HT-R290 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-R290 ONKYO au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HT-R290 - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HT-R290

Catégorie : Récepteur audio-vidéo

Type de produit Récepteur AV (Audio/Video) 5.1 canaux
Caractéristiques techniques principales Puissance de sortie : 100 W par canal (8 ohms, 1 kHz, 0,08 % THD)
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 mm x 151 mm x 329 mm (L x H x P)
Poids 7,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby Digital, DTS, et PCM
Fonctions principales Entrées HDMI, USB, Bluetooth, et radio FM
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du service après-vente Onkyo
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HT-R290 ONKYO

Comment connecter mon ONKYO HT-R290 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique pour connecter la sortie audio de votre télévision à l'entrée appropriée de l'ONKYO HT-R290. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le récepteur.
Pourquoi mon ONKYO HT-R290 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est en bon état. Essayez également de réinitialiser le récepteur en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment régler le volume de mon ONKYO HT-R290 ?
Utilisez la télécommande fournie ou le bouton de volume sur le panneau avant du récepteur pour ajuster le volume. Assurez-vous que le récepteur n'est pas en mode silencieux.
Mon ONKYO HT-R290 ne reçoit pas de signal audio. Que faire ?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée sur le récepteur. Testez également avec un autre appareil pour vérifier si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO HT-R290 ?
Visitez le site web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le récepteur via USB ou une connexion réseau, si disponible.
Comment réinitialiser mon ONKYO HT-R290 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le récepteur, maintenez enfoncé le bouton 'Setup' tout en allumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation aux paramètres d'usine.
Pourquoi l'image est-elle déformée lorsque je connecte mon ONKYO HT-R290 ?
Vérifiez les réglages de résolution de votre téléviseur et de votre source vidéo. Assurez-vous qu'ils sont compatibles et que le câble HDMI est en bon état.
Comment configurer le son surround sur mon ONKYO HT-R290 ?
Accédez au menu de configuration audio du récepteur à l'aide de la télécommande. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner le type de configuration de haut-parleurs souhaité.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-R290 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-R290 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HT-R290 ONKYO

Mise sous tension et opérations de base ............Fr-17 Encendido y operaciones básicas............................... Es-17 Opérations plus sophistiquées.....................Fr-27 Operaciones avanzadas ....... Es-27 Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner AudioVideo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution. Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

Veuillez lire ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.

16. Pénétration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.

17. Piles

Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou

un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée. L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi. Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour

l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.

2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut

pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de

l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.

4. Alimentation

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE

BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR

LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

5. Prévention de la perte d’acuité auditive

Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur

Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).

7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains

mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps. Modèle pour les Canadien REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS

ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS

LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER

JUSQU’AU FOND. Modèles pour l’Europe Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Antenne FM intérieure (➔ page 16) Antenne cadre AM (➔ page 16) Cordon d’alimentation (Modèles brésiliens) (➔ page 16) Télécommande (RC-762M) et deux piles (type AA/R6) (➔ page 4)

La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit. ■ Mise en place des piles Remarque

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et Piles (AA/R6) n’insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. ■ Pointage de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Env. 5 m
  • Table des matères Introduction Remarques importantes pour votre sécurité p. 2
  • Précautions p. 3
  • Accessoires fournis p. 4
  • Fonctionnalités p. 6
  • Panneaux avant et arrière p. 7
  • Panneau avant p. 7
  • Écran p. 8
  • Panneau arrière p. 8
  • Télécommande p. 9
  • Commandes de l’Ampli-tuner AV p. 9
  • Branchements Branchement de l’Ampli-tuner AV p. 10
  • Branchement de vos enceintes p. 10
  • À propos des branchements audiovisuels p. 12
  • Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI p. 13
  • Raccordement de vos appareils p. 14
  • Raccordement d’appareils Onkyo u p. 15
  • Branchement d’un appareil d’enregistrement p. 15
  • Raccordement de l’antenne p. 16
  • Branchement du cordon d’alimentation p. 16
  • Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV p. 17
  • Mise sous tension p. 17
  • Extinction p. 17
  • Lecture p. 18
  • Lecture depuis l’appareil raccordé p. 18
  • Écoute de la radio AM/FM p. 18
  • Utilisation des fonctions de base p. 21
  • Utilisation des modes d’écoute p. 21
  • Utilisation du menu principal p. 24
  • Sélection des enceintes A et B p. 24
  • Utilisation de la minuterie de désactivation automatique p. 24
  • Réglage de la luminosité de l’écran p. 25
  • Affichage des informations relatives à la source p. 25
  • Modification de l’affichage de l’entrée p. 25
  • Utilisation de Music Optimizer p. 25
  • Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV p. 26
  • Utilisation d’un casque p. 26
  • Enregistrement p. 26
  • Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo p. 38
  • Utilisation de la station d’accueil Onkyo p. 38
  • Commande de votre iPod/iPhone p. 39
  • Commande d’autres appareils Onkyo p. 41
  • Codes de télécommande préprogrammés p. 41
  • Saisie des codes de télécommande préprogrammés p. 41
  • Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u p. 41
  • Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE p. 42
  • Réinitialisation de la télécommande p. 42
  • Commande d’autres appareils p. 42
  • Annexe Dépannage p. 44
  • Conseil de connexion et trajet du signal vidéo p. 48
  • À propos de l’interface HDMI p. 49
  • Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p. 50
  • Caractéristiques techniques p. 52
  • Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8 ON/STANDBY (➔ page 44). Opérations plus sophistiquées Configuration avancée p. 27
  • Menus de configuration OSD p. 27
  • Procédures courantes dans le menu de configuration p. 27
  • HDMI Input (Entrée HDMI) p. 28
  • Component (Entrée vidéo composantes) p. 28
  • Digital Audio (Entrée audio numérique) p. 28
  • Sp Config (Configuration des enceintes) p. 29
  • Sp Distance (Distance des enceintes) p. 30
  • Level Cal (Calibrage du niveau) p. 30
  • Audio Adjust (Ajustement audio) p. 31
  • Source Setup (Configuration de la source) p. 32
  • Hardware (Matériel) p. 34
  • HDMI Setup (Réglage HDMI) p. 34
  • Utilisation des réglages audio p. 36

Fonctionnalités Amplificateur

  • 110 W par canal à 6 ohms
  • 100 W par canal à 6 ohms (IEC)
  • Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Traitement

  • HDMI (Canal de retour audio, 3D, DeepColor, x.v.Color*1, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d’écoute A-Form
  • Music Optimizer*4 pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis Connexions
  • 4 entrées et 1 sortie HDMI*5
  • Commande du système p d’Onkyo
  • 3 entrées numériques (2 optiques / 1 coaxiales)
  • Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
  • Port universel pour station d’accueil pour iPod®/iPhone®*6/module tuner HD Radio™*7 (modèles pour l’Amérique du Nord, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud)/DAB + module tuner (modèles pour l’Europe) Divers
  • 40 stations FM/AM préréglées
  • Audyssey Dynamic EQ®*8 pour corriger le volume
  • Audyssey Dynamic Volume®*8 pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
  • EX.BASS pour des graves naturelles plus profondes
  • Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
  • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms)
  • Fonction de mise en veille automatique
  • Affichage sur écran via la liaison HDMI

« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.

Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. » Apple,iPhone, iPod et iPod nano sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément).

Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en cours d’enregistrement. Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® sont des marques déposées de Audyssey Laboratories, Inc. Panneaux avant et arrière Panneau avant (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil)

Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Bouton 8 ON/STANDBY (17) b Témoin HDMI THRU (35) l Touches directionnelles TUNING, PRESET (18 à

19) et boutons ENTER

c Boutons SPEAKERS A et B (24) d Capteur de télécommande (4) g Bouton DIMMER (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) (25) q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (36) r Boutons du sélecteur d’entrée (18) t Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (20) Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Témoins d’enceinte A et B (24) f Témoin RDS (Sauf modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) (19) b Témoins d’entrée audio c Témoins de format et de mode d’écoute (21, 25) e Témoins de syntonisation (18) Panneau arrière Illustrations basées sur HT-R390. (Modèles nord-américains, européens)

(Modèles brésiliens) i Prises vidéo composite et audio analogique (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN) c Prises HDMI IN et OUT d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA

k AC INLET (Modèles brésiliens) g Cordon d’alimentation (Modèles nord-américains, européens) Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le branchement (➔ pages 10 à 16). Télécommande Commandes de l’Ampli-tuner AV

Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 41). Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 9 ON/STANDBY (17) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (18, 41 à 42) c Boutons TONE, + et – (36) d Bouton SP A/B (24) e Touches directionnelles q/w/e/r et bouton ENTER

■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER. a Boutons flèche q/w (18) b Bouton D.TUN (19) c Bouton DISPLAY (19) d Bouton TUN MODE (18) e Bouton CH +/– (19) f Boutons numérotés (19)

Branchements Branchement de l’Ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes Branchement des câbles d’enceinte L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Subwoofer passif Avant droite B Avant gauche B Avant droite A Enceintes B Surround droite Centre Position angulaire ■ Bornes d’enceinte à pousser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

Avant gauche A Enceintes A ■ Utilisation d’un subwoofer passif Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

Surround gauche 10 à 12 mm Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer passif pour pouvoir bénéficier de graves réellement puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez manuellement à un certain nombre de réglages sur les enceintes (➔ page 29). Nombre de canaux

Branchement des câbles d’enceinte Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.) Enceinte Couleur Avant gauche Blanc Avant droite Rouge Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Subwoofer Violet Précautions concernant le branchement des enceintes Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
  • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
  • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
  • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
  • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
  • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

À propos des branchements audiovisuels Image connectée avec un appareil audiovisuel : Vidéo et audio Câble HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Autres câbles : Vidéo : Audio ampli-tuner AV ampli-tuner AV Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Console de jeu

  • Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des Correct ! parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte. Erroné ! Câbles et prises AV Signal Câble Prise Vidéo et audio HDMI Vidéo Vidéo composantes HDMI

Rouge Vidéo composite

Audio Audio numérique optique

Jaune OPTICAL Audio numérique coaxial Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio. La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes). La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo. Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d’une connexion HDMI. Remarque

  • L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
  • Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez. Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 28). Prise Entrée Sortie Appareils Affectable HDMI IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

HDMI IN2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique

HDMI IN3 Décodeur câble/satellite, etc.

HDMI IN4 Console de jeu

HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Consultez aussi :

  • « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 48)
  • « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 49)
  • « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 50) ■ Fonction de canal audio de retour (ARC) La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV (➔ page 35).
  • Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Ctrl(RIHD) » être réglé sur « On » (➔ page 34). Conseil
  • Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur. – Réglez le paramètre « HDMI Ctrl(RIHD) » sur « On » pour un téléviseur compatible p. – Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » (➔ page 35) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « HDMI Ctrl(RIHD) » sur « Off ». – Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (➔ page 14). Remarque
  • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
  • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (➔ page 35), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 35), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’amplituner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.

Raccordement de vos appareils Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 28).

DIGITAL IN Appareils VIDEO Affectable Caméscope, etc.

AUDIO L/R

COMPONENT VIDEO 1 (GAME) Console de jeu

2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD

COAXIAL (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI ✔ IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. OPTICAL MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

BD/DVD IN

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

VCR/DVR IN

Magnétoscope, graveur DVD/enregistreur vidéo numérique, Station d’accueil RI

CBL/SAT IN

Décodeur câble/satellite, etc. GAME IN Console de jeu, Station d’accueil RI TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque*1, station d’accueil RI UNIVERSAL PORT Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)

Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

  • Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion B.
  • Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion D. ■ Comment enregistrer des données vidéo Consultez « Enregistrement » pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 26).

Raccordement d’appareils Onkyo u

Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion D dans les exemples d’installation) (➔ page 14).

Établissez la connexion u (voir la figure). Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ page 25). Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes : ■ Mise en marche du système/Allumage automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ page 41). Lecteur CD, par exemple Lecteur DVD, par exemple Remarque

  • N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
  • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo. Branchement d’un appareil d’enregistrement Consultez « Enregistrement » sur l’enregistrement (➔ page 26).

VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc. VIDEO

  • L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
  • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Raccordement de l’antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Mise en garde

  • Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Poussez. Insérez le fil. Modèles pour l’Amérique du Modèles européens Nord et le Brésil Relâchez. Insérez la fiche à fond dans la prise. Insérez la fiche à fond dans la prise. Montage de l’antenne cadre AM Punaises, etc. Antenne FM intérieure (fournie) Antenne cadre AM (fournie) Remarque
  • Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
  • Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation. Conseil
  • Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément. Branchement du cordon d’alimentation

(Modèles brésiliens) Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise ampli-tuner AV de l’AC INLET. Vers une prise murale

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.

  • Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
  • La mise sous tension de l'ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l'ampli-tuner AV sur un circuit différent.
  • N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l'ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l'ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
  • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au amplituner AV. Mise sous tension et opérations de base Mise sous tension

Appuyez sur 9 ON/STANDBY du panneau avant. Appuyez sur RECEIVER, puis sur 9 ON/STANDBY sur la télécommande. L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur. Extinction

Appuyez sur 9 ON/STANDBY du panneau avant. Appuyez sur RECEIVER, puis sur 9 ON/STANDBY sur la télécommande. L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil. Conseil

  • Consultez « Veille automatique » à propos du réglage de l’alimentation (➔ page 34).

Lecture Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire. Lecture depuis l’appareil raccordé ■ Utilisation à l’aide de la télécommande

Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT SELECTOR.

Lancez la lecture sur l’appareil source. Consultez aussi :

  • « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 18)
  • « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo » (➔ page 38)
  • « Commande d’autres appareils Onkyo » (➔ page 41)

Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller ! Consultez aussi :

  • « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 21) ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.

Lancez la lecture sur l’appareil source.

Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller ! Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME. Écoute de la radio AM/FM Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire. Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez changez le pas en fréquence (➔ page 34).

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande Fréquence (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) Recherche de stations de radio ■ Mode de recherche automatique

Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’allume sur l’écran.

Appuyez sur TUNING q/w. La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio. Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué. FM STEREO AUTO TUNED Conseil

  • Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
  • Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande.

■ Recherche manuelle En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.

Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w. La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas. Conseil ■ Sélection de stations préréglées

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée. ■ Suppression d’une station préréglée

Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente.

Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE. La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.

  • Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches directionnelles de la télécommande. ■ Recherche de stations par fréquence Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes. Pré-réglage de stations de radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.

Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. Consultez la section précédente.

Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.

Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées. Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande. Utilisation du RDS (Sauf modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume. Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché. ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ page 20). TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ page 20). Remarque

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
  • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.

■ Affichage d’informations textuelles (RT) Appuyez une fois sur RT/PTY/TP. Les informations textuelles défilent sur l’afficheur. Remarque

  • Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
  • Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible. Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Feuilleton Drama Culture Culture Vous pouvez rechercher des stations de radio par type. Sciences et technologie Science Varié Varied

Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP. Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur. Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M

Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de programmes que vous recherchez. Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre. Musique classique légère Light M Météo Weather Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche. Finance Finance Programmes pour enfants Children Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît. Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country

■ Écoute d’informations sur la circulation routière (TP) Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.

News Questions d’actualité ■ Recherche de stations par type (PTY)

Bulletins d’information

Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP. Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.

Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît. Musique classique sérieuse Classics Autres musiques Other M Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm! Utilisation des fonctions de base Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Consultez « Modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ page 22). ■ Boutons des Modes d’écoute Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision. Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique. Bouton GAME Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo. Appuyez d’abord sur RECEIVER. Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute Stereo et All Channel Stereo.

  • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur /Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 25).
  • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Mono, Direct et Stereo.
  • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez sélectionner que les modes d’écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional). MUSIC MOVIE/TV GAME STEREO À propos des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant. ■ Notes explicatives Source d’entrée Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.

Il s’agit d’un son mono (monophonique).

Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.

Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un). F*1 Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.

L’ampli-tuner AV reproduit cette source avec un son surround 5.1 canaux.

Disposition des enceintes L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l’installation des enceintes (➔ page 29).

a Enceintes avant b Enceinte centrale c Subwoofer

■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo Mode d’écoute Description Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux surround A C afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.

Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène. Or ches t r a Source Disposid’entrée tion des enceintes Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock. Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestre. Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct. G ame – R o c k Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit. Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.

Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez. Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

■ Modes d’écoute Mode d’écoute Description Source Disposid’entrée tion des enceintes Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ page 27). A ZX S C

D i r ec t Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses). Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple). Mode d’écoute Description Source Disposid’entrée tion des enceintes Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM. D XC Mu l t i c h Le mode Dolby Pro Logic II permet à n’importe quelle source à 2 canaux d’être lue S XC avec un son 5.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.

  • Dolby PLII Movie Utilisez ce mode avec des DVD et des vidéos portant le logo Dolby Surround ainsi qu’avec les émissions de télévision diffusées en Dolby Surround. Vous pouvez également utiliser ce mode avec des films ou des émissions de télévision stéréo et l’ampli-tuner AV créera un mixage surround 5.1 à partir d’un son stéréo à 2 canaux.
  • Dolby PLII Music Utilisez ce mode pour ajouter un son surround 5.1 à des sources stéréo telles que des CD et des DVD.
  • Dolby PLII Game Utilisez ce mode lorsque vous lisez des disques de jeux vidéo. Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ page 27). D XC

Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. D XC Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système 5.1. Il S XC utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.

  • Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
  • Neo:6 Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). Remarque

Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé. L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.

  • Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des réglages et d’afficher les informations en cours. Les menus principaux apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO. Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.

Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix. Sélection des enceintes A et B Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avant avec l’ampli-tuner AV : Enceintes A pour une lecture jusqu’à

5.1 canaux dans votre principale pièce d’écoute et

Enceintes B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une autre pièce.

Enceintes A → Enceintes A&B → Enceintes B Off ← Le témoin des enceintes et les canaux de sortie sont indiqués ci-dessous. Témoin des enceintes

■ Info*2 ` Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants : « Input » et « Output ». ■ Listening Mode ` Pouvez sélectionner les modes d’écoute regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC » et « GAME ». Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné. Remarque

Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station d’accueil pour port universel s’affiche. En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son. Canal de sortie Enceintes A : 5.1 canaux

■ Input*1 ` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en consultant les informations de la manière suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée. Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée en cours, suivi de q/w pour sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée. ■ Audio ` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass », « Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « EX.BASS », « Dynamic EQ », « Dynamic Volume », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ». Consultez aussi :

  • « Audyssey » (➔ page 32)
  • « Utilisation des réglages audio » (➔ page 36) Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection :

Utilisation du menu principal

Enceintes A : 2.1 canaux* Enceintes B : 2 canaux

Enceintes B : 2 canaux Pas de son

Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la pièce principale. Conseil

  • Vous pouvez également utiliser SPEAKERS A de amplituner AV et B. Utilisation de la minuterie de désactivation automatique La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille. Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Conseil

  • Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes, la minuterie de désactivation automatique est désactivée. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale. Conseil

  • (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l’amplituner AV. Modification de l’affichage de l’entrée Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR. « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche à l’écran.

Maintenez enfoncé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix. Affichage des informations relatives à la source ■ TV/CD : Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée (les appareils branchés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus).

Réglage de la luminosité de l’écran ■ GAME : Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles. Les informations suivantes s’affichent généralement.

VCR/DVR ↔ DOCK

Source d’entrée et volume*1 Remarque

  • DOCK ne peut pas être choisi pour plusieurs sélecteurs d’entrée en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (➔ page 41). Mode d’écoute Conseil
  • Vous pouvez également utiliser le bouton DISPLAY de l’amplituner AV. *1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.
  • Si le signal d’entrée est analogique, « Analog » s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Utilisation de Music Optimizer La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.

Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant. Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran. Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande.
  • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (➔ page 37).

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran. Conseil

  • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La sourdine est désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille. Enregistrement de sources AV différentes Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d’ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Caméscope Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
  • Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct. Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Lecteur CD Enregistrement AV Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (magnétophone, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.

Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.

Lancez la lecture sur votre appareil source. Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée. VCR : Signal vidéo : Signal audio

Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture.

Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement.

Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope. Appuyez sur le sélecteur d’entrée AUX. Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo. Opérations plus sophistiquées Configuration avancée Menus de configuration OSD Procédures courantes dans le menu de configuration Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Témoin Remote RECEIVER Remarque

  • Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en 10 catégories dans le menu principal. Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.

Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP. Conseil

  • Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.

Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

Utilisez q/w pour sélectionner une cible, ete/r pour modifier le réglage. Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal. Remarque

  • Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’ampli-tuner AV. Component (Entrée vidéo composantes) Sp Config ■ Subwoofer `Yes : À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. `No : À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système.

a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT

`HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 : Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie HDMI OUT. Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’deux sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 au sélecteur d’entrée. Remarque

  • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, l’entrée audio numérique de ce sélecteur d’entrée est automatiquement réglée sur la même HDMI IN.
  • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod/iPhone) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.
  • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous réglez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « On » (➔ page 34). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti. Menu Component Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD IN1 VCR/DVR

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT

`IN1, IN2 : Sélectionnez une entrée vidéo composite correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie COMPONENT VIDEO OUT. Remarque

  • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod/iPhone) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. Digital Audio (Entrée audio numérique) Menu Digital Audio Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD COAXIAL VCR/DVR

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT

`COAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2 : Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un appareil est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique. Remarque

  • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée dans « HDMI Input (Entrée HDMI) » (➔ page 28), cette affectation d’entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (COAXIAL, etc.), vous pouvez également sélectionner des entrées HDMI.
  • Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
  • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod/iPhone) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. Sp Config (Configuration des enceintes) Menu Sp Config Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille. Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un diamètre inférieur, spécifiez Small (Le Diamètre du cône réglage par défaut varie d’un pays à l’autre). La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (➔ page 29). Remarque
  • Ces réglages sont désactivés lorsque : – un casque est raccordé ou – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 35) ou – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 34) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur ou – que les enceintes B sont activées, ou – que les enceintes A sont désactivées. ■ Subwoofer ` Yes : À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. ` No : À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. ■ Front ` Small : ` Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. Remarque
  • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est fixé sur « Large » et n’apparaît pas. ■ Center*1, Surround*1 ` Small : ` Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. ` None : À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au système. Remarque

Si le paramètre « Front » est réglé sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l’option « Large ». ■ Crossover (Fréquence de crossover) Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 29). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. `40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.) Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover. Diamètre du cône de l’enceinte Fréquence de crossover Plus de 20 cm 40/50/60 Hz* 16 à 20 cm 70/80/90 Hz* 13 à 16 cm 100 Hz 9 à 13 cm 120 Hz Moins de 9 cm 150/200 Hz*

Sélectionnez le paramètre approprié à l’enceinte. Remarque

  • Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
  • Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer. ■ Double Bass `On `Off Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer. Remarque
  • Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « Yes », et « Front » sur « Large » (➔ page 29). Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran. ■ Wireless Front, Wireless Surr (Surround)*1 `Yes : Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. `No : Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Remarque
  • Si aucun appareil sans fil n’est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, ce réglage n’est pas disponible. *1 Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None » (➔ page 29), ce paramètre ne peut être sélectionné.

Sp Distance (Distance des enceintes) Level Cal (Calibrage du niveau) Menu Menu Sp Distance Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son. Remarque

  • Ces réglages sont désactivés lorsque : – un casque est raccordé ou – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 35) ou – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 34) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur ou – que les enceintes B sont activées, ou – que les enceintes A sont désactivées.
  • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 29) ne peuvent pas être sélectionnées. ■ Unit `feet : Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied. `meters : Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre. (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.) ■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround Left, Subwoofer `Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute. Level Cal Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. ■ Left, Center*1, Right, Surround Right, Surround Left `–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. ■ Subwoofer*1 `–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. Réglage par défaut : 0 dB (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil), +3 dB (Modèles européens) Remarque
  • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 29) ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – les enceintes B sont activées. – les enceintes A sont désactivées. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 35). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 34) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. – l’ampli-tuner AV est en mode sourdine. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide de AUDIO sont enregistrés ici comme réglages par défaut. Conseil
  • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
  • Pour profiter pleinement de Audyssey Dynamic EQ® (➔ page 32) et Audyssey Dynamic Volume® (➔ page 32), nous vous recommandons d’ajuster manuellement le niveau de chaque enceinte à l’aide des réglages mentionnés ci-dessus.

Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. Réglages Multiplex/Mono ■ Multiplex Input Ch (Mux) ` Main ` Sub ` Main/Sub Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc. ■ Mono Input Ch (Mono) ` Left + Right ` Left ` Right Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à 2 canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à 2 canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono. Réglages Dolby ■ PLII Music (entrée 2 canaux) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux. Panorama ` On ` Off Activez ce réglage pour élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Dimension ` –3 à 0 à +3 Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. Center Width `0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. Paramètres DTS ■ Neo:6 Music Center Image `0 à 2 à 5 Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences. Réglage du mode Theater-Dimensional ■ Listening Angle `Wide : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40 degrés. `Narrow : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20 degrés. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche 20°/40° Enceinte avant droite

fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque Menu Source Setup Préparation Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. Audyssey ■ Dynamic EQ `Off `On : Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume (➔ page 8). Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.

  • Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », ces technologies ne peuvent pas être utilisées. ■ Dynamic Volume `Off `Light : Le mode Light Compression est activé. `Medium : Le mode Medium Compression est activé. `Heavy : Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume. Il atténue les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin de pouvoir les entendre. Remarque
  • Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume (➔ page 8).
  • Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – que le mode d’écoute direct est sélectionné ou – que les enceintes B sont activées, ou – que les enceintes A sont désactivées.
  • Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off ». Remarque
  • Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – que le mode d’écoute direct est sélectionné ou – que les enceintes B sont activées, ou – que les enceintes A sont désactivées.

■ Reference Level Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence `0 dB : Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films. `5 dB : Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique. `10 dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. `15 dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Le Dynamic EQ Reference Level Offset À propos de Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. À propos de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic Volume fonctionne correctement seul, mais peut également être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ. Lorsque les deux sont activés, Audyssey Dynamic EQ ajuste la réponse des graves perçus, l’impression de surround et la netteté du dialogue, que vous regardiez des films, zappiez entre des chaînes de télévision ou passiez d’un contenu sonore stéréo à surround, lorsque Dynamic Volume ajuste le volume. Conseil

  • Pour profiter pleinement de Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®, nous vous recommandons d’ajuster manuellement le niveau de chaque enceinte à l’aide de « Level Cal (Calibrage du niveau) » (➔ page 30). A/V Sync ■ A/V Sync ` 0 ms à 400 ms par pas de 10 ms Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio. Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. La plage de valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et du fait que le paramètre « LipSync » est réglé sur « On » ou non (➔ page 35). Remarque
  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. Name ■ Name ` - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod : Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ». Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d’entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparaît sur l’écran une fois saisi. Remarque
  • Impossible de régler le sélecteur d’entrée avec le même nom.
  • Ce menu ne peut pas être utilisé pour le sélecteur d’entrée TUNER (AM, FM). Sélecteur audio ■ Audio Selector ` ARC : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.*1 Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations. ` HDMI : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` COAXIAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `OPTICAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `Analog : L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. Remarque
  • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » (➔ page 35). Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (➔ page 28). *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (➔ page 35). Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode) ■ Fixed Mode `Off : Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place. `PCM : Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis. `DTS : Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis. Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
  • Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
  • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. Remarque
  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (➔ page 33).

Hardware (Matériel) Menu Hardware Réglage OSD ■ Volume OSD `On `Off Vous pouvez choisir d’afficher le niveau du volume à l’écran, lorsqu’il est ajusté. Réglages de la télécommande ■ Remote ID `1, 2 ou 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque

  • Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande. Modification du code d’identification de la télécommande

Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes) (➔ page 27). Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3. Le témoin Remote clignote deux fois. Veille automatique ■ Auto Standby `Off `On Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », l’amplituner AV se met automatiquement en veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD à partir de 30 secondes avant les fonctions de veille automatique. Réglage par défaut : On (Modèles européens), Off (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) Remarque

  • Selon certaines sources, il est possible que la fonction de veille automatique s’active pendant la lecture. UP-A1 ■ UP-A1 ChargeMode `Auto : L’alimentation est interrompue lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé. `On : L’alimentation continue même lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé. `Off : Votre iPod/iPhone n’est pas chargé. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. Remarque
  • Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque : – la station d’accueil UP-A1 Dock avec un iPod/iPhone installé n’est pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou – que l’iPod/iPhone installé n’est pas pris en charge.
  • Lorsque le réglage « UP-A1 ChargeMode » est configuré sur « On » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’amplituner AV augmente légèrement. Tuner ■ AM/FM Freq Step (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil) `10kHz/200kHz : `9kHz/50kHz : Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région. ■ AM Freq Step (Modèles européens) `10kHz : `9kHz : Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région. Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.

■ HDMI Ctrl (RIHD) `Off `On Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles p connectés par HDMI d’être commandés avec l’ampli-tuner AV (➔ page 50). Remarque

  • Lorsque ce paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affichent sur l’ampli-tuner AV. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs appareils).
  • Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via le câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
  • Réglez sur « Off » lorsqu’un appareil connecté n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible.
  • Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ».
  • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
  • Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) ■ HDMI Through ` Off ` Auto : Détecte le signal et sélectionne automatiquement la source d’entrée. ` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT : Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée. ` Last : La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionne au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille. Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la connexion HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument lorsqu’elle est activée. Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ». Remarque
  • Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (➔ page 28).
  • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants. – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
  • Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
  • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « Off ». ■ Audio TV Out `Off `On Ce réglage détermine si le signal audio reçu est restitué depuis l’entrée HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé aux enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ». Remarque
  • Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
  • Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en appuyant sur DISPLAY.
  • Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ».
  • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
  • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ou lorsque « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur (➔ page 13), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l’ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV. ■ Audio Return Ch (ARC) `Off `Auto : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Remarque
  • Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 33).
  • Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ».
  • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois. ■ LipSync `Off `On Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté. Remarque
  • Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync. Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl (RIHD) », « HDMI Through » ou « Audio Return Ch », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez les instructions de tous les autres appareils branchés.

Utilisation des réglages audio Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (➔ page 24).

Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO. Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner « Audio », puis q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix. Remarque

  • Ces réglages sont désactivés lorsque : – un casque est raccordé ou – que le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 35) et qu’un sélecteur d’entrée différent de HDMI est sélectionné, ou que – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 34) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur. Réglages de commande de la tonalité ■ Bass `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné. Utilisation de l’ampli-tuner AV

Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».

Utilisez + et – sur l’ampli-tuner AV pour procéder au réglage. Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 29) ne peuvent pas être réglées. EX.BASS ■ EX.BASS `Off `On EX.BASS est une technologie développée par expérimentation et tests d’écoute afin de reproduire des graves naturels plus profonds. Lorsque vous activez le mode, vous pouvez bénéficier d’une présence dynamique plus profonde pour vos films et votre musique. Remarque
  • EX.BASS est désactivé lorsque : – le mode d’écoute directe est sélectionné ou – que les enceintes B sont activées, ou – que les enceintes A sont désactivées ou – qu’un casque est raccordé. Audyssey ■ Dynamic EQ Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » de la section « Source Setup (Configuration de la source) » (➔ page 32). ■ Dynamic Volume Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » de la section « Source Setup (Configuration de la source) » (➔ page 32). Remarque
  • Vous pouvez utiliser ces technologies si : – les enceintes A sont sélectionnées et – que les enceintes B ne sont pas sélectionnées et – qu’un mode d’écoute différent de Direct et – qu’un casque n’est pas raccordé.Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. Fonction Late Night Remarque
  • Pour contourner le circuit de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct. Niveau sonore des enceintes ■ Subwoofer Level `–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Réglage par défaut : 0 dB (Modèles pour l’Amérique du Nord et le Brésil), +3 dB (Modèles européens)

■ Center Level `–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) » (➔ page 30) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille. ■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : `Off `Low : Faible réduction dans la plage dynamique. `High : Réduction importante dans la plage dynamique. Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont : `Auto : La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ». `Off `On Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. Remarque

  • L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
  • La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto ». Music Optimizer ■ Music Optimizer ` Off ` On Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3. Conseil
  • Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV. Remarque
  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.
  • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
  • Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 8). Filtre CinemaFILTER ■ Cinema Filter ` Off ` On Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma. Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express. Remarque
  • Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.

Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo. Station d’accueil UP-A1 Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via l’amplituner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. ■ Fonction du système L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod/iPhone (➔ page 39). ■ Remarques concernant le fonctionnement

  • La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone.
  • Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod/iPhone pour éviter que l’ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée.
  • Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, l’amplituner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud)/UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
  • Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
  • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
  • N’éteignez pas l’alimentation lorsque l’iPod/iPhone est encore connecté à cet appareil via la station d’accueil UP-A1.
  • Configurez votre iPod/iPhone dans la station d’accueil UP-A1 Dock une l’ampli-tuner AV allumé.
  • « UP-A1 ChargeMode » doit être configuré sur « On » pour activer les fonctions de mise en marche automatique et de changement direct (➔ page 34). ■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et l’ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’ampli-tuner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque
  • Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’amplituner AV.
  • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ page 40).
  • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod/iPhone.
  • « UP-A1 ChargeMode » doit être réglé sur « On » pour activer le réveil (➔ page 34). ■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod/iPhone lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée sur l’ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l’ampli-tuner AV est réglé sur Activé ou Veille. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille (➔ page 34). Remarque
  • Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. ■ Messages d’état Si l’un des messages suivants ne s’affiche pas sur l’écran de l’ampli-tuner AV, vérifiez la connexion avec votre iPod/iPhone.
  • PORT Reading L’ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d’accueil.
  • PORT Not Support L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.
  • PORT UP-A1 La station d’accueil UP-A1 est connectée. Remarque
  • L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1. Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via l’ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. Remarque
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (➔ page 41).
  • Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ page 15).
  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
  • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 25). ■ Fonction du système Système activé Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur 9 ON/STANDBY. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 (Lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV. Alarme de l’iPod/iPhone Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Remarque
  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas. ■ Remarques concernant le fonctionnement
  • Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
  • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque. Remarque
  • Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture. Commande de votre iPod/iPhone En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u » (➔ page 41). Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil pour toute information complémentaire. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée. ■ Station d’accueil RI
  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
  • 9 ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u). Avec la commande RI Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
  • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 25). Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande 82990 (➔ page 41).

Station d’accueil Onkyo

Station d’accueil UP-A1 ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.

d 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6

  • Avec certains modèles et générations d’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions. *1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *2 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI. *3 En mode étendu, (Consultez *5), e/r est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *4 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. *5 Appuyez PLAY MODE pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod/iPhone. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode étendu Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur *6 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI ou changé le mode OSD sur désactivé. Remarque

En mode Étendu (Consultez *5), la lecture continuera même si l’ampli-tuner AV est éteint. En mode Etendu (Consultez *5), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement. En mode Etendu (Consultez *5), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes. En mode Etendu (Consultez *5), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur votre téléviseur. En mode Etendu (Consultez *5), les menus OSD ne s’affichent que sur un téléviseur raccordé à la sortie HDMI. Commande d’autres appareils Onkyo Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils audiovisuels Onkyo. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler : DVD, CD, etc. Codes de télécommande préprogrammés Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées. Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA). Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u » pour toute information complémentaire (➔ page 15).

Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente. ` 42157 : Platine à cassette Onkyo avec u ` 81993: Station d’accueil Onkyo avec u

Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil. BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 42) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 42) PORT Option pour port universel Onkyo (➔ page 39) Saisie des codes de télécommande préprogrammés Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.

Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des appareils Onkyo connectés via u.

Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant environ 3 secondes. Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER.
  • À l’exception de RECEIVER, vous pouvez entrer des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ page 18) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés. Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois. Commande d’appareil Onkyo sans u Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants : `30627 : Lecteur DVD Onkyo sans u `71817 : Lecteur CD Onkyo sans u `32900 : Lecteur Blu-ray Onkyo `32901 : Lecteur HD DVD Onkyo `70868 : Enregistreur de MD Onkyo sans u `71323 : Graveur CD Onkyo sans u `82990 : Station d’accueil Onkyo sans u

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez enfoncé AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).

Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli. Réinitialisation de la télécommande Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).

Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée. Commande d’autres appareils En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre élément Onkyo comme indiqué ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils (➔ page 41). Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD ou d’un lecteur HD DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p*1. L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Utilisez les codes de télécommande suivants : `32910/31612 : Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p

Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

g Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10

Lecteur Blu-ray Lecteur HD DVD

Appareils Lecteur CD/graveur de CD Enregistreur de MD ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant. ✔*3

La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI. Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les boutons A, B, C et D. 3 (Pause) fonctionne comme la lecture inversée. Remarque

  • Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 39). Remarque
  • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.

Annexe Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8 ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en mode veille. La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés. Témoin Remote RECEIVER

■ Lorsque l’alimentation est rétablie après une interruption, « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo. Audio ■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez reproduire le son.

Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.

Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 11 est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte. Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.

Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est 18 conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision. Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez 26 sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Alimentation ■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas

Lorsque la veille automatique commence à fonctionner, l’ampli-tuner AV passe automatiquement en mode veille. Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 13–15 appareil sont branchées correctement. AUDIO

■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si votre platine disques utilise une cellule à bobines 14 mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur. Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.

Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.

Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.

Le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».

■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.

Vérifiez la configuration des enceintes.

■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II — Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute. 21–22 Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Le subwoofer ne reproduit aucun son Le subwoofer ne reproduit aucun son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A.

Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune — information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Certains formats de signal ne produisent aucun son Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée. 21–22 ■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 5.1 Lorsque l’enceinte B est allumé, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux.

Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les 21–22 modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées. ■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.

■ Un bruit parasite est audible L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.

Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.

■ La fonction Late Night ne fonctionne pas Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou en Dolby TrueHD.

■ À propos des signaux DTS Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l’ampli-tuner AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture. Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation — des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. ■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée HDMI IN ne peut pas être entendu Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement. Vidéo ■ Il n’y a aucune image Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.

Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché 13, 15 correctement. Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT. 14, 28

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 14 composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante. 13, 28 Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. ■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis. ■ Les menus OSD ne s’affichent pas Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas. Tuner ■ La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas Déplacez votre antenne.

Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — votre ordinateur. Écoutez la station en mono.

Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.

Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut — créer des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

Télécommande ■ La télécommande ne fonctionne pas Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.

Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de 4 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.

Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.

■ Il est impossible de commander d’autres appareils S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le 15 câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 9, 42

Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise TV/CD IN ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN ou VCR/DVR IN, vous devez régler l’écran pour que la télécommande fonctionne correctement. Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous 41 devrez entrer le code de télécommande approprié. Pour commander un appareil Onkyo branché via le 41 u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via le u, pointez la télécommande vers l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.

Station d’accueil UP-A1 pour iPod/iPhone ■ Il n’y a aucun son Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.

Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que — la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas. Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

■ Il n’y a pas de vidéo Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.

Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’amplituner AV.

Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.

■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod/iPhone Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé — à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande. 9, 42

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

Quand vous utilisez la télécommande de l’amplituner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.

Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 — Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud)/UP-DT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible. Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod/iPhone comme source d’entrée Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone — avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux. Enregistrement ■ Impossible d’enregistrer Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.

Afin d’éviter que le signal ne fasse une boucle et n’endommage l’ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas reproduits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT). Autres ■ Consommation en veille 34, 38 Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 31 W :

1. Vous utilisez la prise du port universel.

2. Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est

configuré sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) ■ Les fonctions u ne fonctionnent pas Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une 15 connexion u et une connexion audio analogique (RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique. ■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:ON » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le réglage, répétez le processus ci-dessus afin que le « Video ATT:OFF » s’affiche à l’écran, puis relâchez les boutons.

  • Atténuation de la vidéo Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT : OFF : (par défaut). Video ATT : ON : le gain est réduit de 2 dB. ■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et 8 ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8 ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, puis relâchez les deux boutons. L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. ■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.

■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ». Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.

Conseil de connexion et trajet du signal vidéo L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Remarque

  • Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p. Formats de connexion vidéo Un appareil vidéo peut être raccordé à l’ à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Tableau de circulation des signaux vidéo Lecteur Blu-ray, DVD, etc. Composite Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal. Composantes HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Formats de connexion audio Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique. Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique. Tableau de circulation des signaux audio Lecteur Blu-ray, DVD, etc. Analogique

Coaxial HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Optique Dépend du réglage de « Audio TV Out » (➔ page 35). Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Ch » est configuré sur « Auto » (➔ page 35), vous devez sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal Formats audio pris en charge

  • PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus. À propos de la protection des droits d’auteur L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées. DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances. Remarque

  • Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
  • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p. À propos des appareils compatibles Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de janvier 2011) ■ TV

  • Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
  • Téléviseurs Sharp ■ Lecteurs/enregistreurs
  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
  • Lecteurs et enregistreurs Toshiba compatibles REGZALINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK)
  • Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)

Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti. Remarque

  • Ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement. – Jusqu’à trois lecteurs Blu-ray/DVD. – Jusqu’à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs vidéo numériques. – Jusqu’à 4 pour le décodeur câble/satellite.
  • Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Opérations réalisables avec un branchement p ■ Pour les téléviseurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.

  • L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
  • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
  • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
  • L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
  • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. ■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles L’opération liée suivante est possible en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
  • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle. ■ Comment procéder à la connexion et au réglage

Vérifiez la connexion et le réglage.

1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise

d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.

2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise

OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique. Remarque

  • Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (➔ page 35). Remarque

3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de

disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV.

  • Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l’origine l’ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant. Remarque
  • Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (➔ page 28). N’attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.

Chacun des « HDMI Setup » est modifié selon le réglage suivant.

  • HDMI Ctrl (RIHD) : On
  • Audio Return Ch (ARC) : Auto Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (➔ pages 34, 35). Vérifiez les réglages.

1. Allumez l’alimentation de tous les appareils

2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez

que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.

3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.

4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifiez les points suivants.

  • L’alimentation de l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD est sélectionnée.
  • L’alimentation du téléviseur s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé l’ampli-tuner AV est sélectionnée.

5. En vous conformant au mode d’emploi du

téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV.

6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à

l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Utilisation à l’aide de la télécommande Pour les boutons utilisables (➔ page 41). Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Ne raccordez pas le câble u lors du branchement sur les appareils compatibles avec les commandes audio u et
  • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé en tant qu’entrée sur le téléviseur, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
  • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
  • Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.

Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Tous les canaux : (Amérique du Nord) Puissance continue de 110 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 1 canal utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 1% (FTC) (Autres) 1 canal × 100 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté à 1 % (IEC) Puissance dynamique*

  • IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme 160 W (3 Ω, avant) 125 W (4 Ω, avant) 85 W (8 Ω, avant) THD+N (distorsion harmonique totale+bruit) 0,08 % (20 Hz - 20 kHz demi-puissance) Facteur d’amortissement 60 (avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) 200 mV/47 kΩ (LINE) Niveau de sortie RCA nominal et impédance 200 mV/2,2 kΩ (REC OUT) Niveau de sortie RCA maximum et impédance 2 V/2,2 kΩ (REC OUT) Distorsion de fréquence 20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP bypass) Caractéristiques du réglage de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes 6 Ω - 16 Ω Alimentation (Amérique du Nord et Brésil) 120 V CA, 60 Hz (Europe) CA 230 V, 50 Hz Consommation (Amérique du Nord et Brésil) 3,5 A (Europe) 320 W Consommation en veille (Amérique du Nord et Brésil) 0,2 W (Europe) 0,3 W Dimensions (L × H × P) 435 mm × 150 mm × 328 mm Poids 7,5 kg ■ HDMI Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 Sortie OUT Tableau des résolutions vidéo 1080p Format audio Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor, x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD) ■ Entrées vidéo Composantes Composite ■ Sorties vidéo Section vidéo Composantes Composite Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie 1 Vp-p/75 Ω (Composant Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Composantes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Composite) Distorsion de fréquence de la vidéo composantes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB ■ Entrées audio Section tuner Plage de fréquences FM (Amérique du Nord et Brésil) 87,5 MHz - 107,9 MHz (Europe) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS Plage de fréquences AM 522/530 kHz - 1611/1710 kHz Stations programmables

Optiques : 2 Coaxiales : 1 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,

TV/CD, AUX

■ Sorties audio Analogique Sorties enceintes Casque ■ Autres Port universel

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.