HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES - Chargeur de batteries UNIROSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: UNIROSS

Modèle: HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES

Catégorie: Chargeur de batteries

Type de produit Kit de chargeur pour batteries AAAAA NiCd/NiMH
Caractéristiques techniques principales Chargeur conçu pour recharger des batteries AAAAA de type NiCd et NiMH
Alimentation électrique Alimentation secteur 220V
Dimensions approximatives Non spécifiées
Poids Non spécifié
Compatibilités Compatible avec les batteries AAAAA NiCd et NiMH
Type de batterie Batteries rechargeables AAAAA NiCd/NiMH
Tension Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Recharge des batteries AAAAA, indicateur de charge
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Informations non disponibles
Sécurité Utiliser uniquement avec les batteries compatibles, ne pas exposer à l'eau
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des batteries avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS

Comment installer le kit de charge UNIROSS HOME CAR CHARGER ?
Pour installer le kit, branchez le chargeur à une prise secteur, puis insérez les piles AAAAA NICD/NIMH dans le compartiment prévu. Assurez-vous que les polarités sont correctement orientées.
Pourquoi mes batteries ne se chargent-elles pas ?
Vérifiez que les batteries sont correctement insérées et que le chargeur est correctement branché. Si les batteries sont anciennes ou endommagées, elles peuvent ne pas se charger.
Combien de temps faut-il pour charger complètement les batteries ?
Le temps de charge dépend de la capacité des batteries, mais en général, cela prend entre 4 à 8 heures pour une charge complète.
Puis-je utiliser ce chargeur avec d'autres types de batteries ?
Non, ce chargeur est spécialement conçu pour les batteries AAAAA de type NICD/NIMH. L'utilisation d'autres types de batteries peut endommager le chargeur ou les batteries.
Que faire si le témoin de charge ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché et que les batteries sont correctement insérées. Si le témoin reste éteint, il se peut que le chargeur soit défectueux.
Comment savoir si mes batteries sont complètement chargées ?
Le témoin de charge s'éteindra ou changera de couleur lorsque les batteries seront complètement chargées. Consultez le manuel pour des indications spécifiques.
Puis-je laisser les batteries en charge toute la nuit ?
Oui, il est généralement sûr de laisser les batteries en charge toute la nuit, mais assurez-vous de ne pas dépasser le temps de charge recommandé pour éviter tout risque de surcharge.
Comment entretenir mes batteries AAAAA ?
Pour un bon entretien, rechargez vos batteries régulièrement et évitez de les laisser décharger complètement. Stockez-les dans un endroit frais et sec.
Le chargeur est-il compatible avec les prises de différents pays ?
Vérifiez que le chargeur est compatible avec la tension et le type de prise de votre pays. Sinon, un adaptateur peut être nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batteries au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES - UNIROSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES de la marque UNIROSS.

MODE D'EMPLOI

HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS

Pour charger des batteries AAA, repousser vers le bas les languettes de contact avant d’insérer les batteries. 3. Placer le curseur sur le « 2 » ou le « 4 » selon le nombre de batteries à charger. Si vous n’avez que 2 batteries à charger, mettez-les dans la partie gauche du chargeur. 4. Utilisation de l’adaptateur AC : connecter la prise cylindrique de l’adaptateur AC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l’adaptateur AC dans une prise secteur 220-240 VAC. Utilisation de l’adaptateur DC en voiture : connecter la prise cyclindrique de l’adaptateur DC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l’extrémité large du cordon dans l’allume cigare 12V. 5. La led rouge s’allume pour indiquer un chargement correct. Une fois les batteries complètement chargées, la led rouge s’éteint et la led verte s’allume pour indiquer que les batteries sont prètes à l’emploi. Si les piles sont défectueuses, la led rouge clignote. Il faut alors retirer les batteries du chargeur. 6. Débrancher le chargeur et retirer les batteries du chargeur quand celui-ci est inutilisé.

1. Insertar las pilas recargables de tipo AA, AAA Ni-Cd o Ni-MH.

2. Coloque 2 o 4 pilas AA o AAA en el cargador observando los signos de polaridad que están grabados en el compartimiento de las pilas. Para cargar pilas AAA, bajar los soportes de contacto antes de introducir las pilas. 3. Colocar el cursor en la posición «2» o «4» en función del número de pilas que se vayan a recargar. Si va a cargar solamente 2 pilas, colóquelas en la parte izquierda del cargador. 4. Cuando utilice el adaptador AC: Conectar el adaptador AC que se incluye en el conector lateral del cargador. Enchufar el adaptador AC en cualquier toma AC que haya disponible. Cuando se utilice en un vehículo – adaptador de coche de CC : Conectar el adaptador CC de coche que se suministra en la toma de entrada CC del cargador. Enchufar el extremo largo del cable en la toma de corriente de 12V del encendedor del coche. 5. Se encenderá el LED rojo para indicar la carga correspondiente. Cuando se haya cargado completamente la pila, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde para indicar que la pila cargada está lista para utilizar. Si las pilas están defectuosas entonces el diodo rojo parpadeará, si es así, extraer las pilas del cargador. 6. Desenchufar el cargador y extraer las pilas del cargador cuando no se esté utilizando.

• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur la fiche et non sur le cordon.

• Si le cordon se trouve endommagé, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil.

When the batteries are fully charged, the charger will automatically switch to a minimum maintenance charge if the batteries are not immediately removed from the unit.

• Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le chargeur. • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. L’utiliser exclusivement à l’intérieur d’un bâtiment (ou d’une voiture), pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas l’exposer à la chaleur. • Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d’enfants ou de personnes déficientes non surveillés. • Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. • Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter chez un réparateur agréé. • Débrancher le chargeur si on ne l’utilise pas. • Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le fabricant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. • Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour l’environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet ou de les renvoyer au vendeur.

➎ Garanties Limitées UNIROSS

• Que couvre cette garantie ? Elle couvre tous les défauts des matériaux et main d’œuvre de votre nouveau chargeur de batteries Uniross et/ou de vos batteries rechargeables Uniross Nickel Metal Hydride (sous la dénomination les «Produits») utilisés selon nos instructions. Nous vous recommandons d’utiliser (décharge et recharge ) vos batteries rechargeables Uniross régulièrement, entre une fois et quatre fois par mois suivant votre achat. Voir les instructions qui accompagnent vos Produits pour plus de détails. • Combien de temps dure la garantie ? Cete garantie dure (3) ans à partir de la date de l’achat à condition que les Produits soient utilisés correctement.La garantie prend fin si vous vendez ou cédez les Produits. • Qu’est ce que cette garantie ne couvre pas ? Tout problème résultant d’un abus, d’un mauvais usage ou d’une modification, ou par l’utilisation des Produits dans le non respect des instructions fournies par Uniross. L’usage à des fins professionnelles n’est pas couvert non plus. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisateurs en dehors des Etats-Unis et du Canada. En conséquence, les dommages indirects et accidentels ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels, dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. • Comment s’applique la loi des Etats ? Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. • Comment obtenir nos services ? Pour obtenir nos services dans le cadre de cette garantie, nous envoyer les Produits défectueux accompagnés de la copie de la facture ou autre preuve d’achat et 5 dollars pour frais d’envoi et d’emballage à Uniross Customer Service, 52 Cummings Park, Suite D, Woburn, MA 01801 USA.

➏ Caractéristiques techniques