KW-AV70BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AV70BT JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KW-AV70BT - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AV70BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AV70BT de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KW-AV70BT JVC

Comment coupler mon téléphone via Bluetooth avec le JVC KW-AV70BT ?
Pour coupler votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sur le JVC KW-AV70BT, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le couplage.
Pourquoi le son est faible lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez le niveau de volume du JVC KW-AV70BT ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que le mode 'Loudness' n'est pas activé si vous ne souhaitez pas un son amplifié.
Comment réinitialiser le JVC KW-AV70BT ?
Pour réinitialiser le système, appuyez simultanément sur les boutons 'Reset' et 'Power' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Le GPS ne fonctionne pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que la réception GPS est bonne en étant à l'extérieur ou près d'une fenêtre. Vérifiez également que les cartes et le logiciel sont à jour.
Comment régler l'égaliseur audio sur le JVC KW-AV70BT ?
Accédez au menu 'Audio' puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez choisir parmi les préréglages ou ajuster manuellement les niveaux de fréquences selon vos préférences.
Le Bluetooth ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur le JVC KW-AV70BT et sur votre appareil. Essayez de supprimer l'appareil de la liste des appareils appairés et de le reconnecter.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KW-AV70BT ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de JVC sur une clé USB. Insérez ensuite la clé USB dans le port USB du JVC KW-AV70BT et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez les connexions du câblage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.

MODE D'EMPLOI KW-AV70BT JVC

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de leur cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Avis: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut endommager votre ouïe si vous utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute lors de la lecture de la source arrière.

• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:

– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité.

FR_KW-AV70_E_f.indb 2 • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.

• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.

• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)

Comment lire ce manuel:

• Les illustrations du KW-AV70BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252), ☞ page 60. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 46)

FR_KW-AV70_E_f.indb 3 Ajustement de la fréquence de transition 38

Opérations de la source arrière 36

Ajustements sonores 37 Changement de la disposition de l’affichage 39 Réglage pour la lecture vidéo 41

Mise sous tension de l’appareil 8

Mise hors tension de l’appareil 8 Mise en/hors service la source AV 8 Mise hors service de l’écran 8 Ajustement du volume 9 Utilisation du panneau du moniteur — Ouverture/Inclinaison 9

Ajustement de l’image 41

Sélection du format de l’image 42 Agrandissement de l’image 42

Utilisation d’une caméra de recul 43

Éléments du menu de réglage 44

Commutation d’écrans 10

Opérations sur l’écran 11

Mémorisation/rappel des réglages 47

Mise à jour du système 48 Ajustement de la position tactile 48

OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV OPÉRATIONS BLUETOOTH Sélection de la source de lecture12

Écoute de la radio 13 Opérations des disques 18

Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® 49

Opérations Bluetooth pour le KW-AV70BT 49

Lecture d’un disque 18

Types de disques reproductibles 19 Opérations de lecture 20 Réglages pour la lecture de disque 24

Connexion de périphériques Bluetooth 50

Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 52 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 57 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 30 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> 31 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 32 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone 33

Pour en savoir plus à propos de cet appareil 64 Dépannage 67 Spécifications71

Opérations en utilisant de la télécommande

FR_KW-AV70_E_f.indb 4 • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.

Le panneau du moniteur est déverrouillé.

Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur avant que cela se produise.

2 Terminez la procédure.

L’écran <AV Menu> est affiché.

• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la source de lecture. (☞ page 12)

5 Terminez la procédure.

Pour atténuer le son.

Ferme le panneau du moniteur.

• Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Incline le panneau du moniteur. Pour détacher le panneau du moniteur. (☞ page 5) Retourne à l’écran de la source actuelle.

• Quand le commutateur d’allumage est en position

ACC, vous pouvez aussi éjecter le disque. Maintenez pressé /MENU pour afficher l’écran <Open/Tilt>.

(Maintenir pressée)

* “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT.

[ ]*2*3 • Affiche l’écran de commande du téléphone. (Appuyer)

• Commute sur le dernier téléphone portable connecté. (Maintenir pressé) (☞ page 51) Affiche l’écran d’ajustement du son. (☞ page 37) [ ] <Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (☞ page 33) *2 Uniquement pour le KW-AV70BT. *3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 49).

Choisissez un élément à afficher sur l’écran.

[AV] Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) [Camera] Affiche l’image de la caméra de recul. (☞ page 43) Affiche l’écran de l’App à partir de [Apps]*1 l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) [Off] Touch Affiche les touches et les informations de lecture quand vous touchez l’écran. Off Met hors service la fonction <Motion> ou <Touch>.

Sur l’écran <AV Menu>:

• Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion>. <Time Out Mode> Choisit les éléments affichés sur l’écran quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes et quand le témoin /MENU sur le panneau du moniteur est éteint. • Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion> ou <Touch> (☞ ci-dessus).

• Pour rétablir l’écran: – Quand <Sensor> est réglé sur <Motion>, approchez votre main près du capteur de mouvement. – Quand <Sensor> est réglé sur <Touch>, touchez l’écran.

FR_KW-AV70_E_f.indb 11 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>. (☞ page 45) Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <iPod>. (☞ page 45)

FR_KW-AV70_E_f.indb 12 La fréquence de la station actuellement Indicateur ST/MO Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System

No. de préréglage Quand des interférences avec la réception FM se produisent...

Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception.

Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)

Pour mettre en service la recherche de programme

System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.

Lorsque vous conduisez dans une région où la réception

FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.

À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.

Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau

• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.

Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.

La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <Eject OK?>.

*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).

Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

FR_KW-AV70_E_f.indb 19 Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture (☞ page 23) Type de support

• DVD-VR: No. de programme

(ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage

[4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage.

(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.

Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22.

Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD.

FR_KW-AV70_E_f.indb 20

Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ ci-dessous)

Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.

*1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.

Sélection d’un dossier/plage sur la liste

Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier

Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles

• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

Retourne au dossier racine

Retourne au niveau supérieur

FR_KW-AV70_E_f.indb 21 Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR). [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/ [ ] liste de lecture/programme original/ scène (☞ ci-dessous). Commute sur le mode de sélection de [ ] menu directe. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [ [ ] [ ] [Menu] • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement.

• Toucher n’importe quelle autre position que les touches de fonctionnement permet d’afficher l’écran de commande de la source.

Utilisation de l’écran de sélection du menu/liste de lecture/programme original/scène

• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.

[5] [∞] [2] [3] Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).

Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.

• Uniquement pour DivX

[2] [3] [Return] Pour les DVD/DVD-VR

Choisit le mode de lecture répétée

Choisit le mode de lecture aléatoire*

Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)

Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le mode de lecture répétée*

FRANÇAIS Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/

WMA/WAV • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur

CHAPTER Répète le chapitre actuel.

• Pour choisir une plage directement

– Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR].

– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.

Répète le titre actuel.

Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).

SONGS Répète la plage actuelle.

: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.

: Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Video ♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. • Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 19. • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.

Pour les DVD/DVD-VR/DivX Subtitle

sauf les VCD/CD Audio Language Choisissez la langue initiale des sous-titres; Réglage initial English (☞ page 65).

Pour les disques contenant des fichiers audio/vidéo/images

Sur l’écran de commande de la source:

3 Fermez le panneau du moniteur.

été sauvegardées pour éviter toute perte de données.

• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.

3 Fermez le panneau du moniteur.

Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture

Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette.

• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

Affiche la liste des dossiers/plages.

(☞ page 21) [6] L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.

Réglage <File Type>

Audio Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si la carte SD ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.

Réglage <Monitor Type>

Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 été sauvegardées pour éviter toute perte de données.

• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.

• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.

* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).

Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.

• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet appareil.

Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil

La source change sur “USB” et la lecture démarre.

• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.

FRANÇAIS Attention:

Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture

FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier.

ALL: Reproduit aléatoirement • toutes les plages.

Information sur la plage/fichier

(pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

] Commute entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable).

[6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] • Choisit une plage. (Appuyer) [¢]*3 • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenez pressée) *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.

Réglage <File Type>

Reproduit les fichiers audio et les fichiers

MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante. audio, vidéo, puis images fixes.

1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <AV Menu>:

Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone.

Quand la source est “iPod”...

Quand la source est “iPod”...

Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork

Affiche/cache l’illustration du iPod.

• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.

• Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir <Head> pour <iPod Control>. (☞ page 30). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.

Mode de lecture (☞ ci-dessous)

*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.

*2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.

FR_KW-AV70_E_f.indb 31

Retourne au niveau précédent.

Opérations pendant la lecture

* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons( ).

• Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil. – Vous pouvez commander la lecture de base sur le panneau tactile. Audio

• Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 36)

• Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, la touche

[Apps] apparaît sur l’écran <AV Menu>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ ci-dessous) • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur <iPod>.

Pour faire disparaître l’écran de l’App

Pour mettre hors service la fonction, choisissez

FR_KW-AV70_E_f.indb 34 AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source. • Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors de l’écoute d’une musique, la liste des plages apparaît. • Si la source choisie est autre que “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur arrière.

Affichage des images de la source arrière sur le moniteur extérieur

Opérations sur le moniteur extérieur (uniquement à partir de la télécommande)

Choisit la source arrière

Sélection d’un dossier ou d’une plage sur l’écran de commande

Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ CD/iPod • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Quand la lecture est arrêtée. • CD/iPod: Sautez l’étape 1. 1 Appuyez sur @ / # pour choisir la colonne “Folder” ou la colonne “Track”. 2 Appuyez sur % / fi pour choisir un Dossier ou une Plage.

• Si “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” est choisi comme source avant, seules les touches de “AVIN”, “AV Off” et celle choisie comme source avant peuvent être choisies.

• Vous ne pouvez pas choisir “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” comme source arrière quand vous choisissez “Apps” comme source avant.

Utilisation l’écran de liste

Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Quand la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur TOP M ou MENU pour afficher l’écran de liste. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un dossier/plage sur la liste. • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

Lors de la mise en service de la source arrière...

• Pour voir une source avant sur le moniteur arrière, appuyez sur [Same as Front]. – Pour choisir une source autre que la source avant comme source arrière, appuyez sur [Select] sur l’écran <AV Menu>.

FR_KW-AV70_E_f.indb 36 • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.

d’un mode sonore préréglé”)

2 Ajustez le niveau de chaque bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave (2). ou

Sur l’écran de commande de la source:

Les réglages sont mémorisés et <User> est activé.

2 Choisissez un mode sonore.

• Pour terminer la procédure, appuyez sur [

• Pour faire des réglages précis, ☞ page 38

1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...

Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave.

Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).

Ces réglages sont remplacés si le réglage <User> a été fait (☞ page 37), et que <User> est activé.

• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition.

*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).

*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).

Choisit la phase pour le caisson de grave.*

Ajuste le niveau du caisson de grave.

* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur

Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>

<Text> ou <Buttons>), puis changez le réglage.

1 Choisissez un fond Image de base (défaut)

Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l’ajusteur de couleur personnalisé (☞ la colonne de droite)

Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 40

FR_KW-AV70_E_f.indb 39 • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.

Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur

[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.

1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG.

4 Ajustez l’image (–15 à +15).

Ajustement de l’image

1 Touchez n’importe quelle autre

Ajuste la luminosité

Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails

position de l’écran que les touches de fonctionnement.

* Ajustable uniquement quand le signal entrée est

Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo.

Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à

<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.

1 Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement.

1 Touchez n’importe quelle autre position de

*2 “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT.

FR_KW-AV70_E_f.indb 42 Mise en service de la caméra de recul

Sur l’écran <AV Menu>:

Pour annuler l’écran de vue arrière

L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).

Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].

♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off

: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.

: Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 pour mise en service ou +15 pour mise hors service du gradateur).

: Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00). ♦ Black • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].

(Information système) Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

4 Terminez la procédure.

3 Terminez la procédure.

Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.

Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas.

1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil.

à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.

Cela peut prendre un certain temps.

Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.

• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur

[Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset].

• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour.

• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.

FR_KW-AV70_E_f.indb 48

• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.

• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.

FRANÇAIS Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de

JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)

Opérations Bluetooth pour le KW-AV70BT Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.

• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.

Icônes pour le touche Bluetooth

: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.

À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth

(KS-UBT1) est attaché.

• Laissez l’adaptateur Bluetooth attaché lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth.

• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés.

Bluetooth (KS-UBT1) Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.

Code PIN (réglage initial: 0000)

Supprime le dernier caractère

“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.

L’écran <Mode> est affiché.

2 Choisissez un appareil pour supprimer

– Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • Quand un téléphone portable est connecté, maintenir pressé [ ] sur l’écran de commande de la source permet de commuter entre le dernier téléphone portable connecté et le téléphone actuel.

Pour détacher l’adaptateur Bluetooth

JVC dirigé vers le haut.

FR_KW-AV70_E_f.indb 51 État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur)

Pendant une conversation...

Information d’appel (si elle peut être obtenue)

FRANÇAIS Ajuste le volume des appels/oreillettes

Ajuste le volume du microphone

• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.

Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone

Quand <Auto Answer> est réglé sur <On> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 58) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone).

Pendant une conversation...

Vérification de la réception de SMS Si le téléphone portable est compatible avec les SMS

(Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu.

Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.

• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.

FR_KW-AV70_E_f.indb 52 Sur l’écran de commande de la source:

Maintenez pressée: Ajoute “+”

Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 55)

• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l’écran <AV Menu>.

• Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.

Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez. Sélectionnez <On> pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez.

FR_KW-AV70_E_f.indb 53 Pour afficher les détails d’une entrée Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.

1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.

Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.

Sur l’écran de commande de la source:

FRANÇAIS Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone.

2 Choisissez un élément à partir du

répertoire téléphonique/listes des appels.

3 Choisissez un numéro de téléphone.

(Maintenir pressée)

• Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].

• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞ page 53)

4 Terminez la procédure.

La mémoire du répertoire téléphonique est copiée

à partir du téléphone portable.

FR_KW-AV70_E_f.indb 55 Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste

répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page 54)

1 quand l’information provient Mode de lecture * (☞ ci-dessous) No. de plage/Durée de lecture *1 de l’appareil extérieur)

Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

Démarre la lecture.

[4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer)

• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.

Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité

(Tonal. Téléphone) *1 de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. ♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS. *1 Apparaît uniquement pour l’écran de réglage de téléphone. *2 Apparaît uniquement pour l’écran <Mode> pendant que “BT Audio” est choisi comme source.

FR_KW-AV70_E_f.indb 58 • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.

Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.

À propos du volume du microphone:

• Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal.

Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth

1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 12) Mise en place des piles

Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).

L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.

• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant.

• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.

Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252)

Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause.*2

• Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée.

• La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil.

2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.

Utilisation du menu de disque

• DVD Vidéo/DVD-VR 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU. Pour DVD-VR, appuyez sur... TOP M: Pour afficher le programme orignal MENU: Pour afficher la liste de lecture 2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/

MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

• VCD Pendant la lecture PBC...

1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU.

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.

N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.

Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.

Comment nettoyer les connecteurs

Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

FRANÇAIS Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

N’utilisez pas les disques suivants:

Autocollant et restes d’autocollant

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Comment manipuler les disques

Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement

• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB

• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.

• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.

Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2

• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.

Lecture de fichiers JPEG

• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

FR_KW-AV70_E_f.indb 64 • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. Uniquement pour le KW-AV70BT • Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation.L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.

FR_KW-AV70_E_f.indb 66

• Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans

<Language> (☞ page 46).

Si les messages suivants apparaissent

Remède/Cause • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Mauvais câblage Vérifiez le Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis câblage, puis réinitialiser unité” de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis “Avertissement Vérifiez le réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/ câblage, puis réinitialiser unité” Raccordement. “Frein à Main” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Problème d’Éjection” / Éjecter le disque de force. (☞ page 3) “Problème de Chargement” “Appareil Limité” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 29) “Erreur appareil USB” • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. “Pas de Clé Bluetooth”* L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. “Erreur de Connexion”* Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 51) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît “Attendez SVP...”* pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “Aucun Périphérique Vocal”* Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “Pas de Données”* Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur d’initialisation”* “Erreur de composition”* La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur de raccrochage”* L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Erreur de reprise”* L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. “Erreur lors du jumelage”* Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 50)

• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service. (☞ page 8)

Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)

• Mettez hors service la source arrière (☞ page 36) (Quand la source arrière est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD). • Changez la pile. Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>. (☞ page 45)

La télécommande ne fonctionne pas.

La touche de la source souhaitée

(“Bluetooth”*, “AV-IN”, ou “Apps”) n’est pas affichée sur l’écran <AV Menu>. Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio.

Disques en général

Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.

Le disque ne peut pas être éjecté.

• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour

• Les plages sur les disques enregistrables/ l’enregistrement. réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur • Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Le disque ne peut pas être reproduit. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.

L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

* Uniquement pour le KW-AV70.

• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 30) • Réinitialisez iPod/iPhone. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ iPhone. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. (☞ page 31)

Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.

iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.

Beaucoup de bruit est généré.

Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.

Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. • Le son de la source vidéo ne sort pas.

Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.

• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.

Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.

• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.

• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.

Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.

Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP

(Audio Video Remote Control Profile).

Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.

• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement.

• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Quand “En attente de connexion...” apparaît sur l’écran, appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique Bluetooth.

L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.

Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.

Il y a un écho ou du bruit.

• Ajustez la position du microphone.

• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. (☞ page 53)

L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse.

(déjà mémorisées) sur l’appareil.

FR_KW-AV70_E_f.indb 70 Plage de commande de l’égaliseur

–10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,8 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon) Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth® Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa Países onde pode usar a função Bluetooth® Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT2301-001A