HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES - Chargeur de batteries UNIROSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS au format PDF.
| Type de produit | Kit de chargeur pour batteries AAAAA NiCd/NiMH |
| Caractéristiques techniques principales | Chargeur conçu pour recharger des batteries AAAAA de type NiCd et NiMH |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur 220V |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries AAAAA NiCd et NiMH |
| Type de batterie | Batteries rechargeables AAAAA NiCd/NiMH |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Recharge des batteries AAAAA, indicateur de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Informations non disponibles |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec les batteries compatibles, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des batteries avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batteries au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES - UNIROSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES de la marque UNIROSS.
MODE D'EMPLOI HOME CAR CHARGER KIT FOR AAAAA NICDNIMH BATTERIES UNIROSS
1. Insérer des batteries rechargeables AA ou AAA du type Ni-Cd ou Ni-MH.
2. Placer dans le chargeur 2 ou 4 batteries de taille AA ou AAA en respectant
les signes de polarité gravés dans le compartiment à piles. Pour charger des batteries AAA, repousser vers le bas les languettes de contact avant d’insérer les batteries. 3. Placer le curseur sur le « 2 » ou le « 4 » selon le nombre de batteries à charger. Si vous n’avez que 2 batteries à charger, mettez-les dans la partie gauche du chargeur. 4. Utilisation de l’adaptateur AC : connecter la prise cylindrique de l’adaptateur AC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l’adaptateur AC dans une prise secteur 220-240 VAC. Utilisation de l’adaptateur DC en voiture : connecter la prise cyclindrique de l’adaptateur DC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l’extrémité large du cordon dans l’allume cigare 12V. 5. La led rouge s’allume pour indiquer un chargement correct. Une fois les batteries complètement chargées, la led rouge s’éteint et la led verte s’allume pour indiquer que les batteries sont prètes à l’emploi. Si les piles sont défectueuses, la led rouge clignote. Il faut alors retirer les batteries du chargeur.
6. Débrancher le chargeur et retirer les batteries du chargeur quand celui-ci est
utilizando. ➋ Alimentation
- Protéger le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur contre les risques de piétinement, de pincements ou de pliage, particulièrement au niveau des prises et du raccordement à l’appareil.
- Ne pas laisser à la portée des enfants ou des animaux domestiques.
- Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur la fiche et non sur le cordon.
- Si le cordon se trouve endommagé, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil. ➌ Temps de charge When the batteries are fully charged, the charger will automatically switch to a minimum maintenance charge if the batteries are not immediately removed from the unit. AA/R6/Mignon Ni-Cd AA/R6/Mignon Ni-MH AA/R6/Mignon Ni-MH AA/R6/Mignon Ni-MH AA/R6/Mignon Ni-MH AAA/R3/Micro Ni-Cd AAA/R3/Micro Ni-MH AAA/R3/Micro Ni-MH Capacité 800mAh 1300mAh 2100mAh 2300mAh 2500mAh 250mAh 700mAh 900mAh Temps de charge:* 1h15 3h30 4h15 45min 2h15
- Charge time stated is for a full charge on fully discharged batteries. Une fois les batteries chargées, si elles ne sont pas immédiatement sorties du chargeur, celui-ci passe automatiquement en charge d’entretien. ➍ Important Safety Instructions *Temps de charge correspondant à un chargement complet d’une batterie déchargée.
- Ce chargeur n’admet que des batteries rechargeables au Nickel-Cadmium (Ni-Cd) ou Nickel-Métal Hydride (Ni-MH). Ne jamais l’utiliser pour des piles alcalines ou salines; à cause du risque d’explosion.
- Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le chargeur.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. L’utiliser exclusivement à l’intérieur d’un bâtiment (ou d’une voiture), pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
- Ne pas l’exposer à la chaleur.
- Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d’enfants ou de personnes déficientes non surveillés.
- Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
- Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter chez un réparateur agréé.
- Débrancher le chargeur si on ne l’utilise pas.
- Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le fabricant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
- Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour l’environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet ou de les renvoyer au vendeur. ➎ Garanties Limitées UNIROSS
- Que couvre cette garantie ? Elle couvre tous les défauts des matériaux et main d’œuvre de votre nouveau chargeur de batteries Uniross et/ou de vos batteries rechargeables Uniross Nickel Metal Hydride (sous la dénomination les «Produits») utilisés selon nos instructions. Nous vous recommandons d’utiliser (décharge et recharge ) vos batteries rechargeables Uniross régulièrement, entre une fois et quatre fois par mois suivant votre achat. Voir les instructions qui accompagnent vos Produits pour plus de détails.
- Combien de temps dure la garantie ? Cete garantie dure (3) ans à partir de la date de l’achat à condition que les Produits soient utilisés correctement.La garantie prend fin si vous vendez ou cédez les Produits.
- Qu’est ce que cette garantie ne couvre pas ? Tout problème résultant d’un abus, d’un mauvais usage ou d’une modification, ou par l’utilisation des Produits dans le non respect des instructions fournies par Uniross. L’usage à des fins professionnelles n’est pas couvert non plus. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisateurs en dehors des Etats-Unis et du Canada. En conséquence, les dommages indirects et accidentels ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels, dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
- Comment s’applique la loi des Etats ? Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
- Comment obtenir nos services ? Pour obtenir nos services dans le cadre de cette garantie, nous envoyer les Produits défectueux accompagnés de la copie de la facture ou autre preuve d’achat et 5 dollars pour frais d’envoi et d’emballage à Uniross Customer Service, 52 Cummings Park, Suite D, Woburn, MA 01801 USA. ➏ Caractéristiques techniques
- Adaptateur - Entrée : adaptateur AC 110 VAC, 60 Hz - Sortie : 12 V DC – 500mA - adaptateur voiture DC : 12 V L’utilisation d’un adaptateur non conforme à ces spécifications peut endommager le chargeur ou l’adaptateur.
- Chargeur (Electronic AAB04621) - Courant de charge = 700mA pour AA et 350 mA pour AAA - Detection Vmax, detection -∆V - Minuterie de sécurité ➋ Alimentación
- Proteger el cable de alimentación del adaptador de posibles pisadas, pinchazos o dobleces en especial cerca de los enchufes y la conexión con el dispositivo.
Notice Facile