Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AV70BT JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AV70BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AV70BT de la marque JVC.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de leur cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Avis: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut endommager votre ouïe si vous utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute lors de la lecture de la source arrière.
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité.
FR_KW-AV70_E_f.indb 2 • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)
• Les illustrations du KW-AV70BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252), ☞ page 60. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 46)
FR_KW-AV70_E_f.indb 3 Ajustement de la fréquence de transition 38
Ajustements sonores 37 Changement de la disposition de l’affichage 39 Réglage pour la lecture vidéo 41
Mise hors tension de l’appareil 8 Mise en/hors service la source AV 8 Mise hors service de l’écran 8 Ajustement du volume 9 Utilisation du panneau du moniteur — Ouverture/Inclinaison 9
Sélection du format de l’image 42 Agrandissement de l’image 42
Éléments du menu de réglage 44
Opérations sur l’écran 11
Mise à jour du système 48 Ajustement de la position tactile 48
Écoute de la radio 13 Opérations des disques 18
Opérations Bluetooth pour le KW-AV70BT 49
Types de disques reproductibles 19 Opérations de lecture 20 Réglages pour la lecture de disque 24
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 52 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 57 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 30 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> 31 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 32 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone 33
Pour en savoir plus à propos de cet appareil 64 Dépannage 67 Spécifications71
FR_KW-AV70_E_f.indb 4 • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur avant que cela se produise.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la source de lecture. (☞ page 12)
Pour atténuer le son.
• Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Incline le panneau du moniteur. Pour détacher le panneau du moniteur. (☞ page 5) Retourne à l’écran de la source actuelle.
ACC, vous pouvez aussi éjecter le disque. Maintenez pressé /MENU pour afficher l’écran <Open/Tilt>.
* “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT.
• Commute sur le dernier téléphone portable connecté. (Maintenir pressé) (☞ page 51) Affiche l’écran d’ajustement du son. (☞ page 37) [ ] <Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (☞ page 33) *2 Uniquement pour le KW-AV70BT. *3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 49).
[AV] Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) [Camera] Affiche l’image de la caméra de recul. (☞ page 43) Affiche l’écran de l’App à partir de [Apps]*1 l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) [Off] Touch Affiche les touches et les informations de lecture quand vous touchez l’écran. Off Met hors service la fonction <Motion> ou <Touch>.
• Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion>. <Time Out Mode> Choisit les éléments affichés sur l’écran quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes et quand le témoin /MENU sur le panneau du moniteur est éteint. • Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion> ou <Touch> (☞ ci-dessus).
• Pour rétablir l’écran: – Quand <Sensor> est réglé sur <Motion>, approchez votre main près du capteur de mouvement. – Quand <Sensor> est réglé sur <Touch>, touchez l’écran.
FR_KW-AV70_E_f.indb 11 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>. (☞ page 45) Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <iPod>. (☞ page 45)
FR_KW-AV70_E_f.indb 12 La fréquence de la station actuellement Indicateur ST/MO Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System
No. de préréglage Quand des interférences avec la réception FM se produisent...
Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.
La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR_KW-AV70_E_f.indb 19 Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture (☞ page 23) Type de support
(ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage
(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD.
FR_KW-AV70_E_f.indb 20
Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
*1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Retourne au niveau supérieur
FR_KW-AV70_E_f.indb 21 Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR). [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/ [ ] liste de lecture/programme original/ scène (☞ ci-dessous). Commute sur le mode de sélection de [ ] menu directe. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [ [ ] [ ] [Menu] • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement.
[5] [∞] [2] [3] Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
[2] [3] [Return] Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le mode de lecture répétée*
WMA/WAV • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.
Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.
: Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Video ♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. • Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 19. • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
(☞ page 21) [6] L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Audio Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si la carte SD ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet appareil.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture
ALL: Reproduit aléatoirement • toutes les plages.
(pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
[6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] • Choisit une plage. (Appuyer) [¢]*3 • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenez pressée) *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante. audio, vidéo, puis images fixes.
1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <AV Menu>:
Quand la source est “iPod”...
Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork
• Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir <Head> pour <iPod Control>. (☞ page 30). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
*2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
FR_KW-AV70_E_f.indb 31
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons( ).
• Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil. – Vous pouvez commander la lecture de base sur le panneau tactile. Audio
[Apps] apparaît sur l’écran <AV Menu>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ ci-dessous) • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur <iPod>.
FR_KW-AV70_E_f.indb 34 AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source. • Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors de l’écoute d’une musique, la liste des plages apparaît. • Si la source choisie est autre que “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur arrière.
Opérations sur le moniteur extérieur (uniquement à partir de la télécommande)
Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ CD/iPod • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Quand la lecture est arrêtée. • CD/iPod: Sautez l’étape 1. 1 Appuyez sur @ / # pour choisir la colonne “Folder” ou la colonne “Track”. 2 Appuyez sur % / fi pour choisir un Dossier ou une Plage.
• Vous ne pouvez pas choisir “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” comme source arrière quand vous choisissez “Apps” comme source avant.
Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Quand la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur TOP M ou MENU pour afficher l’écran de liste. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un dossier/plage sur la liste. • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• Pour voir une source avant sur le moniteur arrière, appuyez sur [Same as Front]. – Pour choisir une source autre que la source avant comme source arrière, appuyez sur [Select] sur l’écran <AV Menu>.
FR_KW-AV70_E_f.indb 36 • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
Sur l’écran de commande de la source:
• Pour faire des réglages précis, ☞ page 38
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...
Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave.
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition.
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Ajuste le niveau du caisson de grave.
1 Choisissez un fond Image de base (défaut)
Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 40
FR_KW-AV70_E_f.indb 39 • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.
4 Ajustez l’image (–15 à +15).
1 Touchez n’importe quelle autre
Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails
<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
*2 “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT.
FR_KW-AV70_E_f.indb 42 Mise en service de la caméra de recul
Pour annuler l’écran de vue arrière
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off
: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
: Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00). ♦ Black • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
(Information système) Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
[Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset].
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
FR_KW-AV70_E_f.indb 48
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.
(KS-UBT1) est attaché.
• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés.
Bluetooth (KS-UBT1) Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Supprime le dernier caractère
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.
2 Choisissez un appareil pour supprimer
– Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • Quand un téléphone portable est connecté, maintenir pressé [ ] sur l’écran de commande de la source permet de commuter entre le dernier téléphone portable connecté et le téléphone actuel.
FR_KW-AV70_E_f.indb 51 État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur)
Information d’appel (si elle peut être obtenue)
Quand <Auto Answer> est réglé sur <On> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 58) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone).
Pendant une conversation...
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.
FR_KW-AV70_E_f.indb 52 Sur l’écran de commande de la source:
Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 55)
Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez. Sélectionnez <On> pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez.
FR_KW-AV70_E_f.indb 53 Pour afficher les détails d’une entrée Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
à partir du téléphone portable.
FR_KW-AV70_E_f.indb 55 Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste
1 quand l’information provient Mode de lecture * (☞ ci-dessous) No. de plage/Durée de lecture *1 de l’appareil extérieur)
Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Démarre la lecture.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
(Tonal. Téléphone) *1 de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. ♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS. *1 Apparaît uniquement pour l’écran de réglage de téléphone. *2 Apparaît uniquement pour l’écran <Mode> pendant que “BT Audio” est choisi comme source.
FR_KW-AV70_E_f.indb 58 • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.
Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
• Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal.
1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 12) Mise en place des piles
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant.
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause.*2
• La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
• DVD Vidéo/DVD-VR 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU. Pour DVD-VR, appuyez sur... TOP M: Pour afficher le programme orignal MENU: Pour afficher la liste de lecture 2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU.
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
FR_KW-AV70_E_f.indb 64 • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. Uniquement pour le KW-AV70BT • Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation.L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
FR_KW-AV70_E_f.indb 66
<Language> (☞ page 46).
Remède/Cause • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Mauvais câblage Vérifiez le Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis câblage, puis réinitialiser unité” de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis “Avertissement Vérifiez le réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/ câblage, puis réinitialiser unité” Raccordement. “Frein à Main” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Problème d’Éjection” / Éjecter le disque de force. (☞ page 3) “Problème de Chargement” “Appareil Limité” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 29) “Erreur appareil USB” • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. “Pas de Clé Bluetooth”* L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. “Erreur de Connexion”* Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 51) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît “Attendez SVP...”* pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “Aucun Périphérique Vocal”* Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “Pas de Données”* Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur d’initialisation”* “Erreur de composition”* La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur de raccrochage”* L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Erreur de reprise”* L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. “Erreur lors du jumelage”* Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 50)
• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service. (☞ page 8)
• Mettez hors service la source arrière (☞ page 36) (Quand la source arrière est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD). • Changez la pile. Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>. (☞ page 45)
(“Bluetooth”*, “AV-IN”, ou “Apps”) n’est pas affichée sur l’écran <AV Menu>. Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
• Les plages sur les disques enregistrables/ l’enregistrement. réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur • Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Le disque ne peut pas être reproduit. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 30) • Réinitialisez iPod/iPhone. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ iPhone. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. (☞ page 31)
Beaucoup de bruit est généré.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. • Le son de la source vidéo ne sort pas.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.
(Audio Video Remote Control Profile).
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Quand “En attente de connexion...” apparaît sur l’écran, appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique Bluetooth.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. (☞ page 53)
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
FR_KW-AV70_E_f.indb 70 Plage de commande de l’égaliseur
–10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,8 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon) Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth® Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa Países onde pode usar a função Bluetooth® Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.