Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-102 DENON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-102 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-102 de la marque DENON.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Configuration du système······························································2 Précautions d’installation·······························································3 Autres précautions··········································································3 Disques·····························································································4 Disques utilisables avec le S-102····················································4 Manipulation des disques·······························································4 Chargement des disques································································4 Précautions pour le chargement des disques·································5 Précautions de manipulation···························································5 Précautions pour le stockage des disques······································5 Nettoyage des disques···································································5 À propos de la télécommande·······················································5 Insertion des piles···········································································5 Portée de la télécommande····························································5 Nomenclature des pièces et des fonctions···································6 Panneau avant·················································································6 Affichage·························································································6 Panneau arrière···············································································7 Panneau inférieur (Subwoofer)························································7 Pour connecter le moniteur·························································· 11 Pour connecter un équipement avec des connecteurs HDMI···· 11, 12 Pour connecter d’autres équipements········································ 12 Dock de contrôle pour iPod··························································· 12 Tuner TV························································································ 12 Récepteur satellite········································································ 12 Connexions d’autres appareils····················································· 13 Sélection de la source d’entrée····················································20 Réglage du Master Volume···························································20
Utilisation du Top menu/Menu DVD (DVD Vidéo)··························21 Pour modifier la langue Audio, la langue des sous-titres et l’Angle (DVD Vidéo)···················································································22 Pour utiliser la fonction Playback Control (PBC) (DVD Vidéo)········22 Lecture image par image (DVD Vidéo/ Vidéo CD)··························22 Ralenti (DVD Vidéo/Vidéo CD)·······················································22 Lecture de fichiers MP3 ou WMA···········································23, 24 Pour visualiser des fichiers photos (format JPEG)·····················24 Pour créer des fichiers JPEG compatibles au S-102·····················24 Lecture de fichiers JPEG·······························································25 Lecture de disques Picture CD/Fujicolor CD·································25 Lecture de film··············································································25 Pour créer des fichiers DivX® compatibles au S-102····················25 Lecture de fichiers DivX®·····························································25 Pour apprécier le son Surround····················································26 Sélectionnez le mode d’entrée·····················································26 Pour sélectionner le mode Surround·············································26 Pour régler le paramètre Surround················································27 Pour lire les sources multi-canaux Dolby Digital/DTS · (entrée numérique uniquement)···················································27 Lecture des sources Dolby Digital/PCM/Analogiques à deux canaux···························································································27 Pour écouter en mode Dolby Headphone·····································27 Pour écouter des stations radio···················································28 Syntonisation des stations radio···················································28 Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée····28, 29 Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto)··········29 Pour écouter des stations préréglées···········································29 RDS (Radio Data System)·····························································29 Recherche RDS·············································································29 Recherche PTY··············································································30 Pour déconnecter l’iPod································································31 Pour écouter un lecteur audio portable·······································31
Réglage de la minuterie Sommeil················································33 Autres fonctions············································································33 Réglage de la tonalité····································································33 Coupure audio temporaire (Mute)·················································33 Fonctions pratiques·······································································33 Fonction Mémoire plus individualisée···········································33 Mémoire Dernière fonction···························································33 Mémoire de sauvegarde·······························································33 Mode Allumage automatique························································33 Initialisation du microprocesseur··················································33
Rappel des stations avec les touches prétéglées·························34 Réglage de la fonction de perforation·····································34, 35 Informations supplémentaires············································36 ~ 38 Dépannage············································································39 ~ 41
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
• Condensation En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement. • Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
• S’il y a un mur, une porte vitrée, etc., à côté ou derrière les enceintes, couvrez ce mur ou cette porte avec un rideau épais pour éviter toute résonance ou réverbération. • Les enceintes de votre unité sont blindées. Cependant, si elles sont installées à proximité d’un téléviseur et selon son modèle, il est possible que des taches de couleur apparaissent sur l’image. Dans ce cas, éteignez le téléviseur, éloignez-le des enceintes, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Si les taches persistent, augmentez la distance entre les enceintes et le téléviseur. • Effectuez le montage sur un mur suffisamment solide pour supporter le poids des enceintes. Veuillez remarquer que DENON n’acceptera aucune responsabilité en cas de dégâts ou d’accidents causés par la chute d’une enceinte. • Pour plus de sûreté, faites installer les enceintes au mur par un spécialiste. • Fixez les cordons de connexion des enceintes au mur, etc., de façon à ne pas s’y prendre les mains ou les pieds et à ne pas provoquer une chute de l’appareil. • Placez le subwoofer sur un sol horizontal pour éviter tout risque de chute. • Ne mettez pas une platine de disque, un lecteur de CD ou d’autres composants AV sur le subwoofer. • Ne mettez pas le subwoofer face contre le sol. Ses ouvertures doivent rester libres pour obtenir des performances acoustiques satisfaisantes.
Un cliquetis peut se produire si la fonction d’entrée est activée et qu’aucune unité n’est connectée aux prises d’entrée. Dans ce cas, réduisez le niveau du VOLUME ou connectez des unités aux prises d’entrée.
• Les vidéos DVD ayant un code régional autre que “2” ou “ALL” (tous) • DVD-ROM/RAM (pour DVD ROM, fichiers de données au format DivX® 3.11/4.x/5.x/6 peuvent être lus) • CD-ROM (uniquement les formats JPEG/MP3/WMA/DivX® 3.11/4. x/5.x/6 peuvent être lus) Le lecteur et le disque utilisés doivent avoir un code régional identique pour pouvoir fonctionner ensemble. Le code régional de ce lecteur DVD est 2.
Ne touchez pas la surface enregistrée/ enregistrable d’un disque.
• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut. • Attendez que le tiroir du S-102 soit totalement ouvert avant d’y placer un disque. • Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2). Figure 1
Portée de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité.
Insertion des piles w Insérez les deux piles respectant les marques polarité indiquées dans compartiment.
• Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes : 1. Exposition directe au soleil. 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. • N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité. • Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment. • Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles : • Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. • Utilisez uniquement des piles d’un type identique. • Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables. • Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu. • Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. • Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée. • Lorsque vous remplacez les piles, placez d’abord les piles neuves à côté de la télécommande, retirez les piles usées et insérez les piles neuves le plus rapidement possible.
• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. • N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager.
30° 30° • Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche E et serrez pour que le câble ne puisse pas sortir si on tire E dessus.
• La sortie de l’enceinte est court-circuitée. • L a t e m p é r a tu r e a u t o u r d e l ’ u n i t é e s t excessivement élevée. • L’unité est utilisée pendant une période prolongée avec un débit élevé et la température interne augmente. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie audio est coupée et le témoin d’alimentation clignote. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Eteignez l’unité. Vérifiez qu’aucun câble d’entrée et d’enceinte n’est défectueux. Attendez que l’unité se refroidisse si elle est inhabituellement chaude. Améliorez les conditions d’aération/ventilation autour de l’unité. Rallumez l’unité. Si le circuit de protection se déclenche de nouveau alors que vous n’avez constaté aucun problème de câblage ou de ventilation, éteignez l’unité et contactez un centre de maintenance DENON.
• Avant de connecter les câbles du système et les fils des enceintes, alignez-les les uns à côté des autres. Pendant toutes les manipulations des câbles et des fils, prenez toutes les précautions pour ne pas les endommager.
(4 Ω/ohms) (par exemple des enceintes ayant une impédance de 3 Ω/ohms) et que le volume demeure longtemps élevé, la température risque d’augmenter, provoquant l’activation du circuit de protection. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON.
• Quand l’option PROGRESSIVE est sélectionnée, il est impossible de sortir l’image avec VIDEO OUT/SVIDEO OUT.
• Pour les connexions HDMI, utilisez un câble portant le logo HDMI (produit certifié HDMI). Il est possible qu’une lecture normale ne soit pas possible si le câble utilisé ne porte pas le logo HDMI (produit noncertifié HDMI) • Le dispositif branché sur le connecteur HDMI peut réduire les signaux de sortie audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, débit binaire, etc.).
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques d’un disque DVD Vidéo avec des connexions HDMI, le lecteur DVD et le téléviseur doivent tous deux être équipés d’un système de protection des droits d’auteur appelé “HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection).
Tuner TV • Pour utiliser un iPod, consultez la section “iPod® Lecture” (vpage 31).
Connectez aux bornes de l’antenne AM.
que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur o p pour changer le réglage.
Dans· les· gammes· de· réglage· ou· les· listes· d’éléments· sélectionnables,·une·bordure·entoure·la·valeur·par·défaut.·
VIDEO2 : Sélectionner ce réglage pour les sources vidéo avec peu de mouvements.
s MOT DE PASSE ACTUEL Modifier le mot de passe.
, et . Les sous-titres ne peuvent pas être affichés si le DVD qui ne contient pas de signaux de sous-titrage.
OSD. [Eléments sélectionnables] L’affichage du S-102 indique l’état de la minuterie.
q Appuyezsur la touche o p pour sélectionner l’icône “REGLAGE DU TIMER”, puis appuyez sur la touche ENTER. w Appuyezsur la touche ui pour sélectionner “TIMER UNE FOIS” ou “TIMER JOURNALIER”, puis appuyez sur la touche ENTER. e Appuyez sur la toucheui pour sélectionner “ACTIF”. r Appuyez sur la touche uio p pour sélectionner l’heure de démarrage, l’heure de fin et la fonction, puis appuyez sur la touche ENTER. t Appuyez sur la touche ui pour sélectionner “QUITTER LACONFIGURATION”, puis appuyez sur la touche ENTER. La minuterie est allumée et l’indicateur de veille de la minuterie “ ” s’allume. y Appuyez sur la toucheON/STANDBY. Le voyant d’alimentation devient orange.
Elle peut retarder d’environ 2 à 3 par mois. Dans ce cas, réglez l’horloge.
[Eléments sélectionnables] INACTIF : Désactiver la minuterie quotidienne. En appuyant deux fois lorsque l’heure est affichée, l’affichage s’éteint et l’appareil se remet en mode de veille d’économie d’énergie.
• Lorsque la fonction est réglée sur “TUNER”, indiquez aussi le numéro préréglé. • Si les heures choisies pour la minuterie Sommeil, Quotidienne, Unefois se chevauchent, la priorité appliquée est la suivante: q Minuterie Sommeil w Minuterie Une-fois e Minuterie Quotidienne
À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
Appuyez de nouveau sur <5>. REMARQUE Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du S-102. Vous l’endommageriez.
Recherche directe des plages
Certaines DVD ont un menu spécial appelé “Menu DVD”.
• Si enfoncé dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture, le chapitre précédent est sélectionné.
La langue ou l’angle est modifié à chaque pression sur la touche.
L’image affichée avance trame par trame à chaque pression sur la touche.
“CONFIGURATION”. • La langue par défaut (vpage 15) est sélectionnée à chaque mise sous tension du S-102 ou à chaque changement de disque.
(DVD Vidéo) Lorsque vous utilisez un DVD Vidé qui porte la mention (sur le disque ou la cassette) “Playback control” (PBC) ou “Interactivité” ou autre terminologie équivalente, l’écran Menu est affiché. Sélectionnez un élément et lancez la lecture.
[uio p], puis appuyez sur [ENTER] ou 1. Vous pouvez également utiliser [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner un titre. La lecture débute. Exemple :
Le ralenti arrière n’est pas possible sur les CD vidéo.
(DVD Vidéo/Vidéo CD)
• La fonction Zoom n’est pas disponible sur le Top menu ou l’écran Menu.
La lecture en mode Répétition débute.
Le témoin “PROG” s’allume.
En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR].
En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’éteint.
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers téléchargés depuis ces sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et écoutés avec le S102. “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”. Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure. • Normes compatibles : ID3-Tag (Ver.1 ou 2), meta-tag. • Incompatibles : Gravure par paquet, listes de lecture. • Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement). Nombre de caractères affichables : 256
Appuyez sur [ENTER] ou 1. La lecture débute.
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. b PLAGES ÉCOULÉS (temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée) → PLAGES RESTANTES (temps de lecture restant de la plage sélectionnée) →
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM]. Le témoin “PROG” s’éteint.
• Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus. Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en fonction d’autres conditions, certains fichiers peuvent ne pas être lus ou affichés correctement.
Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT], puis sur [1] ou sur [ENTER]. b RÉPÉTITION DE PLAGE → RÉPÉTITION DE FICHIERS → FICHIERS (Répétition annulée)
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure. • Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement). • Les fichiers JPEG créés par des ordinateurs Apple Macintosh ne peuvent pas être lus sur le S-102. • L’ordre de lecture des fichiers JPEG peut ne pas correspondre à ce que vous attendez, parce que le logiciel de gravure peut changer le position des dossiers ou des fichiers pendant leur enregistrement sur le disque CD-R/CD-RW. • Selon les conditions et le logiciel de gravure utilisés, il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus ou affichés correctement. Fichier JPEG lisible Résolution (pixel) Pour changer le dossier ou le fichier à lire
Le S-102 permet de lire des images numériques au format DivX® enregistrées sur disques CD-R/CD-RW ou DVD ± R/DVD ±RW. b Une technologie de compression vidéo numérique intégrant le codage vidéo DivX® de DivX Networks Inc. DivX, DivX Certified et les logos correspondant sont des marques de commerce de DivX Inc.
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 24)
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. Plage écoulé (temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée). → Plage restant (temps de lecture restant de la plage sélectionnée) Seules les durées simple et simple restante sont affichées.
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 24)
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 24)
Pour apprécier le son Surround Dolby Digital, DTS et autres sources multi-canaux, les CD, les vidéos et autres sources à 2 canaux, peuvent être reproduites avec des effets similaires à ceux du cinéma.
Touches de l’unité principale et de la télécommande
• Lorsque vous écoutez des sources DTS en mode “AUTO”, des bruits peuvent être perceptibles au début de la lecture ou pendant la recherche. Dans ce cas, utilisez le mode de lecture “DTS”. • Lorsque vous écoutez des CD compatibles DTS en mode “PCM”, des bruits sont perceptibles. Lorsque vous écoutez des sources compatibles DTS, vérifiez que la lecture est en mode “auto” ou “DTS”.
L’audio est reproduit dans le casque en mode Stéréo normal au lieu du mode Surround. Selon les sources de la lecture, les effets produits par les modes “ROCK ARENA” et “JAZZ CLUB” peuvent ne pas être assez forts. Dans ce cas, essayez d’autres modes Surround, sans vous préoccuper de leur nom.
• Lorsque la gamme de réception est réglée sur “FM AUTO” et qu’une émission stéréo est syntonisée, le témoin “ST” est allumé. • Si le signal est faible, une réception stéréo stable n’est pas possible. Réglez la gamme de réception sur “FM MONO” et recevez l’émission en audio mono. Le témoin “MONO” s’allume.
Deux modes de syntonisation sont disponibles pour <+/–> sélectionner la fréquence de réception (réglage d’origine), et le mode Préréglage pour sélectionner les stations préréglées.
“PRESET” clignote pendant approximativement 5 secondes.
< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
Vous pouvez prérégler jusqu’à 60 stations (total AM et FM) Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
Servez-vous [ui] pour sélectionner le caractère. Puis appuyez sur [ENTER].
) pour sélectionner le numéro.
[MEMO]. w Exécutez les étapes 3 et 4 de “Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée”.
Vous pouvez aussi utiliser [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner le numéro.
“Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée”. • Lorsque le préréglage automatique est lancé, il ne peut pas être annulé (il dure environ 60 secondes).
Questions d’actualité Cette fonction vous permet de régler l’heure de l’horloge de cette unité. Appuyez sur [ANGLE/CT] touche lorsque le signal d’horloge d’une station RDS est correctement reçu. “HEURE” est affiché pendant deux secondes et l’horloge de cette unité est réglée. “SANS HEURE” est affiché si la station RDS n’émet pas de signal d’horloge et si ce signal n’a pas été correctement reçu.
IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage.
[ZOOM/RT] et [ANGLE/CT] ne sont pas disponibles en l’absence d’émission RDS.
“RT” est affiché lorsque la radio reçoit des données textuelles.
Réglez la source d’entrée sur “TUNER”, et appuyez sur [ZOOM/RT].
à la fin du service RT. Et inversement, le mode RT remplace automatiquement le mode PS dès qu’une émission RT est émise. b Pour désactiver le mode RT, appuyez sur [ZOOM/RT] et passez au mode d’affichage voulu. b Appuyez sur [ZOOM/RT] de la télécommande pour la sélectionner.
Le mode RT ne peut pas fonctionner avec la gamme AM ou avec les stations FM qui n’émettent pas de service RDS.
“iPod”. Allumez le téléviseur. Réglez la fonction d’entrée du téléviseur sur S-102. Appuyez sur 1.
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. L’affichage change à chaque pression sur la touche. Titre
Artiste Les photos de l’iPod sont affichées sur le téléviseur.
Mettez le S-102 en mode Veille en appuyant sur ON/ STANDBY.
Sélectionnez un élément. Saisie de la sélection ou lecture de plage. Bascule entre le mode Navigation et le mode Déporté. Active la fonction Répétition. Active la fonction Aléatoire. Affiche le menu ou revient au menu précédent. b En mode Déporté, l’éclairage de l’iPod s’éteint lorsque vous appuyez sur Lecture/Pause de manière prolongée.
Vous pouvez connecter votre lecteur audio portable au jack pour portable de l’S-102 pour écouter les plages qu’il contient.
2 Fonctionnement avec le S-102
• Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Pour spécifier le titre, le chapitre ou la plage
Fermeture de l’écran Informations du disque Appuyez de nouveau sur [DISPLAY].
< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
Pour vérifier le temps restant avant le début de la minuterie Sommeil. En mode Arrêt, appuyez sur [STATUS]. Le temps restant est affiché.
BASS Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal ou lorsque le S-102 ne fonctionne pas normalement. Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par défaut de tous les paramètres du S-102 ont été rétablies.
Cette fonction applique automatiquement les réglages utilisés par des sources d’entrées spécifiques (mode d’entrée, mode Surround, etc.) lors de leur dernière utilisation. Lorsque vous activez une source d’entrée, elle reprend automatiquement les paramètres de son utilisation précédente.
Si les réglages de la minuterie Sommeil et de la minuterie Quotidienne se chevauchent, la minuterie Sommeil est prioritaire.
Réglage de la fonction de mémoire de préréglage
Touches de l’unité principale et de la télécommande
être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (vFeuille volante à la fin du livret).
2 RT] • En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. b Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande.
“Passage au travers” est une fonction permettant d’utiliser [SOURCE CONTROL] et [TV INPUT] des composants “TV”, “SAT/CABLE” et “VCR” en mode “DVD / CD / FM/AM / iPod”. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
2 Entrer le numéro du composant à régler. N° Cette technologie crée une puissante sensation de présence lors de la projection d’un film en privé et dans des salles AV.
Les signaux des canaux Surround sont convertis en une gamme intégrale de signaux stéréo (avec une réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus). Ils créent une image sonore tridimensionnelle qui offre une sensation de présence très riche pour toutes les sources stéréo.
Dolby Laboratories pour créer un champ sonore Surround virtuel en utilisant seulement deux enceintes sur les canaux avant, permettant à l’utilisateur d’expérimenter des sons comme si des enceintes Surround étaient réellement utilisées.
Programmes stéréo lus en Surround. Le circuit Dolby Pro Logic g est utilisé en combinaison avec le circuit Dolby Virtual Speaker pour créer un riche champ sonore Surround virtuel, également avec des programmes stéréo. Pour sélectionner le mode d’écoute Deux modes d’écoute sont disponibles : Référence et Large.
Microsoft® sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : Aux Etats-Unis : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie : 669114. D’autres brevets sont en instance.
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, Inc.Brevets en instance aux E-U. et à l’étranger. Audyssey BassXT™ et Audyssey Dynamic EQTM sont des marques déposées de Audyssey Laboratories, Inc.
10 • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).
• Insérez des piles neuves. • Rapprochez-vous. Si le S-102 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
Solution • Le circuit de protection a été • Éteignez le S-102. Attendez qu’ activé par une augmentation il se refroidisse complètement. excessive de la température Rallumez-le. interne. • Placez le S-102 dans un endroit suffisamment ventilé. • Les fils des deux enceintes se • D é b r a n c h e z l e c o r d o n d ’ touchent ou un toron dépassant aliment ation. Resserrez les du connecteur touche le panneau torons du fil d’enceinte en arrière du S-102, activant ainsi le les tournant, ou isolez-les. circuit de protection. Rebranchez. • Le S-102 est endommagé. • Eteignez. Contactez un service de maintenance DENON.
• Le volume est réglé au minimum. • La coupure audio est activée (MUTE). • L’entrée Signaux numériques n’est pas sélectionnée et l’entrée Numérique est sélectionnée. • Les connexions entre la sortie Aucune image vidéo de cette unité et le n’apparaît sur le moniteur. connecteur d’entrée du moniteur sont incomplètes. • L’entréeTV n’est pas correctement réglée. Lorsque le témoin • Le subwoofer et l’unité principale du subwoofer ne sont pas correctement s’allume. connectés par le câble du système.
• Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Lecture La lecture Control (PBC). du menu du Vidéo CD est impossible. L’image est • Quelques interférences sont normales. déstabilisé pendant les opérations de recherche. Les touches ne • Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques. fonctionnent pas.
• Le DVD ne peut pas être lu avec la langue Audio ou Sous-titres pas lu avec les sélectionnée si cette langue n’est pas présente sur ce DVD. paramètres Langue Audio ou Soustitres par défaut. L’image n’est pas • Dans le réglage “ASPECT TV” menu, sélectionnez “4:3LB/4:3PS/ affichée en 4:3 Large 16:9” et effectuez le réglage en fonction du téléviseur que vous (ou en 16:9). souhaitez utiliser.
Le contenu des menus dans la langue voulue ne peut pas être affiché. GAudioH L’écoute ne débute • Vérifiez le paramètre “NOTATION”. pas lorsque le titre est sélectionné. Le mot de passe du • Initialisez en appliquant la procédure “Initialisation du niveau de notation microprocesseur”. a été oublié.
Solution • L’interface et le téléviseur ont • Sélectionnez un format identique des formats différents (NTSC ou pour l’interface et le téléviseur.