MINUTO - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINUTO SAECO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MINUTO - SAECO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINUTO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINUTO de la marque SAECO.



FOIRE AUX QUESTIONS - MINUTO SAECO

Pourquoi ma SAECO MINUTO ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine.
Comment nettoyer ma SAECO MINUTO ?
Pour nettoyer votre machine, démontez les parties amovibles comme le groupe infuseur et le réservoir d'eau. Lavez-les à l'eau tiède sans détergent. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à un groupe infuseur encrassé. Vérifiez la mouture de votre café et nettoyez le groupe infuseur si nécessaire.
Comment détartrer ma SAECO MINUTO ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Remplissez le réservoir d'eau avec le mélange de détartrant et d'eau, puis suivez les instructions de détartrage dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Un bruit normal peut se produire pendant l'infusion du café. Cependant, si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème avec le groupe infuseur ou le moteur. Vérifiez ces composants et contactez le service après-vente si nécessaire.
Comment régler la température du café ?
La SAECO MINUTO a un réglage de température. Consultez le manuel d'utilisation pour accéder aux options de configuration et ajuster la température selon vos préférences.
Que faire si le réservoir d'eau fuit ?
Assurez-vous que le réservoir est correctement installé. Vérifiez également s'il y a des fissures ou des déformations. Si le problème persiste, remplacez le réservoir.
Comment savoir si ma machine a besoin d'entretien ?
Votre machine affichera un message d'entretien sur l'écran lorsque cela sera nécessaire. Il est également conseillé d'effectuer un nettoyage et un détartrage réguliers tous les mois.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut résulter d'une surchauffe du café ou d'une mouture trop fine. Essayez d'ajuster la mouture et la température de la machine pour améliorer le goût.

MODE D'EMPLOI MINUTO SAECO

3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher de surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.

Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique. 2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours de l’eau froide. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. 5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois. 6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou mélangé avec toute autre recette.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON

ÉLECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8761 et

HD8764. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de vapeur et d'eau chaude. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.

FRANÇAIS SOMMAIRE IMPORTANT 4

Prescriptions de sécurité 4 Attention 4 PREMIÈRE MISE EN MARCHE12 Amorçage du circuit 12 Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage 13 Cycle de rinçage manuel 14 Mesure et programmation de la dureté de l'eau 16 Installation du filtre à eau « INTENZA+ » 17 Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » 19

Réglage de la longueur du café dans la tasse 23

DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO 24

Distribution de café et de café expresso avec du café en grains 24 Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu 25

DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 26

DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN28 Nettoyage quotidien de la machine 28 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 29 Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Classique 30 Nettoyage hebdomadaire de la machine 30 Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique 30 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution 31 Lubrification mensuelle du groupe de distribution 34 Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage 35 Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains 37

SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR 42 DÉPANNAGE 45 Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine.

Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et/ou des dommages à la machine.

Attention • Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de la machine. • Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes. • Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique !

• Débrancher la fiche de la prise murale :

- en cas de dysfonctionnements ; - si la machine reste inactive pendant une longue période ; - avant de procéder au nettoyage de la machine. Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés. • Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.

• Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.

• Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires. • Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine. • Faire refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces. • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide. • Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant. • Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie !

• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait

être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.

INSTALLATION Vue d'ensemble du produit

5. Couvercle du réservoir à café en grains 6. Bandeau de commande 7. Buse de distribution du café 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Grille repose tasses 10. Bac d'égouttement 11. Tiroir à marc 12. Groupe de distribution du café 13. Porte de service 14. Graisse pour le groupe de distribution 15. Câble d'alimentation 16. Protection pour buse de distribution 17. Mousseur à lait Classique (pour eau chaude/vapeur) 18. Clé de réglage du moulin à café + Mesure de café prémoulu 19. Prise câble d’alimentation 20. Interrupteur général 21. Bande de test de dureté de l’eau 22. Pinceau de nettoyage 23. Touche ON/OFF 24. Touche de distribution du café expresso 25. Touche de distribution du café 26. Touche « Aroma » - Café prémoulu 27. Touche vapeur 28. Touche eau chaude Installation de la machine 1 Sortir la machine de l’emballage. 2 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de : • • •

4 Soulever le réservoir à eau en utilisant la poignée.

5 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. 6 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.

Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.

7 Enlever le couvercle du réservoir à café en grains.

8 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains.

Remarque : ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir à café en grains pour ne pas réduire la qualité de mouture de la machine.

Avertissement : ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, caramélisé ou d'autres objets peuvent endommager la machine.

9 Replacer le couvercle sur le réservoir à café en grains.

10 Brancher la fiche sur la prise de courant placée au dos de l'appareil.

3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.

Amorçage du circuit

Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.

1 Positionner un récipient sous le Mousseur à lait Classique.

Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.

5 Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité d'eau distribuée.

» pour arrêter la distribution.

Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes.

1 Placer un récipient sous la buse de distribution.

Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment.

4 Appuyer sur la touche «

». La machine commence à distribuer de

Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus. Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre aussi automatiquement quand la machine est restée en stand-by ou a été éteinte depuis plus de 15 minutes. À la fin du cycle, il est possible de distribuer un café.

FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau

La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir la section suivante). Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :

1 Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec la machine) pendant une seconde.

Remarque : la bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.

2 Attendre une minute.

Les lettres correspondent aux références se trouvant à la base du filtre à eau « INTENZA+ » (voir section suivante).

Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) Remarque : la machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compatible avec la plupart des types d'eau.

5 Appuyer sur la touche «

6 Appuyer sur la touche «

» pour confirmer le réglage.

La machine affiche la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.

Installation du filtre à eau « INTENZA+ »

Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café. Le filtre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi. L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café et il est donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.

1 Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir et le conserver dans un endroit sec.

2 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.

3 Régler le filtre à eau « INTENZA+ » selon les mesures effectuées (voir section précédente) et indiquées à la base du filtre :

A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande

4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.

5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine.

6 Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir section « Distribution d’eau chaude »).

» jusqu'à l'affichage de la page-écran ci-contre.

9 Appuyer sur la touche « la touche «

10 Pour quitter, appuyer sur la touche « Vert

De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité de remplacer le filtre à eau « INTENZA+ ».

Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ »

écran ci-contre et est prête à distribuer.

Réglage du moulin à café en céramique Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de café. Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.

Attention : le moulin à café en céramique contient des parties en mouvement qui peuvent être dangereuses. Il est interdit d’y introduire ses doigts ou d'autres objets. Pour régler le moulin à café en céramique, utiliser exclusivement la clé pour le réglage de la mouture.

Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du café à votre goût personnel.

Attention : tourner le bouton de réglage de la mouture situé à l’intérieur du réservoir à café en grains seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonctionnement.

Il est possible d'effectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains en utilisant la clé de réglage du moulin à café fournie pour le réglage de la mouture.

1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélectionner la fonction du café prémoulu.

Remarque : la sélection doit être effectuée avant de choisir le café.

Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.

Les positions recommandées sont indiquées :

Pour utiliser de petites tasses ;

Pour utiliser de grandes tasses.

Il est possible de placer deux tasses sous la buse pour la distribution simultanée de deux cafés ou de deux cafés expresso.

Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. » ou « », la machine Chaque fois qu’on appuie sur les touches « distribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure suivante indique comment programmer la touche «

1 Positionner une tasse sous la buse de distribution.

» pour interrompre la distribution du café Toujours utiliser la touche « une fois atteinte la quantité souhaitée, même pendant la programmation ». de la touche «

FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifier l'absence de signalisations sur le bandeau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins.

Distribution de café et de café expresso avec du café en grains

1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.

2 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer sur la touche «

4 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer une seule fois sur la touche souhaitée. Le symbole ci-contre s'affiche.

7 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant ». en appuyant sur la touche «

Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois.

1 Appuyer sur la touche «

Attention : dans le compartiment du café prémoulu ne verser que du café prémoulu. L'introduction d'autres substances ou objets peut entraîner de graves dommages à la machine. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.

3 Appuyer sur la touche «

» pour un café expresso ou sur la touche

» pour un café. Le cycle de distribution démarre.

4 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café.

5 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant

». en appuyant sur la touche « Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal. Pour distribuer d'autres cafés avec du café prémoulu, répéter les opérations décrites ci-dessus.

Remarque : si le café prémoulu n’a pas été versé dans le compartiment à café prémoulu, la machine ne distribuera que de l’eau.

Si la dose est excessive ou si 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café moulu sera déchargé dans le tiroir à marc.

FRANÇAIS DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directement avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique.

1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid.

Remarque : utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à 3% afin d'obtenir un cappuccino de bonne qualité. Il est possible d'utiliser du lait entier mais aussi du lait écrémé selon les goûts personnels.

Remarque : si l'on souhaite distribuer de la vapeur lors de l'allumage de la machine ou après la distribution d'un café, avant de procéder il pourrait être nécessaire de distribuer l'eau qui est encore présente dans le circuit. Pour ce

» pour distribuer de la vapeur pendant faire, appuyer sur la touche « » pour interrompre quelques secondes. Ensuite appuyer sur la touche « la distribution. Passer au point 2.

2 Plonger le Mousseur à lait Classique dans le lait.

3 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer la distribution de vapeur.

Remarque : la distribution de vapeur s’interrompt après 3 minutes. Appuyer sur la

» pour démarrer une nouvelle distribution de vapeur. touche «

4 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.

» pour interrompre la distribution de vapeur.

1 Positionner un récipient sous le Mousseur à lait Classique.

2 Appuyer sur la touche « chaude.

» pour démarrer la distribution d'eau

Cette section décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et leur fréquence. Dans le cas contraire, la machine cesse de fonctionner correctement. Ce type de réparation N'est PAS couvert par la garantie.

Ne pas plonger la machine dans l’eau.

Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou traditionnel.

1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc et le bac d'égouttement lorsque la machine est allumée.

3 Vider et laver le bac d'égouttement.

4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine.

3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.

Retirer la partie extérieure du Mousseur à lait Classique et la laver à l’eau tiède.

Nettoyage hebdomadaire de la machine

1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.

2 Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni.

Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique

Le nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonter tous les composants du Mousseur à lait Classique. Il est nécessaire de suivre les opération de nettoyage suivantes :

1 Enlever la partie extérieure du Mousseur à lait Classique. La laver avec de l'eau tiède.

2 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.

3 Laver la partie supérieure du Mousseur à lait Classique avec de l'eau fraîche.

4 Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude du Mousseur à lait Classique avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait.

5 Replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur/eau chaude (vérifier qu'elle est complètement insérée).

6 Monter à nouveau la partie extérieure du Mousseur à lait Classique.

Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution

Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.

1 Éteindre la machine en appuyant sur la touche «

» et débrancher la

fiche du câble d'alimentation.

Avertissement : ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution.

6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.

7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.

8 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, effectuer l'opération décrite au point (9).

9 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident.

Remarque : si le tiroir à café n'est pas positionné correctement, le groupe de distribution pourrait ne pas pouvoir être inséré dans la machine.

12 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche

13 Réinsérer le tiroir à marc et le bac d'égouttement à l'intérieur de la machine et fermer la porte de service.

Avertissement : avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau fraîche et le laisser sécher comme indiqué à la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».

1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.

2 Lubrifier l’arbre aussi.

Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution. Les tablettes de dégraissage sont en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

Avertissement : les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite à la section « Détartrage ».

1 Placer un récipient sous la buse de distribution.

2 S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « MAX ».

3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.

4 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer le cycle de distribution du

6 Attendre que la machine distribue une demi-tasse d'eau.

7 Tourner l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « 0 ».

8 Laisser agir la solution pendant environ 15 minutes. S'assurer de jeter l'eau distribuée.

9 Tourner l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur

« I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche « Attendre la fin du cycle de rinçage automatique.

10 Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc et ouvrir la porte de service. Retirer le groupe de distribution.

14 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer le cycle de distribution du

15 Répéter deux fois les opérations du point 13 au point 14. S'assurer de jeter l'eau distribuée.

FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes.

Utiliser exclusivement la solution détartrante formulée spécifiquement pour optimiser les performances de la machine. La solution détartrante est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

Attention : ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

Remarque : ne pas éteindre la machine pendant le cycle de détartrage. Dans le cas contraire, effectuer un nouveau cycle de détartrage depuis le début et attendre qu'il termine. Le cycle de détartrage continuera à partir du point où il a été interrompu.

Pour exécuter le cycle de détartrage, suivre les instructions reportées ci-dessous : avant de procéder au détartrage :

» pour quitter. sur la touche «

6 Extraire le réservoir à eau et y verser tout le contenu de la solution détartrante. Puis remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau calc clean.

7 Remettre le réservoir à eau dans la machine.

Vider le bac d'égouttement et le tiroir à marc puis les replacer dans leur position.

8 Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude et sous la buse de distribution.

9 Appuyer sur la touche « Jaune 12 Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. La page-écran suivante s'affiche lorsque le réservoir à eau est inséré dans la machine.

13 Vider le bac d'égouttement et le tiroir à marc puis les réinsérer dans leur position.

14 Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution.

» pour démarrer le cycle de rinçage.

24 Le cycle de détartrage est fini.

Les deux cycles de rinçage procèdent au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine.

Si le réservoir n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander l'exécution de trois cycles ou plus.

FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur.

Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge.

Signaux machine prête (vert)

La machine est prête à distribuer des produits.

La machine est prête à distribuer de café prémoulu.

Distribution d'eau chaude.

Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.

Signaux machine prête (vert) Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.

Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine.

Remplir le réservoir avec du café en grains et redémarrer le cycle.

La machine doit être détartrée. Appuyer sur la touche «

» pour démarrer le processus de détartrage. Suivre les opérations décrites à la section « Détartrage » du présent manuel. Pour repousser le détartrage et continuer à utiliser la machine, appuyer sur la ». touche « Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la garantie.

Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.

Vider le tiroir à marc.

Remplir le réservoir à eau.

Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à l'adresse www.philips.com/support.

La machine ne se met pas en marche.

La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique ou l'interrupteur général est sur la position « O ». Le bac d'égouttement se rem- Parfois, la machine décharge l'eau plit même si on ne décharge automatiquement dans le bac pas l'eau. d'égouttement pour gérer le rinçage des circuits et pour garantir un fonctionnement optimal. Le tiroir à marc a été vidé lorsque La machine affiche toujours la machine était à l'arrêt. le symbole rouge .

Brancher la machine sur le réseau électrique et placer l'interrupteur général sur « I ». Ce comportement est considéré comme normal.

Le tiroir à marc doit toujours être vidé quand la machine est allumée.

Attendre jusqu’à ce que le symbole s'affiche avant de réinsérer le tiroir. Le café n'est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude. La machine ne distribue ni Le trou de la buse de vapeur/eau Nettoyer le trou de la buse de vaeau chaude ni vapeur. chaude est engorgé. peur à l’aide d’une aiguille. Vérifier si la machine est éteinte et froide avant d’effectuer cette opération. Le Mousseur à lait Classique est Nettoyer le Mousseur à lait Classale. sique. Le café ne mousse pas (voir Le mélange n’est pas approprié, le Changer le mélange de café ou remarque). café torréfié n’est pas frais ou bien régler le degré de mouture comme il est trop grossier. indiqué à la section « Réglage du moulin à café en céramique ». La machine se chauffe trop Le circuit de la machine est bouDétartrer la machine. lentement ou la quantité ché par des dépôts de calcaire. d’eau distribuée est insuffisante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine. Fergroupe de distribution. pas dans la bonne position. mer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d’origine. Le tiroir à marc est inséré. Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le groupe de distribution.

Le circuit n'est pas amorcé.

Le café est trop aqueux (voir remarque).

Le café coule lentement (voir remarque).

Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose.

La buse de distribution du café est sale. Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. Le café est trop fin.

Le circuit n'est pas amorcé.

Le groupe de distribution est sale.

Le café coule hors de la buse de distribution.

La buse de distribution du café est bouchée.

Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Nettoyer le groupe de distribution (section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Amorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Nettoyer la buse de distribution du café. Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Changer le mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section « Réglage du moulin à café en céramique ». Amorcer le circuit (section « Première mise en marche »). Nettoyer le groupe de distribution (section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Nettoyer la buse de distribution et ses trous.

Remarque : ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation ; dans ce cas, attendre que la machine ait effectué un réglage automatique comme il est décrit à la section « Saeco Adapting System ».

En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh. » (si l'interPour mettre en marche la machine appuyer sur la touche « rupteur général qui se trouve au dos est sur « I »). Si la chaudière est froide, la machine fait un cycle de rinçage.

Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. - Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être livré à la décharge spécialisée compétente pour recycler les composants électriques et électroniques. En assurant la correcte élimination du produit, vous contribuez à sauvegarder l'environnement et les personnes de possibles conséquences négatives qui pourraient dériver d'une gestion non correcte du produit dans la phase finale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel vous avez acheté le produit.

FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.

Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.

COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support. Vue d'ensemble des produits pour l'entretien