CGDE 450 AW - Sèche-linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CGDE 450 AW HAIER au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER CGDE 450 AW - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type d'appareilSèche-linge à gaz et électrique
CapacitéNon précisé
Type de chargementChargement frontal
Nombre de programmesNon précisé
Type de séchageCondensation / évacuation
Consommation énergétiqueNon précisé
Type d'énergieGaz et électricité
Dimensions (LxHxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
AffichageNon précisé
SécuritéNon précisé
InstallationInstructions fournies
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CGDE 450 AW HAIER

Comment installer le HAIER CGDE 450 AW ?
Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et stable, à au moins 10 cm des murs pour une bonne circulation de l'air. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour un branchement électrique sécurisé.
Que faire si le HAIER CGDE 450 AW ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées et que l'appareil n'est pas exposé à la lumière directe du soleil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le HAIER CGDE 450 AW ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Pour les filtres, retirez-les et lavez-les à l'eau tiède savonneuse, puis laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Le HAIER CGDE 450 AW fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux lors du fonctionnement. Cependant, si vous entendez des bruits de cliquetis, de vibrations excessives ou d'autres sons inhabituels, vérifiez que l'appareil est bien nivelé et que rien ne bloque le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Quel type de gaz réfrigérant utilise le HAIER CGDE 450 AW ?
Le HAIER CGDE 450 AW utilise du R290 comme gaz réfrigérant, qui est respectueux de l'environnement. Assurez-vous que l'appareil est entretenu par un professionnel pour garantir sa sécurité et son efficacité.
Comment régler la température du HAIER CGDE 450 AW ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de l'appareil. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les options disponibles.
Quelle est la capacité de réfrigération du HAIER CGDE 450 AW ?
Le HAIER CGDE 450 AW a une capacité de réfrigération de 450 litres, ce qui le rend idéal pour une utilisation dans des espaces de taille moyenne.
Comment savoir si le HAIER CGDE 450 AW a besoin d'un entretien ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état des filtres et de nettoyer l'appareil tous les 6 mois. Si vous remarquez une diminution de performance ou des odeurs désagréables, il est temps de contacter un professionnel pour un entretien.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CGDE 450 AW - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CGDE 450 AW de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI CGDE 450 AW HAIER

Outilsetmatérauxrequis 31

Installations electriques prérequises 31

Déballage de votre sécheuse 32

Exigences du système d'échéppement 33

Exigences de l'approvisionnement en gaz 35

L'emplacement de votre sécheuse 36

Instructions pour maison préfabriquée (mobile) 37

Installationélectrique 38

Branchement d'un cable à 3 fils 39

Branchement d'un cable à 4 fils 40

Branchement du gaz 41

Pièces de remplacement 43

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 44-50

Comprétre le panneau de contrôle 44

Preparations avant le séchage 46

Remplissage de la secheuse 46

Cycle de séchage automatique 47

Cycle de séchage avec minuterie 48

Autres caractéristiques 49

Sons de fonctionnement normaux 50

Conseils 50

GUIDE D'ENTRETIEN 50

DÉPANNAGE 51

GARANTIE LIMITÉE 52

INTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE

Avant de commencer l'installation de votre séchuse, lisez attentivement ces instructions, pour en faciliter l'installation et assurer que la séchuse est installée correctement et en toute sécurité.

NOTE: Le branchement électrique de la sécheuse doit être conforme aux ordonnances et aux codes locaux et à l'édition la plus récente du National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou, au Canada, CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité Partie 1.
NOTE: Le branchement au gaz de la sécheuse doit être conforme aux ordonnances et aux codes locaux et à l'édition la plus récente du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou, au Canada, CAN/CGA B149.1.
NOTE: La séchuse est concu sous ANSI Z21.5.1 ou ANSI / UL 2158 - CAN CSA C22.2 n° 112-97 (éditions les plus récentes) pour utilisation domestique SEULEMENT. Cette séchuse n'est pas recommandée pour l'usage commercial, tel que les restaurants ou les salons de beauté.

AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, et pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou même la mort.

Les matériaux combustibles, l'essence et autres liquides et vapeurs inflammables ne doivent être rangés pres de la sécheuse.

QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ

  1. N'allumez:aucunelectromenager
  2. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
  3. Évacuez la pierce, l'immeuble et les environns de tous les occupants
  4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
  5. Si vous ne pouvez rejoindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers

Les installations doivent être effectuées par une personne (contractant, plombier, ou installer de gaz) qualifiée ou/agree par l'objet, la province ou la région où l'appareil est installé.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT - le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure lors de l'utilisation de votre apparéil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :

1. Lire toutes les instructions avant l'utilisation de la séchuse

  1. Ne séchez pas les articles qui ont precedement trempe, été nettoyés, lavés, ou aspergés d'essence ou d'autres solvants inflammables ou explosifs qui pourrait s'enflammer ou exposer.
  2. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la secheuse. Une surveillance adequate et nécessaire lorsque l'appareil est utilisé pres des enfants.
  3. Avant de se débarrasser de la séchuse, enlevez la porte du compartment de séchage.
  4. Ne mettez pas la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement
  5. Ne pas installer ou entreprises l'appareil où il serait exposé à l'eau ou aux intertempéries.
  6. Ne pas modifier les commandes
  7. Ne pas réparer ou remplaner une partie de l'appareil à moins d'être recommandé dans les instructions d'entretien que vous aurez comprises et étés en mesure d'effectuer.
  8. Ne pas utiliser d'assouplissants ou de produits anti-statiques à moins d'être recommandé par le fabricant d'assouplissant ou de produit anti statique.
  9. Ne pas sécher à haute température les articles ou produits anti statiques à moins d'être recommandé par le fabricant d'assouplissant ou de produit anti-statique
  10. Nettoyez le filtré à charpie avant ou après chaque brassée
  11. Gardez la région environnante du système d'échévement propre et évitez l'accumulation de charpie, de poussière ou de saleté
  12. Gardez la région environnante de la séchuse propre et exemple de choses qui pourrait entraver le flux de combustion et d'air au travers le panneau à abat-son situé à l'arrière de la séchuse.
  13. L'intérieur de l'appareil et le tuyau d'échéppement devraient être nettoyés périodiquement par du personnel qualifié
  14. Ne pasmettre d'articles exposés à deshuiles de cuisson dans voitr séchuse.Les articles contaminés par l'huile de cuisson peuventcontribuer à une réaction chimique qui pourrait amener notre brassée à s'enflammer.
  15. Si le matériel a ete utilise avec des liquides ou des solides

inflammable, il ne devrait pas etre utilise dans la secheuse avant que toutes traces du liquide et ses émanations aient ete enlevees.

  1. Cette séchéuse doit être installée correctement et conformément aux instructions d'installation avant de l'utiliser. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'instructions d'installation.
  2. La mise à la terre doit être assurée afin de réduire le risque de chocolélectrique et d'incendie. Consulter un electricien ou personnel qualifié e si vous avez des doutes quant à savoir si la secheuse est correctement mise à la terre.
  3. Utiliser la sechese seulement pour le séchage des vêtements.
  4. Toujours débrancher la séchuse avant de tenter sa réparation Débranchez en tirant sur la fiche et non sur le cable d'alimentation.
  5. Remplacez un cable d'alimentation use et/ou une fiche ebranlee
  6. Pour réduire les risques de feu ou de chic électrique, n'utiliser pas de rallonge ou d'adaptateur de fiche pour brancher la séchuse

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER

Risque d'enfermer un enfant. Avant de vous débarrasser de votre fille séchuse, enlevez la porte de sorte que les enfants de pourront pas y rester coincés.

Merci d'utiliser notre produit Haier.
Ce guide d'utilisation simple vous guidera pour faire le meilleur usage de votre séchuse.

Souvenez-vous d'inscrire le nombre de série et le nombre de modèle de la secheuse qui se trouvent à l'arrête de celle-ci.

Numero de modulo

Numéro de série

Date d'achat

Brochez vous reçu à votre guide d'utilisation.
Vous en aurez besoin pour avoir accès au service de garantie.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

PRUDENCE, Risque de feu:

  1. L'installation de la secheuse doit être faite par un installeréur qualifié
  2. Installez la séchuse selon les instructions du fabricant et les codes locaux
  3. Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, suivre toutes les

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Outils et matérieliaux requis

  • Tournevis plat et étoile
  • Pinces à verrouillage régable
  • Clé ½ pouce
    Un niveau
    Gallon à mesurer (au moins 12 pi.)
    Ruban adhesif a conduits (duct tape)
  • Scellant à filet
  • Tuyau en métalSouple ou rigide de 4 pouce (10.2cm)
  • Hotte

AVERTISSEMENT DE SECURITE:

  1. Avant de commencer l'installation, s'assurer que l'interrupteur pour le gaz est bien en position eteinte
  2. Tous les ancients conduits et connecteurs de gaz doivent'être jetsés

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE PRÉREQUISES

Séchuse électrique: (GDE450AW/CGDE450AW)

Circuitélectrique

Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à liéai ou disjoncteurs 30 Amp. Utilisé des circuits séparés pour la laveuse et la séchuse, et NE PAS les utiliser sur le même circuit électrique.

Alimentation electrique

Câble à 3 ou 4 fil, 240 Volt, 1 Phase, 60Hz, AC

(Canada - 240 Volt, 1 Phase, 60 Hz, AC)

Filage électrique

(Non fournis lorsque vendu au États-unis. Doit être acheté pour répondre aux codes électriques locaux.) La sechuse DOIT est munie d'un cable d'alimentation à 3 fils conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT, évalué à 240 Volt AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l'utilisation avec une sechuse. (Lorsque vendue au Canada, le cable d'alimentation à 4 fils et fourni et fixé à la sechuse.)

Les séchues qui sont installées dans une maison préfabriquée (ou mobile) DOIVENT être munies d'un cable d'alimentation à 4 fils conducteurs NEMA 14-30 type SRDT ou ST (dépendament des exigences) évalué à 240 Volt AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l'utilisation avec une séchue. Voir la rubrique de connexions électriques pour plus d'informations sur les systèmes à 4 fils.

Prise de courant

Une prise NEMA 10-30R devrait être localisée de sorte que le fil électrique soit accessible quand la secheuse est en potion installée. (Canada : prise NEMA 12-40R)

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES PRÉREQUISES

Sécheuse au gaz : (GDG450AW)

Circuitélectrique

Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à lié ou disjoncteurs 30 Amp.

Alimentation electrique

3 fils, 120 volts, 1 phase, 60Hz, AC

Filage électrique

La sechuse est munie d'un cable 120 volts avec 3 fils.

NOTE: Cette séchéuse est munie avec une fiche à trois broches pour la mise à la terre, pour éviter les chocs électriques et devrait être branché à une prise électrique mise à la terre (à trois troux). La broche de mise à la terre devrait être arrachée ou coupée de la fiche sous aucun prétexte.

Déballage de votre séchuse

  1. Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base de mousse et tout le ruban adhésif qui fixe les accessoires à l'intérieur comme à l'extérieur de la sechese.
  2. Inspectez et enlevez tout reste d'emballage, de ruban adhésif ou de documents imprimés avant d'utiliser la secheuse.

EXIGENCES DU SYSTEMÉ D'ÉCHAPPEMENT

AVENTISSEMENT

Les exigences suivantes doivent être respectées pour le fonctionnement de votre séchuse, en toute sécurité. Un non-respect de ces instructions peut engendrer un temps de séchage plus longs et des risques d'incendie.

  1. Ne pas utiliser un conduit d'échémpement en plastiqueSouple. Un excès de charpie peut s'accumuler à l'intérieur du système d'échémpement, créé un risque d'incendie et restreindre la circulation de l'air. Une circulation d'air inadéquate augmente le temps de séchage. Si votre ancien système d'échémpement est fait de plastique, remplacez-le avec un conduit en métalSouple ou rigide, et s'assurer que le conduit n'a pas d'accumulation de charpie.
  2. Le système d'échémpement de la sécheuse ne doit pas être evacué dans un conduit de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou autre endroit fermé. Le système d'échémpement de la sécheuse doit aller directement à l'extérieur Sinon, des charpies pourront s'accumuler dans la buanderie. Une accumulation de charpie dans n'importe quel endroit de la maison peut être néfaste sur la santé et peut cause des risques d'incendie.
  3. Dépasser les limites de longueur de conduit ou le nombre suggéré de coudes (voir tableau de longueurs maximums) peut cause une accumulation de charpie dans le système d'échéppement. Le branchement du système pourrait donc creer des risques d'incendie ou augmenter le temps de séchage.
  4. Ne pasmettre defiltre au bout du conduit d'echappement. Les charpies pourraient bloquer le filtre et augmenter le temps de sechage. Utilisez plutot une hotte approuvée pour envoyer le conduit d'echappement dehors, et bien sceller les joints avec du ruban adhesif (duct tape)
  5. Tous les raccords mâles du conduit doivent être installés en aval du courant d'air.
  6. Le conduit d'échévement ne doit pas être fixé avec des vis ou tout autre dispositif de fixations qui dépasse à l'intérieur du conduit.
  7. Ne laissez pas de matérielux combustibles (vêtements, draperies, papier, etc.) entre en contact avec le système d'échéppement

Risque d'explosion

N'installez pas la sécheuse ou l'essence ou d'autres substances inflammables sont entreprises. Si la sécheuse est installée dans un garage, il faut la surelever d'au moins 18 pouces (45.7cm) du plancher. Omettre de faire cela pourrait entraîner la mort, une explosion, un incendie ou des brûlures.

Le volet de prise d'air doit pouvoir bouger librement. Une orientation verticale du système d'échévement est toute fois acceptable. Certaines circonstances particulières peuvent avoir un effet sur la performance de la sécheuse :

  1. Seules des pieces de conduite d'air en métal rigide doivent être utilisées.
  2. Une ventilation verticale par le toit peut exposer le système d'échéppement à des courants d'air descendants et cause une restriction de la prise d'air.
  3. Le passage du système d'échévement par une zone non isolée peut entraîner de la condensation et une accumulation plus rapide de mousse.
  4. La compression pour le sertissage du système d'échéppement entraînera une restriction de la prise d'air.
  5. Au Canada, seules les conduites d'air flexibles en feuilles, le cas échéant, spécifiquement identifiées pour une utilisation avec l'appareil par le fabricant, doivent être utilisées. Aux États-Unis, seules les conduites d'air flexibles en feuilles, le cas échéant, spécifiquement identifiées pour une utilisation avec l'appareil par le fabricant et conformes à la description de la UL relative aux conduites de transition de sécheuses à linge, sujet 2158A (2006), doivent être utilisées.
  6. Au Canada, les conduites d'échéppement doivent avoir un diamètre de 102 mm. Aux États-Unis, le diamètre de conduite d'échéppement requis.
  7. La longueur totale de la conduite en métal flexible ne doit pas excéder 2,4 m.
    Le système d'échéppement doit être inspecté et nettoyé au minimum tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normale. Plus l'utilisation de la séchuse est féquence, plus souvent vous devriez vérifier le fonctionnement du système d'échéppement et de la miitre d'échéppement.
MAXIMUM RECOMMANDÉ
Types de mitre d'échappement
RecommendéUtiliser uniquement pour les installations courtes
4" DIA. 4" (10.28 cm)4" DIA. 2-1/2" (6.35 cm)
Quantité de coudes 90°Métal rigideMétal rigide
090 pi.60 pi.
160 pi.45 pi.
245 pi.35 pi.
335 pi.25 pi.

Remarque: L'échévement correspond au retrait de l'air humide du compartment de séchage.

EXIGENCES DE L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ

AVERTISSEMENT

Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux utilisés DOIVENT seront fait de cuivre plastifié ou d'acier inoxydable.

  1. L'installation DOIT être conforme aux codes locaux. S'il n'y a pas de codes locaux, l'installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (dernière édition) ou au Canada, CAN/CGA B149.1 (dernière édition)
  2. Le tuyau d'approvisionnement en gaz devrait avoir un diamètre de 12 pouce (1.27cm).
  3. Si les codes le permettent, un tuyau de métal flexible peut être utilisé pour brancher la sécheuse à l'approvisionnement en gaz. Le tuyau DOIT est fait de cuivre plastifié ou d'accier inoxydable.
  4. L'approvisionnement en gaz doit être muni d'une valve d'arrêt manuel installée à un maximum de 6 pieds (183cm) de la sechuse, conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.

Au Canada, une valve d'arrêt manuel doit être installé conformément au code B149.1 du Code d'installation de gaz naturel et propane
5. Un N.P.T de 1/8 de pouce (0.32cm) doit être installé directement en amont de la connexion de l'approvisionnement en gaz de la sécheuse, et accessible pour la vérification.
6. La sécheuse DOIT est debranchée de l'approvisionnement en gaz durant les vérifications de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d'une pression égale ou inférieure à 12 psig (3.45 kPa).
7. La sécheuse DOIT este isolée du système d'approvisionnement en gaz durant les verification de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d'une pression égale ou inférieur à 1 / 2 psig (3.45kPa)

L'EMPLACEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE

N'installez pas votre séchée :

  1. À un endroit exposé à un écoulement d'eau ou aux intempérières.
  2. À un endroit où elle pourrait entrer en contact avec des rideaux, des tapis écais ou quoi que ce soit qui pourrait obstruer les système de ventilation de la séchuse
  3. Sur le tapis, le plancher doit être solide et ne devrait pas avoir une pente de plus que 1 pouce (2.54cm). Toute inégalité du plancher devrait être corrigée à l'aide des dispositifs de mise à niveau situés sous la séchuse.

Installation dans une alcôve ou un placard

  1. N'INSTALLEZ PAS votre séchue dans un placard avec une porte solide
  2. Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bain, une alcôve ou un placard DOIT avoir un système d'échéppement qui sort directement dehors.
  3. Aucun autre appeareil qui effectue une combustion ne doit etre installedans le même placard qu'une secheuse au gaz
  4. Référez-vous au dessins sur cette page pour vous assurez que l'installation ait l'espace pour le dégagement requis au tour de la sécheuse pour la ventilation
  5. Lorsque vous installez une sécheuse dans un placard avec une porte, un minimum de 120 pouces carrés (774.2 cm carrés) de ventilation est nécessaire. Les ouvertures doivent être égales au haut et au bas de la porte et ne doivent pas être obstruées. Une porte à abat-son avec une ouverture équivalente pour la longueur de la porte est acceptable.

HAIER CGDE 450 AW - Installation dans une alcôve ou un placard - 1
Portedu placard

INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE)

  1. La séchuse doit avoir un système d'échévement qui sort directement dehors (et non pas sous la maison) avec un tuyau de métal qui supportera pas la combustion. Le tuyau de métal doit avoir un diamètre de 4 pouces (10.16cm et ne doit pas être obstrué. De préférence, le tuyau serait de métal rigide
  2. Si le système d'échévement passe par le plancher et le vide sanitaire et que celui-ci n'est pas aéré, les system s'échément DOIT aboutir dehors avec la fin fixée solidement à la structure de la maison
  3. Lorsque vous installez une séchuse au gaz dans une maison mobile, une provision d'air doit être faite, et ne devrait pas être plus petite que 2 fois la région de la sortie de la séchuse
  4. Cette séchuse DOIT être fixée au sol, utilisant la trousse d'installation P/N 0030807899 pour chaque mobile. Suivez les instructions fournies avec la trousse.
  5. Référez-vous aux sections précédentes pour d'autres informations importantes sur la ventilation.
  6. L'installation doit être conforme à la plus récente version du Manufactured Home Construction & Safety Standard (qui constitue un règlement fédéral, titre 24 CFR-Part 32-80) ou lorsque non disponible, au American National Standard for Mobile Homes. Au Canada, le CSA Z240 est applicable.

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 1

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 2

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 3

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 4

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 5

HAIER CGDE 450 AW - INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUE (MOBILE) - 6

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

AVENTISSEMENT

Les exigences suivantes doivent être respectées pour une installation électrique sécuritaire et correcte. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des chocs ELECTriques et / ou risques d'incendie.

SECHEUSE ÉLECTRIQUE (GDE450AW/CGDE450AW)

  1. Cet apparéil doit être mis à la terre correctement. Les chocs électriques peuvent subvenir si la sechée n'est pas mise à la terre correctement. Suivez les instructions dans ce manuel pour faire une mise à la terre correcte.
  2. N'utilisez pas de rallonge avec cette séchue. Certaines rallonges ne sont pas conçues pour résister à la quantité de courant utilisé par une séchue et peuvent fondre, créé ainsi des risques de chocs électriques ou d'incendie. Installez la séchue à portée d'une prise de courant. Rêférez-vous au préreaquis électriques de ce manuel pour acheter le bon fil électrique.
  3. Un passage-fils approuvé par UL doit être installé sur le fil électrique. S'il n'est pas installé, le fil peut être sortie de la sécheuse et résultat en chocolélectrique.
  4. N'utilissez pas une prise de courant d'aluminium avec une fiche et un fil électrique de cuivre (ou vice versa). Une réaction chimique entre l'aluminium et le cuivre peut cause des courts-circuits. Le branchement correct est un filage et d'une fiche de cuivre dans une prise de cuivre.

Note: Les séchéuse sur un branchement de 208 volts on un encore un temps de séchage plus élevés que celles sur un branchement de 240 volts.

AVERTISSEMENT: Un branchement mis à la terre incorrect peut résulter en chocs électriques. Demandez à un électricien si vous étés en doute.

SECHEUSE AU GAZ (RDG350AW)

  1. Les sécheuses au gaz sont munies d'une fiche à trois broches 15 Amp ~ 120 volts installée en usine (pour mise à la terre) pour votre protection contre les chocs électrique. La fiche devrait être branchée directement dans une prise de courant ajusté Ne jamais couper ou oter la broche de mise à la terre.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Séchuse électric (GDE450AW)

Branchement avec cable à 3-fils (modèles américain seulement)

  1. Enlevez les vis fixant la couverture d'accès du bloc terminal et le support de passée-fils situés sur le dos du coin supérieur de la séchuse.
  2. Installez un passé-fils approuvé par UL sur le trou duquel sort le cable. Ne resserrez l'écrou qu'à la main pour le moment.
  3. Filetz un cable de 30 Amp approvoué par UL, NEMA 10-30 de type SRDT, par le passe-fils.
  4. Attachez le fil neutre du cable (fil central) au terminal cuivré du bloc terminal Bien visser les vis.
  5. Attachez les deux fils conducteurs restants deux terminaux cuivrés aux extrémites du bloc terminal. Bien visser les deux vis.

AVERTISSEMENT: Ne pas plier les fils; plutôt les enrouler autour de la vis.

  1. Rattachez le support du passé-fils à l'arrière de la secheuse avec deux vis. Bien visser.
  2. Vissez les vis qui retiennent le cable.
  3. Vissez le passe-fils de sorte qu'il ne rouge pas.
  4. Réinstallez la couverture d'accès du bloc terminal

HAIER CGDE 450 AW - Branchement avec cable à 3-fils (modèles américain seulement) - 1

Secheuse Électrique (GDE450AW)

Branchement à cable à 4 fils (modèles américain seulement)

HAIER CGDE 450 AW - Branchement à cable à 4 fils (modèles américain seulement) - 1

  1. Enlevez les vis fixant la couverture d'accès du bloc terminal et le support de passage-fils situés sur le dos du coin supérieur de la séchuse.
  2. Installez un passe-fils approuve par UL sur le trou duquel sort le cable. Ne resserrez l'écrou qu'a la main pour le moment.
  3. Retirez le fil de mise à la terre vert de la vis de mise à la terre situé au haut du bloc terminal
  4. Filetez un cable de 30 Amp approvéd par UL, NEMA 10-30 de type SRDT, par le passé-fils.

HAIER CGDE 450 AW - Branchement à cable à 4 fils (modèles américain seulement) - 2

  1. Attachez le fil vert de mise à la terre au cabinet de la vis verte de mise à la terre
  2. Attachez le fil blanc (neutre) au fil externe et le fil de mise à la terre neutre au terminal cuivré du centre sur le bloc terminal. Bien visser.
  3. Attachez le fil noir et le fils rouge aux terminaux cuivres de part et d'autre du fil blanc sur le bloc terminal.

AVERTISSEMENT: Ne pas plier les fils; plutôt les enrouler autour de la vis

  1. Vissez les vis qui retiennent le cable.
  2. Vissez le passe-fils de sorte qu'il ne rouge pas.
  3. Réinstallez la couverture d'accès du bloc terminal

BRANCHEMENT AU GAZ

Secheuse au gaz (GDG450AW)

NOTE: NE PAS brancher la sécheuse à un service d'approvisionnement en gaz LP sans convertir la valve. Une trousse de conversion LP doit être installé par un technicien qualifié.

  1. Retirez le bouchon d'expédition à l'arrête de la séchuse
  2. Branchez un tuyau semi-rigide ou approuve de 12 pouce (1.27cm) de la ligne de gaz au tuyau de 3/8 de pouce (0.96cm) à l'arrête de la secheuse. Utilisez un réducteur 1/2 à 3/8 de pouce (1.27cm à 0.96cm) pour le raccordement. Utilisez du scellant à filt approuve qui résiste à la corrosion causée par les gazes liquefés à tous les raccordements.
  3. Ouvrez la valve d'arrêt manuel de la ligne de gaz
  4. Testez tous les raccordements avec une solution d'eau savonneuse pour s'assurer de leur étanchéité. NE JAMAIS CHERCHER LES FUIITES DE GAZ À L'AIDE D'UNE FLAME.
  5. Connectez le tuyau d'échéppement au système d'échéppement et utilisez du ruban adhésif (duct tape) pour sceller tous les joints.
  6. Mettez la sécheuse à l'endroit désirer et ajustez pour que les 4 pattes touchent par terre. Mettre au niveau. LA SÉCHEUSE DOIT ÉTRE AU NIVEAU ET BIEN SUR SES 4 PATTES.
  7. Branchez la fiche électrique dans la prise mise à la terre. N.B.: S'assurer que le disjoncteur est étéint avant d'effectuer le branchement.
  8. Allumez le disjoncteur.

ATTENTION: Avant demettre la sécheuse en marche, assurez-vous que l'environnement immédiat de la sécheuse est exempt de tout matériel combustible, gaz, ou autres vapeurs inflammables. Assurez-vous aussi que rien ne bouche le trou de ventilation à l'arrière de la sécheuse.
9. Mettre la secheuse en marche pour s'assurer de son bon fonctionnement.

NOTE: Pour les séchéuses au gaz, il est nécessaire de le tuyau se vide de son air avant de pouvoir s'allumer. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 45 secondes suivant la première mise en marche de l'appareil, l'interrupteur de sûreté l'éteindra. Si cela se produit, arrêtez la séchéuse et attendez 5 minutes avant d'essayer de nouveau.

NOTE: Suívez les instructions fournies avec la trousse

BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ

A) Connectez le coude 3 / 8'' NPT femelle à l'entrée de gaz de la secheuse. Connectez ensuite l'adaptateur arrondi au coude femelle.

IMPORTANT: Pour empêcher l'entrée de gaz de se tordre, utilise une clé à tuyau pour bien fixer l'entrée de gaz de la sécheuse. Utiliser du ruban Teflon ou appliquez du scellant à tuyau à l'adaptateur à a l'entrée de gaz.

B) Fixez le connecteur de la ligne de gaz en métal flexible à l'adaptateur.
C) Assurez-vous de l'étanchéité du raccord de la ligne de gaz flexible. Utilisez deux clés pour bien visser.

HAIER CGDE 450 AW - BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ - 1

D) Pour vérifier la pression à l'entrée de gaz, fixez un robinet branché de 1/8 NPT à la valve d'arrêt manuel de la ligne d'approvisionnement en gaz. Fixez un adaptateur arrondi au robinet. Utiliser du ruban Teflon® sur le raccord de l'adaptateur et du robinet pour assurer l'étanchéité.
E) Utilizez 2 clés ajustables pour bien visser tout les raccords, en prénant soin de ne pas TROP visser.
F) Ouvrir la valve d'arrête de la ligne de gaz.

HAIER CGDE 450 AW - BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ - 2

PIÉCES DE REMPLACEMENT

Les pièces de remplacement et les accessoires pour les États-unis et le Canada peuvent être commandés en appelant Haier America au 1-800-313-8495

ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de débrancher pour l'entretien. Des erreurs de filage peuvent engendrer un fonctionnement incorrect ou dangereux. Bien vérifier les branchements après l'entretien de l'appareil

AVERTISSEMENT: Jetez les cartons et les sacs de plastique après avoir déballé la sécheuse. Les enfants ne devraient pas jouer avec. Les cartons recouverts de tapis, couvertures ou de feuilles de plastique peuvent cause la suffocation et entraîner la mort. Assurez-vous que tous les déchets d'emballage sont hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT: Les instructions dans se guide et les autres documents fournis avec la séchuse ne peuvent prévoir toutes les situations possibles. Un usage de bon sens est nécessaire durant l'installation, opération et l'entretien de l'appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié pour installer le filage de la séchuse.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser cet apparéil.

Tableau de commande

HAIER CGDE 450 AW - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

Bouton Temp: (1)

  • Utilisé pour régler les températures de séchage. Quatre Températures de séchage sont disponibles : High, Med, Low, and No Heat (Elevée, Moyenne, Basse, Pas de chaleur).

Bouton Timed Dry (Sechage minuté): (2)

  • Utilisé pour régler la durée de séchage. Cinq durées de séchage sont disponibles.
    10 min., 20 min., 30 min., 60min., 90min.
  • Sélectionnez à partir des 4 cycles de séchage automatique (Heavy Duty, Normal, Whites et Delicates / Charge lourde, Normal, Blancs et Délicats) ou les 3 cycles de séchage minuté (Touch up, Gentle Dry, Timed Dry / Retouche, Sechage léger, Sechage minué)
TempSéchage minutéRemarques
ÉlevéeMoyenneBassePas de chaleur9060302010
Séchage automatiqueCharge lourdeXXX/////Pour des matériaux lours d'els que les jeans et les serviettes de bain
Normal000X/////Séchage normal
Blancs000X/////Pour les tissus blancs tels que le linge et les draps
DélicatsXXX/////Séchage de petite quantité de vêtements ou de tissus délicats
Séchage minutéRetouche000XXXXXUtilisé pour sélectionner la fonction de débroissage
Séchage légerXX0000000Séchage à l'air
Séchage minuté000000000Sélection de la tempora-ture et de la durée appro-priées pour un séchage sur mesure
: Seulement0: Sélection disponibleX: Pas de sélec-tion:/ Pas de signal

Marche/Arrêt (4)

  • Appuyez sur ce bouton après avoir choisi le cycle de séchage et régle la température. Appuyez de nouveau pour arrêté le séchage. Appuyez à nouveau pour redémarrer le séchage.

Progrés du cycle : (5)

  • Cela indique le processus en cours du cycle. À la fin du cycle de séchage, la séchuse passée automatiquement au mode sans froissage. Lci, le tambour de la séchuse tourne périodiquement pendant 1 heures lorsque le cycle de séchage est terminé. Pour arrêter cette action, ouvre la porte et retirez les vêtements.

Remarque : L'indicateur de nettoyage de la mousse est un simple rappel de nettoyer le filtré à mousse avant chaque utilisation.

PREPARATIONS AVANT LE SECHAGE

  • Triez les vêtements par matériel (cotons, synthétiques, tricots)
  • Les couleurs foncées et les couleurs pâles devraient être séchées séparément. Les tissus qui perdent de la charpie et ceux qui les attrent devraient être séchéés séparément. Les vêtements qui ont tendance à perdre de la charpie devraient être séchéés à l'envers.
    Assurez-vous que les boutons et garnitures résistant à la chaleur et n'abimeront pas l'intérieur du tambour. Avant de lesmettre à la séchuse, toutes les fermétures éclairs montées, et les boutons, crochets out ceintures attachés pour éviter que les vêtements deviennent trop mélés.
  • Si possible, sortez les poches de vêtements pour un séchage uniforme.
  • Vérifiez que les vêtements ne sont pas tachés. Si c'est le cas, relavez-les, sinon les taches pourrait être permanentes.
  • Les petits articles devraient etre place dans un sac en filt pour eviter de se meler et pour en simplifier la manutention
  • Assurez-vous du bon branchement de mise à la terre. Le terminal de mise à la terre ne devrait pas être branché à l'entrée de gaz ou d'eau.
    Assurez-vous du bon branchement du tuyau d'échéppement.
    Assurez-vous que le filtré à charpie est propre et bien rangé. Si le filtrre n'est pas en place, les vêtements pourraient s'infiltrer dans le système d'échéppement de la sécheuse et d'endommager.

NOTE: S'applique aux cycles de séchage automatique et à minuterie

REMLISSAGE DE LA SÉCHEUSE

  • Une brassée ajusté remplit 1/3 1/2 du volume du tambour. Évitez de trop replir puisque de l'espace est nécessaire pour assurer un bon culbutage et un séchage uniforme et qui défroissse bien.
  • Mettez seulement 2 ou 3 gros articles à la fois, et équilibrrez la brassée avec des petits et moyens articles
  • Pour les vêtements délicats ou pour une petite brassée, 2 serviettes peuvent être ajoutées pour assurez un meilleur séchage.
  • Ne séchez pas excessivement les vêtements pour éviter de les froisser, rapétisser, abîmer, de créé un excès d'électricité statique ou de charpies.

SECHAGE AUTOMATIQUE

  1. Placez le bouton sur n'importequel programme à l'exception de « OFF (Arrêt) » pourmettre la séchuse en marche.Le tableau de commande émet alors un bip et la séchuse passés du statut d'arrêt au statut de fonctionnement.
  2. Reglez le cadran de selection de cycle au cycle de séchage automatique requis. Le degré de la température estprogrammé à l'avance. Pour modifier ce réglage :
  3. Appuyez sur le bouton « Temp » pour régler la température de séchage convenable.
  4. Quatre températures de séchage sont disponibles : High, Medium, Low, No Heat (Elevée, Moyenne, Basse, Pas de chaleur).
  5. « Temp » au cycle de « Charges lourdes » est à « Élevé ». Ce réglage ne peut être modifié.
  6. « Temp » au cycle de « Normal » peut être régle à « Élevée, Moyenne, Basse».
  7. « Temp » au cycle de « Blancs » peut être régle à « Élevée, Moyenne, Basse »
  8. « Temp » au cycle de « Délicats » est régé à « Basse ». Ce réglage ne peut être modifié.
  9. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt.
  10. Pour démarrer l'appareil, fermez d'abord la porte et appuyez ensuite sur ce bouton.
  11. Si une pause est requise pendant le séchage, appuyez sur ce bouton. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour poursuivre le séchage.
  12. Peu imports le statut de la sechese (sechage, pause ou refroidissement), lorsque le cadran est placé à la position « Off (Arrêt)», le voyant lumineux clignote pendant 5 secondes et la sechese passée au mode d'atte. Lorsque la sechese est en marche et que le cadran est tourné dans une direction, le cycle passée automatiquement à « Off (Arrêt)».
  1. Placez le bouton sur n'importe quel programme à l'exception de « OFF (Arrêt) » pourmettre la séchuse en marche.Le tableau de commande émet alors un bip et la séchuse passés du statut d'arrêt au statut de fonctionnement.Si le bouton de mise en marche/arrêt n'est pas activé au cours des cinq premières minutes après la mise en marche, la séchuse passée alors automatiquement au statut d'arrêt.
  2. Reglez le cadran de selection de cycle au cycle de séchage minuté.
  3. Trois durées sont programmées à l'avance : Timed Dry / Séchage minuté (5 réglages), Gentle Dry (Séchage léger) et Touch Up (Retouche).
  4. Appuyez sur le bouton « Timed Dry (Sechage minuté) » pour régler la durée de sechage;

Appuyez sur le bouton « Temp » pour régler la température de séchage requise.

Au cycle « Touch Up (Retouche) », seul un séchage de 20 minutes peut être sélectionné.

« Temp » au cycle « Touch Up (Retouche) » peut être régle à « Élevée, Moyenne, Basse ».
« Temp » au cycle « Gentle Dry (Sechage léger) » est à « Basse » seulement.

  1. Pour démarrer l'appareil, fermez d'abord la porte et appuyez ensuite sur le bouton de mise en marche/arrêt. Si une pause est requise pendant le séchage, appuyez sur ce bouton. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour poursuivre le séchage.
  2. Peu imports le statut de la séchuse (séchage, pause ou refroidissement), lorsque le cadran est placé à la position « Off (Arrêt)», le voyant lumineux clignote pendant 5 secondes et la séchuse passée au mode d'attente. Lorsque la séchuse est en marche et que le cadran est tourné dans une direction, le cycle passée automatiquement « Off (Arrêt)».

Remarque: Pour changer de cycle, appuyez sur le bouton de mise en marche/ arrêt, tournez le cadran à une autre seLECTION et appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche/ arrêt.

Autres caractéristiques

Votre séchéuse est aussi munie des caractéristiques suivantes pour votre convenance :

Filtre a charpie:

Toutes les sécheuses sont munies d'un filtré à charpie qui doit être nettoyé après ou avant quand utilise (lire le guide d'entretien)

- Pattes de mise à niveau:

Votre séchuse est munie de 4 pattes de mise à niveau aux coins avant et arrrière de la séchuse. ÀpRES avoir installé votre séchuse, vous pouvez facilement la mesure au niveau.

Les pattes peuvent être ajustées facilement. Tourner les dans le sens horaire pour soulever votre sécheuse et dans le sens anti-horaire pour la descendre

- Signal de fin de cycle:

À la fin du cycle, un signal sonore vous averti qui la secheuse vient de terminer le séchage d'une brassée.

- Anti-froissement:

À la fin du cycle de séchage, la sécheuse tombe en mode anti-froissement automatiquement. Pendant ce mode, la sécheuse culbute périodiquement pendant 1 heures après la fin du cycle de séchage. Pour arrêté la séchuse, simplement ouvrir la porte etsterol les vêtements

SONS DE FONTIONNEMENT NORMAUX

Lessons suivants sont normaux pendant le fonctionnement de la secheuse.

  • Son de culbutage : c'est normal du aux vêtements mouillés qui bougent sans cesse.
  • Son de ventilation : c'est normal quand le tambour tourne et de l'air qui est poussaee dans le tambour.

Conseils

  • Pour un meilleur taux de rendement, nettoyez le filtré à charpie avant ou après chaque usage.
  • Ne pas trop replir la sécheuse.
  • Bien équilibrer la brassée dans le tambour pour un séchage uniforme.
  • Le temps requis pour secher dépends de plusieurs facteurs : la grosseur de la brassée, le type de tissu et son taux d'humidité, la température et le taux d'humidité de la buanderie, le voltage électrique, que la longueur du tuyau d'échéppement, etc.
  • Pour éliminer l'essayer et pour conserver l'énergie, il est préférible d'utiliser les cycles automatiques pour certains vêtements.
  • Toujours suivre les recommendations inscrites par le fabricant sur l'étiquette du vêtement.

GUIDE D'ENTRETIEN

  • Le filtrtre à charpie doit être nettoyé avant ou après chaque utilisation pour que l'appareil fonctionne à pleine capacité. Le filtrtre peut être enlevé en tirant sur les languettes situées à l'intérieur de la porte de la séchuse. Le filtrtre peut être lavé ou

HAIER CGDE 450 AW - GUIDE D'ENTRETIEN - 1

passe à l'aspirateur. Secouez le filtrtre doucement pour enlever l'excedent d'eau, déloguant ainsi les particules et la poussière. Une accumulation de charpie dans le filtrtre peut allonger le temps de séchage. Àpres l'avoir nettoyé, glisser le filtrtre à sa place. Ne pas faire fonctionner la séchuse sans le filtrtre à charpie.

  • N'utilisez pas de nettoyant en aérosol pour nettoyer l'intérieur du tambour.
  • Des effluves nocives ou chocs électriques peuvent se produit. Si le tambour devient taché, nettoyez avec un chiffon humide. Enlevez les traces avant la prochaine brassée.
  • Lavez l'extérieur de la séchuse avec un savon doux et de l'eau. N'utilise pas les produits abrasifs puisqu'ils pourraient endommager la séchuse.
  • Nettoyez le tuyau d'échévement et le clapet régulièrement pour éviter un blocage qui pourrait réduire l'efficacité de la sécheuse.

DéPANNAGE

La sécheuse ne fonctionne pas:

  • Vérifiez que la sécheuse est bien branchée. La fiche peut s'être déprise.
  • Vérifiez que la prise est du bon voltage.
  • Vérifiez si le fusible a besoin d'être changé ou si le disjoncteur a besoin d'être remis.
  • Vérifiez que la sechée n'est pas à « OFF ». Appuyez sur « START » de nouveau.
  • Vérifiez si la porte est ouverte.

La secheuse fonctionne mais ne s'est pas :

  • Le tambour est peut-être trop plein. Ne pas replir plus qu'à moitié.
  • Les tuyaux d'échévement et les clapets ne doivent pas être obstrués.
  • Le tuyau d'échévement doit être nettoyé régulierement.
  • La brassée doit être triée. Retirez quelques vêtements lourds.
  • L'amas de vêtements a peut-être besoin d'être nouveaux répartie.
  • Une température plus élevé est peut-être requise, ou les vêtements doivent être moins répartis si le séchage n'est pas uniforme.

La sécheuse fait du bruit pendant le fonctionnement :

  • Vérifiez s'il n'y aurait pas des pieces de monnaie, des boutons ou autre objet lourd qui pourrait cause les bruits.
  • La séchée à peut-être besoin d'être mise au niveau
  • Lire le manuel d'instructions pour identifier les dons normaux.

Électricité statique

  • Causede par un temps de séchage trop long. Ajustez le temps de séchage.
  • Mélange de tissus synthétiques. Triez la brassée par type de tissu.
    Utiliser un assouplissant.

GARANTIE LIMITEE

Garantie complete pendant UN an

Pendant 12 mois suivant la date originale de l'achat, Haier s'engage à réparer ou replacer toute piece gratuitement, incluant la main-d'oeuvre, qui fait défaut suite à un défaut dans les matériaux ou un défaut de fabrication.

Garantie Limitée

Passé un an de la date originale d'achat, Haier s'engage à replacer toute pièce gratuitement, comme indiqué ci-dessous, si elle fait preuve d'un défaut de fabrication. Haier est responsable du coût de la pièce. Tout autre frais (main-d'oeuvre, manutention, etc.) sont la responsabilité du propriétaire de la secheuse.

Haier remplace toutes les pieces.
Deuxieme a cinquieme année

N.B.: Cette garantie s'applique dans la date d'achat de l'appareil et le reçu original doit être représenté au personnel de réparations avant que les services de garantie soient effectués.

Exceptions: Garanties commerciales ou sous location.

90 jours de la date originale d'achat pour la main-d'oeuvre
90 jours de la date originale d'achat pour les pièces

AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE

Pour les services de garantie
Contactez votre centre de service autorisé plus proactive. Tout service doit être fait par un centre de service autorisé par Haier. Pour le nom et le nombre de téléphone du centre de service autorisé le plus proactive, appelez au 1-877-337-3639.

Avant d'appeler, ayez en main les informations suivantes: Numéro de modulo et numéro de série de votre appareil (se retrouver à l'arrête au coin supérieur gauche.

Le nom et l'adresse du détaillant où vous avez achetié l'appareil, ainsi que la date d'achat Une description clair du problème. Une preuve d'achat (le reçu de caisse) Cette garantie s'applique aux appareils dans les États-Unis continentaux, le Porto Rico et le Canada.

Ce qui n'est pas couvert par la garantie : Le remplacement ou réparation des fusibles, des disjoncteurs, du câblage ou de la tuyauterie. Un produit dont le nombre de série original a été enlevé ou ALTERÉ.

Tout frais de service hors des heures normales ou de la région couverte.

Dommage aux vêlements.

Dommage causé par l'expédition.

Dommage causé par un manque d'entretien ou une mauvaise installation.

Dommage causé par une mauvaise utilisation, abus, accident, feu, inondation ou acte de la nature.

Dommage causé par de l'entretien effectué par un détaillant ou un centre de service non autorisé par Haier.

Dommage causé par un courant électric,
voltage ou approvisionnement inadéquat.
Dommages résultat de toute modification,
changement ou ajustement non autorisés pa Haier.

L'ajustement des commandes identifié dans le manuel d'instructions.

Les tuyaux, poignées, filtres à charpie ou tout autre accessoire ou piece jetable.

La main-d'oeuvre, le transport et les frais d'expédition pour le remplacement des pièces défectueuses au-delà de la période initiale de 12 mois.

Dommage causé par autre que l'utilisation normale.

Tous frais de transport et d'expédition.

CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU INCLUANTES LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET REMISE EN FORME POUR UN BUT PARTICULARIER.

Le recours prévu dans cette garantie est exclusif et est accordée en lieu et place de tous les autres recours.

Cette garantie ne couvre pas des dommages fortuits ou consecutifs, donc les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Quelques états ne permettent pas des limitations sur combien de temps la garantie implicite dure, donc les limitations ci-dessus peuvent ne pas appliquez-vous à vous.

Cette garantie vous donne des droits legaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'etat en état.

Haier America New York, NY 10018

ÍNDICE DE MATERIALIAS

Pagina

IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 54-56

Secadora électrique (GDE450AW)

Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin

Pour tout problème concernant ce produit, veuillage contacter le service des consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.

IMPORTANTE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : CGDE 450 AW

Catégorie : Sèche-linge