HTWR10VCK - HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTWR10VCK HAIER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HTWR10VCK - HAIER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTWR10VCK - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTWR10VCK de la marque HAIER.



FOIRE AUX QUESTIONS - HTWR10VCK HAIER

Comment réinitialiser mon HAIER HTWR10VCK ?
Pour réinitialiser votre HAIER HTWR10VCK, débranchez l'appareil pendant 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Pourquoi mon HAIER HTWR10VCK ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est vide et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer le filtre de mon HAIER HTWR10VCK ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le sous l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon HAIER HTWR10VCK fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou le ventilateur. Vérifiez si des objets étrangers bloquent les ventilateurs et, si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du HAIER HTWR10VCK ?
Le HAIER HTWR10VCK a une capacité de 10 litres.
Comment régler la température de mon HAIER HTWR10VCK ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle à l'avant de l'appareil. Appuyez sur le bouton de température pour choisir la température souhaitée.
Est-ce que je peux utiliser des produits de nettoyage chimiques sur mon HAIER HTWR10VCK ?
Il est recommandé d'éviter les produits chimiques agressifs. Utilisez plutôt un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Mon HAIER HTWR10VCK ne produit pas de vapeur, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Si le problème persiste, vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
Comment savoir si mon HAIER HTWR10VCK est en mode veille ?
Lorsque l'appareil est en mode veille, le voyant lumineux sur le panneau de contrôle s'éteint. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour le réactiver.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon HAIER HTWR10VCK ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Haier ou via des revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI HTWR10VCK HAIER

Mise en marche du climatiseur29 Utilisation de la télécommande31 Changement de direction de l’air32 Sons normaux 32 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR32 Nettoyage du filtre à air 32 Nettoyage du panneau avant32 Entretien annuel32 DÉPANNAGE33 ASSISTANCE OU SERVICE34 Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Inclinacion-Debe haber una inclinacion hacia atras para que la condensacion drene de la parte trasera de la caja de montaje.

Verificar con la Fig.A.

Junta hermética de espuma

4.En cajones murales de 25 13/32”-26”: Reemplace la parrilla con rejillas existente por la nueva provista en el paquete, que se muestra en la Fig. B.

7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje.

8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre la manche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteau plats si necessaire. 9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el que mejor quede con su cajón mural. Deslice la moldura sobre el frente del acondicionador de aire hasta que la moldura este a nivel con la caja de montaje como se muestra abajo.

Fig.B Las lengüetas de instalación pueden ser dobladas o cortadas si no se necesitan. Por favor utilice los agujeros correctos para que coincidan con el cajón mural.

En cajones murales de 26 3/4”-27”: Utilice la parrilla trasera existente y redireccione las rejillas a un ángulo de 60° como se muestra en la Fig. C.

Profundidad “D” de la

Longitud“A” caja de montaje (pulgadas) existente(pulgadas) 20<D<20 5 8 205 8<D<213 4 Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo losajustes previos: 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On (Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas. 4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido) permanecerá encendida.

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). 7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.

Para despejar el programa de retraso del temporizador:

NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer.

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida.

Velocidad del ventilador

Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med Estas rejillas de ventilación direccionales le prmiten controlar la directión del flujo de aire en la dirección requerida.El flujo de aire puede dirigirse hacia arriba,abajo,a la derecha o a la izquierda. Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule dentro del acondicionador,que el aire fesco se dirija dentro de la habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior.

Para despejar el programa de retraso del temporizador:

NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto.

Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente

Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica.

El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos

Nombre de la tienda _______________________________

Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura.

Llame sin costo alguno Haier America al:

10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.

11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.

Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Ne pas utiliser un câble de rallonge. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Débrancher le climatiseur avant l'entretien.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour de Nouvelles Constructions installer le manchon mural Haier. Enlever I’ancien climatiseur et faire I’inspection du manchon comme suit: Installation-Assurer vous que le manchon est installe en toute securite et dans de bonnes conditions structurelles saines. Dimesions-Mesurer la taille afin de vous assurer que le climatiseur pourra convenir a I’emplacement. Pente-II devrait y avoir une pente vers I’arriere pour que le condensat puisse s’ecouler a partir de I’arriere du manchon. A verifier selon la Fig.A.

Verifier le contenu des accessoires fournis avec votre climatiseur comme illustre ci-dessous:

3.Repeindre le manchon si necessaire.

4.Sur les enveloppes 25 13/32”-26”: Remplacez la grille persienne avec la nouvelle grille fournie, indiqué à la fig. B.

7.Install la nouvelle unite dans le manchon mural.

Glisser la garniture au-dessus de I’avant du climatiseur jusqu’a ce que la garniture effleure le manchon comme illustre ci-dessous.

Fig.B Les languettes de fixation peuvent être pliées ou enlevée si elles ne sont pas nécessaires. Utilisez les trous appropriés pour l’enveloppe

Sur l’enveloppe 26 3/4”-27”: utilisez la grille arrière existante et dirigez les persiennes à un angle de 60°, tel qu’indiqué dans la Fig. C.

Assembler la garniture

Fig.F REMARQUE:Assurer vous de passer le cordon a travers le cadre de la garniture avant de le positionner sur I’unite.

5.Si la profondeur de vorte manchon mural existant est moins que ou egal a 20”,sauter a I’etape 7. Autrement,couper les baffles et les blocks de support selon la longueur “A” dans le tableau ci-dessous.

Profondeur“D” of de votre manchon mural Longueur“A”

(pouces) existant(pouces) 20<D<20 5 8 FIG E.Glisser le deflecteur dans les fentes des blocs de support.

61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.

■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.

Mise en marche du climatiseur

(vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).

Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température. Energy Saver (économie d’énergie)—Le ventilateur fonctionne uniquement lorsqu’un refroidissement est nécessaire. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). Puisque le ventilateur ne fait pas circuler l’air continuellement, on utilise moins d’énergie, mais l’air de la pièce n’est pas ventilé aussi souvent. Dehum (déshumidification)—Assèche la pièce. Le climatiseur sélectionne automatiquement la température.

Le mode Dehum ne doit pas être utilisé pour refroidir la

4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du ventilateur”.

5. Régler la température. Voir “Température”. Mode 1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’on voit le témoin lumineux correspondant au réglage souhaité s’allumer. 2. Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy (température/durée) pour augmenter la température. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C).

TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C).

REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante.

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en changeant les réglages précédents :

1. Mettre le climatiseur en marche. 2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum (déshumidification). 3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à 24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le climatiseur doit être marche) :

REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être réglée.

7. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.

OFF Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :

Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de

TEMP/TIME pour modifier la durée du délai de 1 heure à 24 heures. Après 5 secondes, le témoin lumineux Timer OFF reste allumé. L’affichage montre la température ambiante.

REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.

1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.

Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents : 1. 2.

Arrêter le climatiseur.

Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On (minuterie en marche) clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur. 3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 4. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.

Timer Off (minuterie s’arrête):

1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée. 3. Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante. Timer On (minuterie en marche): 1. L’afficheur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.

Utilisation de la télécommande

REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier.

■ TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C).

TIME, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C).

(minuterie s’arrête) sur le tableau de commande du climatiseur clignote.

TIMER Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche le climatiseur.

3. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer OFF sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en gardant les réglages précédents :

3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 4. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

MODE Vitesse du ventilateur

Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).

SPEED Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par la minuterie tout en modifiant les réglages précédents :

1. Mettre le climatiseur en marche. 2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum(déshumidification). 3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse). 4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC). REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être réglée. 31

5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer

On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du climatiseur clignote. L’afficheur présente le nombre d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur. 6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour modifier la durée de la mise en marche différée de 1 heure à 24 heures. 7. L’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé.

Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :

Changement de direction de l’air

4 Balayage d’ Air: Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la diretion de la circulation d’air en fontion de ses préférences. peul être dirigée vers le haut’up’,la droite ‘right side’ ou type de fenetre. Passage: Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air evente a l’exterieur.

REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.

1. Appuyer sur TEMP une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.

2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.

3. Après 5 secondes, l’afficheur du tableau de commande du climatiseur indique la température ambiante de la pièce. Timer On (minuterie en marche): 1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été programmée. L’afficheur sur le tableau de commande du climatiseur indique la durée résiduelle. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas de TEMP/TIME pour augmenter ou réduire la durée.

■ Déclics émis par le programme de thermostat.

■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s’arrête de façon intermittente.

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire. REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n’est pas en place. 1. Arrêter le climatiseur. 2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtre à air.filtro. 3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air à l’air libre avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale. 4. Réinstaller le filtre à air. 5. Fermer le panneau avant. 6. Mettre le climatiseur en marche.

3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.

4. Mettre le climatiseur en marche.

Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l’examen annuel est à votre charge.

DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le climatiseur ne fonctionne pas

(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.

Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications électriques”. On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement. Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie.

Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs

Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.

L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.

Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche

(le bouton Reset s’éjecte)

REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas

être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía obtenido del fabricante del producto.

Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment

Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.

Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille de la pièce à refroidir.

Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement

Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces. ■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. ■ Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température extérieure est inférieure à 61 °F (16 °C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 61°F (16 °C). ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude.

■ Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres.

TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.

Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le bas et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct. Voir les

Instructions d’installation. REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base métallique ou du bac de condensation.

ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.

Numéro de série _____________________________________

Date d’achat_________________________________________ Nom du magasin_____________________________________ Adresse du magasin _________________________________ Numéro de téléphone du magasin_______________________

Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle.

Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :

Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin. Numéro de modèle___________________________________

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure.

Pour plus d’assistance

Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente de pièces de rechange. ■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

Haier America 1356 Broadway Veuillez contacter sans frais Haier America au :

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :

■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Ventes de pièces de rechange. ■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou

électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 12 mois). En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9 mois (frais de main-d’oeuvre exclus à l’issue de la période initiale de 90 jours). Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.

QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE L’acheteur au détail original de ce produit.

CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé et le compresseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.

COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.

Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS

1. Les dommages causés par une mauvaise installation. 2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise. 3. Les défauts autres que les défauts de fabrication. 4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une alimentation électrique inadaptée. 5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique. 6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de réparation agréé. 7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage. 8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois. 9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects. 10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement. 11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.

La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico.