KH 1130 HAND-HELD MIXER - Mixeur à main BIFINETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KH 1130 HAND-HELD MIXER - BIFINETT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Mixeur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1130 HAND-HELD MIXER - BIFINETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1130 HAND-HELD MIXER de la marque BIFINETT.



FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT

Le mixeur à main BIFINETT KH 1130 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Pourquoi le mixeur fait-il un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être causé par un mélange d'ingrédients trop durs ou un blocage. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez les accessoires et les ingrédients.
Comment nettoyer le mixeur à main BIFINETT KH 1130 ?
Débranchez l'appareil. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Le mélange ne s'effectue pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que vous n'avez pas surchargé le mixeur. Essayez de mélanger des quantités plus petites ou de réduire la consistance des ingrédients.
Les accessoires du mixeur sont-ils compatibles avec d'autres appareils ?
Les accessoires du BIFINETT KH 1130 sont spécifiquement conçus pour ce modèle et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres appareils.
Que faire si le mixeur surchauffe ?
Si le mixeur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau et évitez de le faire fonctionner pendant de longues périodes.
Y a-t-il une garantie pour le mixeur BIFINETT KH 1130 ?
Oui, le mixeur est généralement livré avec une garantie. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les conditions exactes et la durée de la garantie.
Comment utiliser le mixeur pour la première fois ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant la première utilisation. Assurez-vous de bien assembler les accessoires et de suivre les instructions de préparation des aliments.

MODE D'EMPLOI KH 1130 HAND-HELD MIXER BIFINETT

Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen

Page Dispositif de mise en place du mixeur plongeant Bouton de déverrouillage du batteur Fixation Boîtier Socle également le mode d'emploi. Immédiatement après avoir sorti le set de l'emballage, contrôlez qu'il soit bien complet. Toutes les pièces mentionnées sont-elles dans le paquet ? Ne permettez pas aux enfants de manipuler des appareils électriques sans surveillance – ils ne sont pas toujours capables d'évaluer correctement les risques de blessures possibles. N'utilisez pas le batteur à l'extérieur. L'appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et à l'intérieur de la maison. Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez la prise afin d'éviter une mise en marche involontaire. Eteignez toujours l'appareil avant de changer d'accessoire. Contrôlez l'appareil et toutes ses pièces afin de détecter d'éventuels dommages visibles. Le concept de sécurité de l'appareil ne peut fonctionner que s'il est en parfait état. Avertissement: Ne mettez en aucun cas l'appareil en service si des pièces sont endommagées ou manquent. Dans le cas contraire, il peut y avoir un danger d'accident majeur. Faites effectuer toutes réparations par du personnel spécialisé. Adressez-vous dans ce cas au partenaire S.A.V. de votre pays (voir garantie).

Ne montez jamais en même temps sur l'appareil des accessoires ayant des fonctions différentes.

Danger ! Le couteau du mixeur plongeant est très aiguisé. Manipulez donc le mixeur avec précaution. Le cordon électrique ne doit en aucun cas être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil ou d'autres sources de chaleur. Ne laissez jamais le cordon reposer sur des arêtes ou des coins. Avertissement: Un cordon endommagé entraîne des dangers de décharges électriques et d'électrocution !

Vitesse optimale pour mélanger des ingrédients liquides Optimal pour les pâtes à gâteaux et à pain Pour battre en mélange mousseux le beurre, le sucre, pour les desserts etc… Pour battre les blancs en neige, les nappages, écraser en purée des pommes de terre cuites, pour la chantill etc… 14

1. 2. · Pour l'utilisation du mixeur plongeant

4. Mettez toujours les crochets avec la roue dentée dans l'orifice prévu à cet effet (marqué d'une roue dentée) du batteur. Déverrouillez la fixation du batteur  en appuyant sur le bouton  et rabattez la fixation vers le haut (Ill. ). Retirez le saladier et versez les ingrédients dans le saladier en fonction de la quantité à préparer (Ill. ). Replacez le saladier sur le pied . Appuyez sur le bouton de fixation  et rabattez la fixation  vers le bas. Placez le batteur sur la fixation . Branchez la prise .

BA_Ident.-Nr.1130-092003-1

Il peut arriver, pendant le mélange, que de la farine par exemple colle au saladier. Dans ce cas, éteignez l'appareil.

Utilisez le grattoir fourni  pour détacher des bords du saladier les restes de pâte ou de farine. Pour retirer le contenu du saladier, mettez tout d'abord le batteur à l'arrêt. Appuyez ensuite sur le bouton de la fixation , rabattez la fixation  vers le haut et retirez le saladier du pied . Appuyez sur le bouton de déverrouillage  pour retirer le batteur et sur la touche d'éjection  pour expulser les fouets ou les crochets .

Ne mettez le mixeur en marche qu'après l'avoir plongé dans les ingrédients.

N'utilisez jamais le mixeur pour des aliments durs, comme par exemple du café en grains, des glaçons, du sucre, des céréales, du chocolat, des pommes de terre crues etc… Le travail avec le mixeur fini, remettez le régleur de vitesse  sur la position „0“ et débranchez la prise. Pour nettoyer le mixeur plongeant, dévissez-le du dispositif adaptateur .

• Vous pouvez utiliser le clip de fixation enrouler le câble.

Nous recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer les restes d'aliments et de réduire la possibilité de formation de bactéries.

L'emballage est composé entièrement de matériaux 100% écologiques, que vous pouvez faire éliminer par l'intermédiaire des points de recyclage locaux. Pour les possibilités d'élimination des appareils ménagers usagés, veuillez vous informer auprès de l'administration de votre commune.

Botón de desbloqueo del robot de cocina

Soporte Carcasa Zócalo Cuando termine de utilizar el robot de cocina, vuelva a colocar el regulador de velocidad  en la posición “0” y saque el enchufe. Para limpiar la varilla batidora, desenrósquela del dispositivo de inserción .

Recomendamos limpiar los accesorios inmediatamente después de su utilización. De este modo se eliminan los restos de alimentos y se reduce la posibilidad de la formación de bacterias.

El embalaje está compuesto de materiales biodegradables al 100%, que puede eliminar en lugares adecuados de reciclaje. Para mayor información acerca de electrodomésticos que ya no sean útiles, acuda a la administración provincial o municipal. Plaats de mengkom weer op de standvoet . Druk de houdertoets  in en klap de houder  naar beneden. Plaats de handmixer weer op de houder . Steek de netsteker  in de contactdoos.

1. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido concebido cuidadosamente y ha sido comprobado exhaustivamente antes de su entrega. No obstante, en caso de producirse fallos en el funcionamiento, envíe el aparato dentro de su embalaje original junto con el recibo de compra a la dirección del servicio de su provincia. La garantía no cubre los daños que se produzcan a causa de una utilización no adecuada ni las piezas de desgaste. COYFER-SAITT, S.A. · C/ Invención 7 · Tous dommages relevant d'une utilisation inadéquate de l'appareil et les pièces à usure sont exclues de la garantie. I.T.S.w. bv · p/a Forwarding Team bvba · tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651