.

La touche selectionnée s'allume.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection du type d'effet désiré - 1

Details sur chaque type d'effect de mastering.

Chaque type d'effet a le caractère suivant.

Utilisez le type approprié.

POWERFULAjoute de la puissance au son. Conseillé sur du rock.
NATURALAjoute une puissance modérée au son. Conseillé sur des musiques acoustiques.
BRIGHTAjoute de la brillance au son. À utiliser lorsqu'le mixage est un peu sourd.

: Activer l'effet de mastering augmente le niveau de sortie. Attention au changement de niveau lors d'une écoute au casque ou sur des enceintes! N'oubliez pas de revoir le niveau d'enregistrement sur la machine externe.

Prémixage de pistes

Ce chapitre déscrit la fonction de prémixage de pistes (Bounce), qui constitue une étape importante du processus d'enregistrement.

Le prémixage (ou bouncing) consiste à mixer plusieurs pistes et à enregistrer le résultat sur deux autres pistes. Cette fonction permet donc d'enregistrer davantage desons sur les pistes du MR-8HD/CD.

Trois modes de report de pistes sont disponibles :

(1) Prémixage des pistes 1 à 4 sur les pistes 5/6 (mode “1-4>5/6”).
(2) Prémixage des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8 (mode “1-6>7/8”).
(3) Prémixage des pistes 1 à 8 sur les pistes 7/8 d'un nouveau morceau.

Dans tous ces modes, vous pouvez appliquer une réverbération (ou un déliai) aux pistes 1 à 4 lors du prémixage stéreo. Vous pouvez également appliquer l'effect de mastering au prémixage. Et rien n'empêche d'inclure dans le prémixage des signaux arrivant en direct sur les entrées A à D.

Explications préliminaires

Avant d'effectuer le prémixage des pistes, lisez la section "Exemple de prémixage" ci dessous et "Chemin du signal lors du prémix" en page suivante.

Exemple de prémixage

La fonction de prémixage (bounce) permet d'enregistrer plus de 8 pistes, comme illustré dans l'exemple suivant :

Enregistrez sur les pistes 1 à 6.6.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 1

Prémixez les pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 2

<Étape 3>

Effacez les pistes 1 à 6.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 3

Enregistrez de nouveauxsons sur lespistes1a4.

Prémixez les pistes 1 à 4 sur les pistes 5/6.

Effacez les pistes 1 à 4.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 4

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 5

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 6

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 7

<Étape 7

Enregistrez de nouveauxsons sur lespistes1à4.

(lors de cette étape, vous pouvez effectuer le prémixage des pistes en écouteant les pistes 7/8).

FOSTEX MR-8 HD CD - Exemple de prémixage - 8

Trajet du signal lors du prémixage de pistes

Le schéma suivant illustrer le parcours qu'emprunte le signal dans chacun des trois modes de report de pistes.

Mode "1-4>5/6" (voir page 66)

En mode “ 1 - 4 > 5 / 6 ”, les pistes 1 à 4 sont lues, mixées en stéreo, et le résultat est enregistré sur les pistes 5 / 6 .

Dans ce mode, vous pouvez appliquer une réverbération (ou un délambda) aux pistes 1 à 4, ainsi qu'un effet de mastering aux signaux mixés.

Vou puevez également ajouter en direct des signaux arrivant sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D].

Lors de la procédure, vous entendez au casque (ou sur vos enceintes) les signaux que vous premixez sur les pistes 5/6, ainsi que les signaux lus sur les pistes 7/8.

Mode "1-6>7/8" (voir page 68)

En mode "1-6>7/8", les pistes 1 à 6 sont lues et mixées en stéreo, le résultat étant enregistré sur les pistes 7/8.

Dans ce mode, vous pouvez appliquer une réverbération ou un déliai aux pistes 1 à 4, ainsi qu'un effet de mastering au mixage stéreo ainsi obtenu.

Vou puevez également ajouter en direct des signaux arrivant sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D].

Lors de la procédure, vous entendez au casque (ou sur vos enceintes) les signaux que vous premixez sur les pistes 7/8.

Mode "1-8>NEW SONG" (voir page 70)

En mode "1-8>NEW SONG", les pistes 1 à 8 sont lues et mixées en stéreo, le résultat étant enregistré sur les pistes 7/8 d'un nouveau morceau créé automatiquement. Vous pouvez donc enregistrer votre master stéreo "en interne", sans recourir à un enregistrure externe.

Dans ce mode, vous pouvez appliquer une réverbération ou un déliai aux pistes 1 à 4, ainsi qu'un effet de mastering au signal stéreo obtenu.

Aux écouteurs (ou enceintes d'écoute), vous entendrez les signaux reportés sur les pistes 5/6 (c'est-à-dire les signaux mixés) ainsi que les signaux reproduits par les pistes 7/8.

Vou puevez également ajouter en direct des signaux arrivant sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D].

Lors de la méthode, vous entendez au casque (ou sur vos enceintes) les signaux que vous premixez sur les pistes 7/8.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode "1-8&gt;NEW SONG" (voir page 70) - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode "1-8&gt;NEW SONG" (voir page 70) - 2

FOSTEX MR-8 HD CD - Mode "1-8&gt;NEW SONG" (voir page 70) - 3

Prémixage des pistes 1 à 4 sur les pistes 5/6

Ce mode permet de prémixer les pistes 1 à 4 sur les pistes 5 / 6

Avant d'effectuer ce prémixage pour de bon, vous pouze le repeter autant de fois que vous le désirez.

Répartition du report de pistes

Avant d'executer le report de pistes, vous pouze le répéter (mode Rehearse) pour vous entraîner. Durant ces "répetitions", vous pouze régler le niveau de lecture, le panoramicque et le niveau de départ réverbération (ou délaï) sur chaque piste source, et appliquer l'effet de mastering aux signaux mixés L/R. Nous vous recommendons de répéter jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu.

Dans la procedure qui suit, nous supposons que le morceau sur lequel vous désirez effectuer le premixage est charge.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répartition du report de pistes - 1

1) Avec la touche [1-4>5/6,1-6>7/8], Sélectionnez le mode de prémixage "1-4>5/6".

Selectionner ce mode de report prépare automatiquement en enregistrement les pistes 5/6, et bascule l'écoute de ces pistes sur les entrées.

L'écran possède alors cette apparècence :

FOSTEX MR-8 HD CD - Répartition du report de pistes - 2

2) Montez le fader [5/6] et le fader [MASTER] en position “”. Réglez tous les autres faders de piste en position minimale.

3) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début du morceau.
4) En cours de lecture, réglez les niveaux des pistes 1 à 4 via les faders correspondants.

Vous pouvez aussi régler le panoramicique des pistes 1 à 4, leur appliquer de la réverbération ou du délambda, et appliquer l'effet de mastering au mixage ainsi obtenu.

Que ce soit lors des répetitions ou lors du vrai prémixage des pistes, les faders de pistes et le fader [MASTER] agissant sur les signaux suivants :

Faders 1 à 4Niveau du signal des pistes 1 à 4 dans le prémixage.
Fader 5/6Niveau du signal des pistes 5/6 en écoute.
Fader [MASTER]Niveau d'enregistrement master des pistes 5/6.

Pendant la répetition ou le prémixage lui-même, les indicateurs de niveau à l'écran visualisent les niveaux suivants:

Indicateurs 1 à 4Niveau en lecture des pistes 1 à 4
Indicateurs 5/6Niveau d'enregistrement des pistes 5/6
Indicateurs L/RNiveaux de sortie d'écoute (Monitor) sur la prise STEREO OUT (L, R)

En montant le potentiametre [PHONES VOL], vous pouvez écouter le signal prémixé enregistré sur les pistes 5/6.

Pour doser les niveaux d'écoute Monitor, utilisez le fader [5/6]; le fader [MASTER] sert à régler le niveau d'enregistrement du signal prémixé – conformément aux indications des vumêtes 5/6.

Voupeuze appliquer les effets de délambda et de réverbération sur les pistes 1 à 4, et les effets de mastering au signal stéreo (L, R) prémixé. Pour plus de détails sur les effets de délambda, de réverbération et de mastering, voir « Utilisation des effets » en page 57.

Vou pousse envoyer les signaux des pistes 1 à 4 où vous le désirez dans l'image stéreo : par exemple, une guitare à gauche, la voix au centre, etc.

5) La répétition terminée, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêté le MR-8HD/CD, et recalez-le au début du morceau.

Ne bougez plus les faders ni les potentiomètres une fois la répétition terminée.

Prémixage des pistes

Une fois les répetitions terminées, effectuons réellement le prémixage des pistes. Vérifiez que l'enregistreur est arrêté et au début du morceau.

1) Avant d'effectuer réellement le prémixage des pistes, vérifie que le mode Bounce "1-4<5/6" est sélectionné.
2) Appuyez sur la touche [PLAY] en maintainant enforcée la touche [RECORD].

Le prémixage de pistes commence avec les paramètres d'effet/ niveau tels que vous avez régés lors de vos répetitions). Les signaux prémixés sont enregistrrés sur les pistes 5/6.

3) Une fois le prémixage terminé, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistreur.

Arrêter l'enregistreur déactive le mode d'écoute du signal d'entrée des pistes 5/6. L'écran prend alors l'apparace suivant : il vous invite à litre les pistes 5/6 pour vérifier le résultat.

Vérification du signal prémixé sur les pistes 5/6

Pour vérifier les signaux premixés alors que le mode de report (Bounce) est activé, procédez comme suit :

1) Appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintenant enforcée la touche [STOP], afin de revenir au début du morceau.
2) Vérifiez que le mode d'écoute des entrées (Input Monitor) est désactivé.
3) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début du morceau.
4) Utilisez le fader [5/6] pour doser le niveau de lecture des signaux reportés.

En activant la lecture sur le MR-8HD/CD alors que le mode de prémixage de pistes ("1-4>5/6") est activé, seules les pistes 5/6 sont audibles. Dans ce mode, il est impossible d'écouter les signaux en lecture sur les pistes 1 à 4 même si vous montez les faders correspondants.

Si vous désirez refaire le prémixage de pistes, utilisez la fonction Annuler (Undo) pour rétablier le statut antérieur des pistes, puis reconnendez votre prémixage.

Voussous ne recommencer que la partie désirée de votre prémixage (définie entre les points IN et OUT), en utilisant la fonction de Punch in/out automatique (voir page 74).

>

Lorsque vous premixez les pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8, vous pouvez inclure les signaux arrivant en direct sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D] (voir page 72).

Prémixage des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8

Ce mode permet de prémixer les pistes 1 à 6 sur les pistes 7 / 8

Comme décrit dans la section précédente, "Premixage des pistes 1 à 4 sur les pistes 5 / 6 ", vous pouze repeter le premixage autant de fois que vous le désirez avant de l'effectuer "en vrai".

Répétition du prémixage de pistes

Avant d'executer le prémixage de pistes, vous pouvez le répéter (mode Rehearse) pour vous entraîner. Durant ces "répetitions", vous pouvez régler le niveau de lecture, le panoramicique et le niveau de départ réverbération (ou délambda) sur chaque piste source, et appliquer l'effect de mastering aux signaux mixés L/R. Nous vous recommendons de répéter jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu. Dans la procédure qui suit, nous supposons que le morceau sur lequel vous désírez effectuer le prémixage est charge.

Dans la procedure qui suit, nous supposons que le morceau sur lequel vous désirez effectuer le prémixage est charge.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition du prémixage de pistes - 1

1) Avec la touche [1-4>5/6,1-6>7/8], sélectionnez le mode de prémixage "1-6>7/8".

Selectionner ce mode de report prépare automatiquement en enregistrement les pistes 7/8, et bascule l'écoute de ces pistes sur les entrées.

L'écran possède alors cette apparènce :

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition du prémixage de pistes - 2

2) Montez le fader [7/8] et le fader [MASTER] en position “”. Réglez tous les autres faders de piste en position minimale.

3) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début du morceau.
4) En cours de lecture, réglez les niveaux des pistes 1 à 6 via les faders correspondants.

Vous pouvez aussi régler le panoramicique des pistes 1 à 4, leur appliquer de la réverbération ou du délambda, et appliquer l'effet de mastering au mixage ainsi obtenu.

Que ce soit lors des répetitions ou lors du vrai prémixage des pistes, les faders de pistes et le fader [MASTER] agissant sur les signaux suivants :

Faders 1 à 4Niveau du signal des pistes 1 à 4 dans le prémixage.
Fader 5/6Niveau du signal des pistes 5/6 dans le prémixage
Fader 7/8Niveau d'écoute des pistes 7/8
Fader [MASTER]Niveau d'enregistrement master des pistes 5/6.7/8.

Durant les répetitions et le réel report de pistes, les indicateurs de niveau affichent à l'écran les signaux suivants :

Indicateurs 1 à 4Niveau de lecture des pistes 1 à 4.4.
Indicateur 5/6Niveau de lecture des pistes 5/6.
Indicateur 7/8Niveau d'enregistrement des pistes 7/8.
Indicateurs L et RNiveau de sortie d'écoute du bus stéréo STEREO OUT (L/R)

En montant le niveau du potentiemetre [PHONES VOL], vous écoutez les signaux prémixés sur les pistes 7/8.

Le fader [7/8] sert à gérer le niveau d'écoute; le fader [MASTER] permet de régler le niveau d'enregistrement du signal prémixé sur les pistes 7/8 - vérifie-le sur les indicateurs de niveau 7/8.

Vou pousse aussi régler le panoramicique des pistes 1 à 4, leur appliquer de la réverbération ou du délié, et appliquer l'effet de mastering au mixage ainsi obtenu. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie "Utilisation des effets" en page 57

Vous pouvez librement régler le panoramicque des pistes 1 à 4 avec les potentiamètres PAN. Par exemple, placer une guitare à gauche, une voix au centre,

5) Une fois les répetitions terminées, appuyez sur [STOP] pour arrêter le MR-8HD/CD, puis recalez-vous au début du morceau.

Ne bougez plus les potentiamètres et les faders une fois vos répétitions terminées.

Prémixage des pistes

Une fois les répetitions terminées, effectuons réellement le prémixage des pistes. Vérifiez que l'enregistreur est arrêté et au début du morceau.

1) Avant d'effectuer réellement le prémixage des pistes, vérifie que le mode Bounce "1-6<7/8" est sélectionné.
2) Appuyez sur la touche [PLAY] en maintainant enforcée la touche [RECORD].

Le prémixage de pistes commence avec les paramètres d'effet/ niveau tels que vous avez régés lors de vos répetitions). Les signaux prémixés sont enregistrrés sur les pistes 7/8.

3) Une fois le prémixage terminé, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêté l'enregistreur.

Arrêter l'enregistreur déactive le mode d'écoute du signal d'entrée des pistes 7/8.7/8.

Vérification du signal prémixé sur les pistes 7/8

Pour vérifier les signaux premixés alors que le mode de report (Bounce) est activé, procédez comme suit :

1) Appuyez sur la touche [REWIND] tout en maintenant enforcée la touche [STOP], afin de revenir au début du morceau.
2) Vérifiez que le mode d'écoute des entrées (Input Monitor) est désactivé.
3) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début du morceau.
4) Utilisez le fader [7/8] pour doser le niveau de lecture des signaux reportés.

En activant la lecture sur le MR-8HD/CD alors que le mode de prémixage de pistes ("1-6>7/8") est activé, seules les pistes 7/8 sont audibles. Dans ce mode, il est impossible d'écouter les signaux en lecture sur les pistes 1 à 6 même si vous montez les faders correspondants.

Si vous désírez refaire le prémixage de pistes, utilisez la fonction Annuler (Undo) pour rétablier le statut antérieur des pistes, puis reconnendez votre prémixage.

Vous pouvez ne recommencer que la partie désirée de votre prémixage (définie entre les points IN et OUT), en utilisant la fonction de Punch in/out automatique (voir page 74).

Lorsque vous prémixez les pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8, vous pouvez inclure les signaux arrivant en direct sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D] (voir page 72).

Vou puevez exporter vers un PC les données audio correspondant aux pistes 7/8 - par exemple, pour graver un CD audio, ou pour l'importer dans un logiciel de station de travail audio. Avant d'exporter les données audio des pistes 7/8 , il faut au préalable convertir les deux fichiers mono WAV en un fjichier WAV stéreo (voir page 90).

Prémixage des pistes 1 à 8 dans un nouveau morceau

Voupez premixer les pistes 1 a 8 sur les pistes 7/8 d'un nouveau morceau. Un nouveau morceau est alors cree automatique pour le premixage. (: Enmode "1-8>NEW SONG", il n'est pas possible de premixer uniquement une partie d'un morceau en utilisant conjunctiontoment le premixage et les fonctions d'Auto punch in/out.)

(: Utilisation des données de pistes premixées. Pour exporter les pistes premixées vers un ordinateur personnel ou créé un CD audio original en utilisant un graveur de CD-R/RW externe, il faut convertir les données des pistes (deux fichiers WAV mono) en un seul fichier WAV stéreo. Pour plus de détails concernant l'exportation d'un fichier vers un ordinateur personnel, reportez-vous page 90. Pour plus de détails concernant la gravure d'un CD audio avec un graveur de CD-R/RW interne ou externe, voir le manuel supplémentaire, « Utilisation du graveur de CD-R/RW »).

Répétition du prémixage de pistes

Avant d'exécuter le prémixage de pistes, vous pouvez le répéter (mode Rehearse) pour vous entrainer. Durant ces "répétitions", vous pouvez régler le niveau de lecture, le panoramicque et le niveau de départ réverbération (ou délié) sur chaque piste source, et appliquer l'effet de mastering aux signaux mixés L/R. Nous vous recommendons de répéter jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu. Dans la procédure qui suit, nous supposons que le morceau sur lequel vous désirez effectuer le prémixage est charge.

FOSTEX MR-8 HD CD - Répétition du prémixage de pistes - 1

1) Montez le fader [MASTER] en position “ ”. Réglez tous les autres faders de piste en position minimale.
2) Appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début du morceau.

Vous pouvez aussi régler le panoramicique des pistes 1 à 4, leur appliquer de la réverbération ou du délambda, et appliquer l'effet de mastering au mixage ainsi obtenu.

Que ce soit lors des répetitions ou lors du vrai prémixage des pistes, les faders de pistes et le fader [MASTER] agissant sur les signaux suivants :

Faders 1 à 8Niveau du signal des pistes 1 à 8 dans le prémixage.
Fader [MASTER]Niveau d'enregistrement master des pistes 5/6.

Durant les répetitions et le réel report de pistes, les indicateurs de niveau affichent à l'écran les signaux suivants :

Indicateurs 1 à 8Niveau de lecture des pistes 1 à 8.
Indicateurs L et RNiveau de sortie d'écoute du bus stéreo STEREO OUT (L/R) [ = niveau d'enregistrement du prémixage)

En montant le niveau du potentiemetre [PHONES VOL], vous écoutez les signaux prémixés.

Les faders de piste 1 à 8 seront à gérer les niveaux de sortie des pistes ; le fader [MASTER] permet de régler le niveau général d'enregistrement du signal premixé - vérifie-le sur les indicateurs de niveau L/R.

Pour plus de détails sur l'utilisation du salarié, de la réverbération et de l'effet de mastering, reportez-vous à la partie “Utilisation des effets” en page 57.

3) Une fois les répetitions terminées, appuyez sur [STOP] pour arrêté le MR-8HD/CD, puis recalez-vous au début du morceau.

Ne rougez plus les potentiamètres et les faders une fois vos répétitions terminées.

Prémixage des pistes

Une fois les répetitions terminées, effectuons réellement le prémixage des pistes.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage des pistes - 1

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche "1-8>NEW SONG".

La touche [1-8>NEW SONG] s'allume, et l'affichage visualise l'écran ci-dessous.

Si you effectuez le prémixage de pistes, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant la touche [RECORD] enforcée. Si vous désirez annuler le prémixage, appuyez sur la touche [STOP].

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage des pistes - 2

2) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

Le prémixage de pistes commence. Les signaux prémixés sont enregistrées sur les pistes 7/8 d'un nouveau morceau. L'exemple d'écran ci-dessous indique que les pistes 1 à 8 du morceau-Song 02 (dont le titre est "Moonlit") est en cours de prémixage sur les pistes 7/8 d'un nouveau morceau (Song04). Les indicateurs 1 à 8 visualisent les niveaux de lecture sur les pistes 1 à 8, tandis que les indicateurs L et R montrent le niveau d'enregistrement sur les pistes 7/8 du morceau Song04.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage des pistes - 3

: Pour interrompre un prémixage en cours, appuyez sur la touche [STOP]. Vous supprimez alors automatiquement le nouveau morceau créé lors du point 2, et le mode Bounce est désactivié.

: Si vous essayez d'effectuer un prémixage alors qu'il ne reste pas assez de place sur le disque dur, ou que ce dernier contient déjà 99 morceaux, un message d'avertissement apparait, puis l'opération est annulée.

Une fois l'opération de prémixage vers un nouveau morceau terminée, le MR-8HD/CD s'arrête automatiquement, et l'affichage passa à l'écran de base du nouveau morceau.

Le nom de ce nouveau morceau est celui du morceau original, suivi des caractères “-**” (ou ** est un nombre à deux chiffres).

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage des pistes - 4

Pour vérifier votre prémixage, conformez-vous à la procédure déscribe dans la partie “Vérification du signal prémixé sur les pistes 7/8”, en page 69.

Lorsque vous prémixez les pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8, vous pouvez inclure les signaux arrivant en direct sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D] (voir page 72).

Vou puevez exporter vers un PC les données audio correspondant aux pistes 7/8- par exemple, pour graver un CD audio, ou pour l'importer dans un logiciel de station de travail audio.

Avant d'exporter les données audio des pistes 7/8, il faut au préalable convertir les deux fichiers mono WAV en un fichier WAV stéreo (voir page 90).

Mixage des signaux des entrées A à D

Le MR-8HD/CD peut assurer le mixage des signaux d'entrée arrivant en direct sur les voies [INPUT A] à [INPUT D]. Sur le schéma ci après, le mixage vers les pistes 7/8 intégre non seulement les signaux lus sur les pistes 1 à 6, mais aussi ceux arrivant en direct sur les entrées [INPUT A] à [INPUT D], qui viennent se greffer sur le bus stéreo L/R.

FOSTEX MR-8 HD CD - Mixage des signaux des entrées A à D - 1

Branchement des sources sonores aux entrées A à DINPUT D

Avant de démarrer le prémixage, reliez les sources sonores désirées aux entrées INPUT A à INPUT D de votre choix.

FOSTEX MR-8 HD CD - Branchement des sources sonores aux entrées A à DINPUT D - 1

Le potentiomètre [TRIM] permet de régler le gain d'entrée sur chacune des entrées, afin d'équilibrer le niveau de cessons avec les pistes premixées.

Vou puevez également régler le panoramicque de chaque entrée (position de chaque son dans le mixage stéreo). Voir page suivante pour plus de détails concernant le panoramicque.

Pour mixer le signal d'entrée d'une voie (INPUT A à INPUT D) sur le bus stéreo L/R, activez le sélecteur [TO STEREO BUS ON/OFF] correspondant.

FOSTEX MR-8 HD CD - Branchement des sources sonores aux entrées A à DINPUT D - 2

Lorsque la touche [TO STEREO BUS ON/OFF] est activée, la touche s'allume en vert. Lorsque la touche s'allume, le signal d'entrée est envoyé aux pistes en enregistrement (notez que lorsque la touche clignote, l'entrée correspondante est assignée à n'importe qu'elle piste en enregistrement).

: Si vous appuyez sur la touche [TO STEREO BUSS ON/OFF] lorsque vous effectuez un enregistrement autre qu'un prémixage, le témoin de la touche peut semettre à clignoter. Il indique que le signal d'entrée est assigné à la piste préparée en enregistrement – autrement dit, le signal d'entrée sera enregistré sur la piste, au lieu d'être mixé sur le bus stéreo.

Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D

Vou puez regler les panoramiques independament sur les entrées INPUT A à INPUT D. Chaque son est placé dans le mixage stéreo conformément au réglage de panoramaque.

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer en mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D - 1

2) Faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de selectionner "Input" sur la deuxième page, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage visualise alors l'écran du menu Input, avec les valeurs de panoramicique par défaut, qui sont les suivantes :

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D - 2

Vous pouvez régler le panoramaque sur chaque entrée, de L10 (à fond à gauche) à R10 (à fond à droite).

Input ACNT (au centre)
Input BCNT (au centre)
Input CCNT (au centre)
Input DCNT (au centre)

: Pour acceder directement à l'écran du menu d'entrée, il suffit deMAINER enfoncée la touche [TO STEREO BUSSON/OFF] sur la voie d'entrée de votrechioix. Lorsque vous accedez à l'écran d'entrée de cette façon, l'objet de réglage du panoramaque correspondant à la voie apparait en surbrillance. Par exemple, si vous appuyez longuement sur la touche [TO STEREO ON/OFF] de l'entrée INPUT D, vous accededirectement à l'écran ci-dessous:

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D - 3

3) Faites tourner la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner l'élement désiré (de “Input A Pan” à “Input D Pan”), puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage passe alors à l'écran de réglage de panoramicique sur l'entrée scélectionnée, et la valeur actuelle clignote.

Dans l'exemple d'écran ci-dessous, c'est "Input A Pan" qui est selectionné, et la valeur par défaut, "CNT", clignote.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D - 4

Vou puez为你音的panoramiquedésiree,deR01 àR10etdeL01àL10,enpassantpar“CNT”(centre).

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le panoramaque est alors reglé, et l'affichage revient à l'écran précédent.

Dans l'exemple d'écran ci-dessous, l'entrée "Input A Pan" est réglée sur "R10" (à fond à droite).

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage du panoramaque sur les entrées INPUT A à INPUT D - 5

Pour régler le panoramicque d'une autre entrée, procédez à l'identique.

5) Pour sorting du mode Menu, appuyez sur la touche [STOP].

En selectionnant " puis en appuyant sur la touche [ENTER], l'affichage revient à l'écran précédent. En répertant cette opération, vous pouvez donc aussi sorting du mode Menu.

Prémixage de la partie désirée d'un morceau

Le plus souvent, le prémixage s'effectue du début à la fin d'un morceau, comme montré dans la Figure 1 ci dessous. Toutefois, vous pouvez, si vous le désirez, ne prémixer que la partie désirée d'un morceau, en combinant la fonction de prémixage avec la fonction Punch in/out.

Dans ce qui suit, nous supposons que le morceau que vous désirez premixer est deja charge, et que vous avez deja proceded aux répetitions du prémixage.

L'exemple suivant prend l'exemple d'un prémixage partiel en mode 1 - 6 > 7 / 8

: en mode "1-8>NEW SONG", il est impossi ble de ne premixer que la partie désirée d'un morceau en combinant la fonction de prémixage et le Punch in/out.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage de la partie désirée d'un morceau - 1
Prémixage habituel (Fig. 1)

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage de la partie désirée d'un morceau - 2
Prémixage partiel (Fig. 2)

1) Entrez les points de punch in et de Punch out (voir page 54).

Pour ne dire que la région déliminée par ces points, appuyez sur la touche [PLAY] tout en maintainant enforcée la touche [STOP] (voir page 44).

2) Calez l'enregistreur en un endroit situé avant le point de Punch in.
3) Appuyez sur la touche [1-4>5/6, 1-6>7/8] afin de régler le mode de prémixage (Bounce) sur "1-6>7/8".

Dès que le mode de prémixage est régé sur 1 - 6 > 7 / 8 ,les pistes 7 / 8 entrent automatiquement en mode Input Monitor (écoute des entrées), et l'icone "INPUT MON" s'allume sur l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage de la partie désirée d'un morceau - 3

4) Appuyez sur la touche [AUTO PUNCH] afin d'activer le mode Auto Punch.

Lorsque le mode Auto Punch est activé, l'icone " s'allume à l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage de la partie désirée d'un morceau - 4

5) Appuyez sur la touche [RECORD] tout en maintainant enforcée la touche [PLAY].

L'icône " apparaît alors à l'écran, et le MR-8HD/ CD passer en lecture. Dès qu'il arrive au point de punch in, l'enregistrement (prémixage) démarre automatiquement.

FOSTEX MR-8 HD CD - Prémixage de la partie désirée d'un morceau - 5

L'enregistreur cesse l'enregistrement (prémixage) lorsqu'il atteint le point de Punch out, et repasse en lecture; le mode Auto Punch est désactivé, et l'icône "disparait de l'écran.

: Lors de la procédure déscribe ci avant, pendant la lecture, aucun son n'est audible. Ce n'est que lors de la phase d'enregistrement (prémixage) entre les points de Punch in et de Punch out que vous entendez le son correspondant.

6) Pour arrêter le MR-8HD/CD, appuyez sur la touche [STOP].

Vérifiez le "raccord" obtenu en reliant les pistes prémixées, comme décrit précédement.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat obtenu, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération, et recommence.

Synchronisation par MIDI

En reliant des péripériques MIDI externes (teils que séquenceur, module de sons, ordinaireur, etc.) à la prise [MIDI OUT] du MR-8HD/CD, vous augmentez les possibités d'enregistrement de votre configuration.

Par exemple, en synchronisant un séquenceurs sur le MR-8HD/CD durant la lecture, vous pouvez mixer les signaux enregistrés sur les pistes du MR-8HD/CD (voix, guitare, etc.) auxsons issus d'un expendeur MIDI jouant en direct.

Pour synchroniser un apparéil MIDI au MR-8HD/CD, il suffit de relier l' apparéil au port [MIDI OUT] de ce dernier, puis d'envoyer des messages de MTC (MIDI Time Code) ou d'horloge MIDI (avec pointeur de position dans le morceau).

Synchronisation par MTC

La procedure suivant explique comment synchroniser un sequencer compatible MTC (MIDI Time Code) au MR-8HD/CD.

Connection

Reliez la prise [MIDI OUT] du MR-8HD/CD au connecteur d'entrée [MIDI IN] du séquenceur MIDI externe à l'aide d'un cable MIDI (non fourni - utilisez un cable MIDI du commerce).

FOSTEX MR-8 HD CD - Connection - 1

Réglages du MR-8HD/CD et du séquenceur MIDI

1) Dans le menu "System" du mode Menu, réglez "Midi Sync Out" (sortie MIDI de synchronisation) sur "MTC" et "MTC Frame Rate" (nombres d'images du MTC) à la valeur de cadence d'image adaptée.

Pour plus de détails, voir “Réglages de synchro MIDI/cadence d'images de MTC” ci après.

2) Réglez le séquenceur externe pour qu'il se synchronise sur le MTC.

Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du séquenceur.

3) Appuyez la touche [PLAY] du MR-8HD/CD pour lancer la lecture.

Le séquenceur passe également en lecture, en synchronisation avec le MR-8.

Réglages de synchro MIDI/cadence d'imag du MTC

Le MR-8 se trouvant à l'arrêt, vous pouvez régler la référence de synchronisation MIDI sur "MTC" et la cadence d'images de ce dernier ("MTC Frame Rate") pour l'adapter au paramétrage du séquenceur.

Le MTC du MR-8HD a un décalage (offset) fixe d'une heures par rapport au temps absolu (ABS). Par conséquent, quand vous lancez le MR-8HD/CD depuis le début d'un morceau (ABS ZERO), le MTC démarre à “01h00m00s00i”.

1)

L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer en mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de seLECTION du menu, dans laquelle << Back est initialement seLECTIONné (selectionner << Back"vous ramène à l'écran precedent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglages de synchro MIDI/cadence d'imag du MTC - 1

2)

Tournez la molette [MENU/ENTER] jusqu'à selectionner la mention "System", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page de l'écran du menu System, dans laquelle <<Back> est initialement sélectionné (seLECTIONner <<Back ) vous ramène à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglages de synchro MIDI/cadence d'imag du MTC - 2

3)

Tournez la molette [MENU/ENTER] jusqu'à sélectionner la mention "Midi Sync Out", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'option actuelle (par défaut "Off") clignote. Vous pouvezès lors désirsir l'option désirée parmi les trois suivantes :

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglages de synchro MIDI/cadence d'imag du MTC - 3

OffAucun message n'est émis par le connecteur [MIDI OUT]. Option par défaut.
CLKDes messages d'horloge MIDI et de SPP (Song Position Pointer) sont émis sur le connecteur [MIDI OUT].
MTCDes messages de MIDI Time Code sont émis sur le connecteur [MIDI OUT].

4) Sélectionnez"MTC" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le paramètre "Midi Sync Out" est alors régle sur "MTC", et la mention "Midi Sync Out" apparait en surbrillance à l'écran.

Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "MTC FrameRate", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La valeur en cours (par défaut, “25”) se met à clignoter. Vous pouvez alors désirir l'options désirée parmi les quatre valeurs suivantes : “24”, “25”, “30nd” et “30df.

FOSTEX MR-8 HD CD - 4) Sélectionnez"MTC" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1
5)

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour seLECTIONner la cadence d'image désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le nouveau réglage de cadence d'image est maintainant validé, et la mention et "MTC Frame Rate" est selectionnée à l'écran.

7. Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

Synchronisation par horloge MIDI

La procedur suivante explique comment synchroniser un sequencer exter au MR-8HD/CD via des messages d'horloge MIDI. Utilisez cette methode si voitre sequenceur ne reconnait pas les messages de MTC (MIDI Time Code).

  • Pour synchroniser un séquenceur sur le MR-8HD/CD par horloge MIDI, vous doivent acceder une carte de métriques/tempo dans le MR-8HD/CD. Le signal d'horloge MIDI est produit conformément à cette carte de métriques/tempo du MR-8HD/CD.

Pour enregistrer lessons généres via MIDI, synchronisez le séquenceur sur l'horloge MIDI fournie par le MR-8HD/CD.

  • De façon générale, un séquenceur interpréting à la fois les messages de SPP (Song Position Pointer) et d'horloge MIDI se synchronise au MR-8HD/CD même si vous lancez la lecture en plein milieu d'un morceau. Il repère où on se trouve dans le morceau, puis se verrouille sur le MR-8HD/CD. Toutefois, notez que certains séquenceurs peuvent ne pas se synchroniser avec le MR-8HD/CD.

Connexions

Comme pour la synchronisation par MTC, reliez le connecteur [MIDI OUT] du MR-8HD/CD au connecteur [MIDI IN] du séquenceur MIDI externe à l'aide d'un cable MIDI.

Paramétrage du MR-8HD/CD et du séquenceur MIDI

1) Dans le menu "System" du mode Menu, réglez "Midi Sync Out" sur "_clk".

Pour plus de détails, voir "Réglages de synchro MIDI/cadence d'images de MTC" ci-dessus.

2) Dans le menu "Song" du mode Menu, créez la carte de métriques/temps en réglient de façon appropriée la carte des métriques ("Signature Map") et celle des valeurs de tempo ("Tempo Map").

Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, voir "Utilisation du guide rythmique" en page 79.

3) Réglez le séquenceur externe pour qu'il se synchronise sur l'horloge MIDI.

Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du séquenceur.

4) Appuyez la touche [PLAY] du MR-8HD/CD pour lancer la lecture.

Le séquenceur passé également en lecture, en synchronisation avec le MR-8HD/CD.

Exportation des données vers un ordinateur

Ce chapitre explique comment exporter les données de morceau des pistes 7/8 vers un ordinateur.

Pour effectuer cette exportation, il fait d'abord convertir ces données de morceau en un fjichier WAV stéreo.

Ce fichier WAV stéreo, après conversion, peut être grave sous forme de CD audio (format CD-DA) via le graveur de CD-R/RW interne (ou un graveur de CD-R/RW externe connecté au port [USB HOST]. Pour plus de détails, voir le supplément au manuel, « Utilisation du graveur de CD-R/RW ».

Vouss pouvez également graver ce fjichier WAV stéreo, obtenu après conversion, sur CD audio en le transférant sur un ordinateur puis en utilisant un logiciel de gravure sur cet ordinateur.

Lorsque vous connectez le MR-8HD/CD sur un Macintosh via le port USB, n'oubliez pas qu'il faut uniquement utiliser Mac OS X ou ultérieur. Ne reliez pas l'appareil à un Mac tournant sous un OS antérieur, sous peine d'endommager vos données audio sur le MR-8HD/CD.

Conversion de fichiers WAV

Pour exporter les données audio enregistrées sur les pistes 7/8 (qui constituent deux fischiers WAV mono, L/R), il faut les convertir en un fichier WAV stéreo.

Voici comment effectuer cette conversion des pistes 7/8 (qu'il s'agisse d'un enregistrement stéreo ou d'un prémix) en un fichier stéreo.

Reportez-vous page 92 pour plus de détails concernant l'exportation du fichier WAV converti vers un ordinateur personnel.

Pour convertir deux fischiers WAV mono enregistrres sur les pistes 7/8 en un fjichier stéreo WAV, suivez la procédure ci-dessous (notez bien que seuls les fischiers enregistrres sur les pistes 7/8 peuvent être convertis en un fjichier WAV stéreo).

: Si vous essayez d'effectuer une conversion alors que les pistes 7/8 ne contiennent pas de données WAV, le message d'erreur "Track 7/8 Empty!" apparait à l'écran, et l'opération est annulée.

Vou puevez convertir les données de toute la piste (depuis ABS ZERO à REC END) ou celles correspondant à une région spécifiée (délimiterée par les points LOCATE A et LOCATE B).

: Si vous voulez convertir les données d'une partie des pistes, il faut définir au préalable les points LOCATE A et LOCATE B.

Activer la conversion de fichiers

Pour activer/désactiver la fonction de conversion de fichiers WAV, appuyez sur la touche [7/8 > STEREO WAV FILE] .

FOSTEX MR-8 HD CD - Activer la conversion de fichiers - 1
Touche [7/8 > STEREO WAV FILE]

Chaque pression sur la touche [7/8 > STEREO WAV FILE] active/désactive la fonction de conversion - la touche est lumineuse lorsque la fonction de conversion est activée.

Procedure de conversion de fichier

La procédure suivante suppose que le morceau dont vous désírez convertir les données est charge.

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la touche [7/8 > STEREO WAV FILE] pour activer la fonction de conversion de fichier.

L'affichage visualise alors l'écran “7/8 > STEREO WAV”, dans lequel la mention “ABS0-Rec End” est sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Procedure de conversion de fichier - 1

2) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La mention "ABS0-Rec End" se met à clignoter, et vous pouvez selectionner la région concernée par la conversion, "ABS0-Rec End" ou "LOCATE A - LOCATE B".

FOSTEX MR-8 HD CD - Procedure de conversion de fichier - 2

Pour convertir toutes les données de la piste, Sélectionnéz "ABS0-Rec End". Pour convertir uniquement une partie de la piste, Sélectionnéz "LOCATE A - LOCATE B".

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner la région concernée par la conversion, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La seLECTION est alors validée, et l'affichage revient à l'écran précédent.

Le champ “NAME =****” indique le nom du fjichier converti ; entrez-y le nom de votrechoix. Par défaut, le nom du fjichier source apparait ; si vous ne désirez pas le modifier, c'est celui-ci qui est attribué au fjichier stéreo converti.

Nous supposons dans la suite que vous n'vez pas changé le nom du fichier. Pour plus de détails concernant la modification de nom de fichier, reportez-vous au paragraphe "Modification d'un nom de fichier" ci après.

Si vous convertisse les données d'un même morceau plusieurs fois de suite, il faut donner un nom différent pour chaque fichier converti. Reportez-vous à la en page suivante.

4) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD].

La conversion du fichier commence alors. L'écran indique, sous forme de pourcentage, l'avancement de l'opération.

Pour annuler la conversion en cours, appuyez sur la touche [STOP].

FOSTEX MR-8 HD CD - 4) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD]. - 1

: Si vous annulez la conversion en cours, aucun fichier (meme incomplet) n'est créé.

Une fois la conversion effectuée, la mention «Completed!» apparait dans l'affichage.

FOSTEX MR-8 HD CD - 4) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enforcée la touche [RECORD]. - 2

5) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le MR-8HD/CD quitte la fonction de conversion, et l'affichage revient à l'écran de base.

: Si vous convertisse des données sous le même nom que des données converties déjà existantes, l'écran suivant apparait :

Il vous préviert qu'un fjchier WAV portant le même nom existe déjà, et vous demande si vous désirez quand même effectuer la conversion, en effuant le fjchier précédent, ou si vous désirez annuler celle-ci.

FOSTEX MR-8 HD CD - 5) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1
[Tab]

Si vous choisissez de lancer la conversion en effacant le fichier existant, placez le curseur sur «[YES]» en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Si vous ne désirez pas effacer le fjichier existant, placez le curseur sur «[NO]» en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. L'affichage revient alors à l'écran de modification du nom de fjichier, ce qui vous permet d'entrez un nouveau nom de fjichier puis de relancer la conversion.

Si vous désírez annulier la conversion alors que l'écran ci-dessus apparait, placez le curseur sur «[NO]» en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER] afin de faire apparaitre l'écran de modification du nom de fichier, et appuyez sur la touche [7-8>STEREO WAV FILE] pour quitter la fonction de conversion.

Pour modifier le nom d'un fichier, conformez-vous à la procédure suivante :

1) ÀpRES avoir séLECTIONné la partie des données de pistes à convertir, tournez la molette [MENU/ENTER] pour placer le curseur sur "Name", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le caractère situé le plus à droite du nom de fichier commence à clignoter.

Vous pouvez commencer a editer le nom.

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) ÀpRES avoir séLECTIONné la partie des données de pistes à convertir, tournez la molette [MENU/ENTER] pour placer le curseur sur "Name", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

Lorsque le caractère le plus à droite clignote, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [UNDO/REDO] / [DELETE] pour supprimer les caractères du nom de fichier.

2) Entrez un nouveau nom via les touches d'entrée de caractère.

Appuyer sur une autre touche de caractère décale automatique le curseur vers la croite. Si deux caractères sont assignés à une même touche d'entrée de caractère, tournez la molette [MENU/ENTER] après avoir sélectionné le premier caractère pour décaler le curseur vers la croite.

3) Une fois le nouveau nom entré, appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Ensuite, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enfoncée la touche [RECORD] lance la conversion de fichier.

Exportation de données vers un ordinateur

Le MR-8HD/CD est équipé d'un port USB, autorisant une connexion directe à un ordinateur personnel, en utilisant un cable USB.

La liaison USB permet d'exporter versVote orindateur les donnees correspondant au fichier WAV stereo,obtenu par conversion des fichiers WAV mono des pistes 7/8. Voupue ensuite lire ou editor ces donnees exportees par Iintermedaire d'un logiciel audio, ou les graver sous forme de CD audio, en utilisant un logiciel de gravure et un graveur de CD-R/RW. Voupue egalement utilise cette fonction pour sauegarder vos donnees sur voite ordinateur, si l'espace disque du MR-8HD/CD devient trop faible.

Connexion à un ordinateur personnel

Reliez le port [USB] du MR-8HD/CD au port USB d'un ordinateur personnel, via un cable USB, comme indiqué ci-dessus.

(Le MR-8HD/CD est livre sans cable USB).

:

Utilisez le port [USB] pour la connexion à l'ordinateur, et non le port [USB HOST].

FOSTEX MR-8 HD CD - : - 1

: Seuls les PC tournant sous Windows Me, 2000 ou Windows XP, ainsi que les Macintosh tournant sous Mac OS X ou ultérieur peuvent être utilisés avec le MR-8HD/CD. Les autres systèmes d'exploitation ne sont pas compatibles.

Vérifiez votre ordinaire avant d'effectuer la connexion.

Lorsque vous établissez la liaison USB avec un Mac, n'oubliez pas que celui Mac OS X est reconnu. N'utilise pas de Mac tournant sous une version antérieure de Mac OS, sous peine d'endommager les données audio se trouvant sur le MR-8HD/CD.

Notes sur l'exportation de fichier

: Vous ne pouvez exporter qu'un fjichier stéreo WAV, obtenu par conversion d'une paire de fjichiers WAV mono enregistrés sur les pistes 7/8. Vous ne pouvez pas exporter vers un ordinateur un fjichier mono, ni de fjichier d'annulation. Pour plus de détails concernant les fjichiers exportables, reportez-vous page suivante.

Par défaut, la fonction Disk Protect effective en mode USB est réglée sur "On". Dans ce statut, le MR-8HD/CD peut exporter ses données vers un ordinateur, mais ne peut importer de données depuis un ordinateur. Le but est de protéger le disque dur interne du MR-8HD/CD contre toute importation malencontreuse depuis un ordinateur, qui effacérait les données de morceaux générées sur le MR-8HD/CD.

Vou puevez activer ou désactiver cette fonction ; nous vous recommendons toute fois d'utiliser le MR-8HD/CD en la réglant sur "On".

Si vous utilisez le MR-8HD/CD en reglant la fonction Disk Protect sur Off, lisez la section "Archivage d'un morceau" en page 85 avant d'utiliser l'appareil. Pour plus de détails sur l'activation de la protection du disque dur, reportez-vous page 94.

Si vous exportez des données de morceaux depuis le disque dur du MR-8HD/CD vers un ordinateur, pour sauvegarde, exportez toujours le dossier de morceau tout entier. Il est impossible d'exporter des données de pistes séparées. Pour plus de détails, reportez-vous page 95. Pour plus de détails concernant la sauvegarde, reportez-vous à la section "Archivage d'un morceau" en page 95.

Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur

Ce qui suit déscrit la procédure d'exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur tournant sous Windows Me.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur - 1

Les fichiers WAV stéreo obtenus après conversion des pistes mono 7/8 sont situés dans le dossier "2 MIX" du dossier de morceau (Song), comme représenté ci-contre. Vous ne pouvez donc exporter qu'un fjichier WAV stéreo du dossier "2 MIX" (indiqué par une flèche).

Notez que, si vous exportez un fichier WAV d'un autre dossier que le dossier "2 MIX", le MR-8HD/CD peut mal fonctionner.

1) Mettez sous tension l'ordinateur et le MR-8HD/ CD.
2) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran du menu de selection, la mention “<<Back” apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur - 2

3) Sélectionnez "USB" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu USB.

FOSTEX MR-8 HD CD - Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur - 3

4) Faites tournier la molette [MENU/ENTER] afin de placer le curseur sur "USB Device Mode", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le MR-8HD/CDonne aslons en mode USB, et l'affichage visualise I'ecran ci-dessous:

FOSTEX MR-8 HD CD - Exportation d'un fichier WAV vers un ordinateur - 4

: Par défaut, la fonction de protection du disque dur interne est activée. Dans ce cas, lorsque le MR-8HD/CDonne en mode USB, la mention apparait dans l'écran USB, comme illustré ci-dessus.
: Quand le MR-8HD/CD se trouve en mode USB, aucune de ses touches, excepte la touche [STOP], n'est active. Appuyer sur la touche [STOP] fait quitter le mode USB.

5)

Connectez le MR-8HD/CD à votre PC à l'aide d'un cable USB.

6)

Ouvrez "Poste de travail" sur le bureau du PC.
Vous voyagez le lecteur "Disque amovible" ajouté à vos autres lecteurs. La première fois que vous connectez le MR-8HD/CD, le pilote nécessaire est installé automatiquement par le PC.

7)

Ouvrez le lecteur "Disque amovible" ajoute et seLECTIONnez le fjichier WAV stéreo se trouvant dans le dossier "2 MIX" du dossier de morceau (Song) désiré, puis copiez-le dans l'ordinateur.

Quand vous ouvrez le lecteur "Disque amovible" ajouté, le contenu du disque dur interne du MR-8HD/CD s'affiche, et vous pouvez voir tous les dossiers de morceaux (Song).

Ouvrez le dossier "2 MIX" du dossier du morceau désiré, sélectionné le fichier WAV stéreo voulu et copiez-le dans votre ordinateur.

Pendant la copie des données, l'indicateur de la touche [RECORD] du MR-8HD/CD clignote, afin d'indiquer que le transfert des données est en cours. Quand la copie des données est terminée, l'indicateur s'esteint.

: Àpres copie d'un fichier WAV d'un dossier dans l'ordinateur, le fichier d'origine n'a pas bougé. Toutefois, si vous exécutez un déplacement dans un autre dossier (fonction Déplacer de Windows), le fichier d'origine de la carte est perdu.

8)

Une fois l'exportation de données terminée, déconnectez le MR-8HD/CD du PC.

: Pour déconnecter le MR-8HD/CD de l'ordinateur après avoir effectué l'exportation de données, vérifie que l'indicateur de la touche [RECORD] n'est pas allumé et suivez la procédure de déconnexion matérielle de Windows (en ejectant le volume correspondant).

9)

Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le mode Menu.

Protection du disque dur

Le disque dur interne du MR-8HD/CD est protégé par défaut. Cette protection n'est effective qu'en mode USB, lorsque vous reliiez le MR-8HD/CD à un ordinateur. Dans cette situation, vous pouvez n'utiliser le disque dur interne de l'appareil qu'en "lecture seule" (protection activée) ou en "lecture/écriture" (protection désactivée). Par défaut, la protection du disque dur interne du MR-8HD/CD est activée.

Comme mentionné précédemment, dans “Protection du disque dur” en page 92, si vous transférez accidentellement des données depuis l'ordinateur vers le MR-8HD/CD, vous pouze endommager les données s'y trouvant déjà. Pour éviter un tel accident, nous vous recommendons d'activer la protection du disque dur interne. Pour la désactiver, conformez-vous à la procédure ci après :

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entreren mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, la mention “<Back” apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entreren mode Menu. - 1

2) Sélectionnez "USB" sur la deuxième page du menu en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage visualise alors l'écran du menu USB, la mention "<Back" apparaisant en surbrillance. Sélectionner "<Back" ramène à l'écran précédent. Pour revenir à l'écran précédent, vous pouvez également appuyer sur la touche [REWIND].

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entreren mode Menu. - 2

3) Sélectionnez "Disk Protect" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le réglage actuel (par défaut, "On") clignote.

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entreren mode Menu. - 3

4) Sélectionnez "Off" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La seLECTION est alors validée, et l'affichage revient à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - 4) Sélectionnez "Off" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

OffLe disque dur interne n'est pas protégé; autrement dit, il permet la lecture et l'enregistrement. Vous pouze transférer des données entre le MR-8HD/CD et un ordinateur, dans les deux sens.
OnLe disque dur interne est en “lecture seule” (protégé en enregistrement). Le transfert de données n'est possible que dans le sens MR-8HD/CD vers ordinateur. Réglage par défaut.

5) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Lorsque vous entrez en mode USB alors que la protection du disque dur est désactivée, l'écran ressemble à celui reproduit ci-dessous. Le disque dur interne permet alors l'enregistrement et la lecture, et vous pouvez initier des transferts bidirectionnels de données de morceau entre l'ordinateur et le MR-8HD/CD.

FOSTEX MR-8 HD CD - 4) Sélectionnez "Off" en tournant la molette [MENU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 2

Archivage d'un morceau

Pour archiver des données de morceau enregistrées sur le MR-8HD/CD, vous pouze utiliser l'une des méthodes suivantes :

(1) Utilisation du logiciel WAV Manager fourni par Fostex

Le logiciel WAV Manager convertit les données de chaque piste en un fichier mono séparé. Les données subissant une compression, de façon à obtenir un fichier de faible volume, facilement transférable vers un ordinateur. Cette méthode est pratique pour exporter les données vers une application de station de travail audio permettant le travail en multipiste.

Pour plus de détails sur l'utilisation du logiciel WAV Manager, reportez-vous au manuel utilisateur livre avec le logiciel. Vous pouvez télécharger le WAV Manager depuis le site Web de Fostex, http://www.fostex.co.jp.

(2) Par glisser/déposer

Voupez copier un fichier de orceau par glisser/deposer. Cetme methode permet d'archiver toutes les donnees que contient le dssier (y compris les donnees d'historique, etc.).

- Exporter les données vers un ordinateur

1) Reliez le MR-8HD/CD à un ordinateur via USB, et ouvre le dossier racine.
You can copy each song folder in the root folder to the personal computer.
2) Copiez le dossier de morceau désiré vers l'ordinateur par glisser/déposer.
3) Une fois la copie effectuee, quitterz le mode USB.

: Lorsque vous glissez/déposez le dossier vers votre ordinateur, utilisez la fonction "Copie" (maintenir enforcée la touche ctrl sur PC, alt sur Mac). Si vous utilisez la fonction "Déplacer", non seulement vous supprimez le morceau sur le MR-8HD/CD, mais vous risquez également de détruire les données des autres morceaux enregistrés sur le MR-8HD/CD. Nous vous recommendons d'activer la protection en enregistrement du disque dur (c'est le statut par défaut) lorsque vous effectuez des copies de données.

Cette méthode permet d'inclure dans la copie le dossier caché qui contient les fichiers invisibles "effacés" par la fonction de gestion de morceau du MR-8HD/CD. Ces fichiers cachés, une fois copés, peuvent être utilisés comme des fichiers de morceaux normaux, en désactivant l'attribut "Cache" au niveau de l'ordinateur.

: Si vous ne VOYEZ pas le dossier caché, consultez le mode d'emploi de votre ordinateur.

- Importation de données depuis un ordinateur

Lorsque you importez des données depuis un ordinateur vers le MR-8HD/CD, vous risquiez de détruire le système de fichiers du MR-8HD/CD. Tout particulièrement, supprimer ou ajouter des fichiers de façon répétée peut provoquer une fragmentation de la partition FAT32, ce qui provoquera des déteriorations de performances et donc des sautes de son. Par conséquent, avant de charger les données depuis un ordinateur vers le MR-8HD/CD, archivez tous les dossiers nécessaires sur l'ordinateur, puis reformatez le disque dur interne du MR-8HD/CD.

1) Formatez le disque dur interne du MR-8HD/CD (voir page 124).
2) Désactivez la protection en enregistrement du disque dur interne (voir page 94).
3) Reliez le MR-8HD/CD à votre ordinateur via USB (voir page 93).
4) Copiez le dossier désiré sur l'ordinateur, dans le dossier racine du disque dur interne du MR-8HD/CD.

: N'utilisez pas l'opération "Déplacer", comme pour enregistrer les données sur l'ordinateur.

5) Répétez le point 4 autant de fois que nécessaire.

: Habituellesment, l'ordre des morceaux suit l'ordre de copie, mais tout dépend de l'OS de l'ordinateur.

6) Àprouv avoir copié tous les dossiers nécessaires, sortez du mode USB.
(3) Copie des données sur un support CD-R/RW en utilisant legraveur de CD-R/RW interne.

Comme avec la méthode (1), les données de chaque piste sont converties en un fjichier WAV mono. Ces données sont ensuite compressées, afin de réduire leur encombrement. Vous pouvez alors les graver sur un support CD-R/RW. Pour plus de détails, voir le manuel supplémentaire, « Utilisation dugraveur de CD-R/RW »).

Gestion des morceaux

Ce chapitre explique les procédures à suivre pour les quatre fonctions de gestion des morceaux suivantes :

1) Sélection du morceau désiré
2) Édition d'un nom de morceau
3) Suppression d'un morceau
4) Protection d'un morceau

Lorsque vous vous trouvez dans un écran de menu, vous pouze remonter d'un niveau ou sortir directement du mode Menu, en effectuant les opérations suivantes :

(1) Sélectionnez «<<Back» sur un écran de menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER.

L'affichage returne alors à l'écran précédent (niveau supérieur).

En répertant cette opération plusieurs fois de suite, vous finissez par sortir du mode Menu.

(2) Appuyez sur la touche [REWIND].

L'affichage returne alors a l'écran précédent (niveau supérieur).

En repétant cette opération plusieurs fois de suite, vous finissez par sortir du mode Menu.

(3) Appuyez sur la touche [STOP].

Vous quittez alors le mode Menu, et l'affichage revient à l'écran de base.

Sélection du morceau désiré

Voici comment selectionner le morceau desired sur le disque dur, dans le cas ou ce dernier en contient plusieurs. Pour creer un nouveau morceau, la procedure est similaire. Reportez-vous a "Opérations de base" (page 31) pour plus de détails sur la creation d'un nouveau morceau.

1) L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise la première page de l'écran de selection de menu, la mention “ se trouvant initialement en surbril-lance. Sélectionner “<Back)” vous ramène à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection du morceau désiré - 1

2) En faisant tourner la molette [MENU/ENTER], Sélectionnez "Song" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise l'écran du menu de morceau, la mention "< se trouvant initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection du morceau désiré - 2

3) En faisant tourner la molette [MENU/ENTER], Sélectionnez "Select Song" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise l'ecran du menu de morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection du morceau désiré - 3

Dans l'exemple ci-contre, le disque dur interne contient 4 morceaux. La liste des morceaux tient donc en une seule page.

S'il contient davantage de morceaux, la liste des morceaux occupe plus d'une page, et il suffit de tourner la molette [MENU/ENTER] pour faire défiler la liste.

La mention "---: (New Song)" en bas de l'écran sert à créé un nouveau morceau.

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner le numéro/le nom du morceau désiré, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran de sélection de morceau, la mention "Select Song" apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Sélection du morceau désiré - 4

5) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

L'écran affiche la page de base du morceau sélectionné.

Édition d'un nom de morceau

Vou puez modifier le nom du morceau en cours, et l'enregistrer. Seul le morceau charge peut etre modifie.

1) Chargez le morceau désiré (celui dont vous désirez modifier le nom).
2) L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] afin d'entrer en mode Menu.

L'écran visualise alors la première page de l'écran de selection de menu, la mention “ apparaisant initialement en surbril-lance (seLECTIONner “" ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 1

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Song>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de menu de morceau, la mention "<> apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Rename Song>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran d'édition du nom du morceau en cours, et le caractère situé le plus à droite du nom de morceau se met à clignoter.

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 3

5) Avec les touches d'entrée de caractères, entrez le caractère désiré à l'endetroit clignotant.

Pour déplacer le curseur (point clignotant), tournez la molette [MENU/ENTER], ou appuyez sur une autre touche d'entrée de caractère.

<À propos des touches d'entrée de caractères>
Certaines touches du panneau supérieur du MR-

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 4

8HD/CD servent pour entrer les caractères en mode Menu. Par exemple, la touche [PLAY MODE] (ci-contre) sert à entrer les lettres S, T, U, s, t, u et le chiffre 7. Chaque pression sur la touche fait passer au caractère suivant parmiêux assignés à la touche.

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 5

Appuyer sur la touche [UNDO/ REDO - DELETE] supprime le caractère se trouvant à l'emplacement du curseur clignotant. Pour supprimer tous les caractères du nom, appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche.

: Si le nom que vous entrez est déjà attribué à un autre morceau, ou si vous n'entrez pas de nouveau nom dans l'étape 5 puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER] dans l'étape 6 ci après, l'affichage indique "Illegal Song Name!", puis revient à l'écran d'édition de nom de morceau.

6) ÀpRES avoir entré le nouveau nom, appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le curseur passa alors sur la mention ["ENTER"], en bas de l'écran. Pour annuler l'opération, tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selectionner "[CANCEL]", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Édition d'un nom de morceau - 6

7) Appuyez de nouveau sur la molette [MENU/EN-TER].

Le nom modifié est alors validé, et l'affichage revient à l'écran de menu de morceau, la mention “Rename Song >” apparaisant en surbrillance.

8) Appuyez sur la touche [STOP] pour sortir du mode Menu.

Le MR-8HD/CD quitte alors le mode Menu, et l'affichage revient à l'écran de base, indiquant le nouveau nom modifié du morceau.

Suppression d'un morceau

Pour supprimer un morceau créé sur le disque dur, procedez comme suit :

  • Il est impossible de supprimer un morceau protégé en enregistrement. Pour le supprimer, il faut au préalable désactiver sa protection (voir page suivante).
  • Un fichier de morceau supprimé subsiste sur le disque dur, sous forme de "fichier caché". Par conséquent, supprimer un fichier de morceau n'augmente pas l'espace restant (enregistrable) sur le disque dur.
  • Vous pouvez exporter un "fichier cache" sur votre ordinateur, via une liaison USB, afin de l'utiliser sur l'ordinateur (voir page 95).

1) L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] afin d'entrer en mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de morceau, la mention “ apparaisant initialement en surbrillance (seLECTIONner “ ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de seLECTIONNER "Song", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de menu de morceau, la mention "<" apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner "Delete Song", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la liste des morceaux enregistrres sur le disque dur, dans laquelle vous selectionnerez le morcedau à supprimer. Dans l'exemple d'écran ci-dessous, le disque dur ne contient que 5 morceaux, la liste tient donc en une seule page. Au-delà de 5 morceaux, la liste occupe plusieurs pages.

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 3

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 4

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner le morceau à supprimer, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors un message d'advertissement/confirmation de la suppression du morceau :

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 5

5) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enfoncée la touche [RECORD].

Le morceau sélectionné est supprimé, et l'affichage revient à l'écran de la liste des morceaux.

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 6

Tous les nombres des morceaux de rang supérieur au morceau supprimé sont décalés d'une unité. Dans l'exemple d'écran ci avant, après suppression du morceau 03, l'ex-morceau 04 devient le morceau 03, et l'ex-morceau 05 devient le morceau 04.

6) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

Dans l'exemple ci-dessus, l'affichage revient à l'écran de base du morceau 03 (ex-morceau 04).

Si vous supprimez tous les morceaux sur le disque dur en répétant la procédure ci avant, la mention «: (New Song»' apparait à l'écran.

Creez ensuite un nouveau morceau (voir page 31).

FOSTEX MR-8 HD CD - Suppression d'un morceau - 7

Protection d'un morceau

Vou puez proteger un morceau en enregistrement, afin d'eviter tout effacement accidentel. Cette protection peut etre enlevee quand you le desirez. Pour eviter tout accident sur un morceau enregistré, nous vous conseillons de le proteger en ecriture. Cette protection ne se modifie que pour le morceau en cours.

1) Chargez le morceau que vous désirez protégger.
2) L'enregistreur se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer en mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de selection du menu, la mention “ apparaisant initialement en sur-brilliance (seLECTIONner “ ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Protection d'un morceau - 1

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner "Song", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage visualise alors l'écran de menu de morceau, la mention “” apparaisant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Protection d'un morceau - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner "Protect", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le statut actuel ("On" ou "Off") clignote. L'option par défaut est "Off".

FOSTEX MR-8 HD CD - Protection d'un morceau - 3

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de sélectionner "On", puis appuyez appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le morceau charge est désormais protégé en enregistrement. L'affchage revient à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Protection d'un morceau - 4

Pour désactiver la protection, repreneze la procédure ci-dessus mais enCHOIsant "Off" à l'etape 5 avant d'appuyer sur la molette [MENU/ENTER].

: Lorsque le morceau est protégé, vous ne pouvez ni l'éditer ni ajouter de nouveaux enregistrements. Si vous désirez l'éditer ou ajouter de nouveaux enregistrements, désactiver la protection au préalable.
: Lorsque la protection est reglee sur "On", toutes les touches relatives à l'enregistrement, comme [REC SELECT] ou [BOUNCE], sont désactivées.

6) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

Quand un morceau protégé est chargé, le symbole “ ” apparait s'affiche dans le coin supérieur gauche de la page de base ( comme indiqué par la flèche ci-dessous).

Quand cette icône est visible, vous ne pouvez pas ni enregistrer ni éditer le morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - Protection d'un morceau - 1

Edition de piste

Ce qui suit décrit comment éditer toutes les données d'une piste (mono ou stéreo) séLECTIONnée. L'édition d'une piste ne consomme pas d'espace disque : par conséquent, l'espace restant disponible sur le disque dur ne change pas après édition d'une piste.

Appuyer sur la touche [UNDO/REDO] après avoir exécuté une édition de piste permet de l'annuler. Réappuyer sur la touche [UNDO/REDO] rétablit l'édition.

FOSTEX MR-8 HD CD - Edition de piste - 1

Notez bien que si vous effectue une des actions suivantes après édition, vous ne pouvez plus annuler l'édition.

  1. Nouvel enregistrement
  2. Nouvelle édition
  3. Extinction (mise hors tension)
  4. Chargement d'un autre morceau

Lorsqu'un menu apparait à l'écran, vous pouvez remonter d'un niveau ou sortir directement du mode Menu, via les opérations suivantes :

(1) Sélectionnez “<<Back” dans le menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient alors à l'écran précédent (niveau supérieur).

En repétant plusieurs fois l'opération, vous finissez par sortir du mode Menu.

(2) Appuyez sur la touche [REWIND].

L'affichage revient alors à l'écran précédent (niveau supérieur).

En repétant plusieurs fois l'opération, vous finissez par sortir du mode Menu.

(3) Appuyez sur la touche [STOP].

Vous sortez alors du mode Menu, et revenez directement à l'écran de base.

Effacement des données d'une piste

La fonction Erase permet d'effacer la totalité des données (de ABS ZERO à REC END) d'une ou de plusieurs pistes du morceau charge.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 1

: Vous ne pouvez pas effacer les données d'un morceau protégé.

1) Load the song you want to edit. Chargez le morceau à éditer.
2) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionné (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Track Edit" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran visualise alors l'écran du menu d'édition de piste, la mention “” étant initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 3

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Erase Track", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de selection des pistes à effacer.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 4

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Erase Track =", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER

L'option selectionnée clignote, et vous pouvez enCHOISIR une autre en tournant la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont les suivantes :

  • 1 à 8 (piste mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6 et 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 5

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de seLECTIONner l'option désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La mention "Erase Track = *" apparait alors en surbrillance à l'écran.

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de placer le curseur sur "ENTER", puis appuyez la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait!" (Veuillez attendre!), suivi rapidement de "Completed!" (Terminé!) une fois que le MR-8HD/CD a effectué l'opération d'effacement.

: Pour abandonner la procEDURE d'effacement, amenez le curseur sur "CANCEL" à l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement des données d'une piste - 6

8) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient alors à l'écran du menu d'edition de piste, dans lequel la mention "Erase Track" est sélectionnée.

9) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 103).

Copier/coller les données d'une piste

Voupe copier la totalite des donnees (de ABS ZERO a REC END) des pistes dserees du morceau actuellment charged et les coller dans les autres pistes de voire choix. Les donnees de la source (données copies) restent en place apres les avoir copiees/colles. Cette operation ne s'effectue que dans un meme morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 1

: Vous ne pouvez pas copier/coller des données de piste d'un morceau protégé. Désactive cette protection avant de copier/ coller des données de piste

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Track Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 3

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Copy-Paste Track", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage visualise alors l'écran de seLECTION des pistes source et destination de l'opération de copier/coller. "Source Track" correspond aux pistes source, "Dest. Track" aux pistes de destination.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 4

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Source Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vous pouvez alors selectionner la piste source (ou plusieurs) en tournant la molette [MENU/ENTER].

Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 5

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner la piste source à copier, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Voussouspoucezalsoreslectionnerla piste dedestinationde la copie.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 6

Il faut selectionner le même nombre de pistes que lors duchioix des pistes source. Si, par exemple, vous copiez une piste mono, vous ne pouvezCHOISIR qu'une piste mono comme destination.

: Il est impossible deCHOISIR la meme piste pour la source et pour la destination.

7)

Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de selec-tionner la piste de destination, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La mention "Dest. Track = *" passes alors en surbrillance à l'écran.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 7

8)

En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de copier/coller.

: Pour interrompree la procedure de copier/coller, amenez le curseur sur ["CANCEL"] puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller les données d'une piste - 8

: Si une piste de destination contient déjà des données enregistrées, elles seront remplacées par les données collées.

9)

Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'edition de piste, dans lequel la mention "Copy-Paste Trk" est sélectionnée.

10)

Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 103).

Déplacer (“Move”) les données d'une piste

Voupez deplacer la totalite des donnees (de ABS ZERO a REC END) d'une piste mono ou d'une paire de pistes stereo vers d'autres pistes de voe choice. Une fois les donnees deplacees, les pistes d'origine sont muettes.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 1
: Vous ne pouvez pas déplacer des données de piste d'un morceau protégé. Désactive la protection avant de déplacer des données de piste.

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédental).

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Track Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'edition de piste, dans lequel la mention "<Back" est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 3

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Move Track >", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de selection des pistes source et destination de l'opération de déplacement. "Source Track" correspond aux pistes source, "Dest. Track" aux pistes de destination. move destination track(s).

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 4

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Source Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vou pouve alors selectionner la piste source (ou plusieurs) en tournant la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 5

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner la piste source à déplacer, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vous pouvez alors selectionner la piste de destination du déplacement.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 6

Il faut selectionner le même nombre de pistes que lors duchioix des pistes source. Si, par exemple, vous déplacez une piste mono, vous ne pouvez désir qu'une piste mono comme destination.

: Il est impossible deCHOISIR la meme piste pour la source et pour la destination.

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de seLECTIONner la piste de destination, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La mention "Dest. Track = *"onne alors en surbrilance a l'ecran.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 7

8) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de déplacement.

: Pour interrompre la procEDURE de déplacement, amenez le curseur sur ["CANCEL"] puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacer (“Move”) les données d'une piste - 8

: Si une piste de destination contient déjà des données enregistrées, elles seront replacées par les données déplacées.

9) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'edition de piste, dans lequel la mention "Move Track > " est sélectionnée.

10) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 103).

Échanger les données de pistes

Voupez échanger la totalité des données (de ABS ZERO à REC END) entre les pistes de votrechioix.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 1

: Vous ne pouvez pas échanger des données de pistes d'un morceau protégé. Désactiver la protection avant d'échanger des données de piste.

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour seLECTIONNER "Track Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 3

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Change Track >", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de seLECTION des pistes source et destination de l'opération d'échange.

"Source Track" correspond aux pistes source, "Dest. Track" aux pistes de destination.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 4

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Source Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vou pousse alors selectionner la piste source (ou plusieurs) en tournant la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont:

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéréo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 5

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner la piste source à déplacer, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vou puevez alors selectionner la piste de destination de l'échange.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échanger les données de pistes - 6

Il faut selectionner le même nombre de pistes que lors duchioix des pistes source. Si, par exemple, vous déplacez une piste mono, vous ne pouvezCHOISIR qu'une piste mono comme destination.

: Il est impossible deCHOISIR la meme piste pour la source et pour la destination.

7)

Tournez la molette [MENU/ENTER] afin de seLECTIONner la piste de destination, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La mention "Dest. Track = *"onne alors en surbrillance a l'ecran.

FOSTEX MR-8 HD CD - 7) - 1

8)

En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de déplacement.

: Pour interrompre la procédure d'échange, amenez le curseur sur ["CANCEL"] puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - 8) - 1

FOSTEX MR-8 HD CD - 8) - 2

9) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Change Track > " est sélectionnée.

10) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 103).

Edition de partie

Ce qui suit décrit comment éditer une "partie"* des données d'une piste (mono ou stéreo) sélectionnée - déliminée par les points "LOCATE A" et "LOCATE B". L'édition de partie ne consomme pas d'espace disque : la durée d'enregistrement disponible ne change donc pas lorsque vous éditez des parties.

< (^*) A propos du concept de "partie>>

Une "partie" se définit comme la région de données audio comprise entre les points LOCATE A et LOCATE B. Vous pouze l'editor séparément, selon les modalités décrites ci après.

Par conséquent, avant d'effectuer une édition de partie, il faut entre les points LOCATE A et LOCATE B. Voir page 49 pour plus de détails sur ce sujet.

Vou puevez entrer ces points apres etre entree en mode d'edition de partie (voir page suivante pour plus de details).

Pour annuler une édition de partie, il faut appuyer sur la touche [UNDO/REDO]. Le morceau revient alors à son statut d'avant l'édition.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche [UNDO/REDO] après annulation de l'édition, vous rétabissez l'édition du morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - &lt;  (^*) A propos du concept de "partie&gt;&gt; - 1
[UNDO/REDO] key

Notez également que si vous effectuez une des actions suivantes après édition, vous ne pourrez plus annuler cette dernière :

  1. Effectuer un nouvel enregistrement
  2. Proceder à une nouvelle édition
  3. Éteindre le MR-8HD/CD
  4. Charger un autre morceau

Lorsqu'un menu apparait à l'écran, vous pouvez remonter d'un niveau de menu ou sortir directement du mode Menu. Procedez comme suit :

(1) Sélectionnez “<<Back” dans un écran de menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage returne alors à l'écran précédent (un niveau au-dessus). En répétant plusieurs fois cette opération, vous finissez par sortir du mode Menu.

(2) Appuyez sur la touche [REWIND].

L'affchage returne alors à l'écran précédent (un niveau au-dessus). En répétant plusieurs fois cette opération, vous finissez par sortir du mode Menu.

(3) Appuyez sur la touche [STOP].

Vous sortez alors du mode Menu, et l'affichage returne a I'ecran de base.

Lecture de la partie (entre les points LOCATE A et LOCATE B) à éditer

Voupez ecouter les données audio constituent votre "partie" avant d'effectuer l'opération d'edition - aussi bien avant d'entre en mode Menu que lorsque l'écran d'edition de partie est affché. Avres avoir déterminé les points LOCATE A et B, conformez-vous à la procEDURE ci après pour proceder à cette verification :

1) Appuyez la touche [PLAY] tout en maintainant enfoncée la touche [STOP].
Le MR-8HD/CD lance alors la lecture des données audio comprises entre les points LOCATE A et B (voir aussi page 44).
2) En cours de lecture, montez les faders de pistes appropriées et le fader [MASTER].
Vous n'ecoutez alors que la "partie" à éditer, ce qui vous permet de vérifier la région concernée par l'édition.

Voues pouvez changer les points LOCATE A ou B en cours d'opération d'édition, ou même avant d'entrée en mode d'édition (voir ci après pour plus de détails).

Modifier un point d'édition en cours d'édition

La position actuelle de l'enregistreur apparait, exprimée en temps absolu (ABS) ou Bar/Beat (mesure/temps), dans l'écran de sélection des pistes à éoperator, comme dans l'exemple suivant:

FOSTEX MR-8 HD CD - Modifier un point d'édition en cours d'édition - 1

Cette valeur, absolue ou relative, change en temps réel des que l'enregistreur est en mouvement (lecture, avance et retard rapides, accès direct, etc.). Lorsque vous effectuez une opération d'accès direct au point LOCATE A ou LOCATE B, et que l'enregistreur se trouve déjà en ce point, la mention "LocA=" (ou "LocB=") apparait à gauche de l'information d'emplacement actuel, comme ci-dessous. Vous savez ainsi que l'enregistreur se trouve déjà au point LOCATE A (ou LOCATE B).LOCATE B) point.

Vous pouvez modifier l'emplacement du point LOCATE A ou LOCATE B lorsque cet écran apparait. Procedez comme suit :

1) Envoyez le MR-8HD/CD à l'endroit désiré, en utilisant les touches [PLAY], [REWIND] ou [F FWD].
2) L'enregistreur se trouvant à l'endetroit désiré, appuyez sur la touche [STORE] puis sur la touche [LOCATE A/IN] ou [LOCATE B/OUT].

L'ancienne valeur du point d'édition est effacée par la nouvelle. Une fois le nouveau point d'édition entree, la mention LocA = (ou LocB = ) apparait a gauche de l'information d'emplacement actuel, comme ci-contre.

Une fois les nouveaux points d'édition entrés, vous pouvez éditer (supprimer, coller, déplacer, échanger) les données audio correspondant à la nouvelle région d'édition ainsi définie.

FOSTEX MR-8 HD CD - Modifier un point d'édition en cours d'édition - 2

Effacement d'une partie d'une piste

Voussouspouce effacer une partie des données d'une piste mono ou de deux pistes stéreo.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 1

: Vous ne pouvez pas effacer des données de pistes d'un morceau protégé. Désactiver la protection avant d'effacer des données de piste.

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Entrez les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).

Vous pouvez vérifier la région d'édition ainsi définie en langant la lecture entre les points LOCATE A et B (voir page 44).

3) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Part Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de partie, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 3

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Erase Part", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Voussouspoucezalserselectionnerla piste source (ouplusieurs)sur laquellevoudesiredezeffacerunepartie(ouplusieurs).La mention " < < Back" apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 4

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Erase Track = ", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'option en cours se met à clignoter, et vous pouvez selectionner la ou les pistes désirées en tournant la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 5

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner l'option désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage returne alors a l'écran precedent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 6

8) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a achieve l'opération d'effacement.

Si vous désirez annuler l'opération d'effacement de partie, placez le curseur sur la mention "[CANCEL]" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 7

FOSTEX MR-8 HD CD - Effacement d'une partie d'une piste - 8

9) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Erase Part> est sélectionnée.

10) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 111).

Copier/coller des parties (1)

Vou pouze copier une partie des données d'une piste mono ou de deux pistes stéreo et la coller dans d'autres pistes, au même emplacement temporel. Cette opération de copier/coller d'une ou plusieurs parties ne peut s'effectuer que dans un meme morceau. Vous pouvez également utiliser une autre methode, descripte plus loin dans "Copier/coller des parties (2)".

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 1

: Vous ne pouvez pas échanger des données de pistes d'un morceau protégé. Désactivez la protection avant d'échanger des données de piste.

: Si vous désírez coller la partie copieée en un emplacement précis sur l'autre piste, non compris entre les points LOCATE A et LOCATE B, utilisez la méthode décrite plus loin, dans "Copier/coller des parties (2)".

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Entrez les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).

Vous pouvez vérifier la région d'édition ainsi définie en langant la lecture entre les points LOCATE A et B (voir page 44).

3) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Part Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de partie, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 3

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Copy-PastePart", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de sélection des pistes source et destination de l'opération de Copier/coller. La mention “<Back” apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 4

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Source Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de sélection des pistes source de la copie. Pour sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 5

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner les pistes destination de la copie, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Pour sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
    1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 6

: Il est impossible de seLECTIONner les mêmes pistes pour la copie et pour la destination.

En tournant la molette [MENU/ENTER], sélectionnez les pistes de destination, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient alors à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 7

9)

En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de copier/coller.

Si vous désirez annuler l'opération de copier/coller de partie, placez le curseur sur la mention "[CANCEL]" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (1) - 8

10)

Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Copy-PastePart> est sélectionnée.

11)

Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 111).

Copier/coller des parties (2)

Vou puez copier les parties desirées des pistes selectionnées, et les coller en des emplacements temporels differents sur les pistes de votre choix. Contrairement à la méthode décrite précédemment dans "Copier/coller des parties (1)", les données audio des parties transient alors dans un presse-papiers virtuel, avant d'être collées à l'emplacement spécifique sur les autres pistes.

L'opération de copier/coller d'une ou plusieurs parties ne peut s'effectuer qu'à l'intérieur d'un même morceau.

FOSTEX MR-8 HD CD - Copier/coller des parties (2) - 1

: Si vous devez coller les parties au même emplacement temporel sur les autres pistes, nous vous recommendons d'utiliser只不过 la méthode décrite dans "Copier/coller des parties (1), elle est plus rapide.

: Il est impossible de copier/coller des données de pistes dans un morceau protégé. Désactivez la protection avant d'effectuer l'opération de copier/coller.

:Si vous eteignez le MR-8HD/CD apres avoir copie les
données de partie dans le presse-papiers, les données containues
Dans le presse-papiers sont perdues.
Notez également qu'il est impossible d'annuler une copie de
données dans le presse-papiers.

Chargez le morceau à éditer.

1) Entre les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).
2) Entre les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).

Vous pouvez vérifier la région d'édition ainsi définie en langant la lecture entre les points LOCATE A et B (voir page 44).

3) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 1

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Part Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de partie, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 2

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Copy Part", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de sélection des pistes source. La mention “<Back” apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 3

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Copy Track>", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affchage visualise alors l'écran de sélection des pistes source de la copie. Pour sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 4

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner les pistes à copier, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage returne à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 5

8) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de copie de partie.

Si vous désirez annuler l'opération de copier/coller de partie, placez le curseur sur la mention "[CANCEL]" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Chargez le morceau à éditer. - 6

L'affichage revient ensuite à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Copy Part> est sélectionnée.

La procédure suivante explique comment coller à l'emplacement du point LOCATE A de la piste Sélectionnée les données de partie que vous venez de copier.

Coller les données du presse-papiers

Dans l'exemple suivant, nous supposons que le point LOCATE A, destination de l'opération Coller, est déjà déterminé.

1) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Paste Part", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de sélection des pistes destinat- tion de l'opération de copie, dans lequel la mention < < Back" est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Coller les données du presse-papiers - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Paste Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Vouss拨出選票的pistessdestinationdevotrechoix pour l'opération Coller, en tournant la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont:

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Coller les données du presse-papiers - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner les pistes ou coller, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage returne à l'écran précédent.

FOSTEX MR-8 HD CD - Coller les données du presse-papiers - 3

4) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de collage dans la partie.

Si vous désirez annuler l'opération de collage dans la partie, placez le curseur sur la mention “[CANCEL]” à l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

: Si vous essayez d'effectuer le collage alors que le presse-papiers ne contient pad de données, le message d'erreur "Clipboard Empty!" (presse-papiers vide!) apparait et le MR-8HD/CD n'accepte pas l'opération. Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu et copiez les données désirées dans le presse-papiers avant de ré-assayer l'opération de collage.

5) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Paste Part> est sélectionnée.

6) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 111).

FOSTEX MR-8 HD CD - Coller les données du presse-papiers - 4

Déplacement d'une partie sur d'autres pistes

Vou puez deplcer une partie des donnees d'une piste mono ou de deux pistes stereo vers d'autres pistes. Ce depacement ne peut s'effectuer qu'a l'intérieur d'un meme morceau. Une fois la partie deplacee, son emplacement d'origine sur les pistes sources devient silencieux.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 1

: Il est impossible de déplacer les données d'un morceau protégé en enregistrement. Désactive la protection avant de déplacer les données.

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Entre les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).

Vous pouvez vérifier la région d'édition ainsi définie en langant la lecture entre les points LOCATE A et B (voir page 44).

3) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Part Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'édition de partie, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 3

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Move Part>_, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de selection des pistes source et de destination.

La mention " < < Back" apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 4

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Source Track>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de selection des pistes source du déplacement. Pour sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
    1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 5

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner les pistes à déplacer, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage passée alors à l'écran de Sélection des pistes destinat- tion du déplacement. Pour Sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER]. Les options disponibles sont :

  • 1 à 8 (pistes mono)
  • 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 6

: Il est impossible de seLECTIONner une même piste comme source et comme destination du déplacement.

8) Sélectionnez les pistes de destination en tournant la molette [MENUU/ENTER], puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage returne alors à l'écran, la mention "Dest. Track = *" étant en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 7

9) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention “ENTER” en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a acheve l'opération de déplacement de partie.

Si vous désirez annuler l'opération de copier/coller de partie, placez le curseur sur la mention "[CANCEL]" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 8

FOSTEX MR-8 HD CD - Déplacement d'une partie sur d'autres pistes - 9

10) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage returne alors à l'écran du menu d'edition de partie, la mention "Move Part >" apparaisant en surbrillance.

11) Appuyez sur la touche [STOP] pour sortir du mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 111).

Échange de parties entre pistes

Voupe z e changer des parties entre les pistes mono ou paires de pistes stereo de vae choice. Cte opération d'chang ne peit intervenir que dans le morceau en cours.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 1

: Il est impossible de proceeder à l'échange de parties dans un morceau protégé en enregistrement. Désactiver la protection avant d'échanger les parties.

1) Chargez le morceau à éditer.
2) Entre les points LOCATE A et LOCATE B (voir page 49).

Vous pouvez vérifier la région d'édition ainsi définie en langant la lecture entre les points LOCATE A et B (voir page 44).

3) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 2

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Part Edit", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'edition de partie, dans lequel la mention “<Back” est initialement seLECTIONnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 3

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Change Part>" (dans la seconde page du menu), puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de sélection des pistes source et destination de l'opération d'échange. La mention “<Back” apparait initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 4

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Source Track = *", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran de selection des pistes source de l'échange. Pour selectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER].

Les options disponibles sont :

1 à 8 (pistes mono)
- 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 5

7) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner les pistes source de l'échange, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Pour sélectionner la ou les pistes désirées, tournez la molette [MENU/ENTER].

Les options disponibles sont :

1 à 8 (pistes mono)
- 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (pistes stéreo)

: Il est impossible de seLECTIONner les mêmes pistes pour la source et pour la destination de l'échange.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 6

8) En tournant la molette [MENU/ENTER], selec-tionnez les pistes de destination de l'échange, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran où la mention “Dest. Track = ***”.

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 7

9) En tournant la molette [MENU/ENTER], placez le curseur sur la mention "ENTER" en bas de l'écran, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche "Please Wait" (Veuillez attendre), puis "Completed" (Terminé) une fois que le MR-8HD/CD a achievéd'opération d'échange. Si vous désírez annuler l'opération d'échange de partie, placez le curseur sur la mention "[CANCEL]" puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

FOSTEX MR-8 HD CD - Échange de parties entre pistes - 8

10) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient à l'écran du menu d'édition de piste, dans lequel la mention "Change Part> est sélectionnée.

11) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

: Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'opération (voir page 111).

Autres fonctions

Ce chapitre décrit les fonctions suivantes, très importantes dans le cadre de l'utilisation du MR-8HD/CD.

(1) Formatage du disque dur
(2) Réglage de la durée de gel de crête (Peak Hold Time)
(3) Réglage de la durée de pré-roll/post-roll
(4) Activation/désactivation du mode Beat Resolution
(5) Activation/désactivation de l'alimentation fantôme
(6) Réinitialisation du MR-8HD/CD

Lorsqu'un écran de menu apparait à l'affichage, vous pouvez remonter d'un niveau ou sortir directement du mode Menu en effectuant les opérations suivantes :

(1) Sélectionnez “<<Back” dans le menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage revient alors à l'écran précédent (niveau supérieur).

En repétant plusieurs fois l'opération, vous finissez parsorting du mode Menu.

(2) Appuyez sur la touche [REWIND].

L'affichage revient alors à l'écran précédent (niveau supérieur). En répétant plusieurs fois l'opération, vous finissez par sorting du mode Menu.

(3) Appuyez sur la touche [STOP].

VousortezalorsdumodeMenu,et revenezdirectementa l'écran de base.

Formatage du disque dur

Voupe reformater le disque dur interne du MR-8HD/CD, en utilisant le systeme de fichiers FAT32. Lors de ce reformatage, toutes les données de morceau se trouvant sur le disque dur sont effacées, tous les paramètres de l'appareil sont réinitialisés (y compris ceux de tous les menus), et un nouveau morceau (Song01) est créé automatiquement.

: Il est impossible d'annuler un reformatage de disque dur. Par consequent, avant de lancer cette procEDURE, assurez-vous que vous n'avez plus besoin des données de morceaux que contient le disque dur, ou que vous les ave sauvegardes/archivées.

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] afin d'entrer dans le mode Menu

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de seLECTION de menu, la mention “<Back” se trouvant initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "System", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page de l'écran du menu System, la mention “<Back” se trouvant initialement en surbrillance.

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Disk Format" sur la seconde page du menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

À l'affchage clignote alors la mention “Are You Sure”? En effet, formater le disque dur supprime toutes les données qui lui sont enregistrées, et cette opération n'est pas annulable. Si vous ne désírez pas, réflexion faite, reformater le disque dur, appuyez sur la touche [STOP] afin de quitter le mode Menu.

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 3

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 4

4) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enfoncée la touche [RECORD].

Le formatage du disque dur commence alors.

Une fois qu'il est terminé, la mention "Completed!" (Terminé!) apparait à l'écran, et le MR-8HD/CD libre le disque dur en accès.

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 5

5) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Le MR-8HD/CD sort alors du mode Menu.

L'affichage passé à l'écran de base du nouveau morceau créé à l'issue du formatage, Song01.

FOSTEX MR-8 HD CD - Formatage du disque dur - 6

Réglage de la durée de gel de crétes

Les indicateurs de niveau apparaissant à l'écran possèdent une fonction de gel de crête. Lorsqu'elle est activée, la valeur crete à l'enregistrement est gelée pendant la durée spécifique.

La durée de gel de crête par défaut est de 3 s. Vous pouvez désactiver la fonction de gel de crête ou modifier la durée de gel de crête.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage de la durée de gel de crétes - 1

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent).

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu. - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "System>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page du menu System, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - 2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "System&gt;”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "PeakHold Time> (dans la seconde page du menu), puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La durée de gel de crete en cours clignote alors. Par défaut, elle est de 3 secondes.

Vous pouvez a prisent entre la durée de gel de crête désirée.

FOSTEX MR-8 HD CD - 3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "PeakHold Time&gt; (dans la seconde page du menu), puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

Vous pouvezCHOISIR entre 1s^ "2s"3s"(valeur par defaut), 5s^ et "Off".

Si vous sélectionnez "Off", la fonction de gel de créées est désactivée (la valeur de créée n'est pas gelée à l'affichage).

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner la durée de gel de crête désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La valeur de gel de crétes est alors validée, et l'affichage returne à l'écran précédent.

5) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

La durée de gel de créées s'applique à tous les morceaux.

Réglage de la durée de Pré/post-roll

Comme déjà décrit page 47, lorsque les modes Auto Punch In/Out et Loop sont actifs, les durées de pré- et post-roll sont prises en compte lorsqu'on utilise la fonction de lecture en boucle.

Pour définiir la valeur de durée de pré- et post-roll, procédez comme suit :

Lorsque les modes Auto Punch In/Out et Loop sont actifs, la boucle que lit le MR-8HD/CD commence en fait au point LOCATE A moins la durée de pré-roll, et se termine au point LOCATE B plus la durée de post-roll. Par défaut, la durée de pré-roll est de 4 secondes, et la durée de post-roll de 1 seconde.

Autrement dit, avec ses valeurs par défaut de pré- et post-roll, le MR-8HD/CD, lorsqu'il exécute un punch-in/out automatique, lance la lecture 4 s avant le point de punch-in, et la terme 1 s après le point de punch-out.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réglage de la durée de Pré/post-roll - 1

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<<Back” est initialement selectionnée (seLECTIONner “<<Back” ramène à l'écran précédental).

FOSTEX MR-8 HD CD - 1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu. - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "System>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page du menu System, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - 2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "System&gt;”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Pre Roll Time>", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La durée de pré-roll en vigueur clignote alors. Par défaut, elle est de 4 secondes.

Vous pouvez a present entre la durée de pré-roll désirée.

Vous pouvez désir entre 0,1s et 10s par pas de 0,1 s.

FOSTEX MR-8 HD CD - 3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Pre Roll Time&gt;", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER]. - 1

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour afficher la durée de pré-roll désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La nouvelle valeur de pré-roll est alors validée, et l'affchage returne à l'écran précédent. Pour régler la durée de post-roll, procédez comme suit.

5) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Post Roll Time>", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La durée de post-roll en vigueur clignote alors.

Par défaut, elle est de 1 seconde.

Vous pouze a present entre la durée de post-roll désirée.

Vous pouvezCHOISIR entre 0,1s^ et 10~s^ par pas de 0,1 s.

6) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour afficher la durée de post-roll désirée, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

La nouvelle valeur de post-roll est alors validée, et l'affichage returne à l'écran précédent.

7) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

Activation/désactivation du mode Beat Resolution

Lorsque la base temporelle du MR-8HD/CD est reglee sur le mode "mesures/temps", si vous reglez l'ellement "Beat Resolution" du menu sur On, les points LOCATE A et B se reglent au temps prs.

Des que le mode "Beat resolution" est activé ("On"), la position exprimée en mesures/temps/ticks d'horloge est automatiquement arrondie vers le haut ou vers le bas, de façon à ce que la valeur de ticks soit toujours nulle.

Par exemple, imaginons que la base temporelle est reglee en mesure/temps, et que le mode "Beat resolution" soit activé. Si vous entrez un point de LOCATE A à l'emplacement Mesure 1/noire 1/468 ticks, et un point de LOCATE B à l'emplacement Mesure 12/Noire 4/485 ticks, les valeurs memorises seront arrondies au temps pres commer suit :

«Mesure 1/noire 1/468 ticks -> Mesure 1/noire 1/000 ticks»

(La valeur "468" est arrondie vers le bas.)

«Mesure 12/Noire 4/485 ticks -> Mesure 13/noire 1/000 ticks»

(La valeur "485" est arrondie vers le haut.)

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention "<Back" est initialement selectionnée (selectionner "<Back" ramène à l'écran précédent).

Vous pouvez également revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [REWIND].

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation du mode Beat Resolution - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "System>”, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page du menu System, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation du mode Beat Resolution - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner “Resolution” dans la seconde page de menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'option en vigueur (par défaut, "Off") clignote. Vous pouvez à présent entrez l'options désirée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation du mode Beat Resolution - 3

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour seLECTIONNER "On" ou "Off", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

Votre selection est alors validée, et l'affichage returne à l'écran precedent.

5) Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode Menu.

Activation/désactivation de l'alimentation fantôme

Le MR-8HD/CD peut fournir une alimentation fantôme 48 Volts sur les connecteurs XLR [INPUT A] à [INPUT D].

Vous pouvez donc lui relier des microphones statiques exigeant une alimentation fantôme.

Pour activer/désactiver la tension fantôme sur les connecteurs XLR, il faut passer par le mode Menu.

: L'alimentation fantôme n'est disponible que sur les connecteurs symétriques XLR [INPUT A] à [INPUT D]. Par conséquent, pour relier au MR-8HD/CD une source de signal ne demandant pas d'alimentation fantôme, utilisez les connecteurs jack asymétriques, [INPUT A] à [INPUT D].

Si vous insérez un connecteur dans la prise jack, l'alimentation fantôme est désactivée sur le connecteur XLR symétrique du canal correspondant.

L'alimentation fantôme se désactive automatiquement ("Off") lorsque vous éteignez le MR-8HD/CD.

  • Vérifiez que les microphones connectés demandent bien une alimentation fantôme +48 Volts.
  • N'activez l'alimentation fantôme qu'aupres avoir branché le microphone.
  • N'activez pas l'alimentation fantôme sur un microphone figurant dans la liste ci-dessous :

  • Microphone à sortie asymétrique

  • Microphone d'impédance élevée
  • Microphone dont les points 1 et 2 ou 1 et 3 sont court-circuités au niveau de la XLR
  • Un microphone à ruban de conception ancienne microphone

Pour acceder directement à l'écran du menu d'une entrée, il suffit d'appuyer longtemps sur la touche [TO STEREO BUSS ON/OFF] désirée. Par exemple, appuyez longuement sur la touche [TO STEREO BUSS ON/OFF] de l'entrée [INPUT A] fait directement appararître l'écran ci-dessous:

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 1
Touche [TO STEREO BUSS ON/OFF]

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 2

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affichage visualise alors la première page de l'écran de selection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement selectionnée (selectionner “<Back” ramène à l'écran précédent).

Pour returner à l'écran précédent, vous pouvez également appuyer sur la touche [REWIND].

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 3

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Input" dans la seconde page, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors l'écran du menu d'entrée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 4

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "Phantom Power", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'option en vigueur (par défaut, "Off") clignote.

Vous pouvez a present entrez l'optiondesirede.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 5

4) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "On", puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche alors un message d'advertisementpendant quelques secondes, puis revient à l'écran précédent. Tant que le message est visible, toutes les voies d'entrée sont coupées. Une fois que le message disparaît, ce Mute global est désactivié.

Si vous sélectionné "Off" depuis "On", un message d'ajretissement apparait, et toutes les voies d'entrée sont coupées.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 6

5) ÀpRES avoir procédé au réglage de “Phantom Power”, appuyez sur la touche [STOP] pour sortir du mode menu

L'affichage returne alors a l'écran de base.

Lorsque l'alimentation fantôme est activée ("Phantom Power" sur "On"), l'icône 48 s'allume sur l'écran de base, comme sur la copie d'écran ci-dessous.

FOSTEX MR-8 HD CD - Activation/désactivation de l'alimentation fantôme - 7

Réinitialisation du MR-8

En réinitialisant le MR-8, vous rétablissez toutes les valeurs par défaut des paramètres des menus globaux, commun à tous les morceaux, ainsi que lechioix de base temporelle et le niveau de contraste de l'affichage.

Élément réinitialiséValeur par défaut
Valeur de pré-défilament (Pre-roll time)4 secondes
Valeur de post-défilament (Post-roll time)1 seconde
Réglage du type de retard (Delay)Delay L-R (stéréo)
Réglage de sortie de synchronisation MIDIOff
Valeur de cadence d/images MTC25 images/seconde
Réglage du mode de résolution au temps prèsOff
Valeur de durée de gel de créète3 secondes
Base de temps (affichée à la mise sous tension)Bar/Beat
Réglage de contraste de l'afficheurValeur préprogrammée à l'usine

1) Le MR-8HD/CD se trouvant à l'arrêt, appuyez sur la molette [MENU/ENTER] pour entrer dans le mode Menu.

L'affchage visualise alors la première page de l'écran de sélection de menu, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée (seLECTIONner “<Back” ramène à l'écran précédent). Pour returner à l'écran précédent, vous pouvez également appuyer sur la touche [REWIND].

FOSTEX MR-8 HD CD - Réinitialisation du MR-8 - 1

2) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour sélectionner "System" page, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'affichage visualise alors la première page de l'écran du menu System, dans lequel la mention “<Back” est initialement sélectionnée.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réinitialisation du MR-8 - 2

3) Tournez la molette [MENU/ENTER] pour selectionner "Init Memory" sur la seconde page de menu, puis appuyez sur la molette [MENU/ENTER].

L'écran affiche alors un message de confirmation avant réinitialisation.

FOSTEX MR-8 HD CD - Réinitialisation du MR-8 - 3

4) Appuyez sur la molette [MENU/ENTER] tout en maintainant enfoncée la touche [RECORD].

Les paramètres sont alors immédiatement réinitialisés.

Cette réinitialisation est confirmée, puis l'affichage returne à l'écran précédent.

Pour abandonner le processus de réinitialisation, appuyez sur la touche [STOP].

FOSTEX MR-8 HD CD - Réinitialisation du MR-8 - 4

5) Appuyez sur la touche [STOP] pour sortir du mode Menu.

En cas de problème

Si vous rencontres des problèmes lors de l'utilisation du MR-8HD/CD, vérifie les points suivants à la recherche des causes possibles du problème avant de contacter votre revendeur ou service après-venture.

Problèmes en enregistrement

Je n'arrive pas à enregistrer sur la piste 1 la source de signal audio reliée à l'entrée [INPUT B].

Lorsque vous enregistrez une source audio sur une piste mono, vous ne pouvez utiliser que la section d'entrée [INPUT A].

Reliez la source de signal à l'entrée [INPUT A].

Je n'arrive pas à enregistrer sur les pistes 1 et 2 les sources de signal audio reliées aux entrées [INPUT C] et [INPUT D].

  • Lorsque vous enregistrez deux sources audio simultanément, il faut utiliser les voies d'entrée [INPUT A] et [INPUT B]. Vous ne pouvez pas utiliser les entrées [INPUT C] et [INPUT D].

Reliez vos sources de signal aux entrées [INPUT C] et [INPUT D].

Le niveau du signal d'entrée est trop faible sur la piste que je désire enregistrer.

  • Le potentiometre (TRIM) de l'entrée à laquelle est reliée la source de signal est-il correctement régle ?

Pour régler correctement le niveau d'entrée (qui correspond au niveau d'enregistrement), tournez le potentiamètre [TRIM] de façon à ce que l'indicateur [PEAK] ne clignote qu'occasionnellement.

Je n'entends pas le signal d'entrée au casque, alors que la touche [REC SELECT] est activée.

  • Avez-vous appuyé sur la touche [RECORD] afin de faire passer la piste armée en enregistrement en mode Input Monitor ?

Le potentiemetre [PHONES VOL] est-il monté ?

Il est impossible d'entendre le signal d'entrée tant que la piste assignée ne se trouve pas en mode Input Monitor - pour ce faire, il faut appuyer sur la touche [REC SELECT] correspondante, dont l'indicateur s'allume. Par ailleurs, il est impossible d'entendre le signal si le potentiametre [PHONES VOL] est regle au minimum.

L'indicateur de niveau ne rouge presque pas, et le niveau d'enregistrement est trop bas.

  • Le potentiemètre [TRIM] de la section d'entrée où arrive le signal provenant de la source sonore est-il régle correctement?

Tournez le potentiametre [TRIM] de façon à ce que l'indicateur [PEAK] de la section d'entrée [INPUT A] ne clignote qu'occasionnellement sur les passages les plus forts.

Les indicateurs de niveau réagissant correctement, le niveau d'enregistrement est correct, maisaucun signal n'estaudibleaucasque,alsore quelepotentiometre [PHONESVOL]est monté.

  • Le fader correspondant à la piste en enregistrement et le fader [MASTER] sont-ils montés?

Il faut monter ces deux faders, ainsi que le potentiomètre [PHONES VOL], pour entendre au casque le signal à enregistrer.

Nous vous recommendons de monter le fader de la piste et le fader [MASTER] jusqu'au repère “ ”.

La piste en enregistrement se trouve-t-elle en mode Input Monitor ?

Vérifiez que la touche [RECORD] clignote et que la mention “ ” apparait bien à l'affichage.

Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [RECORD] afin de faire passer en mode Input Monitor la piste préparée en enregistrement.

Durant l'ajout de nouvelles pistes (overdubs), je n'entends pas le signal des pistes deja enregistrées.

  • Les faders des pistes déjà enregistrées sont-ils montés?

Lors de l'enregistrement de nouvelles pistes, montez les faders des pistes déjà enregistrées et ceux des pistes en cours d'enregistrement de façon appropriée.

Sinon, il est impossible d'enregistrer tout en écouteant les pistes déjà enregistrées.

FOSTEX MR-8 HD CD - Problèmes en enregistrement - 1

Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [AUTO PUNCH] afin d'activer la fonction de Punch in/out automatique.

  • Les points de Punch in et Punch out sontils correctement régés?

Pour vérifier chaque point, appuyez la touche [LOCATE A/IN] ou [LOCATE B/OUT].

L'enregistreur se cale alors sur le point de Punch in ou de Punch out, et l'écran affiche la valeur temporelle correspondante.

Si le point de Punch out se trouve avant le point de Punch in, changez les réglages afin que le point de Punch Out se trouve bien après le point de Punch in.

Impossible d'enregistrer sur un enregistrureur numérique externe les données audio d'un morceau.

  • La connexion entre la sortie [DIGITAL OUT] du MR-8HD/CD et l'entrée optique de l'enregistreur numérique externe est-elle correctement établie ?

Vérifiez la connexion ainsi que le cable optique.

  • L'enregistreur numérique est-il bien paramétré de façon à enregistrer le signal arrivant sur son entrée numérique?

Pour plus de détails sur ce paramétrage, reportez-vous au manuel utilisateur de l'enregistreur numérique.

Problèmes lors de la lecture

Durant la reproduction, l'enregistreur exécute soudainement une procédure d'accès direct à un point ("locate").

L'indication "est-elle affichée?

”ou“

Si c'est le cas, le mode de lecture est reglé en retard automatique ou en bouclage. Appuyez sur la touche [PLAY MODE] jusqu'à ce que "Off" soit sélectionné.

Aucun son en lecture.

  • Les faders des pistes à生存 et le fader [MASTER] sont-ils montés à une position adaptée?

Ces faders doivent avoir ete montes pour écouter le signal des pistes deja enregistrées. Si vous écoutez au casque, le potentiametre [PHONES VOL] doit aussi etre monté.

Presser la touche [PLAY] en maintainant enforcée la touche [STOP] n'active pas la fonction de lecture en boucle (Loop).

  • Les points LOCATE A et LOCATE B sont-ils correctement définis?

Par défaut, ces deux points sont régliés sur le début du morceau (c'est-à-dire "00m00.000s" ou "-2bar 100clk"). Dans ces conditions, vous ne pouvez pas obtenir de lecture en boucle.

De même, si le point LOCATE B se trouve situé avant le point LOCATE A, vous ne pouvez pas obtenir de lecture en boucle.

Problèmes avec les effets

Impossible d'appliquer l'effet.

  • La commande [EFFECT SEND] de la piste à laquelle vous désirez appliquer l'effet et le fader de cette piste sont-ils montés de façon adaptée?

FOSTEX MR-8 HD CD - Problèmes avec les effets - 1

Montez le potentiemetre [EFFECT SEND] des pistes (1 à 4) auxquelles vous désirez appliquer l'effet afin d'envoyer un signal aux effets internes du MR-8HD/CD.

Vérifiez également que les faders des pistes sont eux aussi montés. Le fader de la piste doit lui aussi'être monté.

Je n'arrive pas à appliquer d'effet de simulation micro

FOSTEX MR-8 HD CD - Problèmes avec les effets - 1

Le sélecteur [INPUT A SEL] sur le panneau arrêté se trouve-t-il en position “MIC/LINE” ?

Pour pouvoir appliquer des effets de simulation de micro au signal arrivant sur l'entrée [INPUT A], le sélecteur [INPUT A SEL] sur le panneau arrêté doit se couver en position "MIC/LINE".

S'il se trouve sur une autre position, l'effet devient une simulation d'amplificateur, à utiliser en insertion.

Problème de connexion USB

Impossible d'exporter un fichier WAV vers un ordinateur.

Le cable USB est-il correctement connecté?

Vérifiez la connexion ainsi que le cable USB.

L'ordinateur possede-t-il les caractéristiques requises?

Seuls les ordinateurs tournant sous Windows Me/2000/XP ou sous Mac OS X (10.2.8 et ultérieur) sont reconnus par le MR-8HD/CD.

Windows Me, 2000 or XP

L'icone de disque dur du MR-8HD/CD n'apparait pas sur le bureau de l'ordinateur.

  • Selon les modèles d'ordinateur, il faut plus ou moins de temps pour voir monter un volume externe amovible sur le bureau.

Ce laps de temps est nécessaire pour生存 les données correspondant au disque dur. Il faut parfois attendre un certain temps avant de voir apparaitre l'icone de disque dur sur le bureau.

Sur une machine sous Windows, le MR-8HD/CD apparait sous le nom de "Disque amovible". Sur un Mac, il apparait sous le nom de "MR-8HD/CD".

Autres problèmes

Impossible d'entendre le clic de guide rythmique (metronome).

  • La touche [RHYTHM GUIDE] est-elle allumée ?

Si la touche [RHYTHM GUIDE] n'est pas allumée, la fonction de guide rythmique n'est pas activée : impossible, dans ce cas, d'entendre le signal guidere rythmique correspondant.

L'élément "Int Click Level" du menu "Rhythm Guide" est-il correctement régle ?

Si l'élement "Int Click Level" est régèle sur la valeur "00", ou à une valeur trop BASSE, il est impossible d'entendre le signal de guide rythmique.

Je veux entendre le guide rythmique basé sur les valeurs fixes de métrique et de tempo entrées dans l'écran de paramétrage du guide rythmique, mais c'est le clic de guide rythmique basé sur la carte des tempos que j'entends.

  • Comme illustré dans la copie d'écran cédssous, si l'élément Conductor Map de l'écran de configuration du guide rythmique est régèle sur "On".

Le clic de guide rythmique émis se base sur la carte des tempos que vous avez programmée. Dans ces conditions, les champs "Signature" (métrique) et "Tempo" de l'écran indiquent "... comme ci-dessous, ce qui signifie que ces valeurs fixes ne sont pas prises en compte.

FOSTEX MR-8 HD CD - Autres problèmes - 1

Réglez "Conductor Map" sur "Off" (voir page 77).

Caracteristiques du MR-8HD/CD

Caracteristiques

[Entrées/Sorties]

Références: 0 dBu = 0,775 V eff., 0 dBV = 1,0 V eff., réf num. = -12 dB FS

Entrées analogiques [INPUT A - INPUT D]

Connecteurs : type XLR-3-31 (point chaud en 2)

: type jack 6,35 mm

Niveau d'entrée : -48 dBu (MIC) à +4 dBu (LINE)

Impéd. d'entrée : 1,5 kΩ ou plus

: 400 kΩ ou plus (sélecteur INPUT SEL A sur"GTR")

Alimentation : 48 V continus (activation dans le

fantôme menu "Input" du mode MENU)

Connecteur : jack 6,35 mm TRS (pointe = envoi, anneau = retour)

Niveau nominal de sortie : -10 dBV

Impedance de charge : 10 kΩ ou plus

Niveau nominal d'entrée : -10 dBV

llmpedance d'entree : 10 kΩ ou plus

Sortie analogique stéreo [STEREO OUT (L, R)]

Connecteurs : type jack 6,35 mm

Niv. de sortie nom : -10 dBV (asymétrique)

Impéd. de charge : 10kΩ ou plus

Sortie casque [PHONES]

Connecteurs : type jack 6,35 mm stéreo

Imped.decharge :16Ωouplus

Puis. de sort. max. : 30 mW ou plus/canal (sous charge de 32 Ω)

Sortie MIDI [MIDI OUT]

Connecteur : DIN 5 broches

Format : conforme au standard MIDI

Sortie numérique [DIGITAL OUT]

Connecteur : type optique Toslink

Format : IEC 60958 (S/PDIF)

Pédale Footswitch

Connecteur : type jack 6,35 mm

Niveau : niveau TTL

USB

Connecteur : type B (standard)

USB HOST

Connecteur : type A (standard)

Support d'enregistrement : disque dur 3,5 pouces

Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz

Résolution : 16 bits, linéaire

Formatage du disque dur : FAT32

Format d'enregistrement audio : conforme à AES-31

Nombre de pistes : 8

  • Nombre de pistes simultanément enregistrables : 4

Convertisseur A/N : 24 bits, delta-sigma

Convertisseur N/A : 24 bits, delta-sigma

Réponse en début : 20 Hz à 20 kHz

Plage dynamique : 90 dB ou plus (typique)

Distorsion harmonique totale : 0,06% ou moins (typique)

[Généralités]

Poids (net) : env. 3,0 kg

Dimensions : 312 (L) x 264 (P) x 88 (H) mm

Alimentation électric : 230 V, 50/60 Hz, ou 120 V 60 Hz

230VAC 50/60Hz

240VAC 50/60Hz

Consommation : 14W

Accessoires fournis : cordon secteur, mode d'emploi

[Assignation des contacts des connecteurs XLR]

FOSTEX MR-8 HD CD - [Assignation des contacts des connecteurs XLR] - 1

[Assignation des contacts du port USB]

FOSTEX MR-8 HD CD - [Assignation des contacts du port USB] - 1

1VBus
2D-
3D+
4MASSE

[Assignnlation des contacts du port USB HOST]

FOSTEX MR-8 HD CD - [Assignnlation des contacts du port USB HOST] - 1

1VBus
2D-
3D+
4MASSE

Dimensions physiques

FOSTEX MR-8 HD CD - Dimensions physiques - 1

Synoptique

FOSTEX MR-8 HD CD - Synoptique - 1
En mode Normal
En mode Bounce (1-4 > 5/6)

FOSTEX MR-8 HD CD - Synoptique - 2

En mode Bounce (1-6 > 7/8)

FOSTEX MR-8 HD CD - En mode Bounce (1-6 &gt; 7/8) - 1

En mode Bounce (1-8 > New Song)

FOSTEX MR-8 HD CD - En mode Bounce (1-8 &gt; New Song) - 1

Tableau d'implémentation MIDI

<(Digital Multitracker)>

Modèle MR-8HD/CD

Date:

Version: V1.00

ABS. 14
Absolu, temps 14
Alimentation 28
Amplificateur, simulation 58
Analogique, mixage 41
Archivage d'un morceau 95
Auto Play, fonction 45
Auto Return, fonction 45
Avertissement, message. 25

Bar/Beat. 14, 24, 127
Bar Offset. 81
Base temporelle 14,24
Bounce, fonction 63

Caché, fichier. 95, 100
Caracteres, touches d'entrée de. 32, 99
Cartedesmetriques 75a80
Cartedes tempos 75a80
Click, nivau 76
Clipboard 116
Coller (fonction) 105, 114 à 118
Conductor 78
Contraste 24
Copie 105, 114 à 118
Copyrights 11
Créer un morceau 31
Crêtes, gel des 125
Cueing,fonction 44

Début d'un morceau 14, 48
Délai 60
Delete Song 100
Démo, morceau de 29
Déplacement de pistes (Move) 107, 119
Disque dur 12, 124
Distorsion 33, 35
Dommages 11
Droits d'auteur 11

Échange de pistes 108
Ecran 23
Effacer une piste 104
Effacer une partie 113
Effector 57
Effet,depart 61
Enregistrement 35 a 42
Enregistrement, methode 12
Enregistrement, niveau 35 à 42
Enregistrement, piste 34
Entree 33
Erase Track. 104
Événement 78 à 84
Échange de parties 121
Echange de pistes 108

Fader 35a40
Fantôme, alimentation 128
Footswitch 53
Formatage 124

Gain 15,36,38,40

Horloge (Clock) 87, 124
Hidden file 95

<

Initialize,fonction 130
Input A Select. 33
Input Monitor, mode 14, 36, 38, 40
Insert 59
Insertion, effet d' 58

L>

Lecture 36 à 42, 43
Locate,fonction 48
Loop, mode 45

Mastering, effet 62
Mastering, enregistreur 41 à 42
Menu, mode 25
Mesure/temps 14,24,127
Métrique (Signature) 75 à 80
Micro, simulation 58
MIDI 85
MIDI, charte d'implémentation 142
Mixage 41 a 42
Morceau 13
Morceau, nom de. 32, 99
Move (fonction) 107, 119
Multi-effet intégré 57

Numérique (mixage) 42

<0>

Offset 81
Optique, liaison 22, 42
Ordinateur 89
Overdub 37

Play,mode 45
Partie 111
Paste (fonction) 105, 114 à 118
PC 89
Peak,LED. 15
Peak Hold 125
Piste 34
Post-Roll 47,126
Power, interrupteur 28
Pre-Roll. 47, 126
Presse-papiers 116
Problèmes 131
Protection en enregistrement 101, 94
Punch In/Out, fonction 51
Punch In/Out, points 54

REC END, point 12, 48
Redo, fonction 36, 38, 40, 103, 113
Rehearsal, mode 55, 66, 68, 70
Remain, parametre 13, 35, 37, 39
Répétition avant enregistrement......55, 66, 68, 70
Repro Monitor, mode 14
Résolution numérique 138
Réverbération 60
Rythmique, guide 75

S>

S/PDIF 42

Sélection de morceau 98
Sequenceur 86
Signature Map 75 à 80
Simulation 58
Song (morceau) 13
Song Name 32,99
Song Protect, fonction 101
Standby,mode 28
Suppression de morceau 100
Synchronisation 85

Tempo, cartedes 82

WAV, conversion de fichier 90
WAV, fichier. 13, 90

cable en 18,59

Déclaration de conformité à la directive CE

Cet apparéil est conforme à la directive concernant la compatibilité électro-magnétique (89/336/EEC), ainsi qu'à la directive concernant les apparéils à basse tension (73/23/EEC).

Degré d'immunité de cet apparéil

Selon la Specification européenne EN61000-6-1 (coexistence d'ondes électro-magnétiques - degré d'immunité dans des conditions ordinaires), le degré d'immunité de cet apparil est le suivant :

Dans un environnement marqué par des transitoires rapides ou des trains d'impulsion, des parasites vehiculés par champs radio-fréquence, des champs magnétiques de puissa,ce, des champs électromagnétiques rayonnés et des décharges d'électricité statique, cet apparéil peut être affecté et générer, dans certains cas, des bruits parasites.

LISTE DES DISTRIBUTeurs FOSTEX EN EUROPE

  • Inclut des pays non encore membres de l'Union Européenne en janvier 2005

NOM: ATEC Audio-u. Videogeraete VertriebsgesmbH.

ADRESSE: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Suisse

TEL: (+41) 1-4323230, FAX: (+41) 1-4326558

NOM: SCV London

ADRESSE : 40 Chigwell Lane, Oakwood Hill Industrial Estate,

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOSTEX

Modèle : MR-8 HD CD

Catégorie : Enregistreur audio numérique