166 - Berline ALFA ROMEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 166 ALFA ROMEO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 166 - ALFA ROMEO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 166 - ALFA ROMEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 166 de la marque ALFA ROMEO.



FOIRE AUX QUESTIONS - 166 ALFA ROMEO

Quels sont les symptômes d'une batterie déchargée sur une Alfa Romeo 166 ?
Les symptômes incluent un démarrage lent du moteur, des lumières du tableau de bord faibles et des bruits étranges lors du démarrage.
Comment réinitialiser le système de navigation de l'Alfa Romeo 166 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, éteignez le moteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle pendant environ 10 secondes.
Que faire si le témoin d'huile s'allume sur le tableau de bord ?
Vérifiez immédiatement le niveau d'huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les fusibles. Si tout semble correct, il peut y avoir un problème avec le compresseur ou le circuit électrique, nécessitant l'assistance d'un technicien.
Pourquoi mon Alfa Romeo 166 fait-elle des bruits étranges lors de la conduite ?
Des bruits peuvent indiquer des problèmes avec les roulements, les amortisseurs ou d'autres composants de la suspension. Il est recommandé de faire inspecter le véhicule par un professionnel.
Comment vérifier si les freins de l'Alfa Romeo 166 fonctionnent correctement ?
Écoutez les bruits de grincement lors du freinage, vérifiez la réponse de la pédale de frein et inspectez l'épaisseur des plaquettes de frein. Si quelque chose semble anormal, consultez un mécanicien.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Arrêtez le véhicule immédiatement, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et laissez le moteur refroidir. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment savoir si le filtre à air de l'Alfa Romeo 166 doit être remplacé ?
Un filtre à air encrassé peut réduire les performances du moteur. Si vous remarquez une perte de puissance ou une augmentation de la consommation de carburant, il est conseillé de le vérifier et de le remplacer si nécessaire.
Quels types de pneus sont recommandés pour l'Alfa Romeo 166 ?
Il est recommandé d'utiliser des pneus de taille 205/60 R15 ou 215/55 R16, selon le modèle. Assurez-vous de vérifier les spécifications dans le manuel du propriétaire.
Comment résoudre un problème de lumière de phare qui ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord le fusible. Si le fusible est en bon état, inspectez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème électrique.

MODE D'EMPLOI 166 ALFA ROMEO

Votre Alfa 166 a été cOllçue en vue d'assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiquesd'Alfa Romeo. (el/e notice vous permel/ra de collllaÎtre immédiatemellt et à fOlld les coractéristiques et le fOlldiollllemellt de votre voiture. fil effet, les pages ci-après colltiellllellt toutes les illdicatiolls lIocossaires pour tirer le maximum de votre Alfa 166 et toutes les instrudions permel/ant de moilltellir comtants les standards de performance,

qualité, sécurité et respect environnemental.

Dans le livret "Alfa avec vous" vous trouverez ensuite les normes ct le cortificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo. JI s'agit de services essentiels et précieux. (or celui qui achète une Alfa Romeo Il 'acfréte pas seulement une

voiture, mais aussi la tranquillité d'une assistance complète et d'uneorganisatioll efficace, prête et minutieuse.

Rappelons égalementf'objedif Alfa Romeo du "recyclagetotal": au termede soncyclede vie, la voiture subira un traitement écologique et tous ses composants seront recyclés. Alfa Romeo s'engage, à travers son propre réseau de vente, à faire en sorle que votre Alfa 166 parvenue au terme deson cyclede vie soit totalement recyclée. L'avantage est double: rien n'est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d'extraire des matières premières est moindre. ft alors, bonne lecture et bon voyage.

La bonne exécution des coupons d'entretien progrommé, prévus par 10 COllstwctour, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le tempsles performallces dola voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d'utilisation réduits etils'agit là d'unecondition IIécossnite riconsorvorla Garantie. Guide "Service" 1/ contient/es listes des Services Agréés AlfaRomeo. CesServices salit caract risés par losécussonsetles marques

L'Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les all/wairos du téléphano sous la lettre A~ Alfa Romeo. U

les modéles décrits dons la présente notice ne sont paslous enventedallS touslesPays.leséquipemenls décrits dans la présente notice ne sont pas tous manIésde série sur la voilure. (ontrôlerchelle(oncossionnaire lalislodesarressairesdisponibles.

. . . . . L' ENVIRONNEMENT

[e symbole indique les comportements ô adopter pour éviter que l'utilisateurde la voiture n'endommage l'environnement.

Ne pas ouvrir. Gaz sous haute pression.

"1 Consulter le paragraphe "Sauvegarde des dispositifs de réduction des émissions". Direction assis tée Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Caractéristiques des lubrifiants et des liquides". Circuit des freins Ne pas dépasser leniveau maximum du liquide dons le réservoir. N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Caractéristiques des lubrifiants etdes liquides".

PRETS A PARTIR Les pages suivantes vous fournissent en bref toutes les informations nécessaires en vue d'une utilisation correcte des services de la voiture.

En quelques minutes, vouspourrez vous familiariser avec les principales commandes, les lampes-témoin et les instruments qui équipent votre voiture. Pour conduire en toute sécurité, il est toutefois nécessaire de consulter attentivement les chapitres suivants également de la présente notice_

PLANCHE DE BORD LES ClES

à la base du pore-brise (si elles sont montées).

14 Bouton dégivrage pore-brise, glaces

latérales avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs, résistances à la base du pare-brise (si elles sont montées).

21 Capteur de température intérieure.

22 Levier de commande essuie-loveglace et capteur de pluie (s' il est monté).

23 Contacteur d'allumage (dispositif de démarrage) .

- en option pour les versions/marchés où ilest prévu de type (A-fig. 3 ) avecinsert métallique à ouverture servo-cssïstëe, télécommande pour l'ouverture du coffre à bagages et télécommande pour l'ouverture/ fermeture des portes à distance et l'alarme électronique (où elleest prévue)

- de type (B-fig. 2-3 ) qui actionne seulement le démarroge, à utiliser larsqu'on laisse la voiture en garde.

- laserrure ducoffre à bagages

- la serrure de la boite à gants - le système d'ouverture/fermeture des portes à distance - le système d'alarme (en option pour les versions/marchés où ilest prévu) -10 désactivation de l'Air bagcôté passager. la clé de type (B-fig. 2-3 ) actionne seulement le démarrage. Avec la cléest remise également la CODEcard (fig. 4) et, pour les voitures munies de système d'alarme, sont fournies en doubleexemplaire les clés de secours «( -fig. 2-3 ); pour leur fonctionnement voir "Alarme électronique".

AVERTISSEMENT Afin de garder parfaitement efficaces les dispositifs électroniquescontenus à l'intérieurdes clés, il est nécessaired'éviter de leslaisser exposées directement aux royans du soleil.

Pour foire sortir l'insert mètallique de la poignée de la clé, appuyer sur le bouton

(en option pour les versions/morchés où il est prévu)

~ Lorsqu'on appuie sur le

:...A bout.on (B), fai!e.très at-

La clé est munie de:

- insert métallique (A) qui peut être renfermé dons la poignée de la clé - bouton (B) pour l'ouverture serve-ossistée de l'insert métallique - bouton (C) pour l'ouverture/fermeture des portes à distance et le branchement/débranchement de l'alarme électronique (où elle est prévue) - lompe-témoin (D) signalant l'envoi du code ou récepteur du système par l'alarme électronique - bouton (E) pour l'ouverture à distancedu coffre à bagages. L'insert métallique (A) de la clé actionne: - le démarrage - la serrure des portes avant - la serrure du coffre à bagages - la serrure de 10 boîte à gants

Ne pas laisser la dé sans garde pour éviter que quelqu'un, surtout les enfants, ne puisse la manipuler et appuyer par inadvertance sur le bouton (B).

Pour introduire l'insert métallique dons la poignée de la clé, garder enfoncé le bouton (B) et tourner l'insert dons le sens indiqué par la flèche jusqu'à sentir le déclic du blocage. Une fois le blocage réalisé, lâcher le bouton (B).

Ouverture du coffre à bagages

Le coffre Il bagages peut être ouvert Il distance de l'extérieur en appuyant sur le bouton (E-fig_ S), même lorsque que l'alarme électronique (où elle est prévue) est bronchée.

Dons ce cos, le système d'alarme dé· bronche le copteur de contrôle ducoffre Il bagages, le système émet (Il l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BIP") et les dignatants s'allument pendant environ trois secondes. En refermant le coffre Il bagages, la fonction de contrôle est rétablie, le systèmeémet (Il l'exception desversions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allument pendent environ trois secondes.

Le signol modulé constitue le "mat de passe" par lequel la centrole reconnait la clé et Il cette condition seulement permet la mise en marchedumoteur.

Cette condition est mise en évidence par un bref clignotement du témoin (A) sur le tableou de bord.

Sile code n'a pasété reconnu correctement, le témoin du système Alfa Romeo CODE (A) reste allumé en même temps que le témoin de panne injection (B>Dons ce cas, il fout respecter les indica-

Dons ce cos, s'adresser immédiatement à un ServiceAgréé Alfa Romeo pour mémoriser les codes des clés.

AVERTISSEMENT En cos de démorroge ropide, en tournant la clé directement de STOP à AVV, le code de reconnaissance complexe pourroit ne pas être tronsmis complètement, ce qui empêche le démorroge du moteur: essayer de nouveau en exécutant la manoeuvre plus lentement.

ALARME ELECTRONIQUE COMMENT L'ENCLENCHER

(en opfion pour lesversions/ marchés où ilest prévu)

Pour enclencher l'olorme, presser et Illcher la touche (A-fig. 7-8 ) de la clé

(B) en orienlont la clé vers la voiture.

L'olorme électronique est commandée por un récepteur et enclenché et dësenc1enché par la télécommande incorporée dons la clé (B-fig. 7-8 ), qui envoie le codecrypté et voriable.

Sauf pour certains marchés, le système

émet un signol sonore ("BIP"), les feux de directions'allument pendant environ 3 secondes, le verrouillage des portes est enclenché et le témoin (A-fig. 9 ) placé sur la planche s'allume.

Ce dispositif n'e st en service que lorsque la clé est sortie du contacteur d'allumage ou se trouve sur la position

La diode sur 10 plonche clignote aussi longtemps que le système resle enclenché.

Pour désactiver complètement l'alarme

électronique (par exemple, en cos d'opërotions d'entretien sur l'équipement électrique, de remplacement de la batterie de 10 voiture, etc.). procéder comme suit:

- introduire la clé de secours «( -fig.

12 ) et la tourner dons le sens controire des aiguilles (position OFF). Pour réactiver l'alarme électronique, tourner la clé dons le sens des aiguilles (position ON). Pour certaines versions/ marchés, la désactivation ne concerne quele fonctionnement de lasirèned'alorme.

- accéder ou commutateur de la sirène, en enlevant le bouchon (A-fig. 10 ) du revêtement sur le côté droit du coffre;

Ne pas laisser des enfants sur la voiture sans garde. Toujours serrer le frein à main et, si la velture est en montée, e nga g e r la première vitesse. Si la vo iture est en descente, eng a g e r la marche arrière.

CONTACTEUR A CLE (fig. 1 S ) le contocteur 0 quotre positions:

- STOP: moteur éteint, clé pouvont êtresortie, blocoge du moteur enclenché, verrouillage de direction engagé, services exclus, souf les services non "sous clé" Ne jamais sortir la clé lorsque la voiture roule. Le volant se bloquerait automatiqu ement au premier braquage. Cela vaut dans taus le s cas, et même si la voiture et remorquée.

En cas de violation du dispositif de déma rr age

(par ex. une tentativ e de val), faire contrôler le fonc tionnement auprès des Service s Agréés Alfa Romeo avant de se remettre en marche.

électriquement le long du côté à l'oide de

18-19) de la clé de contact (B) ou bien introduire et tourner la clé dons la serrure de l'une des portes avant (fig. 20).

- De l'inté rieur: les portes fermées, appuye r sur l' un des pommeaux (Bfig. 21 ) placés sur les portes avant pour enclencher (bloquer) le verrouillage centralisé.

Pour enclencher le verrouillage centroli-

sê, il est indispensable qu e les portes soient parfaitement fermées. Sinon la condamnation simultanée ne peut se produire.

- De l'intérieur, tirer la poignée (Afig. 21 ) indépendamment de la position du pommeau (B).

Levier tiré vers le volant - Le volant est débloqué et peut être ropproché ou éloigné du conducteur et levé ou baissé égaIement. l evier poussé vers l' avant vers la planche - Le volant est bloqué.

Pour ouvrir les portes orriére:

- De l'extérieur, avec la condamnation centro lisée débloquée, tirer la poignée (A-fig. 23 ). - De l'intérieur, avec le dispositif de sécurité enfant désenclenché, tirer la poignée (B-fig. 22 ) indépendamment de la position du pommeau (A).

~ Tous les réglages doi AA. vent êt re effec!ués uniquement, la vOiture arrôl ée. fig. 23

(A) et en tiront, dons les directions ind~ quées parlesflèches, le bout (B) pour la serreret le tronçon (Cl pour ladesserrer.

COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT COMMurAJEUR DES FEUX (fig. 31 )

CommutateurA sur: - 0 = Feux éteints. LEVE-GLACES ELECTRIQUES ARRIERE Interrupteurs sur la ploque du panneau de la porte avant côté conducteur pour (fig. 3 7): C - Commande glaceorrière gauche. Le branchement n'est possible que si les feux extérieurs sont déjà bronchés. Lorsque les phares nntibrouillnrds sont allumés, le témoin à côté de la toueho s'éclaire.

Pour le branchement/débranchement desfeux debrouillard arrière,appuyer sur la louche (0).

( - Touche Il bascule pour le réglage de la vitesse duventilateur.

COFFRE A BAGAGES D - Touche pour la sélection dufonction· nement en automatique dusystèmo.

Pour ouvrir de l'extérieur (fig. 42 ):

- Tourner l'écusson (A), puis ouvrir en se servant de la clé(B). Pour ouvrir de l'intérieur (fig. 43 ): - la voiture arrêtée, appuyer sur le bouton (A) placé Il l'intérieur de la boîte Ilgants.

E • Touche d'enclonchomontjd ésenclonchement ducompressour du climatiseur.

F • Touche d'allumage/ extinction du climatiseur. G • Touche Il bascule do sëlecuon de la distribution de l'air. H - Touche d'endenchemenf/ dèsonc1enchement durecyclage de l'nir, 1 - Touche d'enclonchementjdésenclonchement du dégivrogo/ désomhuago maxi pare-brise et glaces lntémies event, lunette chauffante, résistonces rétrovi· seurs extérieurs et résistances Il la hnse du pare-brise (si elles sont montées).

J . Touche d'enclenchementjd ésenclonchement lunette chauffante et dégivrage des rétroviseurs extérieurs et résistances dons la zone de repos des balais de l'essuie-glace Illa base du pare-brise (si elles sontprévues).

- Tirer le levier Il partir de l' intérieur

(7) pour la fermeture.

- Abaisser le copot jusqu'Il environ 20 cm du comportiment moteur, puis 10 lois' ser tomber et s'assurer, en essayant de la soulever, qu'il est fermé complètement et non seulement accroché dons 10 position de sécurité.

III toit formé, si on appuie sur l'extrémiIII (7). la punie arri ère du toit se soulève

(uuvorture Il compas).

pér~t!on que la voiture

- A partir de la partie avant de la voiture, soulever le levier (B-fig. 46 ) du dis' positif de sécurité.

- Soulever le copot.

plomb, NE PAS DEMARRER LE MOTEUR, mais procéder à la vidange totale du réservoir et du circuit d'alimentation carburant.

La voiture doit être ravitaillée exclusivement avec du gazole pour traction, conforme à la spécification

Européenne EN590 . L'utilisation d'autres produits ou mélanges eut endomma~e! irréparabl,ement e moteur ce qUI a pour consequence la déchéance de 10 garantie pour les dommoges provaqués. En cos de rovitoillement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si le moteur a tourné, même pendant un très court délai, il faut absolument vidanger non seulement le réservoir mais aussi le circuit d'alimentation tout entier.

le moteur éteint, appuyer sur le bouton

(A-fig. 47) pour débloquer le volet d'accès ou bouchon du réservoir carburant. Pendant le ravitaillement, le bouchon peut être placé sur le volet (A-fig. 48) en utilisent le siège prévu.

Si l'ouverture électrique ne fonctionne pas, voir le paragraphe "Ouverture de secours du volet" ou chapitre "Faites connaissance avec votre voiture".

LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE page ALARME ELECTRONIQUE SYSTEME D'OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES ADISTANCE DISPOSITIF DE DEMARRAGL PORTES _ SiEGES REGLAGES DU VOLANT REGLAGES DES RETROViSEURS LEVE-GLACE ElEaRlQUES _ LES CLES

lo clé de type (A-fig. 1-2) actionne:

les clés suivantes sont remises avec la voiture:

- de type (A-fig. I ) avec télécommande incarparée, pour systéme d'ouverture/fermeture des portes li distance et système d'alarme (s'il est monté)

- en option pour les versions/ marchés où il est prévu, de type (A-fig. 2 ) avec insert métallique li ouverture servo-ossistée, télécommande pour l'ouverture du coffre li bagages et télécommande pour l'ouverture/ fermeture des portes li distance et l'alarme électronique (où elle est prévue) - de type (B-fig. 1-2) qui actionne seulement le démarrage, li utiliser lorsqu'on laisse la voiture en garde.

- les serrures des portes

-la serrure du coffre li bagages - la serrure de la boîte li gants - le système d'ouverture/ fermeture des portes li distance - le système d'alarme (en option pour les versions/ marchés où il est prévu) - la désactivation de l'Air bag côté possager. lo clé de type (B-fig. 1-2) actionne seulement ledémarrage.

I"nr fonctionnement, vair le paragraphe

•AIIIIma électranique".

II est conseillé au conducteur d'avoir toujours sur soi le code électronique indiqué sur la CODE card au cas où il soit nécessaire d'effectuer un démarrage d'urgence.

CLE AVEC EMMEnEUR A FREQUENCE RADIO AVEC INSERT METALLIQUE A OUVERTURE SERVO·ASSISTEE ET REFERMABLE (fig. 4 )

(en oplion pour les versions/marchés où il est prévu)

La clé est munie de:

- insert métallique (Al qui peut être renfermé dons la poignée de la clé - bouton (B) pour l'ouverture serve-ossistëede l'insert métallique - bouton «( ) pour l'ouverture/ fermeture des portes li distance et le branchement/débranchement de l'alarme électronique (où elle est prévue) - lampe-témoin (D ) signalant l'envoi du code ou récepteur du système par l'alarme électranique - bouton (E) pour l'ouverture li distancedu coffre li bagages.

ln clé est accompagnée de la CODE card

(fig. 3 ) sur laquelle sant imprimés les «nlus des clés (mécanique et électranlquo l'our le démarrage desecours).

1", numéros de code présents sur la COIII «nd doivent être conservés en lieu sOr

,,1 non pns sur la voiture.

- la serrure du coffre 0 bagages

- la serrure de la boîte 0 gants - le commutateur pour la désactivation dell'Air bag coté passager. Pour foire sortir l'insert mêtnllique de la poignée de la clé, appuyer sur le bouton (Bl.

Pour introduire l'insert métallique dons la poignée de la clé, garder enfoncé le bouton (B-fig. 4 ) et tourner l' insert dons le sens indiqué par la flèche jusqu'à sentir le déclic du blocoge. Une fois le blocoge réalisé, locher le bouton (B) .

Pou r actionner l'ouverture/ fermeture centrolisée 0 distance des partes appuyer sur le bouton (Cl. Sur les voitures éq u~ pées de système d'alarme électronique, en appuyant sur le bouton ( C), on brnncha/d êbrunche également l'alarme électronique et la lampe-témoin (D) clignote, alors que l'émetteur envoie le code ou récepteur. Ce code (ralling code) varie à choque transmission.

:...A. Ne pas laisser la clé sans garde pour éviter que quelqu'un, surtout les enfants, ne puisse la manipuler et appuyer par inadvertance sur le bouton (B).

Dons ce cos, le système d'alarme débronche le copteur de controle du coffre à bagages, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BIP") et les cI ~ gnotonts s'allument pendant environ trois secondes. En refermant le coffre à bagages, la fonction de contrôle est rétablie, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allument pendentenviron trois secondes.

) da la télécommande, la diode (B) éIlInl un seul bref clignotement et la diode plllc6e sur la planche (A-fig. 10 ) reste

IIl1umée de manière fixe (après le désendonchernent), il faut remplacer les piles IIVOCd'autres de type équivalent repërohles chez les revendeurs ordinaires: ouvrir les coquilles en matière plastique, introduire les nouvelles piles suivant les po1III1I6s indiquées, puis refermer les co'Inillos en matière plastique. "our des informations plus détaillées, v'udresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

(lé avec âme métallique et télécommande

Si, en appuyant sur le bouton de la télécommande ou E-fig. 4 ), la lampa-témain (D-fig. 4) n'émet qu'un bref cI~ gnotement et la lampa-témoin du système d'alarme (où il est prévu) (A-fig. 10) placé sur la planche reste allumé à lumière fixe pendant environ 2 minutes (après 0voir débronché l'alarme et sortie la clé de contect), il fout remplacer la pile avec une neuve de type équivalent, repérable chez les revendeurs ordinaires.

Pour remplacer la pile, enlever le couvercle en plastique (A-fig. 6 ), lntrodur e la pile neuve selon les polarités indiquées, puis remonter le couvercle.

Les piles épuisées sont nuisibles pour l'environnement . Elles doivent

être éliminées dons les récipients expressément prévus, comme

l'indiquent les normes en vigueur.

FONCTIONNEMENT lorsque la clé de contact est tourné sur la position STOP, le système Alfa Romea CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.

Achaque démarroge, lorsque la clé est tournée sur la position MAR, la centrole

du système Alfa Romeo CODEenvoie à la centrole de contrôle moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blacoge des fonctions.

Le code de reconnaissance, crypté et variable en plus de quatre milliards de combinaisons passibles, n'est envoyé que si, à san tour, la centrole du système a raconnu moyennement une antenne qui enveloppe le contacteur d'allumage, le code transmis par la clé, qui loge à l'intérieur un émetteur électronique.

CODE (A-fig. 7) reste allumé en même temps que le témoin de panne lniection

Dons ce co s, il est recommandé de ramener la clé sur la position STOP et puis de nouveau sur MAR; si le blocoge persiste, essayer encore, si possible avec l'outre clé fournie avec la voiture. Au cos où le moteur ne démarre toujours pas, foire appel ou démarrage de secours décrit ci-oprés et puis s'adresser è un Service Agréé Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Choque clé possëde un code spécifique, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la mémorisation de nouvelles clés, jusqu' ô un maximum de sept, s'adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo, en emmenant avec soi toutes les clés que l'on possède, la CODE card, un document personnel d'identitë et les documents de possession de la voiture.

Les codes des clés non présentées pendont 10 procédure de mémorisation sont effacés et cela en vue d'assurer que les clés perdues ou volées, le cas échéant, ne puissent plus permettre le démarrage de la voiture.

AVERTISSEMENT Allumage du témoin Alfa Romeo CODE en cours de raute, la clé de contact étant sur MAR : 1) Si le témoin s'allume, cela veut dire que le système est en train d' effectuer un oulotest (en raison d'une chute de tension, par exemple). Au premier arrêt, il sera possible de procéder ou test du système: couper le moteur en tournant la clé

de contact sur STOP; tourner è nouveau la clé sur MAR : le témoin s' allumera et devra s'éteindre en une seconde environ.

Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s' adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 2) Si le témoin clignote, cela veut dire que la voiture n'a pas été pratégée par la dispositif de blocoge du moteur. S'adresser olors immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo pour foire mémoriser toutes les clés.

Agréé Alfa Romeo pour mémoriser les codes des clés. ~

",,,1 nu hhlll il est possible de procéder dl111,1"1",,"1 suivont les lnstrucrions ci-oprès. AVERTISSEMENT Il est recommon" d" Illu "vuc ononrlon toute la proc édo1" "v""1 du l'ux6culer.

En cos d'erreur pendant la procédure de secours, il fout ramener la clé de contact sur la position STOP et répéter les opérations iJ partir du début (point 1).

1) Ure le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE cardo 2) Tourner la clé de contactsur MAR . 3) Ecroser iJ fond et tenir enfoncée la pédale occéléroteur. le témoin de l'injection ;>- s'allume pendont huit secondos environ ct puis s'éteint; à ce point, lôcher la pédale accélérateur. 4) le témoin ;>- commence iJ clignoter: après un nombre de clignotements égal ou premier chiffre du code de la CODE «nd, écraser el lenir enfoncée la pédale accélérateur jusqu'à l'allumage (pendonl quatre secondes) et l'extinction du témoin .p ; iJ ce point, lücher la pédale accélérateur. 5) le témoin ;>- commence iJ c1ignoler: après un nombre de c1ignotemenls égal ou deuxième chiffre du code de la CODE cord, écraser et lenir enfoncée la pédale accélérateur. 6) Procéder de manière analogue pour les autres chiffres du code de la CO DE cord.

7) Après la saisie du dernier chiffre, lenir enfoncée la pédale occéléroteur. le témoin ? s'allume (pendant quatre secondes) et puis s'éteint; à ce point, lücher la pédale accélérateur.

8) Un clignotement rapide du témoin

;>- (pendant 4 secondes) confirme que l'apérotion a été exécutée correctement.

AVV sans romener la clé sur la position STOP. Si, par contre, le témoin ;>- reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure iJ partir du point 1).

AVERTISSEMENT Après un dêrnorroge de secours, il est recommandé de s' adresser iJ un Service Agréé Alfa Rorneo, car celle procédure doit être répétée iJ chaque démarrage du moteur.

AVERTISSEMENT la fonction de blocage du moteur est garantie por l'A~a

Romeo CODE qui s'active automatiquement ensortant laclé de contact du bloc.

TELECOMMANDE (fig. 8-9) la télécommande est incorporée dans la clé et est mun ie d'une touche (Al et d'une diode (B); la touche active la commande, la diode clignote alors que la télécommande envoie le code ou récepteur.

Ce code (rolling code) varie à choque transmission.

AVERTISSEMENT Si en appuyant sur le poussoir (Al. le témoin (B) émet un bref clignotement seulement, il faut remplacer les piles comme l'indique le paragraphe précèdent.

Demande de télé(ommandes supplémentaires

le récepteur peut reconnaître jusqu'à 5 télécommandes.

Si, ou cours de la vie de la voiture, il s'avère nécessaire d'obtenir, pour quelque raison que ce soit, une nouvelle télécommande, il fout s'adresser directement aux Services Agréés Alfa Romeo en amenant avec soi la CODE cord, un document personnel d' identité et les documents de possession de la voiture.

38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

VIIIIO/ll 01 ensuite appuyer sur et lâcher la

IIIIU ho do laclé de contact. \ uIII l'our certains marchés, le système signol sonore ("BIP"), les flèches ,'ulhonant pendant 3 secondes environ et lu vllnnuillage des portes est enclenché. l'ondonchernent de l'alarme est prëcëII~ d'une phase d'autatest, caractérisée 1"0 lOlO fréquence de clignotement diffélnnln do la diode (A-fig. 10 ). Si une 0,uonnlia ost relevée, le système émet un "1111'" do signalisation ultérieur.

~ luIIIIlII AVERTISSEMENT le fonctionnement de l'alarme électronique est adopté ii l'origine aux normes desdifférents pays.

AVERTISSEMENT Au cos où, le système dêsendench é, la diode sur la voiture reste allumée (2 minutes ou maximum ou jusqu'ou positionnement de la clé de contact sur MAR ) il est nécessaire de se roppeler que:

- si 01 diode reste allumée de manière fi xe, cela veut dire que les piles de la télécommande sont déchargées et ii remplacer; - si la diode continue ii clignoter, mois ii des intervalles différents de la signalisation normale, cela veut dire que des tentatives d'effroction se sont produites, en observant le nombre de clignotements il est possible d'identifier également le type d'effroctian: 1 dignatement: porte avant droite 2 clignotements: porte avant gauche 3 clignotements: porte arrière droite Sinon, la porte et le copot ou le coffre non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d'alarme. Si, les portes, le capot et le coffre bien fermés, le signol decontrô le se répète, cela veut dire que la fonction d'autotest du système a détectè une anomalie de fonctionnement. Il est nècessaire alors de s'adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

9 dignotements: violation des câbles de la batterie ou coupure des câbles de la dé de secours 10 dignotements: ou moins trois couses d'alarme.

51 L'ALARME SE DECLENCHE Lorsque l'alarme est enclenchée, elle intervient dons les cos suivants:

- Ouverture de l'une des portes, du capot moteur ou du coffre à bagages. - Débronchement de la batterie ou coupure des câbles électriques ou coupure des câbles de la dé de secours. - Intrusion dans l' habitacle, par exemple, bris des vitres (protection volumétrique). - Tentative de démarrage (clé sur MAR).

Selon les marchés, l' intervention de l'alarme actionne la sirène et allume les feux de direction (pendant 26 secondes environ) . Les modalités d'intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.

Un nombre maximum de cycles sonores/ visuels est en tout cos prévu. Le cycle d'alarme achevé, le système reprend sa fo nction de contrôle narmole.

DESACTIVATION DE L'ALARME

(pour les versions/marchés où elle est prévue) Pour désactiver complètement l'alarme électronique (par exemple, en cos d'opèrotions d'entretien sur l'équipement élec· trique, de remplacement de la batterie de la voiture, etc.), procéder comme suit: - accéder au commutateur de la sirène en enlevant le bouchon (A-fig. 1 1) sur le côté droit du coffre; - sortir le copuchon de protection (Bfig. 12 ) du contacteur d'allumage; - introduire le dé de secours ((-fig. 13 ) et la tourner dans le sens controire des aiguilles (position OFF). Pour réactiver l'alarme, tourner la clé dans lesens des aiguilles (en positon ON).

INTERRUPTION DE L'ALARME Pour interrompre l'alarme, appuyer sur la touche de la télécommande ou bien, pour les versionsymnrch ês où il est prévu, désactiver l'alarme avec la dé de secours, comme décrit au paragrophe suivant. fig. 11

- - 40 - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - -- -

STOP, remettre immédiatement la dé sur la position MAR et puis de nouveau sur la position STOP, puis sortir la dé de contact. la diode sur la voiture s'allume pendant environ 2 secondes pour confirmer l'exclusion de la fonction. Pour rétablir la protection volumétrique, porter et gorder la dé de contact sur 10

AVERTISSEMENT Au cos où la voidoit rester inutil isée pendant de

IlIlIuues périodes (plus de trois se1I1<11110S), il est recommandé de désactiver l'III<11l11e électronique pour éviter de déla batterie. l'olorme électronique "" lue, il est toutefois encore possible de l'III, llIlor ou verrouillage/déverrouillage ,,,,,""lis6 des portes moyennant Jo téléIII/ll

Au cos où on désire éviter la signalisalion sonore de la sirène en condition d'olonne, il suffit de gorder pressée la touche (A-fig. 14-15) de la têl ëcom-

HOMOLOGATION MINISTERIELLE En respectant la législation en vigueur dons choque pays, en matière de fréquence radio, nous soulignons que: - les numéros d'homologation répartis par marché sont indiqués aux dernières pages de la présente notice après l'index alphabétique (pour certains pays, document d' homologation également); - pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur, le numéra d'homologation 0 été frappé sur le composant. (Selon les versions / marchés, le marquage du code peut être indiqué également sur l'émetteur et/ou surle récepteur).

DISPOSITIF DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT Ne pas laisser la dé dons cette position, le moteur arrêté.

- AVV: démarrage du moteur.

CONTACTEUR A CLE (fig. 18)

AVERTISSEMENT Au cos où le moteur ne démarre pas, remettre la dé sur

STOP et répéter l'opération. Le contacteur à dé ost muni d'un dispositif de sécurité qui empêche le passage à la position AVV, le moteur en marche.

.,'urlrosser aux Services Agréés Alfa Ro111 110 ,

Le contacteur a quatre positions:

Si la voiture est en descente, engager la marche arrière.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- mettre la clé sur la position STOP, puis sortir la clé et tourner légérement le volant pour faciliter l'enclenchement du blocage. Désengagement: - tourner la clé sur la position MAR en déplaçant légèrement le volant dons les deux directions.

AVERTISSEMENT La fermeture imparfaite de l'une des portes est signalée par l'allumage de la diode correspondante sur le dispositif de signnlisation de fer' metura des partes.

Pour les versions/marchés, où il est prévu, le verrauillnge centralisé est subordonné 6 la fermeture complète de toutes les portes et du couvercle du coffre Il bogoges.

- De l'extérieur: les partes fermées, introduire et tourner 10 clé dons 10 serrure de l'une des deux portes avant. - De l'intérieur: les portes fermées, presser l'un des pommeaux (B-fig. 22 ) sur les portes avont, enclencher (bloquer) le verrouillage centralisé. En appuyant sur le pommeau (A-fig. 23) des portes arrière, il est possible de ne verrouiller que la porte intéressée.

10 voiture; il est recommondé de suivre les conseils d-oprës: - Engoger le dispositif de sécurité enfonts. - Ne pos loisser un enfont dons 10 voiture sons gorde. - Respecter les normes en vigueur concernont les modolités d'utilisotion des systèmes de retenue et de protection des enfonts.

Après avair adionnè le

Pour soulever le siège, sortir le levier (B-fig. 25 ) et le déplacer vers le haut, jusqu'à atteindre la hauteur voulue, puis le lôcher, Pour baisser le siége, sortir le levier (B) et le déplacer vers le bas, jusqu' ô atteindre la hauteur voulue, puis le lëcher.

Réglage électrique de l'inclinaison du dossier

Le réglage se fait en appuyant sur la portie antérieure ou postérieure du pous-

soir à bascule (C-fig. 25 ).

Chauffage des sièges (fig. 26) [en option pour les versions/marchés où il est prévu 1

Le chauffage des sièges est activé/ désactivé à l'aide de l'interrupteur (A) plac é sur le côté externe du siège.

Le branchement est signalé par l'allumage du témoin, sur l'interrupteur.

AVERTISSEMENT Le réglage doit se foire uniquement en étant assis ou poste de conduite.

(C) ploc é sur le côté externe du siège.

L'enclenchement est indiqué pur l'allumage du témoin sur l'interrupteur.

Memorisation ries positions rlu siège conducteur (fig. 31 )

Le système permet de mémoriser et de rappeler trais positions différentes du siège conducteur. Pour mèmoriser une position du siège, procéder de la façon suivante:

1 - soulèvement antérieur du siège

2 - soulèvement postérieur du siège 3 - déplacement verticol du siège 4 - déplacement longitudinal du siège.

1) Régler la position du siège conducteur en se servant des commandes décrites ou paragraphe précédent.

Pour augmenter la sécurité, les appuietête avant sont réglables en hauteur et inclinaison.

Pour le réglage en hauteur, déplacer l'appuie-tête vers le haut ou vers le bas, puis le lêcher et s'assurer qu'il est bloqué sur l'une des positions prévues. Pour régler l' inclinaison, tourner vers l'avant l' appuie-tête jusqu 'ri la position désirée.

dus positions du siège ne comprend pas l'unclenchement du chauffage.

Sur certaines versions/marchés, pour ramener en arrière l'appui-tête, l'abaisser complètement (position l-Hg. 32 ), puis le redresser.

Se rappeler que les appuie-tête doivent être réglés de manière à as surer un appui, non pas au cou, mais à la nuque. Seule cefte position permet de garantir une protection efficace en cos de tamponnement.

La touche (A) permet de commander la glace côté passager. le lève-qlace passager est muni du dispositif d'"actionnement continu outomonque" seulement pour baisser la glace. le fonctionnement de cedispositif est analogue à celui qui est décrit pour le côté conducteur.

Sur la ploque du panneau de la porte, côté conducteur, sont placées les touches de commande suivantes:

C- glace arrière gauche D - glace arriére droite E - inhibition commandes lève-glaces portes arrière (l'inhibition activée, la dlodesur la touche est allumée).

1""11 lu commande de la glace.

Ne pas tenir la touche enfoncée, lorsque la glace est complètement levée ou descendue.

l'u til isation impropre des lève-glace élec triques peut être dangereuse. Avant et au cours de l'actionnement, il est préférable de vérifie r que les passagers ne courent pas le risque de lésions provoquées directement par le vitres en mouveme nt, ou par des objets personnels entraînés ou heurté s par ces dernière s. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contacl afin d'éviter que les lève-glaces électriques, actionnés pa r még arde, ne constituent un da nger pour les pe rsonnes qu i so nl e nco r e à bord .

CEINTURES DE SECURITE CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATÈRALES La voiture est équipée de ceintures de sécurité li trois points d'ancrage, avec dis' positif d'enroulement outamatique qui permet une plus gronde liberté de mouvement.

maximum en termes de

protection, il est recommandé de tenir le do ssier dan s la position la plus droite possible, la ceinture bien adhérente au corps et au bassin. Toujours boucler les ceintures de sé curité des places avant et a rrière. Voyager les ceintures non bouclées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc.

La ceinture est co rrectement boudée lorsqu'on entend le déclic de blocage. Pour débouder les ceintures, appuyer sur la touche (( -fig. 50).

Grôce à l'enrouleur, la ceinture s'adopte autamaNquement ou corps du passager qui l'utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.

La voiture garée sur une forte pente, l'enrouleur peut se bloquer; cela est normal. A«ompogner la ceinture pendant l'enroulement afin d'eviter qu'elle ne s'entortille.

Le mécanisme de blocage de l'enrouleur intervient choque fois que la ceinture est tirée brusquement ou en cas de freinages brusques ou de chocs.

Le réglage correct est obtenu lorsque 10 ceinture passe à peu près ou centre entre l'extrémité de l'épaule et le cou. Pour le réglage, soulever ou baisser la poignée (A-fig. 51 ) du mécanisme do blocage, en déplaçant simultanément l'anneau oscillant (8 -f ig. 51 ) dons l'une des positions admises.

~ Après le réglage, véri~

fier toujours que le curseur soit ancré da ns l'une des positions prévues.

Par conséquent, la poign ée (Afig. 51) lâchée, exerce r une poussée ultérieure afin de permettre le déclic du disp o sit if d'ancrage, au cas où la relâche n'a pas été effectuée en correspondance de l'une des positions stables.

56 - - - - - - - - -- - - - - - - - - -- - -- -

UTILISATION DES CEINTURES DI . ICURITE ARRIERE III ',1 ~1I 0 urrièreest muni de ceintures de

II I1I1 r1U' dos ceintures latérales et la IrIlUcllI do la ceinture centrole, abdominal" ',lIullllnent, sont incompatibles. l rulnvsor la ceinture en maintenant le 1111\111 hlon droit et appuyé cantre le dos-

Pour garantir la meilleure protection, les ceintures pour les places arrière doivent être bouclées selon le schéma de la fig.'52.

CEINTURE CENTRALE ARRIERE DE TYPE ABDOMINAL (fig. 53 )

Boucler la ceinture en engageant l'agrofe d'accrochage (A) dans le siège (D) de la boucle, jusqu' li entendre le déclic de blocage. Pour régler la ceinture, faire caulisser la sangle dans la boucle (D) en tiront l'extrémité (El pour serrer et la portion (F) pour desserrer. Pour déboucler la ceinture, appuyer sur la touche (C).

AVERTISSEM ENT La ceinture est correctement réglée lorsqu'elle adh ère bien ou bassin.

Ne pas transporter les enfants sur les ge noux d'un passager, en utilIsant une ceinture de séc urit é pour la protection de tous les deux (fig. 55).

Boucler toujours les ceintures et des places avant et des places arrière. Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions graves au de décès en cas de ehee,

- Pour nettoyer les ceintures, les laver à 10 main avec de l' ecu et du sovon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas se servir de détergents forts ni d'eau de Javel ou de coloronrs ni de toute substance chimique pouvant affaiblir les fibres. - Eviter que les enrouleurs ne soient mouillés: leur fo nctionnem ent co rrect n'est garanti que s'ils ne subissent pas d'infiltrotion d'eau.

Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple ult. à un accident, elle doit être r.mp locée entièrement en même

'.mp. que les ancrages, les vis Il. fixation de ces derniers et le ,,".nsJonneur; en effet, même 1 . 11. ne pré sente pas de déluuls visibles, la ceinture pour, .. uvolr perdu ses propriétés Il. ,"I.tance. ....

1"'" l'utilisation des ceintures de séturilos fem mes enceintes, respecter

!"I"llllu,oment les normes locales en viIl"V'"' III tout cas, il est recornmcnd ê UIIVII I! voln de positionner la portie inféIIVV III 1111 la sangle lTès en bas de fccon ~u 'o lili pusse sous le ventre 56)'.

Chez ces derniers, par ropport aux adultes, la tête est proportionnellement plus gronde et plus lourde par ropport au reste du corps, clors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas compl ètementdéveloppés.

Par conséquent, il est nécessaire pour les retenir correctement en cas de' choc de disposer de systèmes différents de~ ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont récapitulés dans la norme européenne ECER44, qui, en plus de les rendre obligatoires, divise les systèmes de retenue en 4 groupes: Groupe 0 o- 10 kg de poids Groupe 1 9 - 18 kg de poids Tous les dispositifs de retenue 'doivent indiquer les données d'homologation en même temps que la marque de contrôle sur une ploque solidement fixée, qui ne doit absolument pas être enievée. Au-delà de 36 kg de poids et 1,50 m. de taille, les enfants, du point de vue des systèmes de retenue, sont assimilés aux adultes et endossent normalement les ceintures. La Lineaccessari Alfa Romeo offre des sièges pour choque groupe de poids, qui représentent le choix recommandé, étant donné qu'ils sont conçus et expérimentés expressément pour les voitures Alfa Ramea.

Il est conseillé de transporter toujours les enfants sur le siège ornere, cor c'est là la position la mieux protégée en cos de choc.

En tout cos, les sièges pour enfants ne doivent absolument pos être montés sur les sièges avant de voitures munis d'Air bag passager, qui, en se gonflant, pourraient provoquer des lésions même mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a provoqué le déclenchement. Les enfants peuvent être installé s sur le siège avant des voitures munis de désactivation de l'air bag passager. Dans ce cas, il est absolument nécessaire de s'assurer, à l'aide du témoin jaune sur le tableau de bord, que l'Air bag a été désactivé.

Les nourrissons jusqu'à kg doivont

être transportés tournés vers l' nrriêru, comme l' indique la figure (fig. sur un siége à berceau qui, soutenant la télll, ne provoque pas de sollicitations sur III nuque en cos de freinag es brusques.

Le berceau est retenu par les ceinturll', de sécurité de la voiture et doit retenir n son tour l'enfant avec ses ceintures illcOi parées.

'IIVOllt, sur des sièges munis de coussin IIvllnt (fig. 58), por l'intermédiaire du'111111 la ceinture de sécurité de la voiture ,"l1l1l1t il la fois l'enfantet le siège.

I Apartir de 1S kg de poids, les enfants peuvent être retenus directement por les ceintures de la voiture. Les sièges ont pour seul rôle de positionner correctement l'enfant por rapport aux ceintures, de façon que la portion diagonale adhère il la poitrine et jamais ou cou et que la portion horizon tale adhère ou bassin et non li l'abdomen de l'enfant (fig. 59 ).

ne sont pas montés correctement

ou raccordés aux ceintures de la voiture avec un coussin. Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.

La figure n'est donnée qu'à titre indicotif pour

..._ ... le montage. Monter le ' ''go selon les instructions oblialolroment jointes à ce dernier.

~ La figure n'est donnée

qu'à titre indicatif pour le montage. Monter le siége selon les instructions obligatoirement jointes à ce dernier.

Au-delô de 1,50 m. de taille, les enfants peuvent endosser les ceintures comme les adultes.

Récapitulions ci-aprés les règles de s écur it é à su ivre pour le transport des enfants:

1) La position conseillée pour l'installation des sièges d'enfants se trouve sur le siège arrière, cm c'est la mieux protégée en cos de choc.

2) En présence d'Air bog passager déclenchable, les enfants ne doivent jamais voyager sur le siège avant. 3) En cos de désactivation de l'Air bog passager contrôler toujours ô l'aide du témoin sur le tableau de bord que l'Air bog a été désactivé.

7) Vérifier toujours que les ceintures 1111 s'appuient pas sur lecou de l'enfant.

8) Pendant le voyage, ne jamais 1"" mettre ô l'enfant de prendre des positioll' anormales ou de déboucler les ceinturaI.

9) Ne jamais tronsporter des enlom 1111 les tenant dons les bras, pas rn êrno 1,1\ nouveou-nés. Personne, quelque fort 'Iu'll soit, n'est en mesure de les retenir en (m

10) En cos d'occident, remplacer le ,ih ge avec un nouveau.

4) Les figures de cette notice ne sont donn ées qu'ô titre indicotif, respecter scrupuleusement les instructions fournies aveclesiège lui-même, que lefournisseur doit obligatoirement y joindre. Les conserver sur la voiture en même temps que les documents et la présente notice. Ne jamais utiliser des sièges d'occasion dépourvus des instructions d'emploi.

5) Vérifier toujours en tirant la sangle le bouclage des ceintures. 6) Choque système de retenue est ri' goureusement monoplace: ne jamais assurer deux enfants simultanément. fig. 60

- - 6 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -

Pour que l'a ction du prétensianneur puisse ossurer le maximum de protection, veiller li ce que la ceinture adhère bien ou buste et ou bassin.

~ Les prétensionneurs ne

Luv lIispasiNfs "se rendent compte" gr6-

.11 111 ".1111 est intervenu; une légère émis-

1.1t 11 0 lumée peut se produire. Cette hllli6ln ll'ost pas nocive et n'indique pas

1111 rI"',ut d'incendie,

Il est sévérement interdit de démonter ou de forcer les éléments du dispositif de pré-tension. Toute opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié et agréé. S'adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.

- dons la planche et avec un coussin de plus grond volume pour le passager. L'Air Bag frontal (conducteur et passn ger) est un dispositif pour la protection contre les chocs frontau x d'une sévorill, moyenne·élevée.

1Il (nu\sin se gonfle instantanément, en l' l''',\nnt comme protection entre le

"1'" des passagers ovont et les struc1",,,, qul ponrroienl provoquer des lélull'. lnunôdictemenr après que les cousIII ',11 dllgonflent.

En cos de chocs frontaux de bosse sévérité, l'action de relenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante.

AIR BAG FRONTAL COlE PASSAGER Dons les chocs contre des objets très déformables ou mobiles (poteaux de la signalisation routière, tas de gravillons ou neige, véhicules garés), ch ocs arrière

(tamponnements de la part d'un outre véhicule), chocs latéraux, enfoncements sous d'outres véhicules ou barrière de protection (par exemple, sous cornions ou guard rails) , l'intervention de l'Air Bog n'est pas nécessaire et pourrait être inopportun. .as de mac. une personne qui '. ndoss e pas les ceintures de sè avance et peut entrer en 1011 avec le coussin encore en 1. d'ouverture. Dans tette sl• • tlon, la protection oHerte par 'Dunln est réduite. C'est pour, l'Air bag frontal (conducteur 1 possager) ne remplace pas, ... . 1 complémentaire des cein. ', qu'II est recommandé d'en••r ,oulours, comme du reste p'. ..It a législation en Europe "lins la plupart des pays hors

La désactivation s'effectue en actionnant li l'aide de la clé de cantoct l'interrupteur li clé, placé sur le côté droit de la planche (fig. 65), qui n'est accessible que la parte ouverte.

N'agir sur l'interrupteur que le moteur éteint et la dé de contod sortie.

L'interrupteur li clé (fig. 6S ) a deux positions:

Le témoin V« sur le tableau de bard reste allumé en permanence jusqu'li la réactivation de l'Air bag côté passager. La désactivation de l'Air bag frontcl côté passager n'empêche pas le fonctio nnement de l'Air bag latéral. La parte ouverte, la clé peut être introduite et retirée dans les deux positions.

Le témoin Air bag Irantoi côté passager débranché ~ est à même de suppléer à d'éventuelles pannes du témoin panne Air bag

00. Dans ce cas, la situation sur le tableau de bord est la suivante: - témoin panne Air bag 00 éteint;

- témoin Air bag frontal côté passager débranché ~ dignatant

(au-delà des quatre secondes normales). Eteindre immédiatement le moteur et s'adresser aux Services Agréés Alfa Rameo.

En cos de choc latéral, une centrole élecIronique traite les signaux provenant d'un copteur de décélération et active, larsqu'i1 la fout, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle instantanément en se plaçant comme barrière entre le corps des passagers avant et la porte du véhicule. immédiatement après, le coussin se dégonfle. En cos de chocs lotéro ux de bosse sévérité (pour lesquels l'a ction de retenue oxercées par les ceintures de sécurité suffit), l'Air bog n'est pas activé.

C'est pourquoi, l'Air bog latéral ne remplace pas, mois est complémentaire des ceintures qu'il est recommandé d'endosser toujours, comme du reste le prescrit la législation en Europe et dons la plupart des pays hors de l'Europe.

Le fonctionnement de l'Air bog latéral côté passager n'est pas désactivé en actionnant l'interrupteur de désactivation de l'Air bog frontal côté passager, comme il a été décrit ou porcq rophe précédent. Ainsi, en cos de choc lotérol, la protection est offe rte également à l'enfant éventuellement tronsporté.

AVERTISSEMENT Il est possible d' activer les Air bogs fron taux et/ou lotéroux (s'ils sont montés), si le véhicule est soumis à de forts chocs ou ncddents qui intéressent la zone sous la coque, comme, par exemple, des chocs violents contre les marches, les trottoirs ou les reliefs fixes du sol, les chutes du véhicule dons de grands trous ou des offoissements de la chaussée.

AVERTISSEMENT l'entrée en servi· ce des Air bogs dégage une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie; de plus la surface du coussin déployé et l'intérieur du véhicule peuvent

être recouverts d' un résidu poussiéreux, cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cos d'exposition, se lover avec du savon neutre et de l'eau.

AVERTISSEMENTS Au cos où le témoin 00 s'allume pendant la marche

(signalant une anomalie) , s'adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo pour le réparer. Le système Air bog a une validité de dix ons. A l'approche de cette échéance, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

~-------------------------

En cos de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour foire désactiver le système. En cos de changement de prapriété de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire soit mis ou courant des modalités d'utilisation et des avertissements indiqués plus haut et entre en possession de la notice "Conduite et Entretien". AVERTISSEMENT L'activation de prétensionneurs, Air bags frontaux, Air bags latéraux, est décidée de manière dif· férenciée par la centra le électriq ue en fonction du type de choc. Le manque d' activation de l'un ou de plu sieurs d'entre eux n'indique donc pas un mouvais fonctionnement du système.

AVERTISSEMENTS GENERAUX

D'autre part, la voiture arrêtée, sans clé introduite et tournée, les

Air bags ne s'adivent pas à la suite d'un choc. Le manque d'activation des Air bags dans ces cas ne peut pas être considéré comme un indice de mauvais fondionnement du systéme.

L'Air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il en aug mente l'efficacité. De plus, étant donné que les dispositifs d'Air bag n'interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux, tamponnements au capotages, dans ces cas les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc être toujours bouclées.

Pour les voitures munies d'Air ba gs latéraux, ne pa s la v e r le

dossier du siège av ec de l' eou ou de la vapeur sous pression dans les stations de lavage a ut omatique pour sièges.

L'Intervention de l'Air bag est prévue en cas de chocs d'une importance dépassant celle des prétensionneurs.

Pour les chocs compris entre ces deux seu"s d'activation,. l'entrée en service des prétensianneurs seulement est donc tout à fait normale.

Pour les voit ures avec

Air bag s latéraux, ne pas cou vr ir le dossier des sièges avant avec des revêtements ou des housses.

(A) de la position :q.. à la position ~D. Le témoin ~ sur le tableau de bord s'ol lume.

L'index de la molette (Al sur le symbole0 , les feux extérieurs sont êleints.

Ils s'allument lorsque 10 molette (A) est de la position 0 à la position

P>::, les feux de position restent allumés indépendamment de la position de la clé de contact. Si on déplace le levier gauche (fig. 67) vers le bas, les feux de position s'nllcment seulement sur le côté gauche, alors qu'en déploçont le levier vers le haut, seuls les feux sur lecôté droit s'allument.

LEVIER GAUCHE (fig. 67)

Le levier gauche commande le fonction nement des feux de route et des feux do direction.

§[D sur le tableau de bard s'allume. Pour rebroncher les feux de croisement et éteindre les feux de route, tirer de nouveau lelevier vers le volant.

Appel de phares (fig. 69 )

En déplaçant le levier sur la position

(stable): Vers le haut (A) • les c1ignotnnts côté droit s'allument. Vers le bas (B) • les c1ignotnnts côté gauche s'allument. Simultanément, l'un des témoins s'allume respectivement.

les clignotants s'éteignent et le levier revient nutornoriquement é ln position de reposen redressant le velont.

AVERTISSEMENT l'appel de phares se fait avec les feux de route. Pour éviter des amendes, respecter les narmes du

Code de la route en vigueur.

En octionnont le lnve-qlnce ovoc le ccpteur de pluie en service (levier en position B) le cycle de lovoge normal est effectué Il lafin duquel le copteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

lo cupluur do pluiu n',l fi IlI fI" m dll III connnttro ut du ~ ' lI d ll ll t lll 1I111f11l1ll1l111l1l mont (J ln pr6S01l( f) c1u\ ( (11 11 11 111111', plll llill

En tournant la clé sur STOp, le copteur de pluie est désactivé et lors du démorroge suivont (clé en position MAR) il ne se réoctive pos même si le levier est resté sur 10 position B. Dons ce cos, pour ocliver lecopteur de pluie, il suffit déplocer le levier sur la position A ou C et puis de nouveau sur 10 position B.

suie-gloce et commande une centrole électronique qui, à son tour, contrôle le moteur de l'essuie-gloce. Achoque démorroge, le copteur de pluie se stabilise outomotiquement (en 2 minutes environ) à 10 température d'environ 40 pour éliminer do ln surfnce do contrôlo ln condensntion éventuelle ot empêcher 10 formntion do verglns.

En gordant le levier tiré, l'essuie-glace se bronche en fonctionnement continu. En lôchnnt le levier, l'essuie-glace continue pendant quelques battements pour s'arrêter ensuite ou bien poursuivre à la vitesse affichée.

Ils entrent en service lorsque, les feux de croisement allumés, le lave-glace est bronché.

Ce système STR offre ou conducteur la possibilité d'une conduite nerveuse et sportive, sons renoncer en d'outres circonstances il une conduite détendue, 0voc une réponse plus douce et progressive du moteur. le conducteur peut, en effet, choisir il volonté entre une commande d'nccèl êrolour rapide de type sportif et une commonde plus pragressive qui privilégie le confort, par exemple, en conduisont en villo.

Pour enclencher la réponse sportive, appuyer (mllme pendant la marche) sur l'interrupteur sur 10' console centrale (Afig. 75). Pour empllcher les enclenchements non voulus, par suite de l'actionnement involontaire de l'interrupteur, le système exige la relëche complète de la pédale de l'accélérateur pour l' enclenchement. Lorsque la réponse sportive est outorisée, le témoin (B) sur l'interrupteur s'allume.

Pour rétablir la réponse la plus confartable, appuyer de nouveau sur le bouton (A) et lôcher complètement l'accélérateur: le témoin (B) sur l'interrupteur s'éteint.

Enden<hement automatique

le système permet de passer outornnriquement de la topographie standard il la sportive grâce il une pression rapide sur la pédale de l'accélérateur. Cette fonction s' avère utile dons toutes les situations comme, par exemple les dépossement~ ou les manoeuvres d'urgence, qui exigent le maximum d'accélération.

Une fois la demande de puissance maxi satisfaite, le système rétablit automatiquement la topographie standard.

Choque fois qu'on allume le moteur la centrale de contrôle se place sur la réponse la plus confortable. Si avant l'extinction du moteur la réponse sportive était mémarisée, cette dernière se renclenchera automatiquement en lâchant la pèdole de l'occèlèrateur après la première accélération.

- Off dons cette position le dispositif est désactivé; - ON c'est la position de fonctionnement normal du dispositif. Lorsque le dispositif commence à intervenir sur le moteur, le témoin correspondant s'allume sur le tableau de bord. La molette ( B) sert à mémoriser et maintenir la vitesse de la voilure, ou bien à augmenter ou diminuer la vitesse mémorisée. Tourner la molette (B) en position (+ ) pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter la vitesse mémorisée.

GENERALITES Le régulateur de vitesse, à contrôle électronique, permet de conduire la voiture à la vitesse désirée, sons appuyer sur la pédale de l'accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de la conduite sur les trojets en autoroute spécialement lors de longs voyages, cor la vitesse mémorisée est maintenue automatiquement.

Le dispositif est automatiquement désenclenché dons l'un des cos suivants:

- en enlonçnnt la pédale du frein; - en enfo nçant la pédale de l'embroyage; - en déplaçant por inadvertance le sélecteur de la b.v. automatique sur la position N.

AVERTISSEMENT Le dispositif ne peut être enclenché qu'à une vitesse supérieure à 30 kmjh.

La poussoir (C) permet de rétoblir la vilasse mémorisée. AVERTISSEMENT En tournont la dé do contact sur la posinon STOP ou l'inlorrupteur (A ) sur la position OFF, la v~ lasse mèmorisée est effacée et le système dësendench ë. Pour mémoriser la vitesse

Déplacer l'interrupleur (A) en position

ON et porter normalement la voilure à la vitesse désirée. Tourner la molette (B) sur (+) pendant trois secondes ou moins, puis la lôcher, La vilesse de la voilure resla mémorisée et il est donc possible de lOcher la pédale de l'accélérateur. La voilure poursuivra sa morehe à la v~ lasse constante mémorisée jusqu'ou moment où se produil l'une des ronditions suivantes: - en enfonçant la pédale du frein; - en enfonçant la pédale del'embrayage; - en déplaçant por inadvertance le së-

lecteur de la b.v. cutornorique sur la posi-

AVERTISSEMENT En cos de besoin (por exemple un dépassement) on peul accélérer simplement en enfonçani la pédale de l'accélérateur; por la suite, en lOchant la pédale de l'occèl èroteur ln voiture reprendra la vitesse prècêdemmont mémorisée.

Pour rétablir la vit esse mémorisée

Si le disposltf a été désendenché, pur exemple en enfonçant la pédale du frein ou de l'embrayage, on peut rétablir ln vi· tesse mémorisée de la manière suivonto:

- accélérer progressivement jusqu'0 ur· river à une vitesse proche de celle mémorisée; - engager la vitesse sélectionnée nu moment de la mêmorlsotion de la vilo"o (4ème, Sème ou éème vitesse); - appuyersur le bouton (Cl. Pour augme nter la vit esse mémorisée

La vitesse mémorisée peul Otre augmentée de deuxfnçons:

- en enfonçont l'occélémteur et puis en

mémorisant la nouvelle vitesse atteinte

(rotcrlon de la molette (B) pendant plus de trois secondes); ou bien - rotation momentanée de la molette (B) sur la position (+) : 0 choque irnpulsion de la molette correspondra une pente ougmenlolion de la vilesse (environ 1 km/ h), nlors qu'0 une pression continue corresporuhn une nugmenlnlion continue de ln vitesse. En 10chnnt la molette (B), ln nouvelle vitesse resteru nutomotique-

[rein) 01 on mémorisnnl ensuite la nouvelle vilosse (rofution de la molette (B) sur ln position (+ ) pendant trois secondes nu moins);

- en tenunt tournée la molette (B) sur la position (-) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera nuromcriquement mémorisée.

En roulont ovec le réguloteur de vitesse enclenché, ne pos plocer le levier de la boîte de vitesses au point mort et ne pos déplacer le sélecteur de la b.v. automatique sur la position N.

Il est recommandé d'enclencher le régulateur de vitesse constant seulement lorsque les conditions de la circulation et de la route permettent de le faire en toute sécurité, à savoir: routes droites QI sèches, voies express ou auto-

routes , circulation fluide et chuuss oo lisse. Ne pas enclencher

10 dl positif en ville ou dans des (o" dltlons do circulation intense.

Pour affronter les descentes avec le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à la vitesse mémorisée, à cause de la variation de charge du moteur.

En cas de fonctionnement défectueux du dispositif ou de non-fonctionnement, déplacer l'interrupteur (A-fig_ 77) sur la position

OFF et s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo après avoir vérifié le bon état des fusibles de protection. L'Interrupteur (A-fig. 77) peut rester const amment sur la position ON sa ns endommager le dispositif. Il est recommandé, toutefoi s, de désoctiver le disposit if lors qu' il n'est pas utilisé, en dépla ~an t l' int err upte ur (A) sur la position OFF pour éviter des mémori sa tions accidentelles de vitesse.

INSTRUMENTS DE BORD

B - Compteur kilométrique avec affichage à double numérateur (totalisateur et journalier)

Sur l'affichage sont visualisés:

- sur la première ligne (6 chiffres) les kilomètres parcourus. - sur la seconde ligne (4 chiffres) les kilomètres journaliers.

En plaçant la clé de contact en position

MAR , les témoins et les affichages suivants s'allument et s'éteignent après 6 secondes env.:

1 - Boîte de vitesses.automatique électronique (si elle est prévue) 2 - Avarie aux feux 3 - liquide des freins insuffisant et/ou fre in à main serré 4 - Usure des plaquettes des freins avant S - Niveau d'huile moteur insuffisant 6 - Réserve de carburant 7 - Tempéroture maxi liquide de refroidissement moteur 8 - Affichage compteur kilométrique 9 - Affichage boîte de vitesses automatique électronique (si elle est prévue).

La plage de danger (rouge) indique un régime moteur trop élevé. Il est recommandé de ne pas rouler longtemps avec l'aiguille sur cette zone.

2) Indication de portes et de couvercle du coffre ouverts.

L'instrument indique le niveau du carburant disponible dons le réservoir.

L'allumage du témoin indique la présence dons le réservoir d' environ 9 litres de carburont.

Le moteur ou ralenti, le compte-tours peut indiquer une augmentation de régime progressive ou soudaine selon les cos: ce comportement est régulier, car il se produit pendant le fonctionnement norrnol, par ex.

à l'enclenchement du compresseur, du climatiseur ou des ventilateurs. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder l'état de charge de la batterie.

Lo clé en position MAR, l'allumage de l'une des diodes du symbole voiture (10) indique 10 fermeture imparfaite de la porte correspondante et du coffre à bagages.

Pour répéter la phase de co ntrôle du check panel, la clé de contact en position MAR et le moteur éteint, appuyer sur le bouton (A-fig. 84).

AVERTISSEMENT Donscertoines conditions (par exemple, farte pente) l'indication sur l'instrument peut être différente de la quontité réelle de carburant duns le réservoir et les variotions de nivenu peuvent

être signalées avec retmd. Tout cela renlre duns 10 logique de fonctionnement du circuil éleclronique de commande pour évitor des indientions très instnbles duos nu c1npotis du cmhurant pendant la mnrcho.

AVERTISSEMENT Selon les versions de la voiture. le compte-tours peut présenter des plages de danger (roug es) d'une ampleur différente et des vo leurs de fond d'échelle variables.

AVERTISSEMENT Le systèm e de contrôle de l'injection électronique bloque prog ressiveme nt l'arrivée de carburn nl quand le moteur est en "hors régime" et provoque ainsi une perte proqrosslvo de puissance du moteur.

Si elle tend vers les voleu rs maxima les d'échelle, il fout réduire la demande de performances. l'allumage de ce témoin indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dons ce cos, orrêter le moteur et s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Le déplacement de l'a iguille vers les vo leurs maximales d'échelle peut être dO li des obstructions ou li une accumulation de saleté sur la portie extérieure du radiateur de refroidissement du moteur.

Dons ce cos, il est recommandé d'inspecter et d'enlever les obstructions et de foire procéder li un lavage extérieur soigné du radiateur le plus tôt possible.

AVERTISSEMENT La présence ou l'absence des témoins dépend du type de motorisotion et des équipements des voitures.

1 Yi\\ 1 Liquide des freins i.nsuf!isant ~t / ou frein

MAR , la ceinture du poste de conduite n'est pas correctement bouclée.

la voiture est équipée de détecteurs d'usure des plaque ttes de frein avant, lors de leur remplacement, procéder égale· ment ou contrôle des plaquettes des freins orrière.

En fonction des versionsy morchés, le témoin peut se présenter ovec l' un des symboles illustrés. En tournant la clé en position MAR le témoin (de couleur ROUGE) s'allume, mois doit s'éteindre nprès 4 secondes environ. Si le témoin ne s'éteint pos ou s'allume pendant 10 morche, s'odresser aux Services Agréés Alfa Romea.

Ce témoin s'allume en mêm e temps que le témoin sur le bouton de dësendenchement du système ASRou TCS, lorsque le système ASR ou TCS est désenclenché. Le témoin clignote lorsque le système intervient pour avertir le conducteur que le système s'adopte aux conditions d'adhérence de la chaussée. L'allumage du témoin signale également la panne ou système ASR ou TCS. Dons ce cos, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

(8 ) 1 Système antiblocage des

- écloireurs de ploque

Ce témoin (de couleur VERTE) s'allume lorsque le levier de commande des feux de direction (c1ignotonts) est déplacé vers le hout ou, en même lemps que le clignorent gouche, lorsque 10' touche des feux de détresse est pressée.

l' indicatio n d'ovarie peut signaler le grillage d'une ou plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection ou la coupure du branchement électrique.

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume mais doit s'éteindre après environ 6 secondes.

JAUNE AMBRE ou VERT) s'éclaire, avec l'i nterrupteur du rég ulateur en position

ON, lorsque le dispositif commence 0 intervenir sur le moteur.

Ce témoin (de couleur ROU GE) resto allumé pendant environ l 5 secondes eprès la phase de contrôle, signolont une avarie de la b.v. automatique. Pendonl Ir1 marche, le témoin s'allume à lumière clignotante en cos d'avarie de la b.v. ou romotique électronique et à lumière fixa on cos d'augmentation excessive de la rompéroture de l'huile de la boîte de vitesses.

En tournant la clé en position MAR , la témoin s'allume, mois doit s'éteindre uprès environ 6 secondes.

H - Affichage boite de vitesses automatique électronique

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

L' offichoge visualise:

- sur la partie gauche, le mode de fonctionnem en t affiché (automatique/ monuol) - sur g6a.

10 portia droi te, la vitesse engo-

Si le témoin s' alluma ù lumière fixe, réduira los performance s de ma ndées au moteur jusqu'à ce quo la témoin s'éteigne e t s' adrosse r dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle du niveau de l'huile de la boite de vitesses. Si le témoin dignote, réduire au minimum les perf or mances demandées au motour c t s'adresser immédiatement à un

III centra le électronique de contrôle du ·.ystème. I.'nir est introduit dans l'habitacle il truvors une série de bouches/diffuseurs situées sur la planche, sur les pa nneaux dos partes avant, sur la console centrale ul sur le plancher selon le schéma indiqué

REGLAGE DIFFUSEUR CENTRAL SUPERIEUR (fig. 87)

L'orientation du fl ux d'air s'obtient en tournant la bouche il l'aide des ailettes ou en modifiant l'inclinaison de ces dernières. Fig. 88: places avant (au centre de la planche) Fig. 89: places avant (aux extrémités de la planche)

7 Diffuseurs d'air il la zone des pieds places arrière 8 Bouches d'cêrotion d'air places arrière orientables et réglables.

BOUCHES D'AERATION ORIENTABLES ET REGLABLES

(fig. 88-89-90) - lu position AUTO en appuyant sur la touche (D) .

AVERTISSEMENT l'enclenchmentf désenclenchement du compresseur peut ntre effectué en mode automatique ou mcnuel. Paur passer d'un mode de fonctionnement à l'autre, vair le paragrophe

"Touche désenclenchemen tfenclenchemont compresseur" dans ce chapitre.

"température équivalente" de l'habitacle.

( - louche à bascule pour le réglage de la vitesse du ventilateur. D - Touche pour la sélection du fon ctionnement en autamatique du systéme. E - Tauche désenclenchementfenclenchement du compresseur du climatiseur. F - Touche extinctian/ allumage du climatiseur. G - Touche à bascule de sélection de la distribution de l'air. H - Touche d'enclenchemenljdésenclenchement du recyclage de l'air. 1 - Touche d'enclenchementfdésenclenchement du dégivrog e/ désembuage mnxl pare-brise et glaces latérales avant, lunette chauffa nte, résistances rétraviseurs extérieurs et résistances à la base du pare-brise (si elles sont montées). J - Touche d'endenchemenljdésendenchement lunette chauffante, dégivrage des rétroviseurs extérieurs et rèsistances dons la zone de repos des balais de l'essuie-gloce à la bose du pare-brise (sielles sant montées).

En appuyant vers le haut au le bas la touche jusqu'à arriver aux sélectians extrêmes HIGH ou LOW, les fonctions de puissance rnoxide chauffage oude refroidissement sant enclenchées respectivement.

En appuyant sur la touche AUTO le système règle automatiquement la q~o n­ tité et la di stri bution de l'air introd uit dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT Le compresseur désenclenché, il n'est pas passible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à la température extérieure; de plus, dans des conditions climatiques particulières, les glaces pourraient s'embuer rapidement.

.i Touche de désenclenchement / enclenchement du climatiseur

En appuyant sur la touche Off , an désenclenche/enclenche le climatiseur (y compris la simple ventilation).

AVERTISSEMENT Le climatiseur désenclenché et dans des conditions climatiques particulières, les glaces pourraient s' embuer rapidement.

aaII Touche de distribution d'air dans l'habitacle

En appuyant sur la touche à bascule

MODE vers la gauche et/au vers la droite, an sélectionne manuellement la distri-

butian de l'oir dons l'hobitncle, tout en gardant l'objec lif de température équivalente désirée.

~ Touche d'endenchement/ désendenchcmcnt de recydage de rair

En nppuynnl sur co lin touche, on enc1en che/ désencl ench o le recycloge de l'air introduit dnns l'habitacle.

AVERTISSEMENTS Ln fonction de recyclage permet, selon le fonctionnement du systèm e (pour chnulf er ou refroidi r l'habitacle) d'atteindre plus rapidement les conditions désirées; il est, en tout cos, déconseillé de se servir de cette fonction dans les journées pluvieuses/ froides, car en augmenterait notablement la possibilité d'embuoge intérieur des glnces, surtout si le c1imotiseur n' est pns enclenché.

Il est recommandé d'enclencher 10 fonction de recyclage pendont les nrrêts en colonne ou en tunnel ofin d'éviter l'entrée d'air pollué de l'extérieur. Cependant, il fout éviter l'utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnesà bord. ~ Touche de désembuage/ . . . . dégivrage du pare-brise et des glaces latéral es

En appuyant sur cette touche, le c1imoti-

seur active automatiquement les fonctions nécessaires (quantité, distribution, température et humidité de l'air introduit dons l'habitacle) pour accélérer le désembuoge/dégivroge du pare-brise et des glaces latérales. De plus on enclenche automatiquement (pour une durée fixée) 10 lunette chauffante, le chauffage des rétroviseurs extérieurs et les résistances à la base du pare-brise (dans la zone de repas des balais de l'essuie-qlcce). si elles sant prévues.

(dons la zone de repos des balais de l' essuie-gloce) .

AVERTISSEM ENT Ne pas appliquer de décalcomanies sur la partie interne de la glace arrière en correspondance des filaments de la lunette chauffante pour éviter de l'endommager et d'en com promettre le fonctionnement.

- - 9 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

- température de l'air aux diffuseurs et aux bouches d'aération - vitesse du ventilateur (à variation continue) - répartition de l'air - recyclage de l'air - enclenchement du compresseur. Il est en tout cos possible d'intervenir manuellement sur les fonctions suivantes: - vitesse du ventilateur - répartition de l'air - recyclage de l'air - enclenchement du compresseur. le s fonctions activées manuellement ont la priorité sur les automatiques et restant mémarisées jusqu'à ce que le contrôla automatique est réactivé.

Avec une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l'air introduit dons l'habitacle continue en tout cos à être géré automatiquement par le système sauf avec le compresseur dësenclench é: dons celle condition, en effet, l'air introduit dons l' habitacle ne peut avoir une température inférieure à celle de l' air extérieur.

- AUTO Il gestion automatique seulement de ln vitesse du ventilateur ou bien de la répur tition de l'air d'après les préférences de l'ulilisnteur.

- MAN Il fonctionnement manuel où l'utilisateur gère directement la vitesse du ventilateur et la répmtition de l'air.

En appuyant sur la touche on dêsendcncha/ cndenche le compresseur. l e compresseur dèsenclench ê, l'air intraduit dons l'habitacle ne peut être ni refroidi ni déshumidifié et le recyclage est

automatiquement désenclenché pour éviter l'embuage des glaces: si on désire activer le recyclage dons cette condition

(compresseur dêsendenché) appuyer sur le bouton ~ . En appuyant de nouveau sur le bouton li.! , le compresseur désenclenché, les conditions de fonctionnement existant avant le désenclenchement du compresseur sont rétablies. En appuyant sur le bouton _ , on éteint/rallume le climatiseur. Dons le premier cos, l'habitacle ne reçoit plus d'air et reste ainsi isolé de l' extérieur. Dons le second, le mode de fonctionnement précédemment actif est rétabli. En appuyant sur le poussoir CIllIlm on sélectionne l'une des répartitions d'air possibles dons l'habitacle:

En oppuyont sur 10 touche recycloge

~ le système réoctive outomotiquement le compresseur ou cos où ce dernier 0 été désenclenché monuellement; pour rester dons 10 condition de recycloge enclenché et compresseur désenclenché, il fout oppuyer sur 10 touche . pour désoctiver le compresseur.

AVERTISSEMENT Dons cette condition (recycloge enclenché et compresseur désendench ê) il fout toutefois foire ottention ou foit que l' embuoge très ropide des gloces peut se produire.

En enclenchont munuellement l'une des fonctions du c1imutiseur, les outres continuent à être contrôlées en mode outomotique; en particulier, 10 tempéroture de l'oir est toujours contrôlée en mode outomotique pour otteindre dnns l'hobitocle 10 "tempéroture équivulente" désirée.

AVERTISS EMENT Pendont le fonctionnement en FULL AUTO le système peut outomotiquement enclencher le recydnqe ou désoctiver le compresseur pour réoliser plus ropid em en t le refroidissement/ chouffoge de l' hubitucle ou le désembuoge/ dégivruge du pare-brise et des gloces lotéroles.

Cette fonction s'occompogne d'une réduction efficoce de 10 concentro tion d'ogents polluonts, grâce à une couche de charbons octivés présente à l'interieur du filtre.

L' oction de filtrotion s'effectue dons les conditions de prise d'oir de l'extérieur (recycloge non enclenché) et dons celles de prise d'oir (recycloge enclenché).

Foire contrôler ou moins une fois par on ouprès des Services Agréés Alfo Romeo, de préférence ou début de 10 soison choude, les conditions du filtre.

60° C. l orsque le liquide de refroidissement atteint 61° C, la centrale électronique réduit la puissance du brûleur et en coupe le fonctionnement en arrivant li 72°C, pour le réactiver automatiquement lorsque la tempéroture du liquide descend à 60° C.

Si par contre, après la réduction de la

puissance du brûleur, la température du I~ quide commence li descendre, la centrale intervient en rétablissant la pleine puissance. l'unité est composée de:

- Un brûleur à gazole pour le chauffage de l'eau et un silencieux d'échappement pour les gaz de la combustion. - Une pom pe doseu se ra cco rdée ou tuyau du réservoir de la voiture, pour olimenter le brûleur. - Une centrole électronique pour le contrôle et le réglage du brûleur. - Un copteur de la température extérieure.

NOTE l'unité de chauffage est munie d'un limiteur thermique qui coupe la combustion en cos de surchauffe due li la carence/perte du liquide de refroidisse· ment. l'unité est protégée égolement par l'interrupteu r de coupure automotique du carburont qui interrompt la combustion en cos de choc d'une certaine importance: pour le fonctionnement de l'interrupteur voir le paragraphe "Interrupteur de coupure automatique corburant".

FEUX DE DETRESSE (fig. 94)

PHARES ANTIBROUILLARD Ils s' all ument en pressant la touche

(A), indépendamment de la position de la clé de contact. Ce dispositif bronché, l'interrupteur clignote et les clignotants et le témoin des feux de direction sur le tableau de bard s'allument. Pour l'extinction, presser de nouvouu III louche.

Ils s'allument en pressant la touche (A), larsque les feux extérieurs sont déjà bronchés. lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le témoin prés de la touche s'éclaire. En tournant la clé de contact en position STOP, les phares antibrouillard se débronchent automatiquement et ne se rebronchent ou démarroge suivant que si la touche (A) est pressée. Pour l'extinction, presser la touche.

AVE RTISSEMENT Pour l' utilisation des feux de détresse, respecter les normes loenles en vigueur.

AVERTISSEMENT la fermeture im· parfaite du coffre à bagages est signalée par l'allumage du témoin sur le tableau de bard.

En tournant la clé de contact en position

STOP, les feu x de brou illard arrière se débranchent automatiquement et ne se rebranchent ou démarrage suivant que si la touche (A) est pressée. Pour éteindre les feux de brouillard arrière, appuyer sur la touche (A).

Si aucune fuite de carburant n'est observée et la voiture peut partir, presser la touch e (A) (placée sous le siège du cond ucteur) pour réactiver le système d'olimentation.

L'orientation correcte des deux phares doit être rétablie en fonctio n de la charge de la voiture. la commande (Al, ci gauche de la colonne de direction, présente quatre positions correspondant auxchurges ci-dessous. Position 0 : 1 ou 2 personnes sur les sièges avant, réservoir carburant plein, équipement de bord (en ordre de marche); Position 1: 5 personnes ci bord; Position 2: 5 personnes ci bord et coffre ci bagages plein (50 kg environ): Position 3: 1 personne (le conducteur) et 350 kg dons le coffre ci bagages. Il est nécessaire pour engager la morche arrière (R) de soulever (avec les doigts de la même main qui tient le levier) , la bogue placée sous la poignée (A) . Après avoir engagé la marche orrière, lâcher la bogue. Pour passer de la position de marche ornè-re ci une outre vitesse, il n'est pas nécessaire de soulever la bogue sur le levier.

- Soulever légèrement le levier (A) et presser la touche do déblocage (B) .

Pour serrer le frein à main dons la position "stationnement", tirer le levier vers le haut jusqu'ou blocage nécessaire.

- Baisser le levier en lonont pressée la touche; le témoin (CD) sur 10 tobleou de bord s'éteint.

La clé de contact sur la position MAR, sur le tableau de bord, le témoin (CD) s'ollume.

Pour éviter des mouvements occidentels de la voiture, manoeuvrer on tonant enfoncé le frein à pédale.

PRISE DE COURANT (fig. 102)

Elle est placée sur la partie arrière de la console centrale et est éclairée, la clé en position MAR .

Pour se servir de la prise, ouvrir le couvercle (A). La prise n'est alimentée que la clé en position MAR et peut être utilisée seulement avec des accessoires à absorption maxi de 15A (puissance 180W).

La voiture doit être bloquée après quelques crans du levier. Sinon, s'adresser aux Services Agréés

Alfa Romeo pour son réglage.

Ne jamais brancher à la prise de courant de s

-===:11 accessoires ayant une absorption supérieure au maximum indiqué. Une absorption de courant prolongée peut décharger la batterie empêchant ainsi le démarrage du moteur.

( c. à d. de s'adopter ou style de condelte du pilote) , qui transmet de la puissance de manière continue et à un temps d'engagement èlectrohydroulique des vitesses très ropide.

DEMARRAGE DU MOTEUR Le moteur ne peut être mis en route que le sélecteur en position P ou N. Il est recommandé de démarrer le moteur, pour des roisons de sécurité, la pédale du frein enfoncée. AVERTISSEMENT Au départ, après avoir lancé le moteur, ne pas appuyer sur la pédale de l'occéléroteur avant et pendant le déplacement du sélecteur. Le respect de cette précoution est particulièrement importante lorsque le moteur est froid.

DEPART Après le démarroge du moteur, le moteur ou rolenti et en tenant enfoncée la pédale du frein, déplacer le sélecteur sur la position D. Lâcher la pédale du frein et appuyer progressivement sur la pédale de l'accéléroteur.

AVERTISSEMENT Le déplacement du sélecteur de la position P n'est permis que la dé sur MAR ct le bouton sur le sélecteur et la pédnle rie frein enfoncés.

Ne ja mais demander à la vo iture le maximum de pe rforma nce s aussi longtemps que le mot eur n'a pas atteint la tempéra tu re de régime.

AVERTISSEMENT Il n'est possible de sortir la clé que le levier de vitesse en position P et dons un délai moxi de 25 secondes de l'extinction du moteur. Si le levier ne se trouve pas en position P, à l'ouverture de la porte, un ronfleur avertit le conducteur pendant l 5 secondes environ.

En cos d'urgence (pannes, batterie déchargée, etc.) il est possible de sortir la clé du commutateur en tiront le pommeau (A-fig. 103) placé sous le commutateur.

~ Le mateur au ralenti,

D ou R, si on ne tient pas enfoncée la pédale du frein, la voiture tend à se déplacer.

ARRET DE LA VOITURE Pour arrêter la voiture, il suffit d'enfoncer la pédale rlu frein indépendamment de la position du sélecteur.

Déplacer le sé lecteu r de la boite en position P lo rsqu 'on doit descendre de la voiture en gardant le moteur en marche.

Déplacer le sélecteur sur P, la voiture orrêtée et le moteur ou ralenti, avant de l'éteindre.

Pour des raisons de sécurité, la clé de contact peut être sortie seulement le sélecteur dons celte position. fig. 104

Le levier en position R, les feux de recul s'allument.

AVERTISSEMENT Le sélecteur en position R, lu marche arrière n'est pas engagée si la vitesse de la voiture dépasse la limite fi xée. Lorsque la vitesse descend en- dessous de cette voleur, la marche arrière s'engage et reste engagée même si la vitesse dépasse la limite.

~ Avant de dépla cer le

:..A: sélecteur, enfoncer la pédale du frein, la voiture doit être arrêtée.

C' est la position à utiliser pendant la morche normale en avant. la centrale

électronique contrôle l'engagement automatique des 4 rapports, d'après la position de l'accélérateur, la vite sse de rnorrhe. le régime du moteur, l'accélération longitudinale et transversale et les caractéristiques du trajet. la boîte de vitesses électronique peut choisir entre différents programmes d'intervention, qui vont de la marche confortable et économique à la sportive, en intervenant aussi bien aux régimes les plus bas qu'aux plus élevés. En enfonçant rapidement la pédale de l'accélérateur, la boîte sélectionnera immédiatement le programme plus sportif pour répondre à la demande d'augmentation de performances. Pour exclure la fonction, lôcher l'accélérateur d'ou moins 1/ 4 de lacourse.

l'unité électronique de contrôle est à même de reconnaître des siluutions particulières, telles que l' entrée en viruge, moyennant la différence instantanée de la vitesse de rotation des deux roues avant par les senseurs actifs de l'ABS, en empêchant le passage ou roppor t supérieur jusqu'à ce qu'il ne soit olleint la limite du régime moteur. Dons celle condition seulement ou bien à la sortie du viroge, lu boîte engagera le rapport plus long. Cette stratégie permet d'orn êliorer l'équilibre de la volture et d'assurer une prompte uccélérotion

à la sortie du virage, cor lu voiture se trouve avec la vitesse idéale déjà engagée. De manière analogue, pendunt la freinage, un rapport inférieur est engngé pour exploiter ou mieux l'action froinonto du moteur. En cos de présence de virago pm la suite, le nouveau rapport sera engugé déjà pendant la phase de ralentissement uvant le virage et, por conséquent, à la sortie du virage, la boîte ne devra pas rétrograder de vitesse pour offronter la phase d'accélération.

Le moteur au ralenti et le sélecteur dans la position D, la voiture tend

à se déplacer, même si elle est sur palier: garder la pédale du frein enfoncée jusqu'au départ.

En déplaçant le sélecteur dons le secteur droit, on réenclenche le fonctionnement automatique avec les différents program mes d'intervention, alors qu 'en le poussant vers l'avant ou vers l' arrière sur les positions (+) ou (-) on sélectionne le fonctionnement manuel séquentiel.

- - 108- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

FONCTIONNEMENT MANUEL SEQUENTIEL Pour le fonctionnement manuel séquentiel, déplacer le sélecteur sur le secteur gauche (B-fig. 104) à 2 positions:

En disposont le fonctionnement monuel séquentiel, l'inscription SPORT (A-fig. lOS ) s'écloire sur l'offichoge du tableou de bord. Pou r sélectionner le ra pport supérieur déplacer le sélecteur en position (+ ) alors que pour rétrograder une vitesse le déplacer sur (-) .

AVERTISSEMENT Si la demande de rétrograder la vitesse pravoque le hors régime du moteur, la centrale électrique l'annule.

D, 10 boîte reprendra automotiquement le fonctionnement automatique en sélectionnant le rapport sur la bose des caractéristiques de conduite.

AVERTISSEMENT La centrale électronique de contrôle est progra mmée pour exécuter un changement de vitesse

à la fois, par conséquent, à des actionnements répétés rapidement, ne correspondent pas des engagements répétés de vitesse. La vitesse supérieure ou inférieure est engagée en déploçant le levier sur 10 position (+) ou (- ), après que 10 précédente demande a été satisfaite. En cos de panne du système de sélection manuelle séquentielle de vitesse (SPORn , le système sélectionnera le fonctionnement automatique et l'affichage sur le tableau de bord fera voir l'inscription AUTO.

INDICATIONS D'ANOMALIES Les anomalies de la boîte de vitesses automatique sont signalées par le témoin

(B-fig. lOS ) sur le tableau de bord selon les modalités suivantes: - témoin allumé fixe = température maxi de l'huile de la b.v. automatique - témoin clignotant = avarie à la b.v. automatique.

Il est recommandé donc d'arrêter la voiture avec le moteur ou ralenti jusqu' à ce que le témoin s'éteigne et de reprendre ensuite la marche so ns demander ou moteur des performances élevées.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 9 -

Témoin allumé à lumiére clignotante

le clignotement du témoin au démarrage ou pendant la marche signale une anomalie dans la boîte automatique. le système automatique de contrôle prédispose un progromme "d'urgence" en engagent de manière stable la 3ème ou la 4ème vitesse (en fonction de la vitesse à laquelle l'anomalie s'est.produite).

En éteignant et en rallumant le moteur, le système d'autotest du système pourroit exclure l'anomalie et donc faire éteindre le témoin de signolisation. l'anomalie reste en tout cas mémorisée et, par conséquent, il est recommondé de faire contrôler par la suite la b.v. automatique dons un Service Agréé Alfa Romeo.

Pendant la marche 0vec la boite en avarie, conduire avec la plus grande prudence en considération des performance limitées (en termes d'accélération et de vitesse) que la voiture peut offrir.

- en cas d'indisponibilité, remorquer la voiture en soulevant du sol les roues motrices (avant) - si cette dernière solution n'est, elle aussi, pas possible, la voiture peut être tractée sur un trajet inférieur à 50 km à une vitesse ne dépassant pas 50 km/ho le tractage doit être effectué, le sélecteur en position N.

DEMARRAGE PAR PO USSEE

le démarrage par poussée ou an tractant la voiture n'est pos possible. En cas d'urgence, lorsque la batterie est déchargée, démarrer la voiture en se servant d'une batterie d'appoint appropriée en suivant les instructions fo urnies au chapitre "S'il vous arrive".

TRACTAGE DE LA VOITURE AVERTISSEMENT Pour le tractage de la voiture, respecter les lois locales en vigueur. S'en tenir également aux indications fournis au chapitre "S'il vous arrive".

Pendant le tradage de la voiture ne pas dé marrer le moteur.

La non-observatio n des ces disposition s peut gravement endommager la boite de vitesses automatique.

11 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Elle est contrôlée por une centrale éleetronique qui gère: - le convertisseur de couple - les changements de vitesse - les progrommes spécifiques.

- une plus gronde compacité et une réduction du poids

- vitesse de la voiture - tempéreture de l'huile de la boîte

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

- position du sélecteur des vitesses

- position de la pédale de l'accélérateur - position de la pédale du frein. En plus, la centrole dialogue avec les centrales électroniques des systèmes ABS et injection-ollumoge.

Lu centrole électronique de contrôle u pour tâche de:

- adopter lu pression de l'huile pour le chungement des vitesses ou couple du moteur - réaliser les fonctions de sécurité - définir le progromme de changement des vitesses

Lo boîte est accouplée à un convertissour de couple hydrodynamique à dispositif antiglissement piloté qui permet d'obtonir les ropports de démultiplicotion.

- en avant (+ ) pour engager la vitesse supérieure - en orrière (-) pour rétrogroder les vi-

Pour la gestion de ces logiques de fonc· tionnement, lu centrale utilise les signaux de:

- conduite en descente (nccélération de la voiture en fonction de \0 position de la pédale d'accélérateur)

- départ (position/ vitesse de variotion de 10 pédale d'accélérateur)

- occ ëléronon (vitesse d'enfoncement de la pédale d'occélérateu r) - pleine charge (nombre de signaux de pleine cha rge moteur "klckdow n" ou temps de meintien de 10 position) - freinage (vitesse de relâche de 10 pédale d'accélérateur et intervention du système de frei nage) - type de programme (position du sélecteur des vitesses) - marche en hiver (g lisseme nt des roues motrices/capteurs nctils ABS) - conduite ovec remorque ou en montée (vitesse voiture en fonction du couple transmis)

- marche en ville ou en colonne (posinon pédale d'accéléroteur et vitesse voiture)

- marche demandée pm le canducteur (position du sélecteur des vitesses) - départ à froid (température moteur). Gestion des programme s de changement de vitesse

Programme automatique

Il est farmé de 16 programmes de chongement de vitesse. la centrole reconnoît, en fonction de 10 vitesse de la voiture et du couple tronsmis, l'inclinaison de 10 choussée et, d'après le degré de conduite sportive, choisit de monière outonome le programme le plus adopté à 10 situcfion.

Pendont le chongement de vitesse, 10 centrole de la b.v. demonde à la centrale d'injection électronique une réduction du cou ple momentanée. la durée de cette réduction du couple varie en fo nction des condltions de marche.

Pour optimiser la morcho de ln voiture, la centrale électronique possède les programmes mémorisés suivonts:

- fo nctionnement autamotique - fonctionnement munuol - marche en hiver - chauffe du moteur - protection contre 10 tampéroture élevée de l'huile de 10 b.v.

- entrée en virage (occélération transversale observée par 10 différence de roto-

Cette fonction permet l'utilisation manuelle séquentielle de la b.v. simplement en déplaçant il gauche le sélecteur.

Ce programme permet au moteur d'atteindre la température de régime normale dans le délai le plus court possible (en fonction de la température extérieure) en

élevant les points de changement de vitesse en fonction de la température du moteur.

Pour engager la fonction, placer le sélecteur dans le secteur gauche en position centrale, sans le déplacer sur les positions

(+) ou (-): le programme d'intervention plus spo rtive restera enclenchée aussi longtemps que le levier n'est pas déplocé.

A choque pression sur le sélecteur, on obtient un seul passage de marche: il n'est pos passible d'additionner plusieurs demandes.

Pour éviter des hors régimes au des régimes trap bas du moteur, la centrale empêche les demandes de changement de vitesse qui pourraient provoquer ces situetions.

Programme paur la marche en hiver

Ce progra mme s' enclenche automatiquement en cas de glissement des roues motrices et se charge des passages de vitesse spécifiques. Le départ est admis seulement en 2ème vitesse.

Le programme s'enclenche automatiquement après le démarrage, si la température du moteur est inférieure li 30 "C et reste actif jusqu'li 34

:: boîte à gants ouverte: elle pourrait blesser le passager en (as d' uccldent,

BOIIE A GANTS (fig. 108-109)

Su r la planche se trouve une boîte li gants éclairée et munie de volet avec fermeture par serrure. L'ouverture/fermeture de la serrure est possible li l'aide de la clé de contac!. Pour ouvrir le volet, tirer sur le levier

COMPARTIMENTS VIDE·

POCHES SUR LA PLANCHE Compartiment supérieur (fig. 11 0-111 ) Il est muni d' un vo let de fer meture. Pour ouvrir le volet, appuyer sur et lâcher le bouton (A). Pour fermer le volet, il suf· fit de l'abaisser.

A l'ouverture de la boîte, la clé sur

MAR, un éclaireur de courtoisie (B) s'allume.

Sur choque porte est prévue une poche. fig. 113 - Partes avant fig. 114 - Portes arrière.

PORTE.CARTE/COMPARTIMENT VIDE·POCHES (fig. 11 SI le porte-monnaie (A) se trouve sur la console centrale. le porte-carte (B) peut accueillir une corte en position verticale. Acôté du levier du frein de stationnement se tro uve le compartiment videpoches (C).

Pour fermer le volet, il suffit de l'abaisser.

ALLUME·CIGARES (fig. 118)

CENDRIER AVANT (fig. 1 19)

Pour ouvrir le volet de protection (A), appuyer sur le point indiqué par la flèche.

Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la cuvette.

Pour le vider, sortir le cendrier en appuyant sur l' ailette (A) . Pour le remonter, introduire d'abord la partie inférieure, appuyer sur l' ailette et puis pousser dans le siège la partie supérieure.

Si l'une des portes reste ouverte, les lumières s'éteignent progressivement après environ 3 minutes. Pour les rallumer, owrir une outre porte ou fermer et rouvrir la même porte. Les lumières s'éteignent, en tout cos, en tournant la clé de contact en position MAR (les portes fermées) ou en enclenchant le verrouillage centralisé des portes.

En déplaçant les commutateurs (A) et

(B) vers la gauche (position 0 ), les lumières restent tou jours éteintes (position OFF ). En déplaçant les commutateurs (A) et (B) vers la droite (position 2 ) elles restent toujours allum ées. Avec les commutateurs (A ) et (B) elles s'allument une à une.

AV ER TISSEMENT Avant de descendre de la voiture, s' assurer que les deux commutateurs se trouvent en position centrale.

PLAFONNI ER DE COURTOISIE (fig. 124) En baissan t l'ailette pore-soleil, côté passager, le plafonnier de courtoisie plocé sur le revêtement du pavillon est visible.

L'allumage et l'extinction manuels s'effectuent en appuyant sur l'interrupteur (A ) .

- antenne sur le toit;

- haut-parleur placé sur 10 parte côté passager avec le haut-parleur woofer; - câbles de branchement de l'antenne, hout-parleur et olimentntion électrique de 10 voiture.

PREEQUIPEMENT TELEPASS En option pour les versions/marchés où il est prévu, la voiture peut être équipée d'un connecteur électrique pour l'olm entntion du module récepteur-émetteur Teleposs, module qui peut être acheté chez les revendeurs spécialisés.

Ce connecteur se trouve à l'intérieur du plafonnier avant.

Po ur installe r le module Telepass, s'adresser aux Services Ag réés Alfa Ramea.

Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas: cela risque de l'e ndommage r.

OUVERTURE· FERMETURE PAR COULISSEMENT

(fig. 128- 12 9 -130)

- la vo iture arrêtée, appuyer sur le bouton (A) placé cl l'intérieur de la boîte

à gants. la position de la com monde permet d'en empêcher l'actionnement lorsque la boîte à ganls est fermée à clé.

AVERTISSEMENT lo fermeture imporfoite du coffre est signolée par l'ollumoge du témoin prévu sur le check-ponel.

OUVERTURE DE L'EXTERIEUR

Tourner l'écusson (A) dans la direction indiquée par la flèche, puis introduire la clé (B) et la tourner dans le sens contraire des aiguilles. l'ouverture est facilitée par une servocommande qui actionne la serrure.

électronique (où il est prévu) est enclenchée.

Dans ce cos, le système d'alarme débranche le copteur de contrôle du coffre à bagages, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BI P") et les clignotants s'allument pendant environ trois secondes.

En refermant le coffre à bogoges, 10 fonction de contrôle est rétablie, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotonts s'allument pendent environ trois secondes. OUVERTURE DE SECOURS

la serrure du coffre à bagages est actionnée par une servo-commande intervenant lorsqu'on ouvre le couvercle de l'intérieur ou bien avec la clé. En tout cos, il est toujours possible, même en cos de tension insuffisante de la batterie, d'ouvrir le coffre à bagages: il suffit de faire

SOULEVEMENT ET FERMETURE Le soulèvement du couvercle du coffre est rendu plus aisé par l'action des amortisseurs Il gaz (B- fig. 138).

Les amortisseurs son t prévus en vue d'assurer le bon fonctionnement avec les poids prévus par le constructeur. L'adjonction arbitraire d'objets (becquet, etc.) peut compromettre le bon fonctionnement et la sécurité de l'emploi du coRre.

Il bagages. Cet éclaireur s'éteint automatiquementlors de la fermeture du couvercle Pour fermer, abaisser le couvercle en se servant de la poignée (A-fig. 139) sur le revêtement et appuyer en correspondance de la serrure jusqu'Il sentir le déclic. Si on laisse le couvercle ouvert, l'éclaireur s'é teint autom atiquement après quelques minutas. Pour ra llumer le plafonnier, fermor ot rouvrir le couvercle.

ANCRAGE DU CHARGEMENT Les chargoments transportés peuvent

être bloqués Il l'aida de courroies accrochées aux annoaux placés aux coins du coffre (fig. 140). Ces anneaux servent

également pour fixer le filet de reton ue des bagages (disponible en option, auprès des Services Agréés Alfa Romeo).

Sur le plan d'appui du coffre se trouvent deux courroies plastiques pour retenir de petits objets. En cos de besoin, il est possible d'enlever ces courroies en sortant latéralement les goujons de fixation (A-

(harges ma xi admises (voir "(aradéristiques techniques"), S'assurer également que les objets contenus dans le (offre soient bien anués pour éviter qu'un freinage brusque ne puisse les projeter vers l'avant et provoquer des blessures aux passagers.

~ non an (rés en (as d'a(ddent peuvent provoquer de graves dommages aux passagers.

fig . 140jA CAPOT MOTEUR le levier d'ouverture du copot moteur se tro uve sous l' extrémité gauche de la planche.

- Tirer le levier d'ouverture (A-fig.

141 ) jusqu'à entendre le déclic de décrochage.

L'éclairoge produit est sensiblement plus fort que celui des ampoules traditionnelles, aussi bien quant à la qualité de la lumière (lumière plus claire) que par l'ampleur et le positionnement de la zone éclairée. Les avantages qu'offre un meilleur ëdolroge s'apprécient {réduction de la fatigue de la vue et augmenlution de la capacité d'orientation du conducteur et donc de la sécurité de marche} spécialement en cos de mouvais temps, de brouillard et/o u de signalisation insuffisante, à couse du meilleur éclairage des bondes latérales normalement dons l'ombre. La forte augmentation d'éclairage des bondes latéroles augmente sensiblement la sécurité de marche, car elle permet ou conducteur de mieux détecter les outres usagers présents sur les bards de la route (piétons, cyclistes et motocyclistes).

L'amorçage de "arc voltaïque a besoin d'une tension très élevée, alors que par la suite l'alimentation peut se produire à bosse tension.

Les projecteurs atteignent le maximum de luminosité après environ l 5 secondes de l'allumage. La forte luminosité produite par ce genre de projecteurs exige le recours à un système automatique pour garder constante l'assiette des projecteurs euxmêmes et empêcher l'éblouissement des véhicules qui croisent en cos de freinage, d'accélération ou de tronsport de charges.

Le système électroméconique pour le maintien automatique de l' ossiette constante rend superflu le dispositif de compensotion de l'inclinoison des phares.

Les ampoules ou xénon ont une très longue durée, ce qui rend improboble un grillage éventuel.

Si néces sa ire, faire contrôler le système et procéder oux réparations éventuelles exclusivement auprès des Services Agréés Alfa

à décharge de gazl Sur les voitures équipées avec des projecteurs Il décharge de gaz (ampoules ou xénon) (en option pour les versions/marchés ou ils sont prévus) d'une puissance d'éclairage élevée, lorsqu'on passe d'un pays Il circulation Il droite dons un autre Il circulation Il gauche ou viceversa, il est nécessaire de modifier l'orientation des feu x de croisement pour rendre optimal l'éclairage du bord de la route et éviter l'éblouissement des véhicules qu'on croise.

La description ci-après n'est fournie qu'à titre indicatif: Il est absolument nécessaire, surtout pou r des ra isons de sécu rité, de s'adresser aux Services Agréés

Alfa Romeo pour faire exécuter des opérations décrites .

~ Lorsqu'on rentre dans le

pays d'origine, il faut se rappeler de modifier de nouveau l'o rientat ion des feux de croisemen t.

~ Toute intervention sur les

groupes optiques avant doit être exécuté le commutateur se trouvant en position 0

(feux éteints) et la clé sortie du contact: danger de décharges électriques.

Pour modifier l'orientation des feux de craisement:

- Enlever la couverture du compartiment moteur après avoir tourné les goujons de fixation. - Tourner vers le haut et sortir la centrale d'allumage lampe (A-fi g. 143 ), sans débrancher le connecteur électrique.

AVERTISSEMENT La procédure décrite doit être effectuée sur les deux groupes optiques avant.

- Remonter la couverture du compartiment moteur et la fixer en tournant les goujons de fixation.

- In trod uire le moteur d'orientation phare (H-fig. 147) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT Une fois l'opération achevée, allumer les feux de croisement et vérifier que la parabole du phare se déplace pendant la phase de positionnement du phare; si ce n'est pas le cos, répéter l'opération d'accrochage du moteur d'orientation du phare à la parabole, comme décrit précédemment.

Pour le contrôle et le réglage, le cos échéant, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Compensation de l'inclinaison (fig. 148)

ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD (fig. 149)

Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Position 1 - Cinq personnes;

Position 2 - Cinq personnes, le coffre ii bognges plein (50 kg environ); En cos de panne, tout en ne pouvant pas compter sur l'effet onnblocoqe, les performances de freinage de la voiture. en termes de copoclté de freinage, ne sant absolument pas pénalisées. Si le conducteur n'a jamais utilisé précédemment des voitures équipées d'ABS, il est recommandé d'en apprendre l'utilisation en procédant Ci des essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et en respectant pleinement le Code de la Route du pays où on se trouve; il est recomma ndé également de lire attentivement les informations d-oprès. l'avantage de l'ABS pm rapport ou sys· rèrne traditionnel consiste dans le fa it qu'il permet de gmder la meilleure maniabilité possible, même dons des cos de freinage Ci fond dans des conditions limite d'adhérence, en évitant le blocoge des raues. Toutefois, il ne fa ut pas s'attendre Ci ce que avec l'ABS l'espace de freinage dimi· nue toujours: pm exemple, sur des choussés molles comme du gravillon ou de la neige fraîche sur fo nd glissant, l'espace pourrait augmenter.

Afin de mieux exploiter les possibilités du système antiblocoge en cos de besoin il convient de suivre les conseils ciup rès.

Le conseille plus important toutefois est le suivant:

Lorsque l'ABS intervient et quand on sent les pulsations de la pédale, ne pas diminuer la pression, mais garder la pédale bien enfoncée sans crainte; ainsi, an s'orrêtera dans le moindre espace disponible, de manière compatible avec les conditions de la chaussée.

Le système est complété par le correcteu r électronique de freinoge oppelé EBD (Electronic Broke Distributar) qui procède à 10 répartition de freinoge grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS.

La voiture est munie d' un correcteur électroniq ue de freinage

(EBD). L'allumage simultané des témoins (e) e t (CD) , le moteur tournant, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrières, avec possibilité de dérapage. En conduisant avec une extrême prudence, se rendre immédiatement à l'atelier agréé Alfa Romeo le plus proche pour contrôler le système.

L'allumage du seul témoin (e), le moteu r tournant, indique normalement une anomalie du seul système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, tout en ne pouvant pas bénéficier du dispositif antiblacage .

Dans ces conditions, la fonctionnalité du système EBD peut se révéler réduite également. Dans ce cas aussi, il est recommandé de se rendre immédiatement à l'atelier agréé Alfa Romeo le plus proche en conduisant de facon à éviter de brusques freinages; pour contrôler le système.

Si le témoin (CD) nive a u mini du liquide de s freins s'allume, arrêter immédiatement la voiture e t s'adresser au Service Agréé Alfa

Romeo le plus proche. La fui t e éventuelle de fluides du circuit hydraulique, en effet, compromet en tout cas le fonctionnement du système des freins, aussi bien de type traditionnel qu'avec le sy stème antiblocage des roues. ~

- - 1 3 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

Utilisant les mêmes copteurs que le système ABS, le système détecte l'amorçage du glissement de l'une au des deux roues motrices et réduit la pu issance transmise par le moteur en l'adaptant à l'adhérence de la chaussée. En fonctio n des cond itions de glissement, deux systèmes de contrôle différents sont activés: - Si le glissement des deux roues motrices est provoqué par la puissance excessive transmise, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur. - Si le glissement concerne une seule des deux roues matrices, le système ASR intervient en freinant automatiquement

la roue qui glisse avec un effet semblable

à celui d'un différentiel outobloquont, L'action du système ASR contribue à augmenter la stabilité et la sécurité active de la voiture pendant la conduite, spécialement dans les conditions suivantes: - Glissement en virage de la roue interne, par effet des variations dynamiques de la charge et de l'accélération excessive. - Puissance excessive tra nsmise aux roues, même par rapport aux conditions

- Accélération sur chaussées glissantes enneigées ou verglacées. - En cas de perte d' adhérence sur chaussée mouillée (aquaplanage).

ENCLENCHEMENT Le système ASR s'enclenche outornetiquement à chaque démarrage du moteur.

Pendant la marche, il est possible de désenclencher et de réenclencher le système en appuyant sur l'interru pteur (Afig. 150) sur la console centrale. Le désenclenchement du système se manifeste par l'allumage des témoins correspondants sur le tableau de bord (Afig. 151 ) et sur l'interrupteur (B-fig.

151 ) et du témoin sur l'interrupteur

(B-fig. 150). En cos d'anomolie et le système désenc1enché, la voitu re se comparte comme les versions non équipées de ce système: il est recommandé, en tout cas, de s'adresser, dès que passible, aux Services Agréés Alfa Rameo pour le contrôle du système.

ENCLENCHEMENT TCS (TRACTION CONTROL SYSTEM)

(en option pour les versions/morchés où il est prévu)

GENERALITES le système TCS utilise les mêmescapteurs que le système ABS et contrôle la traction de la voiture en intervenant automatiquement chaque fois que se produit le patinage de l'une ou des deux roues motrices.

Ce système qui n'est active que pour des vitesses inférieures à 40 km/h détecte l'amorçage du patinage en phase d'accélération, de violentes accélérations, de faible adhérence ou d'irrégularités de la chaussée (neige, verglas, etc) et intervient automatiquement en freinant la roue ou les raues motrices qui glissent. Si le glissement concerne une seule des roues motrices, le système TeS intervient en freinant automatiquement la roue qui glisse avec un effet semblable à celui d'un différentiel autobloquant.

le système TeS s' enclenche nutornntiquement à chaque démarrage du moteur.

Pend ant la marche, il est possible de désenclencher et de réenclencher le système en appuyant sur l'interrupteur (Afig. 152) sur la console centrale. le désenclenchemen t du système se manifeste par l'allumage des témoins correspondants sur le tableau de bord (Afig. 153) et sur l'interrupteur (B-fig. 152). Si le système est désenclenché pendant la marche, au démarroge suivant il se réenclenchero automatiquement. AVERTISSEMENT En roulant avec les chaînes à neige montées, désactiver le systéme TeS.

Cette outoradio est incorporée dons le système I.cS. Alfo Romeo et, en option pour les versions/morchés où il est prévu, elle peut être intégrée avec le système DSP (Digital Sound Pracessing) et le lecteur de Compoct Dise.

En cos d'anomalie et le système désenc1enché, la voiture se comporte comme les versions non équipées de ce système: il est recommondé en tout cos de s'odresser, dès que possible, aux Services Agréés

Alfa Romeo pour le contrôle du système.

Le fonctionnement de l'autoradio, du système DSP (Digital Sound Pracessing) et du lecteur de Compact Disc est décrit dons l'annexe I.cS. Alfo Romeo.

versions/marchés où il est prévul Si on opte pour l'équipement complet (système DSP . Digital Sound Processing et lecteur de Compuct Disc) la voiture est munie également de haut-parleurs logés aux extrémités de lu tublette sous la lunette.

Ne jamais utiliser de l'essence traditionnelle avec plomb, afin de ne pas endommager de manière irrépara ble la marmite catalytique.

Au cas où le réservoir est ravitaillé avec une quantité, même petite, d'essence avec plomb, NE PAS DEMARRER LE MOTEUR. Ne pa s essayer de diluer ceIfe essence, présente dans des quantités même petites, avec de l'essenc e super sans plomb; procéde r, par contre, à la vidange complète du réservoir et du circuit d'alimenta tion carburant.

Une marmite catalytique qui fonctionne mal comporte des émissions nocives à l'échappement et donc la pollution de l'environnement.

cas de ravitaillement accidentel avec d' a~tres types de carburant, ne pas demarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si le moteur a tourné, même pendant un très court délai, il faut absolument vidanger non seulement le réservoir mais aussi le circuit d'alimentation tout entier.

être mélangé ou gazole en respectant les prescriptions indiquées sur la présentation.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 135-

(A-fig. 160) placée sur le côté droit du coffre à bagages. Pour accéder à la corde, ouvrir le volet (B).

AVERTISSEMENT La fermeture étanche du réservoi r peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d'évent éventuel lorsque le bouchon est dévissé est, donc, tout à fa it normal.

UTILISATION DE MATERIAUX NON NUISIBLES POUR L'ENVIRONNEMENT Aucu n composent de la voitu re ne contient de l' amiante. Les rembourrages et le système de climatisation sant dépourvus de CFC (Ch lorofluorocorbures), ga z considérés responsables de la destruction de la bande d'ozone. Les coloronts et les revêtements unticorrosion de la boulonnerie ne contiennent ni codmium ni chrome, peuvent polluer l' air et les nappes d'eau.

DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS (moteurs essence)

Convertisseur catalytique trifonctionnel (marmite catalytique) Le système d' échappement est muni d'un catalyseur en alliages de métaux nobles; il est logé dans une boîte en acier inoxydable résistant aux tempérotures de fonctionnement élevées.

Pendant le fonctionnement du moteur, ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.

DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS (moteurs à gazole)

Système de recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.)

Convertisseur catalytique oxydant

(oxyde de carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inaffensives, en réduisant les émissions de fumée et l'odeur typique des gaz d'échappement des moteurs à gazole.

Si nécessaire, il est utilisé pour le contrôle des oxydes d'azote.

le pot catalytique se compose d'une encein te métallique en acier in oxyda ble contenant le co rps céramique en ni d d'abeille, revêtu d'un métal noble qui assure la catalysation.

138- - - - - - - - - - -- - - - - - -- - - - - -

Dans d'autres cas, par cantre, il peut s'agir de caradéristiquesde fondionnement exclusives.

_ page CONDUITE SURE CHAINES ANEIGE CONDUITE ECONOMIQUE ET RESPECT DE rENVIRONNEMENT TRAaAGE DESREMORQUES NON·UTllISATION DE lA VOITURE ACCESSOIRES ACHETES PAR LE ClIENT CONSEILS POUR DES ACCESSOIRES UTILES

~ dangereux de fa ire taurner le moteur dans un local fermé . Le moteur consomme de l'oxygène et produit de l'oxyde de carbone, un gaz fortement toxique et létal.

l e co ntacteur de dêrn orrcqe est doté d' un dispositif de sécurité qui oblige, en cos de démnrroqe manqué du moteur, il remettre la clé sur STOP ovont de répéter la manoeuvre de dêmcrruqe.

De manière onologue, lorsque le moteur tourne, le dispositif empêche le possage de la position MAR il la position AVV.

MANOEUVRE POUR LES VERSIONS ESSENCE Le moteur froid:

1) S'assurer que le frein il main est ser-

2) Mettre le levier de vitesses au point

4) S'assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux il forte absorption (pm ex. lunette chauffante) soient débranchés.

5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lâcher dès que le moteur démmre.

Le moteur éteint, ne jamais laisser la dé de contact sur MAR.

6) En cos de démnrrnqe manqué, remettre la clé su r la position STOP et puis répéter la manoeuvre.

Le moteur chaud: il main est serré.

2) Mettre le levier de vitesses au point mort. 3) Ecraser il fond la pédale d'embrayage. 4) S'assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux il fmte absmption (pm ex. lunette chauffante) soient débranchés. ·5) Tourner la clé de contoct sur la posi· tion AVV et lu lâcher dès que le moteur 1) S'assurer que le frein

6) En cas de dërncrrcqe manqué il la première tentative, remettre la clé sur la position STOP et pu is répéter la mnnoeuvre en pressant légèrement la pédole d'accélérateur, sans agir plusieurs fois sur cette dernière.

3) Tourner la clé de contact en position

MAR. Sur le tableau de bard le témoin 'U1l' s'allurne. 4) Attendre l'extinction du térnoin, plus le moteur est chaud et plus vite s'éteint le témoin. Le moteur très chaud, le temps d'allumage peut être si rapide qu'il passe inaperçu. 5) Ecraser la pédale d'embrayage.

6) Tourner la clé de contoct en position

AVV tout de suite après l'extinction du témoin 'U1l' . Attendre trop signifie rendre inutile le travail de chauffage des bougies.

Pour les versions/ marchés où il est prévu, le clignotement du témoin 'U1l' pendant 30 secandes environ aprés le démarrage du mote ur indique la présence d'une panne au système de préchauffage de s bougies; dans ce cas, s'adresser aux Services Agréés

Alfa Romeo. AVERTISSEMENT Les dispositifs élec triques qui nhsnrbenr beaucoup d'énergie (c1imalisateur, lunette chauffante, etc. ) so débranchent automatiquement lars do III miso en marche. Si le moteur ne part pas ou premier essai, il fo ut ramener la clé de contact en position STOP avont de répéter la mise en rnorche. Si la mise en marche est difficile (avec le système Alfa Ramea CODE fonctionnant) ne pas insister avec des essais prolongés. Utiliser exclusivement une batterie d'appoint si la couse est due à la charge insuffisante de la batterie de bord. Ne jamais utiliser un chargeur de batterie pour mettre le moteur en marche (voir "Batterie déchargée" ou chopitre "S'il vous arrive").

- Se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur fi des régimes moyens, so ns accélérations brusques.

- Pendant les premiers kilomètres ne pas demander à la voiture des performances maximales, mois attendre que la température de l'eau de refraidissement oit atteint S0-60°C. EXTINCTION DU MOTEUR

- Lâcher la pédale d'accélérateur et attendre que le moteur atteigne le ralenti.

- Tourner la clé de contact sur la position STOP et éteindre le moteur. AVERTISSEMENT Après un parcours fatigant, il vaut mieux laisser "souffler le moteur" avant de l'éteindre, en le faisant tourner ou ralenti, pour permettre que la température à l'intérieur du compartiment moteur diminue.

--------------------------141--

En particulier, paur les voitures équipées de turbocompresseur, mais, en général, pour toutes les voitures, il est recommandé d'éviter les accélérations brusques immédiatement avant d'éteindre le moteur.

Le u ca up d'accélérateur u ne sert à rien, fait consommer inutilement du carburant et peut provoquer de graves dommages aux roulements de la couronne du turbocompresseur.

DEMARRAGE DE SECOURS CONDUITE SURE

AVANT DE PARTIR Avant le départ, surtout en prévision d'un voyage, il est recommandé de procéder aux opérations suivantes:

- Régler le siège, le volant et les rétroviseurs de façon à obtenir une position de conduite correcte. - Vérifier qu'aucun obstacle ne limite la course des pédales et, en particulier, de la pédale du frein. - En cos de présence d'enfants à bord, respecter les dispositions présentées ou paragraphe " Avertissements générau x pour l' utilisation des ceintures de sécurité et des systèmes de retenue pour enfants" du chapitre "Faites connaissance avec votre voiture".

- 1 4 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

- Contrôler le fonctionnement de l' overtisseur sonore.

- Contrôler le fonctionnement et l'usure de balais essule-qloce. - Contrôler le fonctionnement des feux extérieurs et, s'il le fout, nettoyer les groupes optiques. - Surtout en cas de voyages nocturnes, avant de partir vérifier l'orientation correcte du faisceau lumineux. - Vérifier l' absence de fuites d' huile ou d'autres liquides sous 10 voiture. - S'assurer que les bagages soient correctement amarrés. - Vérifier que non seulement vous-même, mais tous les passogers aient bouclé leurs ceintures de sécurité. - Vérifier que le frein à main soit desserré et que les témoins sur le tableou de bard ne signalent aucune anomalie. Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, désactiver le frein à main en tenant enfoncée la pédale du frein. De plus, il fout rappeler que: - Les longs voyages doivent être effectués dans des conditions optimales et, si

possible, program més, surtout pendant les périodes de grands déplacements touristiques.

- Une alimentation légère, à base d'oliments aisément digestibles, contribue aux réflexes rnpides et à 10 concentration nécessaire en vue d'une conduite sOre.

~ L'obus d'alcool, de

- Au coucher du soleil, branche r les feux extérieurs.

- Tenir 10 distance de sécurité par rapport ou véhicule qui précède; cette distonce varie en fonction de la vitesse, des conditions météoralogiques et des conditions de circulation et de la route. - Ne pas conduire, la main appuyée sur le levier de la boîte de vitesses; l'effort exercé involontairement, bien que modeste, pravoque une usure inutile des éléments intérieurs de la boîte de vitesses. - Ne pas conduire, la boîte de vitesses au point mort. - Ne pas appuyer inutilement le pied sur la pédale d'embrayage; cette habitude peut pravoquer l'usure prématurée de composants de cet organe. - Ne pas conduire trop longtemps sans effectuer des arrêts périodiques et utiliser ces pauses pour faire un peu de mouvement et retremper l'organisme. - Procéder à l'échange constant de l'air en ayant recours aux différentes possibilités de réglage offertes por le système de chauffage et d'aération ou de climatisation.

- En cas de halte pour pannes, garer la voiture au bard de la chaussée, brancher les feux de détresse et mettre le tria ngle pour signaler la présence de la voiture.

Respecter, en tout cas, les normes du Code de la raute en vigueur.

EN STATIONNEMENT lorsqu'an laisse la voiture en stationnement, procéder comme décrit cicprès:

- Eteindre le moteur. - Serrer le frein à main. - Engager la 1-· vitesse, si la voiture est en montée ou la marche arrière si elle est en descente. - Braquer les roues avant de façon à garantir l'arrêt immédiot de la voiture en cas de desserrage accidentel du frein à main.

Le mot e ur é te int, ne pa s lais s e r la dé de

<===- contact sur la position MAR afi n d'évi te r qu'une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.

Ne jamais laisser des en f ant s sur la voiture son s surveillance; lorsqu'on quitte la voiture, sortir toujours les dés du contacteur d'allumage et les emmener avec soi.

- Conduire avec une plus grande prudence en réduisant la vitesse, si nécessaire, surtoutsur les routes non éclairées. - Tenir une plus grande distance de sécurité par rapport à la conduite de jou r: en effet, il est plus difficile d'évaluer la vitesse d'un véhicule lorsqu'on ne voit que ses feux. - Aux premiers symptômes de somnolence, s'arrêter et se reposer suffisamment. la poursuite du voyage serait dangereuse pour vous-même et pour les autres. - Vérifier l'orienta tion correcte des phares: s'ils sant trop bas, la visibilité est réduite et s'ils sont trop hauts, ils peuvent gêner les autres automobilistes. - N'utiliser les feux de route que hors des centres habités et lorsqu'on est sOr de ne pas gêner les autres automobilistes. - lorsqu 'on croise d'a utres véhicules, débrancher les feux de route et passer auxfeux de croisement. - Tenir les phares et les groupes optiques arrière toujours propres.

- - 1 4 4 , - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

CONDUITE DANS DE MAUVAISES CONDITIONS METEOROLOGIQUES .

- Si la chaussée est mouillée, l'adhérence entre les roues et l' asphalte est sensiblement réduite, ce qui diminue les espaces de freinage et la stabilité en virage. Réduire la vitesse et tenir une plus grande distance par rapport aux véhicules qui

- Vérifier les conditions des bolais des essuie-glaces.

- Conduire à vitesse modérée en évitant de "couper" les viroqes.

- Si le brouillard est très intense, éviter si possible de sc mettre en voyage et, en tout cos, si celo est inévitable, procéder avec gronde prudence en modéront la vitesse et en évitant les dépassements.

- Se rappeler que les dépassements en montée sont plus lents et, par conséquent, exigent plus de route libre. Au cos où quelqu'un vous dépasse en montée, faciliter le dépassement de la part de l' outre voiture.

- la pluie intense et le brouillard réduisent la visibilité; tout en respectant les normes locoles en vig ueur, allumer les feux de croisement même pe ndant la journée et cela surtout pour se rendre plus visibles aux conducteurs des outres voitures. - Ne pas parcourir à grande vitesse les flaques ou les segments de route inondés: car le phénomène de l'aquaplanage peut empêcher le contrôle de la voiture. - Si la visibilité extérieure est réduite, veiller ou moins ou désembuage efficoce

- En cos d'arrêt forcé de la voiture

(pannes, impossibilité de procéder à couse de ln visibilité zéro, etc.), se déplacer avant tout hars des voies de circulation, puis brancher les feux de détresse et, si possible, les feux de croisement.

CONDUITE EN MONTAGNE l a conduite en montagne exige une attention spéciale; ci-après, quelques conseils:

- Avo nt de partir pour un voyage en mon tagne, contrôler le niveau des liquides (huile moteur, freins, refroidissement) et les conditions des pneus. - Sur les routes en descente, utiliser le frein moteur et engager les rapports bas afin de ne pas surchauffer les freins.

CONDUITE PENDANT L'HIVER Si la température descend en-dessous de O°C ou en cos de chutes de neige ou de gelées, il est recommandé de:

- Avant de se mettre en route, contrôler que les balais de l'essuie-glace ne soient pas "collés" ou pare-brise. - Enlever la neige sur la prise d'air (grille) à la base du pare-brise. - Ne pas rester longtemps arrêté sur des couches de neige élevées lorsque le moteur est en marche: la neige pourrait dévier l'o xyde de carbone des gaz d'échappement dons l'habitacle. - Vérifier que les freins et les pneus soient dons des conditions parfaites.

----------------------------145--

- Vérifier que le liquide détergent dans le réservoir lave-vitre/lave-phares possède des propriétés antigel et anti-calcaire.

- Utiliser surtout le frein moteur et éviter, en tout cos, les freinages brusques. - Pendant l'hiver, même les routes apparemment sèches peuvent présenter des tronçons peu exposés au soleil, côtoyés d' arbres ou de roches, sur lesquels il peut y avoir du verg las.

AVERTISSEMENT Afin d'éviter d'endommager les pneus, ne pas rouler su r les zones non enneigées, les ch aînes montées. Dans des cas extrêmes, procéder très lentement et, en tout cos, enlever les chaînes dès que possible. En roulant avec les chaînes ô neige montées, désenclencher le système ASR ou I.CS.

FREINS Les freins constituent un organe fondamen tal pou r la sécu rité de marche et conséquent, il est très important qu 'ils fonctionnent toujours parfaitement. En vue d'une utilisation correcte des freins et d' assurer une plus grande efficacité et une moindre usu re de ces derniers, il est recommandé de respecter les avertissements suivants:

- Ne pas conduire, le pied appuyé sur la pédale de frein.

- S'assurer que le mouvement de la pédale ne soit pas gôné pm le tapis ou par tout autre objet. - Contrôler l' efficacité du circuit de freinage, surtout avant un long voyage.

SERVOFREIN La voiture est équipée de servofrein (actif, le moteur en marche seulement). Par conséquent, le moteu r arrêté, un effort plus prononcé est nécessaire pour obtenir le même effet de freinage.

- Contrôler sur le tableau de bord le témoin du niveau mini du liquide de freins et du frein ô main «D) : si pendant la marche le témoin (CD) s' allume et reste allumé, vérifier que le frein ô main n'est pas serré. S'il ne l' est pus, urrëter immédiatement la voiture et vérifier le niveau du liquide de freins; si ce niveau est irrégulier, il faut faire procé der immédiatement ô l'élimination de la panne du circuit, le cos échéant. L'allumage du témoin (0), lorsqu' on enfonce la pédale de frein, indique que les plaquettes de frein avant ont atteint l'épaisseur mini admise; procéder dès que possible ô leur remplacement en s'adressant aux Services Agréés Alfa Romeo.

SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)

- Le liquide de freins est hygroscopique

(c'est-ô-dire il abso rb e l'humidité); le remplacer donc tous les deux ons, indépendamment du kilométrage parcouru, afin d'éviter des anomalies de freinage.

- La conduite doit en tout cos s'adopter aux conditions atmosphériques , ô la visibilité et ô la circulation.

La voiture est équipée de système cnnblocage des roues (ABS) avec correcteur de freinage électroniq ue (EBD); il est conseillé de tenir compte des recommandations suivantes:

- Pendant l'action de freinage, la pédale de frein peut tra nsmettre de légers battements qui indiquent l' intervention du système antiblacage des raues. - Les performances du système en termes de sécurité active ne doivent pas pousser les cond uc teurs ô courir des risques inutiles et non justifiés.

- Le maximum de décélération réalisable dépend toujours de l'adhérence

- 1 4 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

E~D; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prématuré~e~~ I~s roue~ arrière, avec posslblhte de derapage. Conduire prudemment la voiture jusqu'au premier atelier agréé Alfa Romeo pour faire vérifier l'installation.

la direction ossistée hydraulique n'est active que le moteur en marche sinan il faut exercer un plus grand effort sur le valant.

BALAIS ESSUIE·GLACE Contrôler périodiquement les balais. les bolnis usés ou sales peuvent réduire notablement 10 visibilité. Nettoyer régulièrement.les glaces pour enlever la graisse, la salete et le goudron. Cette opération permettra de prolonger notoblement 10 durée des balais. Avant d'actionner l'essuie-qloce, éliminer 10 neige ou le verglas pr ésents, le cos échéont.

Etant donné que la direction est un argane mécanique étraitement lié è la sécurité de marche, au cas où une onamolie est suspectée, il faut orrêter la voiture et s'adresser immédiotement aux Services Agréés Alfa Romeo.

ROUES Le cric de soulèvement ne doit être utilisé que pour le remplacement des roues; n'effectuer aucune opération sous la voiture lorsque cette dernière n'est soulevée qu'à l'aide du cric.

Les roues (jantes et pneus) montées à l'usine sont idéa les pour les caroctéristiques de la voiture et pour assurerle maximum de sécurité et de confort dans toutes les conditions de marche narmales.

Avan t de rempl acer les jan tes ou les pn eus montés sur la voiture, voir le tableau des types admis au chapitre " Caractéristiques techniques" de la présente notice ou bien s' adresser aux Services Agréés Alfa Romea.

Respecter en tout cas l' accouplement jante-pneu de l'équipement d'origine.

Roue de secours compacte

(si elle est prévue )

La roue compacte ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Son utilisation doit

être limitée au minimum indispe nsable et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h o Les caractéristiques do conduite de la voiture changent en utilisant la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les virages brusq ues et les virages rapides. Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours compacte; par consé quent, en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser les chaîn es, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière.

De cette façon, on dispose de deu x rou es avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

Vérifier périodiquement que la pression de la roue de secours soit de 4,2 bar (kg/cm 2) .

AVERTISSEMENT La durée totale est de 3000 km environ après quoi la roue compacte doit être remplacée par un pneu du même type et adapté à la jante utilisée (voir " Caroctéristiques techniques" ).

Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours compacte. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée.

Les boulons des roues doivent être serrés au couple de 86 Nm (8,8 rnkq) .

- Avant d'affronter les viroges étroits, même si les perfarmances de la voiture le permettent, réduire la vitesse.

- Eviter des accélérations et des freinages brusques non nécessaires. - Ne pas voyager longtemps à une vitesse élevée et canstante, surtout sur les chaussées défoncées. - Contrôler l'équilibrage des roues et l'assiette correcte du train avant et orrière. - Eviter les chocs violents sur les côtés des pneus (par exemple, pendant le parcage de la voiture) . - Ne farcer en aucun cas la valve de gonflage.

- N'introduire aucun type d' outil entre la jante et le pneu.

- Si la jante présente des déformations, la remplacer. - En cas de chute de pression anormale, remplacer la roue et faire contrôler san étanchéité. - Pour l' équilibrage, se servir de contrepoids spécifiques po ur pneus tubeless. Pour l'équilibrage des roues en alliage léger, n'utiliser que des contrepoids d'origine Alfa Romea. - la pression des pneus, y campris la ro ue de secours, doit correspondre aux prescriptions du chapitre "Caractéristiques techniques" de la présente natice. - Faire contrôler périodiquement la profondeur de la chape, en respectant le minimum prévu par les narmes en vigueur. - Des pneus usés, d'arigine inconnue ou vieux (plus de 6 ans) ne doivent être utilisés qu'en cas de secaurs et avec précaution.

- Eviter de laisser la voiture parquée longtemps sur le cain d'une marche ou d'autres irrégularités de la chaussée.

- Faire contrôler périodiquement la profondeur de la chape, en respectant le minimum prévu par les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT Quelques types de pneus sont équipés d'in dicateurs d'usure; le remplacement doit être effectué dès que ces indicateurs sont visibles sur la chape.

B - Pression insuffis ante: chope particulièrement usée sur les bords. l a pression de gonfloge insuffisante provoque une consommation irrégulière de la chope (plus prononcée sur les bondes 10téroles) et la surchauffe de cette dernière, ce qui peut porter ou détachement des éléments du pneu et provoquer des dommages li la carcasse. Ces dommages pourroient déterminer le dégonflage soudain ou l'e xplosion du pneu.

la pression de gonflage correcte assure le maximum de durée et le meilleur rendement du pneu cor la chope trovoille sur toute sa lorgeur et la consommation est plus uniforme.

- la diminution du confort de la voiture.

Equilibroge des roues

Choque raue munie de pneu est équilibrée du point de vue statique et dynamique à l'atelier. lorsqu'on remplace les pneus, il est nécessaire de procéder ou rééquilibrage des roues, afin d'éviter l'instabilité de conduite, l'usure des arganes de direction et la consommation irrégulière des pneus.

- Une plus grande vulnérabilité du pneu aux chocs.

AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation de la voiture la pression augmente naturellement. Dans le cos exceptionnel de contrôle le pneu chaud, ne pas en réduire la pression.

Pour l'équilibrage des roue s en alliage lé g e r n'utiliser que des contrepoids d'origine Alfa Romeo.

CHAINES A NEIGE l'utilisation de chaînes à neige dépend des normes en vigueur dons les différents

Pays. les chaînes ne doivent être montées que sur les raues motrices (avant). le corncrère sportif de cette voiture exige le recours à des chaînes à neige spécifiques. Avant d'acheter ou d'utiliser des chaînes à neige, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Ro meo pour tous renseignements. Contrôler la tension des chaînes après avoir parcouru quel ques dizaines de mètres.

AVERTISSEMENT En raulant avec les chaînes à neige montées, désenclenchier le système ASRou TCS.

Les cha înes à neige peuvent être montées seulement sur des roues avec des jantes de 6,SJ x 16" et pneus 205/55 R16.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 151-

CONDUITE ECONOMIQUE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Les conditions d'utilisntion et la conduite influent directement sur la consommation de corburont et sur l'impact sur l'environnement.

Sons devoir renoncer à une conduite "brillante", il est possible d'éviter d'endommager l' environnement et, très souvent, de limiter la consommation de corburent en observant quelques règles très simples. Ci-après un certain nombre de conseils qui permettent d'obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et de limiter les émissions nocives.

En cas d'utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée et, pour ne pas endommager les pneus, la suspension et la direction, éviter les trous, les marches ou trottoirs ainsi que les longs parcours sur routes déneigées.

CONSIDERATIONS GENERALES Entretien de la voiture

Les conditions de la voiture représentent un facteur important qui infl ue sur la co nsommation de corbura nt de même que sur la tranquillité du voyage et sur la vie même de la voiture. Pour cette raison il convient de veiller à son entretien en faisant procéder oux contrôles et mises ou point que prévoit le plon d'entretien programmé (voir postes... bougies, ralenti, filtre air/gazole, colage).

Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle ne dépassant pos 4 semaines: si la pression est trop bosse la consommation augmente cor la résistance ou roulement est plus forte. A souligner que dons ces conditions l'usure des pneus augmente et le comportement de la voiture en morcbe s'oggrave et, por conséquent, sa sécurité.

(surtout dons la circulation en ville) et son assiette infl uen ce nt fortement la consommation et la stabilité.

Le climatiseur représente une charge ultérieure qui pèse fortement sur le moteur en le poussant à des consommations plus

élevées (jusqu'à +20% en moyenne). Lorsque la température extérieure le permet, utiliser de préférence les aérateurs.

Dès que les conditions de la circulation et le parcours le permettent, utiliser une vitesse plus élevée. Se servir d'une vitesse plus bosse pour obtenir une accéléra· tion brillante comporte une augmentation des consommations.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 153 -

Situations de la circulation et conditions de la route

Des consommations plutôt élevées sont liées aux situations de circulation intense, par exemple, lorsqu'on procède en colonne et qu'on doit utiliser fréquemment des rapports inférieurs de la boîte de vitesses ou bie n dons les grondes villes où de nombreux feu x sont présents. De même les tro jets tortueux, les routes de montag ne et les surfaces défoncées de la chaussée influen cent négativement la consommation .

Arrêts dans 10 circulation

Pendant les arrêts prolongés (par ex.: passages à niveau) il convient d'éteindre le moteur.

SAUVEGARDE DES DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS Le bon fonctio nnement des dispositifs antipollution, en plus de protéger l' environ nement, influe sur le rendement de la voiture.

Le maintien de ces dispositifs dons de bonnes conditions constitue donc la première règle en vue d'une conduite écologique et économique en même temps. La première précaution consiste li suivre scrupuleusement le Plon d'Entretien Programmé. Pour les moteurs essence, n'utiliser que de l'essence sons plomb.

Si le démarrage est difficile, ne pas insister par des tentative s prolongées. En particulier, éviter les manoeuvres de poussée, le remorquage ou l'utilisation de descentes de côte, car il s'agit là d'opérations pouvant endommager le pot d'échappement catalytique.

- - 1 5 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

. fa Romeo. lorsque le témoin de réserve s'ollurne, procéder, dès que possible, ou ravitoillement, cor le bos niveou de corburant pourrait provoquer une olimentotion irrégulière du moteur et inévitablement une augmentation de la température des goz d'échappement. Sur les longues descentes, il est recornmondé d'exécuter, de temps en temps, de petites accélérations, ce qui prolonge 10 durée du catalyseur.

Pendant san fanctiannement normal, le convertisseur catalytique développe des tempérotures élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d'incendie.

Ne pas installer d'autres pratecteu rs de chaleur et ne pas enlever ceux qui existent déjà sur le co nve rtisse ur catalytique et sur le tuyau d'échappement. Ne rie n vapariser sur le convertiss eur catalytique, sur la sonde l ambda et sur le tuyau d'échappement.

le non-respect de ces normes peut créer des risques d'incendie.

Il faut donc prêter une attention particulière aux chaussées glissantes.

Ne pas modifier abso~ lument le circuit hydraulique des freins de la voi tu re afi n de commander le freinage de la remorque.

Par poids troctable, on entend le poids effectif de la remarque en pleine charge avec tous les accessoires et effets personnels chargés sur cette dernière. Par conséquent, pour éviter les pénalités prévues par la loi, avant tout vovnqe, il est recommandé de s'assurer que le poids de la remarque en pleine charge ne dépasse pas la limite indiquée sur la carte grise. En tout cos, la charge verticale sur le crochet à boule ne doit pas dépasser la voleur indiquée dons le chapitre "Coroctêristiques techniques".

lars de l'accrochage d'une caravane ou d'une remorque, contrôler que les voleurs de la masse remarquable (indiquée sur la carte grise) et la charge maxi admise sur le crochet à boule de la voiture (indiquée sur la plaquette appliquée sur la structure de troctage) dépassent ou soient égales à celles de la masse totale et de la charge sur l'anneau de la remorque.

AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS Ci-après quelques avertissements concernant la conduite avec remorques:

- Monter les rétroviseurs spécifiques, en respectant les normes en vigueur. - Il fout roppeler qu'une remarque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales. - Dons les parcours en descente, enga· ger un rapport bas, ou lieu d' util iser constamment le frein. - Respecter les limites de vitesses spécifiques de choque Pays pour les véhicules tractant une remorque. En tout cos, la vitesse maxi ne doit pas dépasser 100 krn/h,

- - 1 5 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

NON-UTILISATION DE LA VOITURE Si la voiture doit rester hors service pendant de longues périodes, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions suivantes:

- Gerer la voiture dons un locol couvert, sec et, si possible, aéré. - Engager une vitesse. - Veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré. - Nettoyer et protéger les porties peintes en appliquant des cires à la silicone. - Saupoudrer de talc les ba lais en cooutchouc de l'essule-qlnce et les soulever des vitres. - Ouvrir légèrement les glaces. - Couvrir la voiture avec une bûche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte qui empêchent l' ëvoporonon de l'humidité présente à la surface du véhicule. - Gonfler les pneus à une pression de 0,5 ber supérieure aux prescriptions normales et, si possible, les appuyer sur des

planches en bois et contrôler périodiquement la pression.

- Désenclencher le système d'nlorrne (s'il existe) avec la télécommande et le désactiver en utilisant la clé de secours. - Débroncher les bornes des pôles de la batterie (en déconnectant d'abord la borne négative) el en vérifiant l'état de cherge de la batterie. Pendant le remisage, ce contrôle devrn être effectué tous les mois. Procéder à la rechorge si la tension à vide est inférieure à 12,5V.

REMISE EN MARCHE Avant de remettre en marche la voiture après une longue période de non-utilisation, il est recommandé d'effectuer les 0pérotions suivantes:

- Ne pas épousseter à sec l' extérieur de la voiture. - Vérifier visuellement l'absence de fui tes de liquides évidentes (huile, liquide freins et embroyage, liquide de refroidissement moteur, etc.). - Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre.

Huile BVilifférentiel; liquide du système de freinage-embroyage; liquide de refroidissement moteur.

- Contrôler le filtre à air et, s'il le faut, le remplacer. - Contrôler la pression des pneus et vérifier qu'ils ne présentent pas de dommages, de découpes ou de crevasses. Sinon, il faut les remplacer. - Vérifier les conditions des courroies du moteur.

- Rebroncher les bornes de la batterie après avoir vérifié sa cherge.

- Renclencher le système d'ulcrrne, s'il existe, à l'aide de la clé de secours. - La boîte de vitesses ou point mort, démerrer le moteur et le laisser tourner ou rolenti pendont quelques minutes en enfonçant plusieurs fois la pédale d'ernbroyage.

Cette opération doit

être effectuée en plein air. Les gaz d'échappement se composent d'oxyde de carbone, un gaz toxique et létal. ~

- Contrôler le niveau de:

De plus, la qualité de l'émission et de la récep tion de ces appareils peut être altérée par l'effet d'écran de la coque de la voiture.

CONSEILS POUR DES ACCESSOIRES UTILES Indépendamment des obligations législotives en vigueur, nous conseillons de tenir il bard (fig. 3):

- boîte de secours contenant du désinfectant non alcoolique, un rouleau de gaze, du sparodrap, etc.; - une torche électrique; - des ciseoux il pointe arrandie; - des gants de travail. Ces éléments sant disponibles auprès de la Lineaccessari Alfa Romeo .

EMEnEURS RADIO ET RADIOTELEPHONES Les radiotéléphones et outres émetteurs radio (par exemple CB) ne peuvent être utilisés dans 10 voiture, il moins de monter une antenne séparée il l'extérieur du véhicule. fig_3

Nous vous recommandons, donc, de lire ces pages avecattention.

En cos de nécessité, vous pourrez oinsi trouver oisément les inFormotions utiles.

_ page Il convient que les personnes à bord descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement soit effectué, en se tenant hors du danger de la circulation . En cas de routes en pente ou défoncées, appliquer des cales sous les roues ou d'autres objets pour bloquer la voiture. la roue compacte fournie est spécifique pour la voiture; ne pas l'utiliser sur des véhicules d'un modéle différent, ni utiliser des roues de secours d'autres . modèles sur votre voiture.

~ la roue de secours

:..A compacte ne doit être utilisée qu'en cas de secours. Son utilisation doit être limitée au minimum indispensable et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/ho les caractéristiques de conduite de la voiture so nt modifiées lorsqu'on utilise la roue compacte. Eviter les accélération s et les freinages violents, les braquages brusques et les virages ra pides. la durée totale es t de 3000 km environ, après quoi la roue compacte doit être re mpla cée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionne l sur une jante prévue pour l'u t ilisation en tant que roue de secours. Foire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée.

~ le recours à deux ou

:..A plusieurs roues com pactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets de s boulons avant de les monter; ils pourraient se dévisser spontanément. le cric sert uniquement pour le remplacement des roues sur la voiture avec laquelle il est fou rni au bien sur des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations diff é rentes comme, par exemple, soulever la voiture d'autres modèles. En aucun cas, l'utilis e r pour des réparations sous la voiture. le positionnement non corr ect du cric peut provoquer la chute de la voiture.

- - 1 6 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle qui est indiquée sur l'étiquette qui y est appliquée.

Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue de secours compacte; par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monte r les chaînes à neige et résoudre la situation. Ne surtout pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d'outil entre la jante et le pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques".

Soulever la voiture uniquement latéralement. La voiture ne doit absolument pas être soulevée en pla çant le plateau du bras du pont d'a telier sous la traverse en aluminium des suspensions arrière.

Procéder au remplacement de la roue de la façon suivante:

- arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. le terrain doit être dans la mesure du possible en palieret suffisamment compact. - Tirer le frein ii main.

REMPLACEMENT DE LA ROUE Il est spécifié que:

- l a masse du cric est de 2,100 kg.

- Engager la premiére vitesse ou la marche arrière. Sur les voitures avec boîte de vitesses automatique, placer le sélecteur en position P.

- Ouvrir le coffre ii bagages. - Replier vers l' avant le tapis de revêtement du coffre (A-fig. 1).

- l e cric ne nécessite d'aucun réglage.

- le cric n'est pas réparable. En cos de mauvais fonctionnement, il doit être remplocé par un outre cric d'origine. - Aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. En option pour les verstcns/morchës où elle est prévue, la voiture peut être équipée d'une roue de secours de dimensions narmales. fig. l

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 1- -

3 ) et prélever la roue compacte au la roue narmale.

- Enlever l' enjoliveur (A-fig. 4 ) (pour les versions avec jantes en acier seulement)

en faisant levier sur le bard avec le tournevis à tête plate prélevé de la boile à outils.

- Desserrer d'environ un tour tous les boulons de fixation.

- Monter la douille pour les boulons de la roue (A-fig. S ) sur la clé à cliquet

- Placer le cric sous la voiture, près de la roue à changer (fig . 6):

cric s'engage correctement dans le siège de la caque (Cl. - Monter la clé à cliquet avec la douille pour les boulons de fixation de la roue (A-fig. 8 ) sur l'axe (B) du cric.

- dévisser complètement les boulons de fixation (A-fig. 9 ) et enlever la roue.

Procéder ou remontage de la roue de la façon suivante:

- Enlever l'enjoliveur (A-fig. 4 ) s'il est présent, en faisant levier sur le bard ovec le tournevis à tête plate prélevé de la boîte à outils.

- Arrêter la voiture dons une position qui ne constitue pas de danger pour la circulation et permet de remplacer la roue en agissant toute sécurité. Le terrain doit

être en palier et suffisamment compact.

- Monter la douille pour les boulons de la roue (A-fig. 5) sur la clé à cliquet

- Placer le cric sous la voiture, près de la roue à changer (fig. 6):

Position 1: remplacement roue arrière; - Tourner li la main le bouton (A-fig. 7) du cric de façon li le détendre jusqu' li ce que l'axe (B) sur la partie supérieure su cric s'engage correctement dons le siège de la coque (C).

- Engager la première vitesse ou la marche arrière. Sur les voitures à B.V. automatique, placer le sèlecteur en position P.

- Ouvrir le coffre à bagages. - Replier le tapis de revêtement du coffre (A-fig. 1).

- Desserrer d' environ un tour tous les boulons de fixation (A-fig. 15 ).

- Pour les voitures avec jantes en allia· ge, l' engagement des boulons pou r le blocage des roues est facilité si on se sert du pion de centrage prévu.

- Enlever le pion de centrage (A-fig.

19) et visser le dernier boulon de fixetian. - Baisser la voiture et sortir le cric (fig.

- Visser le pion de centroge (A-fig.

18) dons l'un des trous des boulons de fixation.

- Caler la roue sur l'axe et la fixer avec quatre boulons.

- Monter la roue en faisant coïncider le pion (A-fig. 10) du moyeu avec l'un des trous (B-fig. 11) de la roue.

AVERTISSEMENT Un montage erro-

- replacer les outils utilisés dans l'étui et ce dernier dans la roue compact (Afig. 2 ).

Les boulons doivent toujours être serrés à un couple de 86 Nm

(8,8 kgm). Il est recommandé de faire contrôler le plutôt possible le serrage des boulons de la roue auprès des Services Agréés Alfa Romeo. Un serrage insuffisant peut, en effet, provoquer le desserrage des boulons de la roue, avec des conséquences dangereuses évidentes. Un serrage excessif peut, par contre, endommager les boulons et en compromettre la résistance.

- les ampoules grillées doivent être remplacées por d'autres du même type et de la même puissance. - Après nvoir remplacé une ornpoule des phores, vérifier rouleurs l'orlentorion pour des misons de sécurité.

Sur la voiture sont installés différents types d'ampoules:

A. Ampoules tout verre Elles sont oppliquées por pression. Tirer pour les sortir. B. Ampoules à baïonnette Pour les sortir du porte-Iompe: presser l'ampoule, la tourner dons le sens controlre des aiguilles et la sortir. C. Ampoules cylindriques Pour les sortir, les dégager des contacts. D. Ampoules à halogène Pour les sortir, dégager de son siège le ressort defixation de l'ampoule.

Le bon fonctionnement et l'orientation correcte des feux extérieurs sont essentiels pour la sécurité de marche et pour éviter les sanctions prévues par la loi.

- Tourn er vers le hout et sortir le connecteur (E-fig. 30) de la lampe.

- Décrocher les extrémités (F-fi g .

31 ) de l'agrafe et sortir l'ampoule.

Pour remplocer l'ompoule:

- Enlever la couvertu re du compartiment moteur après avoir tourné les boulons defixation. - Tourner vers le haut et sortir la centrale d'ollumoge lompe (A-fig. 27) sons débrancher le connecteur électrique. fig. 29

- Monter 10 nouvelle ampoule en faisant coïncider l'encoche (G-fig. 32) avec la rainure correspondante sur la perobole du phore.

- Bloquer l'ampoule avec l'agrafe en emboîtant les extrémités (F-fig. 31 ) dons leur siège.

- Mettre en place le connecteur de l'ampoule (E-fig. 30) et le bloquer en le tournant vers le bas. - Monter le couvercle (D-fig. 29) et le fixer à l'aide des écrous (C).

- Mettre en place la centrale d'allumage lampe (A-fig. 27) et la bloquer en la tournant vers le bas.

- Remonter la couverture du compartiment et la fixer en tournant les boulons de fixation.

- Placer le moteur d'orientatio n des phores (H-fig. 33) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

- Remonter la couverture du compartiment moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

- Tourner le porte-Iampe (B) en le plaçant en position verticale et le sortir.

- Remplacer le groupe ampoule-portelampe (B-fig. 39) en faisant coïncider les encoches du porte-Iampe avec les relnures correspondantes (C) sur le corps du groupe optique.

- Sur les versions avec projecteur li décharge de gaz, introduire la centrole d'allumage feu de croisement (A-fig. 37) et la bloquer en la tournant vers le bas.

- Remonter la couverture du compartiment moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

- Rem onter le porte-lampe (B- fig.

39) en le pressant et en le tournant dons le sens contraire des aiguilles. - Rebro ncher le connecteur électrique en l'accrochant sur la dent (A-fig. 40 ).

- Débrancher le connecteur électrique' du porte-lornpe du feu de route en le dégageant de la dent (A-fig. 38) d'arrêt sur le porte-Iampe. fig. 39

(A-fig. 41 ) sons débroncher le connecteur électrique. - Tourner vers l'intérieur et sortir le moteur d'orientation du phore (B-fig. 41 ), sons débroncher le connecteur électrique.

- Remplacer l'ampoule et remettre le porte lampe dons son siège. - Monter le couvercle (D-fig. 42) et le fixer à l'aide des écrous (Cl . - Introduire le mo teur d'orientation phore (G-fig. 44) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

- Introduire la centrale d'allumage lampe feu de croisement (A-fig. 4 1) et la bloquer en la tournant vers le bas.

- Remonter la couverture du comportiment moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

AVERTISSEMENT En montant le moteur appuyer sur le connecteur du feu de route et s'assurer que la sphère du moteur (H-fig. 44) s'insère correctement dons le siège sur le phore.

- Remonter correctement le couvercle de protection et le bloquer avec l'agrafe {A-fig. 45 >- Remonter la couverture du compartiment moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation .

- Sartir l'ampoule (B-fig. 50) du parte-lampe (A) en la poussant légèrement et en la tournant dons le sens controire des aiguilles.

- Monter la nouvelle ampoule (B-fig.

51 ), en la poussant légèrement et en la tournant dons le sens des aiguilles.

- Remonter 10 couverture du compartiment moteur et la fi xer en tournant les boulons de fixation.

(fig. 52 ) dons le sens contraire à la direction de marche de la voilure de façon

à comprimer l'agrafe (A-fig. 53) et dégager la dent d'arrêt (B). Sorti le groupe. - Tourner dons le sens contraire des aiguilles le porte-lampe (( -fig. 54) et le sortir du transparent (Dl.

- Sortir l'ampoule (E) du type à pression et la remplacer.

- Introduire le porte-Iampe (() dons le transparent (D). - Remont er le group e en plaçant d'abord la dent d'arrêt (B-fig. 53) sur la partie avant et en plaçant ensuite la partie arrière jusqu'à entendre le déclic de fixation de l'agrafe (Al.

- Abaisser le guichet (A-fig. 58 ) du revêtement du coffre à bagages en correspondance du feu intéressé et sortir le groupe porte-Iampe (B-fig. 59 ) en agissant sur les langu ettes de retenue

- Enlever et remplacer l'ampoule concernée (de type sphérique à baïonnette) en la poussan t légèrement et en la tournant dans sens controire des aiguilles (fig. 60): (0) Am poule pour le feu de recul

- Remonter le transparent en le bloquant avec les vis (F-fig. 68). - Remonter le couvercle sur le groupe optique et le fixer avec les vis (E- fig. 67). - Rebronch er le connecteur (D- fig. 66). - Remettre correctement le groupe en plaçant d'obord les deux agrafes (( -fig. 66) et en vissant ensuite les vis de fixation .

- Enleve r l'écran (B-fig. 71 ) en le dégagent d'abord de la dent (Cl sur le côté droit et puis des deux retenues sur le côté gauche.

- Enlever et remplace r l'ampoule concernée (D-fig. 72) (de type cylindrique à baïonnette) en la poussant légèrement et en la tournant do ns sens controire des aiguilles.

Les symboles graphiques qui repèrent l'élément électrique principa l correspondant à choque fusible sont indiqués sur une étiquette placée sur la paroi interne du panneau.

Sur la partie supérieure du boîtier se trouve une pincette (( - f i g. 87) pour sortir les fusibles.

Aux côtés du boîtier sont logés quelques fusibles de rechange (D-fig. 88); il est recommandé après le remplacement de rétablir le stock des fusibles de rechange.

A - Relais décharge commutateur

B - Intermittence feux de direction/détresse

- Sur une console placée dons la zone avant du flanc gauche (fig. 94). - Pour accéder à la console, enlever la couverture (C-f ig. 93) en tournant les pions de fixation (D) .

- Pour remplacer les fusib les, enlever le couvercle (A-fi g. 94) en dévissant le pommeau (D).

195 et 196. Pour occéder oux relois (fig. 96 ) dëtocher 10 console (F) et enlever le couvercle (G) en enlevont 10 vis de fixotion (H) .

AVERTISSEMENT Lo disposition des relois et des fusib les peut vmier selon les versions et les march és de mise en vente; pm conséquent, en cos d'onomolie sus· pectée, il est recommondé de s'odresser oux Services Agréés Alfo Romeo.

A - Relois 1" vitesse ventiloteur de refroidissement rodioteur moteur.

B - Relois 2" vitesse ventiloteur de refroidissement rodioteur moteur. ( - Relois feux de croisement. Pour enlever le couvercle de la batterie, dévisser le bouton (A-fig. 98).

AVERTISSEMENT La dispositlon des relais peut varier en fonction des versions et des marchés de commercialisation; il est recommandé, par conséquent, en cas d'anomalie suspectée, de s'adresser aux

Services Agréés Alfa Romea. Les dispositifs protégés par les fusibles sont énumérés dans les tableau x des pages 194, 195 et 196.

Les circuits actionnés par le relais sont les suivants (fig. 99 ):

A. Relais de commande feux de directlon (clignotants) par: verrouillage/déverrouillage centralisé par télécommande

(uniquement pour versions sans systéme d'alarme).

En fonction des versions le fusible (2fig. 99) peut être placé directement sur le câble de 10 balterie.

AVERTISSEMENT la disposition des relais peut varier en fon ction des versions et des marchés de commercialisotion; il est recommandé, par conséquent, en cos d'anomolie suspectée, de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romea. les dispositifs protégés par les fusib les sont énumérés dons les tableaux des pages 194, 195 et 196.

les circuits actionnés par les relais sont les suivants (fig. 102):

A - Relais lunette chauffante B - Relais ouverture couvercle coffre Si la batterie est déchargée, la servocommande intervenant lorsqu'on ouvre le coffre li bagages de l'intérieur ou avec la clé, ne fonctionne pas. En tout cos, il est

toujours possible d'ouvrir le coffre pour accéder li la batterie: il suffit de foire fo ire li la clé un tour plus ample en appuyant simultanément avec la main sur le bord du couvercle.

AVERTISSEMENT Exercer une légère pression sur le bord du couvercle seulement, immédiatement ou-dessus de la serrure.

Pour accéder li la batterie, enlever la couverture en dévissant le bouton (A-

- Connecter li l'aide d'un câble auxiliaire les bornes positives (l -fig. lOS) des deux batteries (signe + li proximité de la borne).

- Connecter li l'aide d'un second câble auxiliaire les bornes négatives (2) des deux batteries (signe - li proximité de la borne). - Démarrer le moteur.

- Eteindre le moteur. - Tourner la clé de contact sur MAR et la laisser dans cette position de 30 secondes à 1 minute, puis la tourner sur la position STOP penda nt environ 5 à 10 secondes, après quai an peut lancer le moteur.

Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manoeuvres erronées peuvent pro voquer des décharges électriques d'une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux.

Il es t recommandé de ne pas s'approche r de la batterie avec de s flammes libres ou des cigare ttes allumées et de ne pas provoqu er d'étincelles.

Pour éviter des dom mages à l'équipement

électrique de la voiture, suivre scrupuleusement les instructions du constructeur de s câbles, qui doivent avoir une se ction suffisante et être as se z longs afin que les deux voitures ne se touchent pas. Eviter abso lume nt d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours : vo us pourriez endommager les systèmes électroniques et, en particulier, les cent roles qui gèrent les fonctions d'allumage et alime ntation. Les opérotions de branchement et débranchement des bornes de batterie de la voiture engendrent des tensions qui peuvent être critiques pour les systèmes électroniques de 10 voiture. Cette opération doi t donc être effectuée par un personnel expert .

- - 1 9 8 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

TRACTAGE DE LA VOITURE OU D'UN AUTRE VEHICULE Tractage de la voiture (fig. ) 06)

Pour installer l'anneau de trcctcqe, procéder de la façon suivante: - Prélever l'anneau de troctage de la boîte à outils. - Enlever le couvercle (A-fig. ) 07) monté par pression sur les pare-chocs arrière comme suit: Prélever le tournevis de la boîte à outils placée dans le coffre sous le revêtement.

:.A.A; l'anneau de !roctoge, dont la voiture est dotée, est logé dans la boîte à outils placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

En utilisant le côté à lame plate eT protégée avec un chiffon souple, insérer le tournevis sur la partie supérieure du bouchon et appuyer légèremenTjusqu'à dégager l'agrofe d'accrochage du siège.

- Visser à fond l'ann eau (B- f ig . 108) dans sonsiège.

éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route.

SOULEVEMENT DE LA VOITURE AVEC LE CRIC Voir le paro graphe " Crevnlson d'un pneu" dons ce chopitre.

Il est spécifié que:

- 10 mosse du cric est de 2,1 00 kg;

Le cric sert seulement au remplacement de roues sur la voiture avec laquelle il est fourni ou sur des voitures du même modèle. Il faut éviter absolument toutes utilisations différentes, comme, par exemple, soulever des voitures d'autres modèles. Ne l'utiliser en aucun cas, pour des réparations sous la voiture.

- le cric n' exige oucun régloge;

- le cric n'est pos répo roble: en (Os d' uvurie, il fnul le remplace r avec un outre d'origine; - oucun outil, Ù port so manivelle de manoeuvre, ne peut y être monté.

- Il est important de garder toujours son colme. - Si vous n' êtes pas directement impliqué, arrêtez-vous à un e distan ce d'ou moins une dizaine de mètres de l'occident. - Sur outaroute, arrêtez-vous sons encombrer la voie de secours. - Eteignez le moteur et bronchez les feux de détresse. - Pe ndant la nuit, éclairez avec les phores le lieu de l'occident. - Comportez-vous avec prudence, vous ne devez pas risquerd'être investis. - Signalez l'occident en plaçant le triangle bien visible et à la distance réglementaire. - Appelez les structures de secours, en fournissant les informations les plus précises possible. Sur l'autoroute, utilisez les colonnes prévues. - En cos d' occidents multiples sur l'autoroute, surtout à faible visibilit é, le risque être impliqué dons d'outres irn-

- Sortez la clé de contact des voitures impliquées.

S'IL Y A DES BLESSES VALISE DE SECOURS (fig. 110)

- pansements de différentes largeurs;

- sparadraps de différentes dimensions; - un ruban de sparadrap; - un poquet de coton hydrophile; - un flo con dedésinfectant; - un poquet de serviettes de papier; - une poire de ciseaux li pointes orrondies; - une poire de pincettes; - deux garrats.

- Ne pas se presser autour des blessés.

- Rassurez le blessé sur la rapidité des secours, restez prés de lui pour aider li maîtriser des crisesde panique.

- Si vous sentez l'odeur de carburant ou d'outre produits chimiques, ne fumez pas et faites éteindre les cigarettes.

- Débouclez ou enlevez les ceintures de sécurité qui retiennent les blessés.

- Pour éteindre les incendies même de petites dimensions, utilisez l'extincteur, des couvertures, du sable et de la terre.

N'utilisez jamais de l'eau.

- Le blessé ne doit jamais être déplacé, sauf dons les cos énumérés ou point suivant.

- Sortir le blessé du véhicule seulement en cos de danger d'incendie, de tombée dons l'eau ou de chute dons le vide.

- Ne donnez pas li boire aux blessés.

La valise de secours est disponible chez

üneaccessari Alfa Ramea.

En sortant le blessé: ne jamais exercer de traction sur les membres, ne jamais plier la tête, garder dons la mesure du possible le carps en position horizontale.

Les pages suivantes présentent le Plan d'Entretien Programmé et les pracédures les plus communes de vérification et de contrôle qui sont à la base d'un plan d'entretien correct.

1/ est recommandé d'exécuter aux échéances prévues les opéra-

tions prescrites dans le Plan d'Entretien Programmé.

ENTRETIEN PROGRAMME page

En procédant à des opérations d'entretien, il est recommandé de respecter scrupuleusement les précautions suivantes: - Arrêter le moteur et attendre qu'il se refraidisse. - Foire attention ou ventilateur du radiateur. Il pourroit se mettre en mouvement automatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement. - Ne pas fumer et ne pas se servir de flammes libres. - Tenir toujours à portée de la main un extincteur. - Ne pas se servir du cric fourni avec la voiture pour la soulever et procéder à des contrôles sous la voiture.

L'entretien du véhicule doit être confié au Réseau

Après-vente Alfa Romeo. Pour les opérations d'entretien 0 rdinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer vous-mêmes, assurez-vous toujours que vous disposez de l'outnlage approprié, des pièces de rechonge d'origine Alfa Romeo et des liquides de consommation. En tout cas, n'effectuez pas ces opérations si vous n'en avez pas l'expérience.

- niveau du liquide lave-glaces et lavephares - pression et état des pneus. Tous les 3000 km, contrôler et, éventuellement, rétablir le niveau de l'huile moteur. Tous les 5000 km (seulement pour les moteurs à gazole): purge de l'eau de condensation du filtre. Il est recommandé d'utiliser des produits de FLGraup, étudiés et réalisés expressément pour les voitures Alfa Rameo (vair le tableau "Caractéristiques des lubrifiants et des liquides" au chapitre "Caractéristiques techniques").

AVERTISSEMENT - Huile moteur

AVERTISSEMENT - Filtre à gazole

- moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou cond uite sur de langues distances à faible vitesse (par ex., taxi au livraisons porte-à-porte) ou bien en cas de longue non-utilisation.

La variété du degré de pureté du gazole dans le commerce peut rendre nécessaire le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan d'Entretien Programmé. Si le moteur tourne par à-coups, cela veut dire qu'il fa ut proc éder au remplacement.

AVERTISSEMENT Filtre ontipollen

En cas d'utilisation fréquente de la voiture dans des milieux poussié reux ou à farte pollutio n, il est recom ma ndé de remplacer plus fréquemment l'élément filtrant à charbons activés; en particulier, il devra être remplacé au cas où an observe une dimin ution du débit d' air introduit dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT - Filtre à air

En utilisant la voi ture sur des routes poussiéreuses, remplacer le filtre de l'air plus fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan d'Entretien Programmé.

En cas de doute sur les fréquences de vidange de l'huile moteur et de remplacement du filtre à air en fonction de l'utilisation de la voiture, s'adresser aux Services Agréés Alfa Rameo.

- - 2 0 8 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

En cos d'utilisation de la voiture dans des climats chauds au des conditions particulièrement sévères, il convient d'effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (électrolyte) li des inte rva lles plus fréquents que ce qui est prévu dans le Plan d'Entretien Pragrammé_

AVERTISSEMENT - Télécommande

lorsque, en appuyant sur le poussoir de la télécommande, la diode de fonctionnement sur la télécommande clignote rapidement pendant 3 secondes, il faut remplacer les batteries avec d'autres de type analogue.

Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d'incendie.

Attention, pendant les appo ints, ne pas confondre les différents type s de liquides: ils sont tous in co mpatibles entre eux et la voiture pourrait être gravement endo mmagée.

L'entretien du véhicule doit être confié au Réseau Après-vente Alfa

Romeo. Pour les opérations d'entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer vousmême, assurez-vous toujours que vous disposez de l'outillage approprié, des pièces de rechange d'origine Alfa Romeo et des liquides de consommation; en tout cas, n'effectuez pas ces opérations si vous n'en avez pas l'expérience.

Si la voiture est utilisée fréquemment pour le tractage des remorques, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programmé et le suivant.

En cas de vidange de l'huile moteur, de remplacement du filtre ii huile, de contrôle et de vidange de l'huile de boîte de vitesses et du différentiel, il est nécessaire d'en lever la protection en procédant de la manière suivante: - Dévisser les vis (A ) et déposer la protection.

CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE MOTEUR Fig. 8: moteur 2.0 ISPARK Fig. 9: moteur 2.0 V6 TB Fig. 10: moteurs 2.5 V6 24V 3.0 V6 24V Fig. 11: moteur 2.4 HD Ce contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint et quelques minutes (env. 5) après l'orrêt du moteur. Sortir la jauge (A) de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire ii fond, la sortir et observer le niveau de l'huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. l'intervalle entre les limites MI Net MAX correspond ii un litre d'huile environ.

dange ou à l'appaint de l'huile moteur, ne jamais dépasser le niveau MAX. Une quantité excessive d'huile moteur paurrait comporter l'admission de cette huile à travers le circuit de blow-by. Pour les versions JTD, cela peut comporter une augmentation rapide du régime du moteur

(dans ce cas, il n'est plus contrôlable même en lâchant l'accélérateur e t en mettant la clé de contact sur STOP) et un endommagem ent au moteur avec risque de grip page ou d'incendie de la voiture.

VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR Fig. 16: moteur 2.0 ISPARK Fig. 17: moteur 2.0 V6 TB Fig. 18: moteurs 2.5 V6 24V3.0 V6 24V Fig. 19: moteur 2.4 HD

fig. 16 - moteur 2.0 IS PARK Ne pas ajouter de l'huile présentant des caractéristiques (classification, viscosité) différentes par rapport à celles de l'huile déjà présente dans le moteur.

- S'assurer que la voiture se trouve en palier, le frein de stationnement serré et le moteur éteint et encore chaud. - Enlever la protection sous le moteur. - Placer un récipient appraprié sous la voiture en correspondance du bouchon de vidange. - Enlever le bouchon de la goulotte de remplissage et la jauge de fa çon à faciliter la vidange. - Dévisser le bouchon de vidange (A) placé sur le fon d du carter et laisser s'écouler l'huile complètement.

fig. 18- moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V Pendant la dépose du bo uchon de v idange, procéder avec précau tion, car l'huile pourrait être très chaude.

- Remplocer le filtre à huile moteur

- Verser l' huile, du type et selon 10 quantité indiquée (voit tableau "Coractéristiques des lubrifiants et des liquides" ou chapitre "Caractéristiques techniques") à travers la goulotte de remplissage. - Fermer la goulotte de remplissuqe, - Lancer le moteur et le laisser tourner pendant 10 à 15 secondes. Eteindre le moteur et attendre 15 minutes environ avant de contrôler le niveau de l'huile, de fa çon à permettre à l'huile de s'écouler dons le corter. - Nettoyer la jauge et vérifier que le niveau de l'huile ne dépasse pas la repère MAX. - Réintroduire à fo nd la jauge. - Vérifier qu'il n'existe pas de fuites hors du bouchon du carter et du filtre de l'huile moteur. - Réintroduire la protection sous le moteur.

Dons ces cos, toutefois, il est recommondé de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre oprès un parcours de 10.000 km.

Les programmes de recherche et développement de 10 port de sociétés productrices de lubrifiants et la mise à jour technologique continuelle peuvent donner lieu à des appellations commercioles nouvelles ou, en tout cos, différentes de celles indiquées ou tableau "Coractéristiques des lubrifiants et des liquides". En cos de doute, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, restant entendu qu'il fout utiliser en tout cos des lubrifiants conformes à 10 c1ossificotion prescrite.

En ce qui concerne l'évacuation des huiles épuisées, se conformer aux réglementations prévues en la matière por les lois en vigueur.

REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR Fig. 20: moteur 2.0 T.SPARK Fig. 21: moteur 2.0 V6 TB

- Lubrifier avec l'huile moteur le joint du filtre neuf.

VERIFICATION DU NIVEAU ET VIDANGE DE L'HUILE BOITE DE VITESSES ET DIFFERENTIEL Pour ces opérations, il est recommandé de s'adresser oux Services Agréés Alfa

Romeo. - Visser à la main et serrer le filtre neuf sur le bloc-cylindres. - Réinstaller la protection sous le moteur.

Pour vérifier le niveau de l'huile, procéder comme suit:

- Enlever la jauge (Al et la nettoyer. - Réintroduire à fond la jauge, la sortir de nouveau et contrôler que le niveau de l'huile coïncide avec le repère de la jauge. - L' opérotion achevée, réintroduire à fond 10 jauge. Pour 10 vidonge de l'huile (le groupe boîte de vitesses-différentiel choudl procéder comme suit: - Enlever 10 protection sous le moteur.

AVERTISSEMENT Le filtre doit être remplacé à l'occasion de choque vidange de l'huile moteur.

- Contrôler le niveau de l'huile (voir ou paragraphe précédent)

- Réinstaller la protection sous le moteur.

VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25 l

Vérifier périodiquement le niveau du I~ quide de refroidissement dons le réservoir d' expansion en contrôlant que, à froid et la voiture sur palier, il soit compris entre les repères MIN et MAX. Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon (Al du réservoir d'expansion et foire l'appoint.

Le moteur chaud, ne pas enlever le bouchon du réservoir d'expansion, afin d'éviter des brûlures.

Le circuit de refroidissement est pressurisé .

Remplacer éventuellement le bouchon par un aut re d'origine sinon l'efficacité du circuit pourrait être compromise.

Le mélange antig e l présent dans le circuit de refroidissement e ssure la protection jusqu'à la te mpérature de -40°c. Pour les appoints, le cas échéant, utilis e r l'antigel Climafluid Super Permanent -40°C, disponible chez les

Services Agréés Alfa Romeo. fig. 25

APPOINT DE L'HUILE DE DIRECTION ASSISTEE Si le niveou de l'huile dons le réservoir est inférieur aux prescriptions, procéder à l'appoint en utilisant exclusivement l'un des pro duits indiqués dons le tobleau

"Coractéristiques des lubrifionts et des I~ quides" ou chapitre "Caractéristiques techniques", en procédant de la manière suivante: - Démarrer le moteur et attendre que le niveau de l'huile dons le réservoir se stabilise. - le moteur en marche, tourner complètement le volant à droite et à gauche à plusieu rs reprises. - Foire l'appoint jusqu'à ce que le niveau se trouve en correspondance du niveau MAX et remonter ensuite le couvercle.

fig. 26 - moteurs 2.0 ISPARK· 2.4 HO

AVERTISSEMENT Pour les intervenrion d'entretien et pour les rëpcrotions, le cos échéant, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29)

Vérifier que le liquide contenu dons le réservoir se trouve ou niveou moxi. En cos d'oppoint ou de vidonge périodique (à effectuer, en tout cos, tous les deux ons) se servir absolument des produits indiqués dons le tobleou "Coroctéristiques des lubrifionts et des liquides" ou chopitre "Coroctéristiques techniques". De temps en temps, vérifier le fonctionnement du témoin sur le tobleou de bord: en oppuyont sur le couvercle (B) du réservoir (A) (10 clé de contact se trouvont sur MAR), le témoin (CD) doits'ollumer.

Eviter que le liquide de direction assistée entre en contact avec les pièces chaudes du moteur: il est inflammable.

L'utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en cooutchouc du système de freinage.

Le liquide des freins et de l'embrayage est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l'eau et du savon neutre el effectuer des rin~ages abondants.

En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin. fig . 29

- - 2 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

31 ) et verser le liquide dans le réservoir jusqu'à ce que son niveau soit visible à trovers la goulotte de remplissage.

L' opérotion achevée, fermer 10 goulotte ovec le bouchon et remonter 10 couverture en 10 fixantavec les deux pions.

Quelques additifs en vente dans le commerce pour le lave -glace son t inflammables . Le compartiment mo teur contient des éléments chauds qui pourraient, à leur contact, prendre feu.

AVERTISSEMENT Pour l'oppoint, utiliser les produits détergents spécifiques en vente, en vérifiont qu'ils présentent des propriétés onticolcoires et antigel.

En cos de doute, s'adresser aux Services Agréés Alfo Romeo pour les recommandations concernent les produits les plus appropriés.

---xl En cas de marche habi~ tuelle sur des terrains 11:==== poussiéreux, le remplacement du filtre doit être effectué à des intervalles plus courts par rapport aux prescriptions du Plan d'Entretien Programmé.

(Al et enlever le manchon (B). - Moteur 2.0 V6 TB (fig. 36): décrocher le circlip (Al et déplacer avec précaution le manchon (Bl.

Pour le remplocement du fi ltre, procéder de la fa çon suivante:

La description de la procédure pour le remplacement du filtre n'est fournie qu'à titre indicatif. Paur cette opération, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Les opérations concernant le remplacement du filt re déc rites ci-après peuvent, si elles ne sont pas correctement exécutées et avec les précautions voulues, compromettre la sécurité de marche de la voiture.

- Tourner les gou jons de fixation (Afig. 32) et enlever la couverture (Bl.

- Séparer le manchon du couvercle fll-

- Placer le filtre neuf avec le convoyeur et monter correctement le couvercle en le fixant avec les quatre vis.

- Rebrancher la connexion électrique du mesureur de débit d'air. - Remettre en place avec le maximum d'attention le manchon et le fixer avec les circipls.

(pompe, soupapes de refoulement, pulvérisateurs) et causer des irrégularités de fonctionnement du moteur.

fig. 35 - moteur 2.4 HD

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE Installation

Pour remplacer la cartouche du filtre, procéder de la manière suivante:

AVERTISSEMENT Pour le remplace-

ment de la cartouche du filtre, il fout utiliser la clé expressément prévue.

Ne pas jeter dans la nature de l'eau mêlée au gazole évacuée par le filtre. il est recommandé de confier celle opération de vidange aux Services Agréés Alfa Romeo expressément équipés pour ce traitement, en respectant la nature et les réglementations en vigueur.

- Visser à la main la cartouche du filtre et la serrer ensuite à l'aide de la clé prévue. AVERTISSEMENT Après le remplacement de la cartouche du filtre ou la vidang e du système d'alimentation (par ex.: épuisement de gazole), il n'est pas nécessaire de procéder à l'opération de purge de l'air, car elle est effectuée automatiquement pendant la phase de démarrage du moteur.

En cos d'utilisation surtout en ville/autoroute au sur des terroins poussiéreux, il est recommandé de procéder plus fréquemment li ce contrôle par rapport aux prescriptions du Plan d'Entretien Programmé

AVERTISSEMENT Le non-remplace-

BAnERIE La batterie est logée sur le côté gauche du coffre li bagages, protégée par une couverture.

Pour accéder li la batterie, enlever la couverture en dévissa nt le bou ton (A-

La batterie est du type li "entretien réduit" et ne requiert donc pas, dons des conditions d'utilisation normales, d'appoints d'électrolyte. Cependant, le niveau de l'électrolyte, la voiture sur palier, doit être compris entre les repères MIN et MAX prése nts sur la batterie (fig. 43).

Les batteries contiennent des substances très nuisibles pour l'environnement. Pour le remplacement de 10 botterie, il est recommondé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sont équipés pour l'élimination dans le respect de la nature et des lois en vigueur.

Si le niveau est endessous du repère MIN, s'adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

ment du filtre peut réduire de manière notable l'efficocité du système de climatisation.

~ Lorsqu'on doit interve:..A. nir sur la batterie ou à

longue durée pourrait endommager la batterie.

Procéder à la recharge de la batterie de la manière suivante: - Si la voiture est équipée du système d'alarme, désenclencher l'alarme avec la télécommande et désactiver le système en tournant la clé de secours en position "OFF" (voir "Alarme électronique" ou chapitre "Connaissance de la voiture") . - Débroncher les bornes de l'équipement électrique des pôles de la batterie. - Brancher aux pôles de la batterie les côbles de l'appareil de recharge. - Allumer l'appareil de recharge. - Une fois achevée la rec harge, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie. - Rebroncher les bornes aux pôles de la batterie en respectant la polarité. - To urner la clé de démarrage sur MAR et la laisser dons cette position de 30 secondes à 1 minute, puis la tourner sur la position STOP pendant environ 5 à 10 secondes, après quoi il est possible de lancer le moteur. - Se rappeler de réactiver le système d'alarme (s'il est présent) en tournant la clé de secours sur la position "ON".

Le fonctionnement avec le niveau de liquide trop bas endommage irréparablement la batterie, jusqu'à la rupture du corps et la perte totale de l' acide contenu.

AVERTISSEMENT La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'infarmatian. Pour l'exécution de cette apérotion, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Il est conseillé de procéder à une recharge lente II bas ampérage pendant une durée de 24 heures. Une charge de plus

228- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

AVERTISSEMENT la batterie maintenue en état de charge inférieurà 50%s'endommage par sulfatatian, réduit la copacité et l'aptitude ou démarrage et est égale· ment plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -lOoCl. En cos d'arrêt prolongé, se rapporter ou chapitre "Non-utilisation de la voiture". RECOM MANDATIONS UTILES POU R UN E PLUS LONGUE DU REE DE LA BAnERIE

:....A. - Eviter, dons la limite du possible, de teni r des utilisateurs allumés pendant longtemps, le moteur orrêté (autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.). - lorsqu'on laisse la voiture ou gara' ge, s'assurer que les portes, le capot, le coffre et les volets intérieurs soient bien fermés pour éviter que les plafonniers ne restent allumés.

- Avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le côble du pole négatif de la batterie.

Au cos où, après l'achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui ont besoin d'alimentation électrique permanente (alarme, vive voix, radionavigateur avec fonction d'antivo l satellitaire, erc.), s'adresser aux Services Ag réés Alfa Romeo, dont le person nel qualifié, en plus de suggérer les dispositifs les mieux adoptés de la lineaccessori, en déterminera l'absorption électrique gl obale, et co ntrôlera si l'équipement électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée, ou bien si, ou contraire, il est nécessaire de le compléter avec une batterie majorée. En effet, ces dispositifs continuent à absorber de l'énergie électrique, même la clé de contact sortie (voiture en stationnement, moteur éteint), car elle peut décharger peu à peu la batterie.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 229- -

l'absorption globale de ces accessoires

60 mA Il fout se rappeler également que des utilisateurs ii forte absorption de courant activés por l'utilisateur, tels que, par exemple: chauffe-biberon, aspirateur, téléphone cellulaire, frigobor, etc., s'ils sont alimentés le moteur éteint, accélèrent le processus de déchorge de la batterie.

AVERTISSEMENT S'il fout installer sur la voiture des "équipements supplémentaires, il fout tenir ii l'esprit le danger que présentent des dérivations impropres sur des connexions du ciibloge électrique, en porticulier, si elles intéressent les dispositifs de sécurité.

CENTRALES ELECTRONIQUES Pendant l'utilisation normale de la voiture, aucune précaution spéciale n'est nécessaire.

En cos d'interventions sur l'équipement électrique ou de démarrage de secours, il fout absolument respecter les règles suivantes: - Toujours éteindre le moteur avant de débrancher la batterie de l'équipement électrique. - Au cos où il fout rechorger la batterie, la débroncher de l'équipement électrique. En cos de démarrage de secours, n'utiliser qu'une batterie auxiliaire et non pas un chargeur de batterie. - Vérifier la juste polorité et l'efficacité du branchement entre la batterie et l'équipement électrique. - Avant de débrancher ou brancher les bornes des unités électroniques, vérifier que la clé de contact ne se trouve pas sur la position MAR. - Ne pas vérifier la présence de tension aux bouts des ciibloges électriques moyennant des court-circuits.

- Au cos où il fout procéder ii des opérations de soudure électrique sur la corrosserie de la voiture, débroncher les unités

électroniques; les déposer en cos de travaux spéciaux qui comportent des températures élevées.

~ Si on doit installer

à bord de la voiture des installations supplémentaires, il y a lieu de souligner le danger que pourraient présenter des dérivations non conformes sur les connexions du câblage élec trique, en particulier s'il s'agit de dispositifs essentiels et touchant la sécurité (allumage, injection,

ABS•••). L'installation non correcte de systèmes radio, antivols électroniques, radiotéléphones, etc., en effet, peut provoquer des parasites dans les centrales électroniques de bord et compromettre la couverture de la garantie; pa r conséquent, pour ces interventions, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. L'absorption à vide de la part de tous les accessoires installés à l'Après-Vente ne doit pas dépasser 20 mA (voiture au stationnement). ~

- 2 3 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

être remplocées aux échéances prévues par le Plan d'Entretien Programmé. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit (voir tableau "Alimentation-Allumage" au chapitre "Caractéristiques techniques"): si le degré thermique est inapproprié ou que la durée prévue n'est pas garantie, des inconvénients peuvent se produire.

Nettoyer périodiquement les balais racleurs et vérifier leur bon êtat; si les racleurs en caoutchouc sont déform és ou par endrait usés, proc éder ou remplacement des balais de la façon suivante:

- Presser la longuette (B) du ressort d'accrochage du balai et pousser ce dernier vers la base du bras (A) . - Lorsque le ressort d'accrochage sera dégagé du sommet courbé du bras, sortir le balai du bras à travers la fente. - Mettre en place un nouveau balai en faisant passer le sommet courbé du bras (A) à travers la fente.

- Lever le balai de fa çon à bloquer la longuette (B) du ressort d'accrachage avec le sommet courbé du bras.

AVERTISSEMENT Les balais peu' vent prendre différentes configurations selon les versions. Respecter, en tout cos, les instructions sur les présentations disponibles comme pièces de rechange dons les Services Agrêês Alfa Ramea.

AVERTISSEMENT Sur les moteurs

2.0 ISPARK et 2.0 Vb TB, l'extraction du capuchon des bougies exigent le recours à un outil spécial qui en évite l'endommagement: par conséquent, il est recommandé pour cette intervention de s'adresser aux Services Agréés Alfa Rameo.

LA PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES Alfa Romeo adopte des technologies de construction visant à mieux protéger la voiture contre les phénomènes de cerrosion dOs à l'action chimique des facteurs les plus divers, à sovoir: - 10 pollution atmosphérique; - la solinité et l'humidité de l'atmosphère (zones marines, c1imot choud et humide); - choussée aspergée de sel et produits antigel en hiver. Pou r améliorer ultérieurement la résistance à la corrosion, il a été fait appel aux procédés suivants: - systèmes et produits de peinture conférant à la voiture des quolités porticuIières de résistonce à la corrosion et à l'abrasion; - utilisation en nombre de tôles à très haut coefficient de résistance à 10 corrosion; - traitement du soubassement de coisse, du comportiment moteur, de l'inté-

rieu r des passoges de roue et des éléments coisso nnés par pulvérisotion de produits oyant des propriétés ramerquobles d'odhésion ou métal et ou grand pouvoir de protection;

- application de laques résistont davantage aux polluants atmosphériques; - odoption d'éléments coissonnés "ouverts" pour éviter la condensation susceptible de fovorise r 10 formation de corrosion à l'intérieur. Le soubassement de coque de 10 voiture est traité par l'opplicotion d'une couche de protection particulière. S'il était nécessaire de rétablir la couche de protection, il faut absolument pratéger le conduit d'échappement, la sonde lambda et le convertisseur cotolytique de l'opplicotion de tout praduit cireux, huileux, plastique et/o u inflommoble. Il est recommandé, en tout cos, de foire effectuer l'intervention chez les Services Agréés Alfa Romeo.

- 2 3 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

Il faut éviter, en particulier, que des résidus de poussi ères industrielles au de palluonts, des taches de goudron, des insectes morts, etc. ne restent déposés sur la carrosserie.

En cos d'obrosion ou de royures profondes, il est recommandé de faire exécuter dans les ateliers spécialisés les retouches nécessaires pour éviter la formotion de rouille.

Il fau t éviter aussi de garer la voiture sous les arbres; en effet, dans certaines saisons, les arbres laissent tomber des résidus, bourgeons ou feui lles contenant des substances chimiques qui endommagent la peinture.

l' entretien normal de la peinture consiste dons le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d'utilisation.

Pendant les rovitaillements, éviter que la carrosserie ne soit salie d'essence, d'huile lubrifiante, de liquide de freins, de liquide de refroidissement, d'électrolyte de la batterie, etc.

- dons des zones à forte pollution atmosphérique, - en porcouronr des routes parsemées de sel nnti-verqlos,

Si cela se produit, nettoyer immédiatement la zone intéressée de la carrosserie et procéder le plus rapideme nt possible au lovage de la voiture.

- en garant la voiture sous les arbres qui laissent tomber des substances résineuses, il convient de laver plus fréquemment la voiture,

Alfa Rom éo commercialise une série complète de produits expressément étudiés pour le soin et la toilette de ses voitures (Shampooing, Cire, Stick de peinture pour retouches, Détachant, Polissant, etc.).

Les détergents polluent les eaux . Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et traite ment des liquides utilisés pour le lavage.

En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:

1) Laver la carrosserie par jet d'eau à bosse pression. 2) Passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère (24% de shnmpooinq en eau) en rinçant fréquemment l'éponge. 3) Bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou une peau chamoisée.

Ne pas lover la voiture après une longue exposition aux rayons du soleil ou le copot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations.

Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivont 10 même procédure odoptée pour le lovoge normal de 10 voiture. Ce n'est qu'en cos de saleté particulièrement résistonte qu'il est recommondé d'utiliser des produits spécifiques.

AVERTISSEMENT Les excréments des oiseaux doivent être lovés immédiatement et avec soin, cor leur acidité est particulièrement agressive.

VIIRES Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d'altérer leur transparence.

Pour éviter d'endommager les résistances

électriques présentes sur la surface intérieure de la lunette, frotter délicatement en suivant la direction des résistances.

COMPARTIMENI MOTEUR Ala fin de l'hiver, procéder ou nettoyage soigneux du comportiment moteur.

Pour cette opération, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage du compartiment moteur doit

être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et traitement des liquides utilisés pour le lavage.

AVERTISSEMENT Le lovage doit se fo ire le moteur fraid et la clé de contoct en position STOP. Après le lavage, vérifie r que les différentes protections (par ex. capuchons en caoutchouc et proteeteurs divers) n'ont pas été enlevé et endommagé.

Afin de mieux pratéger la peinture, procéder de temps en temps ou polissage Il l'aide de produits spécifiques (cires Il la silicone) qui laissent une couche de protection sur la carrosserie.

- - 2 3 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

NEnOYAGE DES SIEGES ET DES PIECES EN TISSU

- Eliminer les tâches de liquides ou de groisse à l'aide d'un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou une peau de daim, humeetés avec de l'eau et du savon neutre.

- Pour les sièges et les éléments en tissu ou en velours, la poussière peuts'enlever avec une brosse souple.

Si la tâche persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d'emploi.

- Pour enlever les tâches de groisse, utiliser des produits spéciaux en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant.

- Pour un nettoyage plus à fond, frotter les sièges avec une éponge trempée dans un mélange d'eau et de détergent neutre, en respectant les doses conseillées sur l'emballage du produit.

Il est indispensable de les consulter afin de connaÎtre les caracté· ristiques principales de votre voiture qui, parailleurs, ont déjà été décrites aux chapitres précédents.

DDNNEES D'IDENTIFICATION page

CODES DES MOTEURS· VERSIONSCARROSSERIE DIMENSIONS MOTEUR RAVITAILLEMENTS CONSOMMATIOND'HUILE MOTEUR COFFRE ABAGAGES POIDS ALIMENTATION . ALLUMAGE EQUIPEMENT ELEaRIQUE PERFORMANCES CONSOMMATION DU CARBURANT EMISSION DE CO,AmHAPPEMENT FREINS 3 - Ploque d'identification de la peinture carrosserie 4 - Marquage du moteur.

la ploque est appliquée dons la partie intérieure du couvercle du coffre à bagages et elle reproduit les données suivantes:

A - Fabricont de la peinture B - Désignation de la couleur ( - Code de la couleur D - Code de la couleur pour retouches ou remise en peinture. fig. 2

Pourmesurer la consommatian, 11 faut suivre les procédures suivontes:

- cycle urboin, 11 commence avecle démarroge à froid, puis l'u~lisatian norrnole de circulatian en ville est simulée; - cycle ertro-erbcin, une conduite avec accéléro~ons fréquentes est effectuée dans toutes les vitesses, correspondant à l'unlsofion norrnole de la voiture; la vitesse de marche varie de 0 à 120 km/h; - consornmcnon combinée moyenne, elle est colculée ovec une pondë rofion d'environ 37%du cycle urbainetd'environ 63%ducycle extraurboin.

2.0 T.SPARK En cycle urbain

à sec àsee à see à commonde à commonde à commonde à commonde à commande hydraulique hydraulique hydroulique hydraulique hydraulique .... . ~ro~~;n . . ·....•...••••.•.] "~~o~t Lubrifiants et fluides préconisés

l ubrifiants Ô basesynthérique de gradatian

5AE 1OW-40 qui dépassent lesspécificationsACEA A3 et API 5J.

la B.V. outomatiqœs

- - 2 5 0 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -

pour les tubeless. En cos de remplacement de pneus et/ou iontes, s'en tenir è l'accouplement jante/ pneu de l'équipement d'origine.

Avertissement: En cos de marche continue aux vitesses moxi, les pressions doivent être augmentées de 0,3 ber, Avec les pneus tubeless, ne pas utilizer de chambres à air.

W, Z = IIndice de vitesse maxi. Dons les pneus ZR, l'indice de vitesse Zse trouve devant R.

R = jusqu'à 170 km/h.

Alfa Romeo aétudié des jantes en alliage, des volants, des pommeaux et des revêtements des sièges en cuir qui s'adaptent parfaitement au style de la voiture en le rendant pluspersonnel et agressif, dans la meilleure tradition Alfa Romeo. Pourla sécurité des enfants, les sièges de la Uneoccessori Alfa Romeo répondent à des normes encore plus sévères que la réglementation européenne aduellement en vigueur. Les accessoires de la ligne Alfa Romeo, illustrés dans un catalogue expressément prévu, sont disponibles chez tous les Services Agréés Alfa Romeo, dont le personnel est à votre disposition pour tous détails. Les pages ci-après présentent les schémas et les instructions concernant le montage carrect d'un certain nombre d'accessoires. Leur installation doit toujours être effectuée par le personnel spécialisé. Pour l'Alfa 166, le personnel du Réseau d'Aprèsvente asuivi des cours de formation spéciaux.

DISPOSITIF OE TRAOAGE DES REMORQUES

Ces points doivent rester inchangés, indépendamment de la forme et des dimensions du crochet. Pour la liaison mécanique entre l'attache du crochet de tractoge et la remarque, il fout utiliser: - Crochet li boule, 2éme catégarie modèle "ISO 50" (lob. CUNA NC 138-40).

Les points de fixation (3) doivent être munis d'entretoise d'un diamètre de 25 mm et d'une épaisseur de 6 mm.

AVERTISSEMENT Il est obligatoire de fixer li la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d'un matériau npproprié partant l'inscription suivante:

CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg

La ploque interne ( 1) doit avoir une épaisseur minimum de 4 mm.

Les ploques latérales (2) doivent avoir une épaisseur minimum de 5 mm.

Ne pas brancher à l'équipement électrique de la voiture les services montés, le cas échéant, sur la remorque (ventilateur, réfrigérateur, etc.),

Pour 10 réalisation des branch ements électriques voiture-remorqu e, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romea.

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Sur le bras de support du crochet, dons la position jugée la plus appropriée, il fout appliquer l'attache pour le joint de branchement des câbles électriques de la remarque.

En plus de dérivations électriques pour les dispositifs de signalisation, il est possible de bran ch er li l' équipement électrique de la voiture te câble d'alimentation d'un frein électrique, le cas échéant, et le câble pour une lampe d'éclairage intérieur de la remorque, oyant une puissance ne dépassant pas 15W Le frein électrique doit être alimenté directement par la batterie, moyennant un câble d'une section non inférieure li 2,5 rnm-.

Pour le branchement électrique, il fout utiliser un joint li 13 pâles li 12V.

- - 2 5 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -

Dans le coffre à bagages

Dans le campartiment moteur

Remplacement ampoules

ministerie van verkeer en waterstaat

Chez les Concessionaires, les points de vente qualifiés et le Réseau après-vente Alfa Romeo pour les vidanges d'huile, vous trouverez

35.000 experts dans toute l'Europe recommandent Selenia pour le maximum de protection et le fonctionnement idéal du moteur de votre voiture.

Ne pas jeter l'hu~e usée dons l'environnement.

VOTRE MECANICIEN RECOMMANDE 5ELENIA

POURQUOI SELENIA? le moteur de votre voiture est né avec Selenia 20K Alfa Romeo, J'huile réservée à qui possède un coeur sportif.

Selenia 20K Alfa Romeo est l'huile à base synthétique qui répond oux spécifications Internationalesde pointe, en faisant ressortir les caractéristiques techniques de son moteur et en garantissant d'excellentes performances et le maximum de protection dans les conditions d'utilisation les plus nerveuses pour des kilométrages jusqu'à 20.000 km Adaptée aux moteurs aspirés, multisoupapes et suralimentés, Selenia 20K Alfa Romeo offre: - le maximum de pouvoir lubrifiant dans les conditions de stress thermique et mécanique les plus exaspérées; - une efficacité absolue da catalyseur; - une réduction de la consommation de carburant jusqu'à 2%. Pour une utilisation sportive sur des moteurs à puissance spécifique plus élevée, Selenia Racing à base entièrement synthétique est recommandée. Paur le fonctionnement optimal du moteur dans des conditions climatiques particulièrement rigides, il est recommandé d'utiliser Selenia Performer. Grôce an contrôle parfait des phénomènes d'épaississement de l'huile dû aux fortes sollicitations thermiques, Selenia Turbo Diesel, pour moteurs atmosphériques, suralimentés et multisoupapes, renforce la fiabilité du moteurs en garantissant: - une excellente propreté des éléments mécaniques; - le maximum de protection contre l'usure; - une fluidité élevée aux basses températures.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS A FROID (bar)