Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINUTO SAECO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINUTO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINUTO de la marque SAECO.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher de surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.
Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique. 2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours de l’eau froide. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. 5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois. 6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou mélangé avec toute autre recette.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
HD8764. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de vapeur et d'eau chaude. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.
Prescriptions de sécurité 4 Attention 4 PREMIÈRE MISE EN MARCHE12 Amorçage du circuit 12 Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage 13 Cycle de rinçage manuel 14 Mesure et programmation de la dureté de l'eau 16 Installation du filtre à eau « INTENZA+ » 17 Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » 19
Réglage de la longueur du café dans la tasse 23
Distribution de café et de café expresso avec du café en grains 24 Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu 25
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN28 Nettoyage quotidien de la machine 28 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 29 Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Classique 30 Nettoyage hebdomadaire de la machine 30 Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique 30 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution 31 Lubrification mensuelle du groupe de distribution 34 Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage 35 Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains 37
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR 42 DÉPANNAGE 45 Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine.
Attention • Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de la machine. • Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes. • Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique !
- en cas de dysfonctionnements ; - si la machine reste inactive pendant une longue période ; - avant de procéder au nettoyage de la machine. Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés. • Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.
• Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires. • Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine. • Faire refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces. • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide. • Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant. • Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie !
être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
5. Couvercle du réservoir à café en grains 6. Bandeau de commande 7. Buse de distribution du café 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Grille repose tasses 10. Bac d'égouttement 11. Tiroir à marc 12. Groupe de distribution du café 13. Porte de service 14. Graisse pour le groupe de distribution 15. Câble d'alimentation 16. Protection pour buse de distribution 17. Mousseur à lait Classique (pour eau chaude/vapeur) 18. Clé de réglage du moulin à café + Mesure de café prémoulu 19. Prise câble d’alimentation 20. Interrupteur général 21. Bande de test de dureté de l’eau 22. Pinceau de nettoyage 23. Touche ON/OFF 24. Touche de distribution du café expresso 25. Touche de distribution du café 26. Touche « Aroma » - Café prémoulu 27. Touche vapeur 28. Touche eau chaude Installation de la machine 1 Sortir la machine de l’emballage. 2 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de : • • •
5 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. 6 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.
Remarque : ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir à café en grains pour ne pas réduire la qualité de mouture de la machine.
3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.
Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.
Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.
» pour arrêter la distribution.
Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes.
Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment.
Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus. Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre aussi automatiquement quand la machine est restée en stand-by ou a été éteinte depuis plus de 15 minutes. À la fin du cycle, il est possible de distribuer un café.
La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir la section suivante). Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :
Remarque : la bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) Remarque : la machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compatible avec la plupart des types d'eau.
La machine affiche la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.
Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café. Le filtre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi. L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café et il est donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande
4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.
» jusqu'à l'affichage de la page-écran ci-contre.
10 Pour quitter, appuyer sur la touche « Vert
Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ »
Réglage du moulin à café en céramique Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de café. Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.
Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du café à votre goût personnel.
Il est possible d'effectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains en utilisant la clé de réglage du moulin à café fournie pour le réglage de la mouture.
1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélectionner la fonction du café prémoulu.
Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.
Pour utiliser de petites tasses ;
Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. » ou « », la machine Chaque fois qu’on appuie sur les touches « distribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure suivante indique comment programmer la touche «
» pour interrompre la distribution du café Toujours utiliser la touche « une fois atteinte la quantité souhaitée, même pendant la programmation ». de la touche «
1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
7 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant ». en appuyant sur la touche «
Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois.
Attention : dans le compartiment du café prémoulu ne verser que du café prémoulu. L'introduction d'autres substances ou objets peut entraîner de graves dommages à la machine. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
» pour un café. Le cycle de distribution démarre.
». en appuyant sur la touche « Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal. Pour distribuer d'autres cafés avec du café prémoulu, répéter les opérations décrites ci-dessus.
Si la dose est excessive ou si 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café moulu sera déchargé dans le tiroir à marc.
Remarque : utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à 3% afin d'obtenir un cappuccino de bonne qualité. Il est possible d'utiliser du lait entier mais aussi du lait écrémé selon les goûts personnels.
» pour distribuer de la vapeur pendant faire, appuyer sur la touche « » pour interrompre quelques secondes. Ensuite appuyer sur la touche « la distribution. Passer au point 2.
3 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer une nouvelle distribution de vapeur. touche «
» pour interrompre la distribution de vapeur.
1 Positionner un récipient sous le Mousseur à lait Classique.
Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou traditionnel.
3 Vider et laver le bac d'égouttement.
3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.
Retirer la partie extérieure du Mousseur à lait Classique et la laver à l’eau tiède.
1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.
Le nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonter tous les composants du Mousseur à lait Classique. Il est nécessaire de suivre les opération de nettoyage suivantes :
2 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.
Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.
Avertissement : ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution.
7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
Remarque : si le tiroir à café n'est pas positionné correctement, le groupe de distribution pourrait ne pas pouvoir être inséré dans la machine.
Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution. Les tablettes de dégraissage sont en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.
7 Tourner l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « 0 ».
« I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche « Attendre la fin du cycle de rinçage automatique.
14 Appuyer sur la touche «
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes.
Utiliser exclusivement la solution détartrante formulée spécifiquement pour optimiser les performances de la machine. La solution détartrante est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
» pour quitter. sur la touche «
Vider le bac d'égouttement et le tiroir à marc puis les replacer dans leur position.
9 Appuyer sur la touche « Jaune 12 Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. La page-écran suivante s'affiche lorsque le réservoir à eau est inséré dans la machine.
24 Le cycle de détartrage est fini.
Si le réservoir n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander l'exécution de trois cycles ou plus.
Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge.
La machine est prête à distribuer des produits.
Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.
Signaux machine prête (vert) Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.
» pour démarrer le processus de détartrage. Suivre les opérations décrites à la section « Détartrage » du présent manuel. Pour repousser le détartrage et continuer à utiliser la machine, appuyer sur la ». touche « Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la garantie.
Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.
Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à l'adresse www.philips.com/support.
La machine ne se met pas en marche.
La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique ou l'interrupteur général est sur la position « O ». Le bac d'égouttement se rem- Parfois, la machine décharge l'eau plit même si on ne décharge automatiquement dans le bac pas l'eau. d'égouttement pour gérer le rinçage des circuits et pour garantir un fonctionnement optimal. Le tiroir à marc a été vidé lorsque La machine affiche toujours la machine était à l'arrêt. le symbole rouge .
Brancher la machine sur le réseau électrique et placer l'interrupteur général sur « I ». Ce comportement est considéré comme normal.
Attendre jusqu’à ce que le symbole s'affiche avant de réinsérer le tiroir. Le café n'est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude. La machine ne distribue ni Le trou de la buse de vapeur/eau Nettoyer le trou de la buse de vaeau chaude ni vapeur. chaude est engorgé. peur à l’aide d’une aiguille. Vérifier si la machine est éteinte et froide avant d’effectuer cette opération. Le Mousseur à lait Classique est Nettoyer le Mousseur à lait Classale. sique. Le café ne mousse pas (voir Le mélange n’est pas approprié, le Changer le mélange de café ou remarque). café torréfié n’est pas frais ou bien régler le degré de mouture comme il est trop grossier. indiqué à la section « Réglage du moulin à café en céramique ». La machine se chauffe trop Le circuit de la machine est bouDétartrer la machine. lentement ou la quantité ché par des dépôts de calcaire. d’eau distribuée est insuffisante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine. Fergroupe de distribution. pas dans la bonne position. mer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d’origine. Le tiroir à marc est inséré. Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le groupe de distribution.
Le café coule lentement (voir remarque).
La buse de distribution du café est sale. Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. Le café est trop fin.
Le groupe de distribution est sale.
Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Nettoyer le groupe de distribution (section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Amorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Nettoyer la buse de distribution du café. Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Changer le mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section « Réglage du moulin à café en céramique ». Amorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Nettoyer le groupe de distribution (section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Nettoyer la buse de distribution et ses trous.
En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh. » (si l'interPour mettre en marche la machine appuyer sur la touche « rupteur général qui se trouve au dos est sur « I »). Si la chaudière est froide, la machine fait un cycle de rinçage.
Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. - Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être livré à la décharge spécialisée compétente pour recycler les composants électriques et électroniques. En assurant la correcte élimination du produit, vous contribuez à sauvegarder l'environnement et les personnes de possibles conséquences négatives qui pourraient dériver d'une gestion non correcte du produit dans la phase finale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel vous avez acheté le produit.
Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support. Vue d'ensemble des produits pour l'entretien