EX-A3 - Système audio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX-A3 JVC au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Système audio compact |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB, Bluetooth |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 290 x 210 x 240 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio MP3, WMA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 2 x 20 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming audio via Bluetooth, port USB |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du service client JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher en cas d'orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX-A3 JVC
Questions des utilisateurs sur EX-A3 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX-A3 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX-A3 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI EX-A3 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc. :
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets contenant de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
| CAUTION VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. IEC60825-1:2001 (ENG) | ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOS OUVERT. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. (FRA) | AVISO RADIATION LASEN DE CLASE 1M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDA ESTO. ABIERTO. NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | VARNING SYNLIG OCH/ELLER OSYNLIG LASERSTRALING, KCLASS 1M, NAR DENNA DEL AOR OPNAD. BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT. (SWE) | 注意 二之本觀く可视 及さに放奨不可视 のルフ1M L一欲一放射出 出産者。 光學装置直接受 見識ible (JPH) | CAUTION VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. FIDA 21 CFR (ENG) LV44605-003A |
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante:
Faces supérieure / avant / arrière / côtes : Aucune obstruction ne doit se couvrir dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l'appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée d'air ajustée pour la ventilation en plaçant l'appareil sur un support avec une hauteur d'au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d'air possible.
Vue avant
Vue de côté
Déconnectez la fiche secteur pour permettre l'appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s'éteint). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible.
La touche G/I, dans n'importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
- Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être télécommandée.


Attention:
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des événtuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez notre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Merci d'avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
Description des éléments 3
Caractéristiques des pieds et des plots 4
Introduire les piles dans la télécommande....5
Utilisation du système à partir de la télécommande 5
Faire fonctionner un téléviseur à l'aide de la télécommande 6
Préparation 7
Branchement des antennes 7
Branchement des hauts-parleurs 8
Branchement au téléviseur 9
Branchement d'un lecteur audio numérique portable 11
Branchement d'un haut-parleur d'extrêmes graves 11
Branchement d'autres appareils audio numériques 12
Branchement d'autres appareils audio analogiques 12
Branchement du câble d'alimentation 13
Fonctionnement de base 14
Utilisation des boutons numériques 14
Mise sous tension de l'unité principale 14
Réglage de l'horloge 15
Réglage du volume 16
Interrompre le son temporairement. 16
Réglage des basses et des aigus 16
Amélioration du son à la lecture (K2) 16
Fonction de veille automatique 17
Réglage de la luminosité de l'écran de visualisation 18
Extinction de l'écran de visualisation 18
Verrouillage de l'éjection du disque 18
Écoute des diffusions radio
Sélection d'une station radio. 19
Syntonisation d'une station radio préselectionnée 20
Système de données radio 20
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque. 24
Lecture d'un disque 24
Lecture d'un fichier 25
Écran de visualisation des types de fichier/disque sur l'unité principale 26
Modification de l'affichage de l'écran de visualisation 29
Arrêt de la lecture 30
Reprise de la lecture 30
Suspension de la lecture 31
Avance image par image 31
Recherche avant/arrière rapide 31
Lecture à partir d'une position antérieure de 10 secondes 31
Lecture ralenti 32
Saut vers le début d'un chapitre/piste/fichier 32
Sélection d'un chapitre/une piste à l'aide des boutons numériques 32
Suit par intervalles de 5 minutes environ...32
Sélection d'une piste à partir de l'écran de menu 33
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque 34
Lecture d'un disque/fichier dans un ordre particulier (lecture programmée) 34
Lecture d'un disque/fichier dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 36
Lecture d'un disque/fichier plusieurs fois de suite (lecture en boucle) 36
Sélection de la langue audio, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue............37
Agrandissement de l'image 37
Réglage de la qualité de l'image (VFP) 38
Claircissement du son de la voix 39
Sélection du mode surround du casque....39
Produire un son réaliste (3D PHONIC) 40
Sélection du niveau de volume audio du DVD 40
Fonctions dédiées aux DVD AUDIO 41
À l'aide de la barre d'état et de la barre de menu 42
Lecture en boucle d'une partie spécifique (lecture en boucle A-B) 43
Indication de la durée (Recherche temporelle) 43
Modifier les réglages d'origine à l'aide de l'écran des
preférences 44
Fonctionnement de base 44
LANGUE 44
IMAGE 45
AUDIO 46
AUTRES 46
Codes de langue 47
Lecture de sources à partir d'autres appareils 48
Lecture de sources à partir d'autres appareils. 48
Sélectionner le gain du signal 48
Réglage du niveau de sortie 49
QP LINK. 49
Minuterie 50
Utilisation de la minuterie de mise en veille....50
Utilisation de la minitérite de lecture 51
Notes sur le fonctionnement
Emplacements idéaux pour l'unité principale 53
Condensation 53
Nettoyage de l'unité principale 53
Licence et marque déposée. 53
Notes sur la manipulation 54
Types de disques/fichiers lisibles 55
Hiérarchie des données 58
Manipulation des disques 58
Spécifications 62
Unité principale (CA-EXA3) 62
Haut-parleur (SP-EXA3) 62
Accessoires fournis 62
Comment lire ce manuel
- Ce manuel décrit le fonctionnement du système, en partant du principe que la télécommande sera utilisée. Certains boutons sur l'unité principale sont les mêmes que ceux sur la télécommande. Dans ce cas, il est possible d'utiliser l'un ou l'autre des boutons.
- Certaines illustrations dans ce manuel sont simplifiées ou exagérées pour une meilleure compréhension.
- Il est parfois possible d'obtenir un même résultat de manière différente à celle expliquée dans le manuel.
- Selon le fichier/disque, il est même possible de ne pas obtenir le résultat désiré après avoir suivi les instructions du manuel.
- Les sigles suivants font référence aux fichiers/disques utilisables lors de l'explication d'une fonction.

Les nombres renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Se reporter à l"écran de visualisation" illustré ci-dessous.

Vue arrête
Pour une utilisation ultérieure
Écran de visualisation

Caractéristiques des pieds et des plots
Les trois pieds inférieurs permettent d'assurer une excellente qualité sonore tout en assurant la stabilité de l'unité principale.
Unité principale (vue d'arrêté)
En outre, les deux plots du dessous permettent de stabiliser l'unité principale et de l’empêcher d’osciller ou de basculer en cas de choc sur le dessus de l’appareil. Comme les plots sont légèrement plus courts que les pieds, ceux-ci ne sont pas en contact avec la surface de support, l’unité étant ainsi en appui sur ses pieds.

Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.


Introduire les piles dans la télécommande

- Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, replacer les deux piles.
Attention
- Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
Utilisation du système à partir de la télécommande
Orienter la télécommande directement vers la façade de l'unité principale.
- Ne pas couvrir le capteur de la télécommande sur l'unité principale.
Faire fonctionner un téléviseur à l'aide de la télécommande
La télécommande de ce système vous permet également d'utiliser votre téléviseur.

Configuration du code constructeur
1 Faites glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [TV].
AUDIO TV

2 Maintenez [O/I TV] enfoncé.
- Maintenez [O/I TV] enfoncé jusqu'à la fin de l'étape 4. 3 Appuyez sur [ENTER] puis relâchez le bouton. 4 Appuyez sur les boutons numériques pour entrer le code constructeur.
Pour un téléviseur Hitachi : appuyez sur [0], puis [7]. Pour un téléviseur Toshiba : appuyez sur [2], puis [9]. Quand le constructeur de votre téléviseur propose plusieurs codes, essayez ces codes les uns après les autres afin de trouver celui qui permet de faire fonctionner correctement le téléviseur avec la télécommande.
| Constructeur | Code | Constructeur | Code |
| JVC | 01 | Nordmende | 13, 14, 18, 26, 27, 28 |
| Akai | 02, 05 | Okano | 09 |
| Blaupunkt | 03 | Orion | 15 |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic | 16, 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips | 10 |
| Fisher | 05 | Saba | 13, 14, 18, 26, 27, 28 |
| Grundig | 06 | Samsung | 10, 19, 32, 35, 36, 37, 38 |
| Hitachi | 07, 08 | Sanyo | 05 |
| Inno-Hit | 09 | SEG | 15 |
| Irradio | 02, 05 | Schneider | 02, 05 |
| Loewe | 10 | Sharp | 20, 39, 40 |
| Magnavox | 10 | Sony | 21, 22, 23, 24, 25 |
| Mitsubishi | 11, 33 | Telefunken | 13, 14, 18, 26, 27, 28 |
| Miver | 03 | Thomson | 13, 14, 18, 26, 27, 28 |
| Nokia | 12, 34 | Toshiba | 29 |
Remarque
- Les codes constructeur sont susceptibles de changer sans préavis. Il est possible que la commande du téléviseur ne soit pas possible avec certains constructeurs.
- Après le remplacement des piles de la télécommande, réglez de nouveau le code constructeur.
Faire fonctionner le téléviseur à l'aide de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur.
| Bouton de la télécommande | Fonction | |
| [©/I TV] | Permet d'allumer/éteindre le télé-viseur. | |
| [TV/VIDEO] | Permet de basculer entre le télé-viseur et l'entrée videoo | |
| [TV CH +/-] | Permet de changer de chaînes. | |
| [TV VOL +/-] | Permet de régler le volume. | |
| Boutons numériques (1 à 9, 0, 100+) | Faites glisser le sélecteur de mode de la télé-commande sur [TV] au préalable. | Permet de Sélectionner les chaînes. |
| [TV RETURN] | AUDIO TV | Permet de bas-culer entre la chaîne précé-demment sélec-tionnée et la chaîne en cours. |
Antenne en boucle AM (fournie)
Réglage de l'antenne en boucle AM Branchement de l'antenne en boucle AM
Unité principale (vue d'arrêté)
Faites tourner l'antenne en boucle pour trouver la meilleure position pour la réception radio.
Remarque
- S'assurer que les conducteurs de l'antenne ne touchent aucune autre prise. Cela pourrait nuire à la qualité de la réception.
Antenne FM (fournie)
Unité principale (vue arrière)
Si la réception radio n'est pas satisfaisante avec l'antenne FM fournie ou qu'une antenne partagée est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Pour utiliser une antenne autre que celle fournie avec ce système, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'antenne et du convertisseur pour plus de détails sur leur raccordement.
Lors de l'orientation des antennes, vous devez rechercher la position optimale pour la réception tout en écoutant un programme radio effectif (se reporter à "Écoute des diffusions radio", à la page 19).
Branchement des hauts-parleurs
Les hauts-parleurs gauche et droit sont identiques.
Avant de brancher les câbles de haut-parleur, tordez et retirez l'isolant à l'extrémité de chaque câble de haut-parleur.


Important
- Un branchement incorrect des câbles des hauts-parleurs peut réduire l'effet stéréo et la qualité du son.
- Les hauts-parleurs fournis sont blindés magnétiques, cependant des irrégulari
- Coupez l'alimentation du téléviseur avant de régler les hauts-parleurs.
- Placez les hauts-parleurs à une distance suffisante du téléviseur de façon à ce qu'ils ne provoquent aucune irrégularité chromatique sur l'écran TV.
- Attendez environ 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
Du bois naturel est utilisé pour fabriquer l'enceinte et la membrane de haut-parleur afin de reproduire fidèlement le son original. Chaque système a par conséquent un aspect unique.
Attention
- Ne pas court-circuiter le + et le - des prises des hauts-parleurs. Dans le cas contraire, l'unité principale pourrait être endommagée. L'impédance des hauts-parleurs connectés à l'unité principale doit être comprise dans une plage allant de 4 Ω à 16 Ω.
- Ne pas brancher d'autres hauts-parleurs avec leurs fournis. La modification de l'impédance pourrait endommager l'unité principale et les hauts-parleurs.
Vous pouvez détacher la grille de haut-parleur.


Remarque
- Aucun signal audio n'est émis via la prise [AV] (SCART).

Important
- Branchez l'unité principale directement sur un téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une distorsion de l'image lors de la lecture. (La connexion via un magnétoscope, toutefois, n'affectera pas la qualité audio.)

- Le branchement de l'unité principale sur un magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi provoquer une distorsion de l'image lors de la lecture.

Sélection du type de signal vidéo
Pour visualiser une image sur l'écran TV, sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur après le branchement de l'unité principale sur celui-ci.
1 Allumez l'unité principale.
- Se reporter à “Branchement du câble d'alimentation” à la page 13 et à “Mise sous tension de l'unité principale” à la page 14.
2 Appuyez sur [dvd/cd]
- Si un disque est chargé, appuyez sur pour arrêter la lecture.
3 Appuyez sur [SCAN MODE]
- Le type du signal vidéo en cours clignote.
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [SCAN MODE] - 1](/content/2024/12/123976/images/d7d21f30824e5fd33d235b6d92aa134ce75e3289a786053becc16feb7c8572e5.jpg)
4 Appuyez sur « ou » pour sélectionner le type de signal vidéo approprié pour votre téléviseur.
- Vous pouvez sélectionner "RGB", "Y/C" ou "PROGRESSIVE".
- Sélectionnez "RGB" si un téléviseur compatible avec les signaux vidéo composites est connecté à la prise [AV].
- Sélectionnez "Y/C" si un téléviseur compatible avec les signaux S-Video est connecté à la prise [AV].
- Sélectionnez "PROGRESSIVE" si un téléviseur compatible avec le balayage progressif est connecté aux prises [COMPONENT VIDEO OUT].
Remarque
- Pour vérifier si votre téléviseur est compatible, veuillez contacter votre Service Client JVC local.
- Tous les téléviseurs à balayage progressif et les téléviseurs haute définition fabriqués par JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
- Le réglage du type de signal vidéo reste en mémoire, même lorsque le câble d'alimentation de l'unité principale est débranché de la prise secteur.
Écoute d'un son analogue à partir d'un lecteur audio numérique portable
Unité principale (vue frontale)
Émission d'un son analogue vers un lecteur audio numérique portable
Unité principale (vue frontale)
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE2 OUT] est transformé avec des effets surround lorsque la fonction K2, la fonction de claircissement (Clear Voice), la fonction de surround virtuel (3D PHONIC), ou le mode surround du casque est activé. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veuillez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou désactiver la fonction K2 lors d'un enregistrement audio, car le son émis risque d'être intermittent.
- Un signal audio en provenance d'un appareil connecté à la prise [LINE1 IN] ne peut pas être émis par la prise [LINE1 OUT].
Branchement d'un haut-parleur d'extrêmes grave
Vous pouvez connecter cet appareil à un système à haut-parleur d'extrêmes graves amplifié (non fourni), ainsi vous profiterez d'un son grave plus profond. Consultez le manuel d'utilisation du système à haut-parleur d'extrêmes graves.
(Vous pouvez utiliser le câble audio fourni avec le caisson d'extrêmes graves amplifié.)
Système haut-parleur d'extrêmes graves amplifié (non fourni)
Unité principale (vue arrêt)

Émission sonore à l'aide de la fonction de haut-parleur d'extrême grave
- À chaque fois que vous appuyez sur [S. WFR OUT], l'affichage bascule entre “S WOOFER ON” et “S WOOFER OFF” (haut-parleur d'extrêmes graves désactivé).
Remarque
- Lorsque "S WOOFER ON" est sélectionné, le volume des basses des haut-parleurs gauche et droite est automatiquement diminué, et le son grave est principalement émis par le haut-parleur d'extrêmes graves.

Remarque
- Vous pouvez obtenir un signal audio de la prise [LINE 3 DIGITAL OUT] lorsqu'un disque charge ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source.
- Si vous appuyez sur [3D PHONIC] lorsqu'un signal audio est émis par la prise [LINE 3 DIGITAL OUT], le son émis risque d'être intermittent.
Branchement d'autres appareils audio analogues
Écoute du son provenant d'un appareil audio analogique


Unité principale (vue arrêtée)
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE2 OUT] est modifié avec des effets surround lorsque la fonction K2, la fonction de clair-cissement, 3D PHONIC, ou de mode surround du casque est activée. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veuillez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou désactiver la fonction K2 lors d'un enregistrement audio, car le son émis risque d'être intermittent.
- Un signal audio en provenance d'un appareil connecté aux prises [LINE2 IN] ne peut pas être émis par les prises [LINE2 OUT].
Branchement du câble d'alimentation

- Brancher le cordon d'alimentation après avoir terminé et les autres branchements.
- Le témoin [STANDBY] de l'unité principale s'allume.

Important
- Faire glisser le sélecteur du mode AUDIO de télécommande sur [AUDIO]. TV


Utilisation des boutons numériques
Examples:
5: [5]
Appuyez sur [o/audio] (ou sur o/i sur l'unité principale).
- L'unité principale est alors mise sous tension et son témoin [STANDBY] s'éteint.
- Appuyez de nouveau sur [Ö/IAUDIO] pourmettre hors tension l'unité principale.
- Lorsque l'appareil est hors-tension, le fait d'appuyer sur l'un des boutons suivants permet de mettre sous tension l'unité principale.
[DVD/CD▶], [USB MEMORY▶], [FM/AM], [LINE/TV SOUND] ou ▲ sur la télécommande - [DVD/CD▶/II], [USB MEMORY▶/II], [FM/AM/LINE/TV SOUND] ou ▲ sur l'unité principale
La fonction attribuée à ce bouton est activée en même temps.
Réglage de l'horloge
Vous pouvez régler l'horloge avec l'unité principale sous tension ou hors tension.
Exemple: Pour régler l'horloge sur 10h30 du matin, mercredi

2 Appuyez sur ou pour sélectionner l'heure.
- Maintenez ou enfoncé pour augmenter l'heure par incrément.
- Vous pouvez également utiliser les boutons numériques pour spécifier l'heure.


4 Appuyez sur ou pour sélectionner la minute.
- Maintenez ou enfoncé pour augmenter la minute par incréments.
- Vous pouvez également utiliser les boutons numériques pour spécifier la minute.
6 Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de la semaine.
- Maintenez ou enfoncée pour modifier le jour de la semaine.

- Des abréviations sont utilisées pour désigner les jours de la période.
SUN → Dimanche (Sunday) MON → Lundi (Monday) TUE → Mardi (Tuesday) WED → Mercredi (Wednesday) THU → Jeudi (Thursday) FRI → Vendredi (Friday) SAT → Samedi (Saturday)
7 Appuyez sur [ENTER].
L'horloge démarre à partir de 0 secondes à la minute spécifiée.
Remarque
- Lors du réglage de l'horloge, vous pouvez revenir à l'étape précédente en appuyant sur [CANCEL].
- L'affichage de l'heure sur l'unité principale s'effectue selon un cycle de 24 heures.
- L'horloge peut avancer ou retarder d'environ 1 minute par mois.
- Le réglage d'horloge reste mémorisé environ 1 minute, lorsque le câble de l'alimentation de l'unité principale est débranché de la prise secteur ou en cas de coupure de courant.
Appuyez sur [display].
- Reportez-vous à "Modification de l'affichage de l'écran de visualisation". (Se reporter à la page 29.)
Appuyez sur [AUDIO VOL +/-]
- Vous pouvez également régler le volume en tournant le bouton [VOLUME] sur l'unité principale.
Appuyez sur [FADE MUTING]
- Appuyez de nouveau sur [FADE MUTING] ou sur [AUDIO VOL +] pour rétablir le son. Quand l'unité principale est éteinte puis rallumée, le son est également rétabli.
Réglage des basses et des aigus
Basses: Appuyez sur [BASS +/-].
Aigus: Appuyez sur [TREBLE +/-].
Amélioration du son à la lecture (K2)
La fonction K2 est donc pour produit un son naturel en améliorant le son lu à partir de sources numériques à vitesse de transmission faible. Cette fonction compense les fluctuations sonores générées au cours de la compression de l'enregistrement numérique afin de se rapprocher le plus possible du son analogique original. Le son est produit avec un nombre de bits plus élevé (24 bits) et une plage de fréquences élargie (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
- Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin (bouton) [K2] de l'unité principale est allumé.
- À chaque fois que vous appuyez sur [K2], l'affichage change de la manière suivante:
- "K2 Mode 1": Lecture de signaux sonores non compressés à partir d'une source numérique (PCM linéaire).
- "K2 Mode 2": Lecture de signaux sonores compressés à partir d'une source numérique (Dolby digital, DTS, MP3 ou WMA).
- "K2 OFF": Annule la fonction K2.

Remarque
- Le réglage initial est "K2 OFF".
- Si vous appuyez sur [K2] lorsque la fonction de claircissement, de mode surround du casque, ou 3D PHONIC est activée, ces fonctions sont désactivées et la fonction K2 est activée.
- Si vous appuyez sur [K2] et qu'une diffusion AM/FM ou un appareil audio analogue connecté à la prise [LINE1 IN] ou [LINE 2 IN] est sélectionné comme source, “ANALOG SOURCE” s'affiche dans l'écran de visualisation, et la fonction K2 ne s'active pas. La fonction K2 s'active seulement si un disque charge, un appareil de stockage de masse USB ou un appareil audio numérique connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] est sélectionné comme source.
- La plage de fréquences initiale, qui est détectée automatiquement, est élargie à une plage spécifique. Lorsque la plage initiale est de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz, la plage est élargie à 128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz, respectivement.
- Cette fonction est disponible lorsque “SEULEMENT PCM” est sélectionné pour “SORTIE AUDIO NUM.” (Se reporter à la page 46). “NO OPERATION” s'affiche dans l'écran de visualisation et la fonction K2 ne peut pas être utilisée lorsque “DOLBY DIGITAL/PCM” ou “FLUX/PCM” est sélectionnée.
Fonction de veille automatique
Si aucun son n'est produit pendant 3 minutes, l'unité principale s'éteint automatiquement. Cette fonction est disponible lorsqu'un disque charge, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source. Cette fonction n'est pas disponible lorsqu'une diffusion radio, le son du téléviseur ou un appareil connecté aux prises [LINE 2 IN] ou à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] est sélectionné(e) comme source.
Activation de la fonction de veille automatique
Lorsqu'un disque charge, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source.
Appuyez sur [a. standby]
Voyant "A. STBY"
A STBY SET
- Appuyez de nouveau sur [A. STANDBY] pour désactiver la fonction. (L'affichage de l'écran de visualisation bascule sur “A STBY CANCEL”).
Exécution de la fonction de veille automatique
Lorsque la lecture à partir d'un disque charge, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] se termine, la fonction de veille automatique lance un compte à rebours.
Le voyant "A. STBY" se met alors à clignoter.

20 secondes avant l'extinction de l'unité principale, "AUTO STANDBY" commence à clignoter.

Si rien n'est effectué pendant 3 minutes, l'unité principale s'éteint automatiquement.
Réglage de la luminosité de l'écran de visualisation
Quand l'unité principale est mise sous tension
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER]
- À chaque pression sur [DIMMER], l'affichage de l'écran de visualisation change de la manière suivante:
![JVC EX-A3 - Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER] - 1](/content/2024/12/123976/images/81aa6f883fecc3809173f760153b1ea7bb60a206bbff461dfca761d253bc9e94.jpg)
L'écran de visualisation devient plus clair que la luminosité normale de visualisation. L'écran de visualisation devient plus clair que “DIMMER 1”. Lors de la lecture d'un fichier/disque video, l'écran de visualisation s'obscurcit automatiquement. La luminosité normale de visualisation est rétablie.
Extinction de l'écran de visualisation
Vous pouvez choisir d'éteindre l'écran de visualisation lorsque l'unité principale est désactivée.
Quand l'unité principale est éteinte
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER]
- À chaque pression sur [DIMMER], le réglage affiché sur l'écran de visualisation bascule entre "DISPLAY ON" et "DISPLAY OFF".
Verrouillage de l'éjection du disque
Il est possible de verrouiller le compartiment disque pour éviter l'éjection du disque.
Réglage du verrouillage d'éjection du disque

Quand l'unité principale est éteinte
Appuyez sur l'unité principale en maintenant appuyé sur l'unité principale.
LOCKED
Remarque
- Répéter cette étape pour annuler le verrouillage d'éjection du disque. ("UNLOCKED" s'affiche.)
* Pour plus d'informations sur l'utilisation des boutons numériques, se reporter à "Utilisation des boutons numériques" en page 14.
Important
- Faire glisser le sélecteur du mode AUDIO de télécommande sur [AUDIO]. TV

1 Appuyez sur [fm/am] pour sélectionner "FM" ou "AM" sur l'écran de visualisation.
- Le fait d'appuyer sur [FM/AM] sélectionne la diffusion radio comme source sonore.
- Le fait d'appuyer à plusieurs reprises sur [FM/AM/LINE/TV SOUND] sur l'unité principale permet aussi de sélectionner la diffusion radio en tant que source.
- À chaque pression sur [FM/AM], la bande bascule entre “FM” et “AM”.
Exemple : Quand une diffusion radio FM est reçue
2 Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNING] ou [TUNING] pour sélectionner une station radio (fréquence).
- Quand l'unité principale reçoit un signal de diffusion FM stéréo, le voyant "ST" (stéréo) s'allume sur l'écran de visualisation.
- Vous pouvez également sélectionner une station radio à l'aide de la syntonisation automatique.
Syntonisation automatique:
Maintenez [TUNING] ou [TUNING] enfoncé jusqu'à ce que la fréquence commence à changer puis relâchez le bouton.
- Quand l'unité principale reçoit une diffusion, la fréquence s'arrête automatiquement.
- Vous pouvez également sélectionner une station radio spécifique lors de la recherche d'une diffusion. Appuyez sur [TUNING] ou [TUNING] pour arrêter la syntonisation automatique quand la fréquence désirée s'affiche à l'écran.
Remarque
- Si la diffusion FM stéreo est difficile à écouter à cause de parasites, l'écoute peut être facilitée en appuyant sur [PLAY/TUNER MODE] pour passer en mode de réception monaural. Dans ce cas, le voyant “MONO” (monaural) s'allume sur l'écran de visualisation. Pour revenir en mode de réception stéreo, appuyez de nouveau sur [PLAY/TUNER MODE].
- Si un bruit de battement vous gène lors de la réception AM, vous pouvez diminuer ce bruit. Le fait d'appuyer sur [PLAY/TUNER MODE] affiche "AM BEAT CUT" un court instant sur l'écran de visualisation et le bruit est ensuite diminué.
Syntonisation d'une station radio présélectionnée
La présélection de stations radio dans l'unité principale permet à l'utilisateur de facilement syntoniser une station radio.
Présélection des stations radios
Il est possible de stocker jusqu'à 30 stations radio FM et jusqu'à 15 stations radio AM.
1 Sélectionnez une station radio à stocker.
- Se reporter à “Sélection d’une station radio” en page 19.
2 Appuyez sur [ENTER].
- Le numéro de préselection clignote pendant environ 5 secondes sur l'écran de visualisation.
3 Pendant que le numéro clignote, appuyez sur [PRESET] ou [PRESET] pour sélectionner le numéro de préselection souhaité.
- Vous pouvez également sélectionner le nombre de préselection à l'aide des boutons numériques.
4 Appuyez sur [ENTER] pendant que le numéro sélectionné clignote.
- “STORED” apparait et la station radio selec-tionnée est stockée.
Remarque
- Lors de l'enregistrement d'une station radio sur une présélection déjà utilisée précédemment, la nouvelle station remplace l'ancienne.
Syntonisation d'une station radio présélectionnée
Quand une diffusion radio FM ou AM est sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de préselection de la station radio que vous souhaitez écouter.
- Vous pouvez également sélectionner le numéro de préselection en appuyant sur [PRESET] ou [PRESET].
Réception de diffusions radio FM avec le système de données radio
Le système de données radio permet aux stations de radio FM d'envoyer un signal supplémentaire en plus des signaux de programmes habituels. Par exemple, une station de radio envoie son nom ou des informations sur le type de programmes émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux de système de données radio.
Indique uniquement le nom des stations radio connues.
Indique le type des programmes émis.
RT (radio text):
Affiche le message de texte envoyé par la station de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 23.
Remarque
- L'unité principale peut ne pas recevoir un signal de système de données radio émis par une station de radio si la station de radio n'émet pas correctement ses signaux ou si le signal est affaibli.
Fonction de message d'urgence
Si un signal "Alarm!" (message d'urgence) est reçu d'une station radio lors de l'écoute d'une diffusion radio FM avec le système de données radio, l'unité principale bascule automatiquement sur l'émission de radio émettant le signal "Alarm!". (Seules les stations de radio FM (et pas AM), peuvent émettre avec le système de données radio.)
Réglage des informations du système de données radio
Il est possible de consulter les informations du système de données radio sur l'écran de visualisation lors de l'écoute d'une diffusion radio FM.
Lors de l'écoute d'une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur [display (radio data system)]
Lorsque l'unité principale recherche des informations de système de données radio, "WAIT PS" s'affiche puis le nom de la station radio s'affiche sur l'écran. "NO PS" apparait si aucun signal n'est reçu.
Lorsque l'unité principale recherche des informations de système de données radio, "WAIT PTY" s'affiche puis le type de programme émis s'affiche sur l'écran. "NO PTY" apparait si aucun signal n'est reçu.
RT (radio text):
Lorsque l'unité principale recherche des informations de système de données radio, "WAIT RT" s'affiche puis le message de texte émis par la station radio s'affiche sur l'écran de visualisation. "NO RT" apparaît si aucun signal n'est reçu.
Remarque
- Si l'unité principale met du temps à accéder aux informations de système de données radio d'une station radio, "PS", "PTY" ou "RT" peuvent apparaître sur l'écran de visualisation.
- Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur l'écran de visualisation, les caractères irréguliers et les marques peuvent ne pas s'afficher correctement.
Recherche des programmes à partir des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en indiquant le code PTY correspondant. La recherche PTY est uniquement valable avec les stations radio presélectionnées. Quand une diffusion radio FM est sélectionnée en tant que source
Visualisation sur l'unité principale
PTY SELECT
Exemple : lorsque "document" est sélectionné en tant que code PTY

- Se reporter à la page 22 pour les codes PTY.
3 Appuyez sur [PTY SEARCH]
- Lorsque l'unité principale recherche un programme radio, "SEARCH" et les codes PTY sélectionnés s'affichent sur l'écran.
Exemple: lorsque "document" est sélectionné en tant que code PTY
SEARCH

Document
- L'unité principale recherche parmi les 30 stations radio FM puis s'arrête quand elle trouve celle qui a été sélectionnée. La fréquence sélectionnée et le code PTY clignotent alors. Pour rechercher la station radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Une fois le clignotement de la fréquence et du code PTY s'arrête ou si un bouton est enfoncé, l'unité principale se synchronise automatiquement sur la station radio.
- Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH] ou [CANCEL].
- Si aucun programme n'est trouvé, “NONE” apparait sur l'écran de visualisation et l'unité principale revient à la première station radio reçue.
Codes PTY
| None: | Non définir. |
| News: | Informations. |
| Affairs: | Programme à thème de débats autour de l'actualité ou d'analyse. |
| Info: | Programmes de conseils au sens le plus large. |
| Sport: | Programmes sur tous les aspects des sports. |
| Educate: | Programmes éducatifs. |
| Drama: | Pièces et séries radiophoniques. |
| Culture: | Programmes concernant les diffé- rents aspects des cultures régionales ou nationales, incluant la langue et le théâtre. |
| Science: | Programmes au sujet des sciences et de la technologie. |
| Varied: | Utilisé principalement par les program-mes oraux comme les yeux ou les entretiens. |
| Pop M: | Musique commerciale, populaire et actuelle. |
| Rock M: | Musique rock. |
| Easy M: | Musique contemporaine considérée comme “facile à écouter”. |
| Light M: | Musique instrumental ou øeuves vocales et chorales. |
| Classics: | Interprétiations d'œuvres orchestrales majorues, symphonies et musique de tambre. |
| Other M: | Musique qui ne rentre dans aucune des autres catégories. |
| Weather: | Informations et bulletins météorologi-ques. |
| Finance: | Rapports sur les marchés d'actions, le commerce et les transactions. |
| Children: | Programmes conçus pour les plus petits. |
| Social: | Programmes de sociologie, d'histoire, de géographie, de psychologie ou de société. |
| Religion: | Programmes religieux. |
| Phone In: | Programmes publiques d'expression d'opinions par téléphone ou en forum. |
| Travel: | Informations de voyage. |
| Leisure: | Programmes sur les loisirs. |
| Jazz: | Musique jazz. |
| Country: | Morceaux qui trouvent leurs racines ou/perpétuent la tradition sociale des États du sud américain. |
| Nation M: | Musique populaire actuelle de la nation ou de la région. |
| Oldies: | Musique du dit "Âge d'or" de la musique populaire. |
| Folk M: | Musique qui trouve ses racines dans la culture sociale d'une nation spécifique. |
| Document: | Programmes concernant des faits réels,présentés sous la forme d'enquête. |
| TEST: | Diffusions destinées au test des dis-positifs d'émission d'urgence ou de l'unité principale. |
| Alarm !: | Message d'urgence. |
| La classification des codes PTY pour certaines radios FM peut varier de cette proposée par la liste ci-dessus. | |
Type de programme choisi par l'utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à l'unité principale de basculer temporairement sur un programme émis au besoin de l'utilisateur (TA, News ou Info) depuis une station de radio différente lors de l'écoute d'une station émettant avec le système de données radio.
- La fonction Autres réseaux étendus est disponible uniquement sur les stations radio préselectionnées.
Appuyez sur [ta/news/info] à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant associé au type de programme choisi (ta/news/info) apparaisse sur l'écran d'information.
- À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant sur l'écran de visualisation change.
Example: visualisation sur l'unité principale
T.A.: Bulletin sur la circulation
News: Informations
Info: Programmes de conseil au sens le plus large.
Remarque
- Pour annuler la fonction Autres réseaux étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant associé au type de programme (TA/News/Info) s'éteigne sur l'écran de visualisation. La modification de la source ou l'extinction de l'unité principale annule aussi la fonction Autres réseaux étendus.
- Les données d'Autres réseaux étendus émises par certaines stations de radio peuvent ne pas être compatibles avec cette unité principale.
- Lors de l'écoute d'un programme symphonisé avec la fonction Autres réseaux étendus, la station de radio ne change pas si une autre station du réseau commence à émettre le même programme d'Autres réseaux étendus.
- Lors de l'écoute d'un programme syntonisé avec la fonction Autres réseaux étendus, les boutons [TA/News/Info] et [DISPLAY (Radio Data System)] peuvent être utilisés pour commander le syntoniseur. Si vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED!” apparait sur l'écran de visualisation.
- Si les stations basculent de façon intermittente entre la station de radio syntonisée par la fonction Autres réseaux étendus et la station syntonisée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info] pour annuler la fonction Autres réseaux étendus.
Si aucune station de radio n'émet le programme que vous avez sélectionné:
L'unité principale reste syntonisée sur la station radio en cours.
Quand une station de radio commence à émettre le programme sélectionné, l'unité principale bascule automatiquement sur cette station. Le type de programme commence alors à clignoter sur l'écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l'unité principale revient sur la station symphonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
Si une station de radio émet le programme que vous avez sélectionné
L'unité principale synchronise le programme. Le voyant associé au type de programme commence alors à clignoter sur l'écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l'unité principale revient sur la station symphonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
Pour plus d'informations sur l'utilisation des boutons numériques, se reporter à "Utilisation des boutons numériques" en page 14.
Important
- Faire glisser le sélecteur du mode AUDIO de télécommande sur [AUDIO]. TV

Lecture d'un disque
Cette section explique comment lire les différents types de disques indiqués ci-dessus.
1. Appuyez sur la télécommande ou l'unité principale. - Le disque s'ouvre. 2. Placez un disque sur le disque.
Pour dire un disque de 8cm, le placer dans le creux interne du compartiment disque.
Appuyez sur le bouton [DVD/CD] de la télécommande ou [DVD/CD/II] de l'unité principale.
Remarque
- Un menu peut apparaître sur l'écran TV au lancement de la lecture du DVD. Dans ce cas, utilisez l'écran de menu en appuyant sur △, ▽, △, les boutons numériques, puis sur [ENTER]. (Se reporter à “Sélection d'une piste à partir de l'écran de menu”, page 33.)
Lecture d'un fichier

WAV
JPEG
ASF
DivX
MPEG1 MPEG2
Cette section explique comment lire 1) des fichiers enregistrés sur le disque et 2) des fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB connecté à l'unité principale. Le fonctionnement est expliqué grâce à un écran contenant des fichiers MP3 fourni à titre d'exemple.
Remarque
- Reportez-vous également aux "Notes sur les fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB", page 57.
- Lorsque des fichiers de types différents (audio/image fixe/video) sont enregistrés sur un disque charge ou un appareil de stockage de masse USB connecté, sélectionner le type de fichier avant la lecture.
(Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 45.)
Pour lire des fichiers à partir d'un disque
Placez un disque sur le disque.
- Se reporter aux étapes 1 et 2, page 24.
Pour lire les fichiers à partir d'un appareil de stockage de masse USB
Branchez l'appareil de stockage de masse USB
Unité principale (vue frontale)
Remarque
- Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la prise [USB MEMORY] de votre système.
Pour dire des fichiers à partir d'un disque
Appuyez sur [dvd/cd]
(Pour lire des fichiers à partir d'un appareil de stockage de masse USB)
3 Appuyez sur ■ pour arrêter la lecture.
L'écran de menu apparaît sur l'écran TV.
Quand un fichier enregistré sur un appareil de stockage de masse USB est sélectionné en tant que source, "USB" s'affiche.
Numéros du groupe en cours et de l'ensemble des groupes enregistrés sur le disque charge ou sur l'appareil de stockage de masse USB
Numéros de la piste en cours (fichier) et du total des pistes (fichiers) incluses dans le groupe en cours
Temps écoulé pour la piste en cours (fichier MP3/WMA/WAV/ASF uniquement)
État de la lecture
Groupe en cours
Remarque
- Selon le type de fichier, l'écran de menu apparait sans nécessiter un appui sur ■. À ce stade, vous pouvez ignorer l'étape 3.
Remarque
- Vous pouvez également utiliser [GROUP/TITLE <</>>] pour sélectionner un groupe, et les boutons numériques [PREVIOUS] ou [NEXT] pour sélectionner une piste.
Remarque
- Si vous avez ignoré l'étape 3, vous n'avez pas à exécuter l'étape 5.
Lecture d'un diaporama
- Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des autres en commençant par le fichier sélectionné.
- Le temps d'affichage d'un fichier dans le diaporama est d'environ 3 secondes.
- Appuyez sur [ENTER] pour visualiser uniquement le fichier sélectionné.
Écran de visualisation des types de fichier/disque sur l'unité principale
DVD VCD MP3 DVD VIDEO AUDIO SVCD WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2
Lors de la lecture d'un disque

- Lors de la lecture d'un DVD AUDIO, "DVDA" s'affiche à la place de "DVDV", "G" (Groupe) s'affiche à la place de "T" (Titre), et "T" (Piste) s'affiche à la place de "C" (Chapitre).
- Lors de la lecture d'un DVD VR, "PG" (Programme original) ou "PL" (Liste de titres) s'affiche à la place de "T" (Titre).
- Si le voyant "BONUS" ou "B. S. P." apparait pendant la lecture d'un DVD AUDIO, se reporter à la page 41.
Quand un disque est arrêté

- Lorsque "RESUME" s'affiche sur l'écran de visualisation, se reporter à la page 30.
- Lorsqu'un DVD AUDIO est arrêté, "DVDA" s'affiche à la place de "DVDV", et les nombres totaux de groupes et de pistes s'affichent à la place du nombre total de titres.
- Lorsqu'un DVD VR est arrêté, "VR" s'affiche à la place de "DVDV".
Lors de la lecture d'un disque

- Le contrôle de la lecture d'un disque compatible PCB peut s'effectuer à partir de l'écran de menu.
- Pour annuler la fonction PBC, suivez les instructions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l'aide des boutons numériques quand le disque est à l'arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste à l'aide de [PREVIOUS] ou [NEXT] quand le disque est arrêté, puis appuyez sur [DVD/CD].
- Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche supérieure lors de la lecture PBC.
Quand un disque est arrêté


Un peu plus tard
VCD
VCD
PBC
- Lorsque "RESUME" s'affiche sur l'écran de visualisation, se reporter à la page 30.



Fichier mp3/wma/wav/asf/divx/mpeg1/mpeg2
Lors de la lecture d'un fichier
*1 "MP3" ou "WMA" s'affiche lors de la lecture d'un fichier MP3 ou WMA.
Quand un fichier est arrêté
- Lorsque "RESUME" s'affiche sur l'écran de visualisation, se reporter à la page 30. *"MP3" ou "WMA" s'affiche lors de l'arrêt d'un fichier MP3 ou WMA.
Fichier JPEG
Lors de la lecture d'un fichier. Quand un fichier est arrêté.

Modification de l'affichage de l'écran de visualisation
DVDVIDEO
JPEG
DVD AUDIO
ASF
DVD VR
DivX
VCD SVCD
MPEG1 MPEG2
MP3 WMA
WAV
Appuyez sur à plusieurs reprises [display] en cours de lecture.
- À chaque pression sur [DISPLAY], l'affichage change de la manière suivante:
Affichage normal (tel qu'illustré page 26)
Numéro de titre/Numéro de chapitre/Temps de lecture écoulée
Horloge
DVD AUDIO
Affichage normal (tel qu'illustré page 26)
Numéro de groupe/Numéro de piste/temps de lecture écoulée
Horloge
DVD VR
Affichage normal (tel qu'illustré page 26)
Numéro de programme original (liste de lecture) / numéro de chapitre / temps de lecture écoulé
Horloge
■Fichier VCD/SVCD/CD/JPEG
Affichage normal (tel qu'illustré page 27)
Horloge
Fichier mp3/wma
Affichage normal (tel qu'illustré page 28)
Texte*2
Numéro de groupe/Numéro de piste/Temps de lecture écoulée
Horloge
■ Fichier WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Affichage normal (tel qu'illustré page 28)
Nom de fichier
Numéro de groupe/Numéro de piste/Temps de lecture écoulée
Horloge
1 Cette indication apparait sur l'écran de visualisation lors de la lecture d'un disque/fichier. 2 Lorsque du texte, tel que les informations de l'étiquette, ont été enregistrées dans le fichier MP3/WMA, le texte apparaît et défile sur l'écran de visualisation. 3 Lorsque la fonction PBC est annulée (Se reporter à la page 27), le temps de lecture écoulé apparait à la place de “PBC” sur l'écran de visualisation.
Messages sur l'écran TV
Quand un DVD VIDEO ou un appareil de stockage de masse USB est sélectionné en tant que source, les messages ci-après s'affichent sur l'écran TV pour indiquer son état.
Apparaît quand l'unité principale lit les informations du disque/fichier. Attendre un petit moment.
ERREUR De code regional:
Apparaît quand le code régional du disque ne correspond pas à celui pris en charge par l'unité principale. (Se reporter à la page 55.)
PAS de DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n'est chargé.
PAS de dispositif USB:
Apparaît lorsqu'aucun appareil de stockage de masse USB n'est connecté.
Ouverture:
Apparaît quand le compartiment disque est ouvert.
Fermeture:
Apparaît quand le compartiment disque se ferme.
DISQUE Illible:
Apparaît lors d'une tentative de lecture d'un disque illisible.
S'affiche lorsque qu'aucun fichier ne peut être lu à partir d'un appareil de stockage de masse USB.
Icônes d'indication sur l'écran TV (indications à l'écran)

: Lecture

: Pause


Recherche avant/arrière rapide


Lecture ralentie (en avant/en arrière)

Contient des angles de vue multiples (se reporter à la page 37.)

Contient des langues audio multiples (se reporter à la page 37.)

Contient des langues de sous-titrage multiples (se reporter à la page 37.)

Le fichier/disque ne prend pas en charge l'opération que vous avez tentée.
Arrêt de la lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD SVCD
MP3 WMA
WAV
JPEG
ASF
DivX
MPEG1 MPEG2
■ Lors de la lecture d'un disque/fichier
Reprise de la lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD SVCD
MP3 WMA
WAV
ASF
DivX
MPEG1 MPEG2
Lorsque la lecture est arrêtée au milieu, il est possible de la reprendre ensuite depuis la position d'arrêt.

Interruption momentanée de la lecture
■Lors de la lecture d’un disque/fichier
Suivre l'une des procédures ci-dessous.
| Appuyez une fois sur ■.*1 *2 |
| Appuyez de nouveau sur [©/I AUDIO] pour éteindre l'unité principale. |
| Sélectionnez une autre source que le disque/fichier.*2 |
1 “RESUME” s'affiche sur l'écran de visualisation. Si vous appuyez deux fois sur ■, la position d'arrêt de la lecture est effacée. 2 Après cette manipulation, la position d'arrêt de la lecture est stockée en mémoire, même lorsque l'unité principale est mise hors-tension en appuyant sur [©/I AUDIO].
Remarque
- Cette fonction n'est pas disponible lors d'une lecture programmée ou aléatoire.
- La position stockée est effacée si le compartiment disque est ouvert ou si l'appareil de stockage de masse USB est débranché.
- Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de la lecture. (Se reporter à “REPRISE”, à la page 46.)
- Lorsqu'un fichier sur l'appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source, cette fonction peut ne pas fonctionner de la manière décrite ci-dessus.
Suspension de la lecture
| DVD VIDEO | DVD AUDIO | DVD VR | VCD SVCD | C D | MP3 WMA | WAV |
| JPEG | ASF | DivX | MPEG1 MPEG2 |
Lors de la lecture d'un disque/fichier
Appuyez sur II.
- Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [DVD/CD] ou [USB MEMORY].
Avance image par image
| DVD VIDEO | DVD VR | VCD SVCD | DivX | MPEG1 MPEG2 |
| DVD AUDIO | -(images mobiles uniquemer | |||
Lors de la pause d'un disque/fichier
Appuyez sur II à plusieurs reprises.
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en appuyant sur [DVD/CD▶/II] sur l'unité principale.
Recherche avant/arrière rapide
| DVD VIDEO | DVD AUDIO | DVD VR | VCD SVCD | C D | MP3 WMA | WAV |
| ASF | DivX | MPEG1 MPEG2 |
Deux méthodes sont disponibles.
Lors de la lecture d'un disque/fichier
Appuyez sur « ou
À chaque pression sur, la vitesse augmente. Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur [DVD/CD] ou [USB MEMORY].
- Maintenez « ou » enfoncé.
Remarque
- Pour certains disques/fichiers, le son est intermittent ou aucun son n'est émis durant la recherche en avant/arrière rapide.
- Les vitesses sélectionnables et les affichages varient d'un type de fichier/disque à l'autre.
Lecture à partir d'une position antérieure de 10 secondes
| DVD VIDEO | DVD VR |
Lors de la lecture d'un disque
Appuyez sur ⊂
Remarque
- Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent ni au programme original (liste de lecture).
Lecture ralentie
DVDVIDEO
DVD VR
VCD SVCD
DVD AUDIO (images mobiles uniquement)
Quand la lecture d’un disque est mise en pause
Appuyez sur [SLOW] ou [SLOW].
- À chaque pression sur [SLOW] ou [SLOW +], la vitesse augmente.
- Appuyez sur pourmettre en pause, puis appuyez sur [DVD/CD] pour revenir en lecture normale.
Remarque
- Aucun son n'est émis.
- Le ralenti image dans le sens inverse de la lecture peut ne pas être fluide.
- Pour un VCD, un SVCD ou un DVD VR, la lecture ralentie peut être utilisée uniquement vers l'avant.
Saut vers le début d'un chapitre/piste/fichier
DVD VIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD SVCD
MP3 WMA
WAV
JPEG
ASF
DivX
MPEG1 MPEG2
Lors de la lecture d'un disque/fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur [previous] ou [NEXT]
- Appuyez sur [GROUP/TITLE </>] pour sélectionner le titre ou le groupe.
Remarque
- Vous ne pouvez pas sauter à la piste précédente, même si vous appuyez sur [PREVIOUS] pendant la lecture aléatoire. (Se reporter à la page 36.)
Sélection d'un chapitre/une piste à l'aide des boutons numériques
DVDVIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
MP3 WMA
WAV
JPEG
ASF
DivX
MPEG1 MPEG2
VCD SVCD
-PBCdésactive)
■Lors de la lecture d'un disque/fichier
Utilisez les boutons numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou de piste.
Souts par intervalles de 5 minutes environ
DivX
MPEG1 MPEG2
Il est possible de sauter à l'intérieur d'un fichier par intervalles d'environ 5 minutes. Ceci est particulièrement pratique pour parcourir un long fichier.
Lors de la lecture d'un disque/fichier
Appuyez sur ou
- À chaque pression sur « ou », la position de lecture passe au début de l'intervalle précédent ou suivant. Chaque intervalle fait environ 5 minutes.
Remarque
- Les intervalles sont automatiquement affectés à partir du début du fichier.
- Il est possible d'utiliser cette fonction uniquement à l'intérieur d'un même fichier.
Sélection d'une piste à partir de l'écran de menu
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD SVCD
Lors de la lecture ou l'arrêt d'un disque
1 Appuyez sur [MENU/PL] ou [TOP MENU/PG]. L'écran de menu s'affiche. 2 Appuyez sur △,▽,◀,▶ ou sur les boutons numériques pour sélectionner la piste souhaitée. 3 Appuyez sur [ENTER].
Remarque
- Il est possible d'utiliser cette fonction uniquement quand un menu a été enregistré sur le disque.
- Pour les VCD/SVCD, [MENU/PL] et [TOP MENU/PG] peuvent ne pas être disponibles à l'étape 1. Auquel cas, appuyez sur [RETURN] à une ou plusieurs reprises.
- Pour les VCD/SVCD, vous ne pouvez pas utiliser, , ni lors de l'étape 2.
- Pour les VCD/SVCD dont les menus font plusieurs pages, vous pouvez changer de page en appuyant sur [PREVIOUS] ou [NEXT] lors de l'étape 2.
- La lecture peut se lancer sur certains disques sans appuyer sur [ENTER] lors de l'étape 3.
DVD VR
Lors de la lecture ou l'arrêt d'un disque
1 Appuyez sur [TOP MENU/PG] pour afficher le programme original ou sur [MENU/PL] pour afficher la liste de lecture.
Programme original
Liste de lecture
- La liste de lecture n'apparaît pas si aucune liste de lecture n'a été enregistrée sur le disque.
2 Appuyez sur ou sur ∇ pour sélectionner le titre souhaité.
3 Appuyez sur [ENTER].
- Après avoir sélectionné le programme original en appuyant sur [TOP MENU/PG] à l'étape 1, la lecture démarre à partir du titre sélectionné, puis passe aux titres suivants.
- Si vous avez sélectionné la liste de lecture en appuyant sur [MENU/PL] à l'étape 1, seul le titre sélectionné est lu.
Pour plus d'informations sur l'utilisation des boutons numériques, se reporter à "Utilisation des boutons numériques" en page 14.
Important
- Faire glisser la sélection du mode AUDIO de télécommande sur [AUDIO]. TV

Lecture d'un disque/fichier dans un ordre particulier (lecture programmée)

Il est possible de programmer un maximum de 99 chapitres ou pistes. Vous pouvez programmer plusieurs fois le même chapitre ou la même piste.
Lors de l'arrêt d'un disque/fichier
1 Appuyez sur [play/tuner mode] pour afficher "program" sur l'écran de visualisation.
- Si vous avez appuyé par erreur sur [PLAY/TUNER MODE] à plusieurs reprises, appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY/TUNER MODE] jusqu'à ce que “PROGRAM” s'affiche.
Exemple: écran de visualisation pour un DVD VIDEO
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [play/tuner mode] pour afficher "program" sur l'écran de visualisation. - 1](/content/2024/12/123976/images/daf7921c26e3e4f604eb9f586ab826c845038c84965558bccf6273cdfdb2ab6b.jpg)
Exemple: écran TV pour un DVD VIDEO (écran de programmation)
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [play/tuner mode] pour afficher "program" sur l'écran de visualisation. - 2](/content/2024/12/123976/images/0f76d1e3aadbfcd78fed0c03c1d363148ad2539b2692922a50f044c3f7cacac4.jpg)
Visualisation pour un DVD VIDEO
- Sélectionnez un numéro de titre, puis un numéro de chapitre.
Voyant de titre Voyant de chapitre

Visualisation pour un fichier DVD audio/mp3/wma/wav
- Sélectionnez un numéro de groupe puis un numéro de piste.

Visualisation pour un vcd/svcd/cd
- Sélectionnez un numéro de piste.
- Une fois la sélection des pistes terminée, la durée totale de lecture du programme s'affiche.

Exemple: écran TV pour un DVD VIDEO (écran de programmation)

- Avant de sélectionner un groupe de bonus de DVD AUDIO, annulez l'indicateur de "BONUS" comme indiqué dans "Lecture du groupe de bonus", à la page 41.
- Il est possible de programmer jusqu'à 99 chapitres/pistes.
Remarque
- Au lieu d'utiliser les boutons numériques, lorsque vous appuyez sur [ENTER] dans la colonne "Track/Chapter" de l'écran TV, "ALL" s'affiche et toutes les pistes du groupe sélectionné sont programées.
- Il est possible d’effacer les pistes programmées une par une depuis le bas de la liste sur l’écran de programmation en appuyant sur [CANCEL] à plusieurs reprises.
- Vous pouvez effacer complètement le programme en maintenant [CANCEL] enfoncé.
- L'ouverture du compartiment disque effacera également le programme.
Vérification du programme
Lors de la lecture d'un disque/fichier
- La lecture s'arrête et l'écran de programmation apparait sur l'écran TV.
Annulation d'une lecture programmée
Lors de l'arrêt d'un disque/fichier
- Cette manipulation n'efface pas le programme.
Lecture d'un disque/fichier dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire)

Lors de l'arrêt d'un disque/fichier
1 Appuyez à plusieurs reprises sur [play/tuner mode] pour afficher “RANDOM” sur l'écran de visualisation.
L'éclairage s'allume quand la fonction de lecture aléatoire est activée.
![JVC EX-A3 - Appuyez à plusieurs reprises sur [play/tuner mode] pour afficher “RANDOM” sur l'écran de visualisation. - 1](/content/2024/12/123976/images/025a8a63badb27411dcc7bc3f48b33ee08e1814d15777d169b4c0fe1a782d33f.jpg)
Remarque
- Chaque chapitre ou piste est lu une seule fois.
Annulation de la lecture aléatoire
Lors de l'arrêt d'un disque/fichier
L'éjection du disque annulera également la lecture aléatoire.
Lecture d'un disque/fichier plusieurs fois de suite (lecture en boucle)

VCD (PBC désactivé) SVCD
■Lors de la lecture d'un disque/fichier
Appuyez sur [REPEAT]
- À chaque pression sur [REPEAT], le mode de lecture en boucle change.
| Affichage sur l'écran TV | Affichage sur l'écran de visuaï-sation | Indica-teur sur l'écran de visua-lisation | Fonction de lecture en boucle |
| TITLE | REPEAT TITLE | CALL | Répête le titre actuel. |
| ALL ou REPEAT ALL | REPEAT ALL | CALL | Répête tou-tes les pisiès*1. |
| GROUP*2 ou REPEAT GROUP | REPEAT GROUP*2 | GR C | Répête le groupe actuel*3. |
| CHAP*4 | REPEAT CHAP*4 | C | Répête le chapitre actuel. |
| TRACK*4 ou REPEAT TRACK | REPEAT TRACK*4 | C | Répête la piste actuelle. |
| OFF ou pas d'affi-chage | REPEAT OFF | — | Annule la répétition. |
1 Répétez l'ensemble du programme lors de la lecture programmée. 2 Pour les DVD VR, “PG” apparait lors de la lecture du programme original, et “PL” apparait pour indiquer la liste de lecture. 3 Répétez le programme original actuel ou la liste de lecture actuelle pour un DVD VR. 4 "STEP" s'affiche lors de la lecture programmée/aléatoire.
Remarque
- Vous pouvez également utiliser la barre de menus pour définir la lecture en boucle. (Se reporter à la page 42.)
- Il est également possible de spécifier une partie à jouer en boucle à l'aide de la lecture en boucle A-B. (Se reporter à la page 43.)
- Le mode de lecture en boucle s'annule automatiquement si un fichier ne peut être lu.
Sélection de la langue audio, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue
■Lors de la lecture d'un disque/fichier
1 Appuyez sur le bouton souhaité indiqué ci-dessous.
| Fonction | Bouton | Disque/fichier disponible |
| Langue audio | [AUDIO] | DVD VIDEO AUDIO VR VCD SVCD DivX |
| Langue de sous-titrage | [SUBTITLE] | DVD VIDEO VR DivX DVD AUDIO images mobiles uniquement |
| Angle de vue | [ANGLE] | DVD VIDEO DVD AUDIO images mobiles uniquement |

Remarque
- Si vous appuyez à plusieurs reprises sur [SUB-TITLE], cela active ou désactive l'affichage du sous-titrage.
- Pour changer la langue audio et l'angle de vue, vous pouvez également appuyer sur [AUDIO] ou [ANGLE] à plusieurs reprises.
- Il est uniquement possible de sélectionner les réglages de ces fonctions quand plusieurs langues audio, langues de sous-titrage ou angles de vue sont disponibles sur le disque/fichier.
- Quand un code de langue tel que "AA" ou "AB" s'affiche, se reporter à "Codes de langue", à la page 47.
- Il est aussi possible d'utiliser la barre de menus pour régler ces fonctions. Se reporter à la page 42.
- Lorsque "ST", "L" et "R" s'affichent sur l'écran TV lors de la lecture d'un VCD ou d'un SVCD, ils indiquent respectivement "Stereo", "Left sound" (son à gauche) et "Right sound" (son à droite).
Agrandissement de l'image
DVD, VCD, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, VIDEO, VR, SVCD, DVD (images mobiles uniquement), MPEG2
Lorsqu'un disque/fichier est en lecture ou en pause
1 Appuyez sur [ZOOM]
- À chaque pression sur le bouton [ZOOM], l'agrandissement d'image change sur l'écran de visualisation.
2 Sélectionnez la zone à agrandir à l'aide de ▲, ▼, △ ou ▲.
- Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez “ZOOM OFF” à l'étape 1.
Remarque
- Vous ne pouvez pas changer l'agrandissement d'image lors de la lecture d'un diaporama ou de fichier JPEG.
- En lecture de fichier ASF, vous ne pourriez peut-être pas utiliser, , ou à l'étape 2.
- Lors de l'agrandissement d'une image, la qualité de l'image peut se dégrader ou l'image peut être déformée.
Réglage de la qualité de l'image (VFP)
DVD DVD Audio DVD VR VCD MPEG ASF DivX
MPEG1 MPEG2
Lorsqu'un disque/fichier est en lecture ou en pause
1 Appuyez sur [VFP]
- Les paramètres en cours s'affichent.
Exemple: mode VFP affiché sur l'écran TV
Mode VFP sélectionné
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [VFP] - 1](/content/2024/12/123976/images/e9735be2202e6963ab83e719471b8affabffc949f78d1a2e8d194b6ea6e01b7c.jpg)
2 Appuyez sur « ou « pour sélectionner le mode VFP (video fine processor - processeur de vidéo fine).
- À chaque pression sur « ou «, le mode VFP change sur l'écran TV de la manière suivante: - NORMAL
Pour une lecture normale. (Vous ne pouvez pas régler la qualité de l'image.) Passer à l'étape 7.
-CINEMA
Idéal pour voir un film dans une pièce sombre. (Vous ne pouvez pas régler la qualité de l'image.)
Passer à l'étape 7.
- "USAGER1/USAGER2"
Vous pouvez régler la qualité de l'image.
Passer à l'étape 3.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner l'élément à régler.
- À chaque pression sur ▲ ou ▼, l'élément change sur l'écran TV de la manière suivante: -GAMMA
Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en conservant celle des portions sombres et claires.
(Plage de réglage: entre -3 et +3)
-LUMINOSITE Contrôle la luminosité de l'affichage. (Plage de réglage: entre -8 et +8) - "CONTRASTE" Contrôle le contraste de l'affichage. (Plage de réglage: entre -7 et +7) - "SATURATION" Contrôle la saturation de l'affichage. (Plage de réglage: entre -7 et +7) - "TEINTE" Contrôle la teinte de l'affichage. (Plage de réglage: entre -7 et +7) - "NET" Contrôle la netteté de l'affichage. (Plage de réglage: entre -8 et +8)
4 Appuyez sur [ENTER].
Exemple: "GAMMA" affiché sur l'écran TV
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/123976/images/a2c75a6de81f84d53832e0f85eb8c75d01475b4ffa89388b247d9f8d62966ee9.jpg)
6 Appuyez sur [ENTER].
- Pour régler les autres éléments, passez à l'étape 3.
Remarque
- Si aucune manipulation n'est effectuée pendant plusieurs secondes au cours de la méthode, les réglages effectués sont automatiquement stockés.
Claircissement du son de la voix
DVD DVD DVD VCD MP3 DVD DVD AUDIO VR SVCD WMA ASF DivX MPEG1 MPEG2
Cette fonction permet à l'utilisateur de percevoir plus clairement les dialogues enregistrés sur le fichier/disque, même quand le volume est faible. Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous visionnez un film.
Appuyez sur [CLEAR VOICE]
Le voyant s'allume quand la fonction de “claircissement” est activée.
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [CLEAR VOICE] - 1](/content/2024/12/123976/images/50b48a147d1dd481fad4206deee4e426649825bbde153f05e830972c32f0bb31.jpg)
- À chaque pression sur [CLEAR VOICE], la fonction de “claircissement” s'active ou se désactive.
- Cette fonction s'active lorsqu'un disque dur ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source.
- Si la fonction de claircissement est demandée et que la fonction K2 a été activée précédemment, la fonction K2 se désactive automatiquement pour permettre à la fonction de claircissement de s'activer.
Sélection du mode surround du casque
DVD DVD Audio DVD VR VCD CD MP3 WAVE
Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la prise [PHONES] pour écouter un son surround.
- Cette fonction s'active lorsqu'un disque charge ou un appareil de stockage de masse USB connecté est sélectionné comme source. Après avoir connecté le casque à la prise [PHONES]
Appuyez sur [HP surround]
Cela apparait lorsquela fonction de mode surround du casque est activée.
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [HP surround] - 1](/content/2024/12/123976/images/0771b0d915e73b6ec7e855669c1f579f215c736a921c9f06faddb904c8407a6a.jpg)
- À chaque pression sur [HP SURROUND], le réglage affiché sur l'écran de visualisation bascule entre “HP SURR ON” et “HP SURR OFF”.
- Si la fonction de mode surround du casque est demandée et que la fonction K2 a été activée précédemment, la fonction K2 se désactive automatiquement pour permettre à la fonction de mode surround du casque de s'activer.
Remarque
- La prise [PHONES] permet de brancher des écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non fournis). Lorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs est coupé.
- "HP SURROUND" apparaît un instant sur l'écran de visualisation lorsque le casque est débranché puis rebranché sur la prise [PHONES] avec la fonction de mode surround du casque activée.
Produire un son réaliste (3D PHONIC)
DVD VCD MP3 DVD VIDEO AUDIO AVIO VR SVCD WAVE
Les deux haut-parleurs peuvent produire un effet de son surround virtuel.
Lors de la lecture d'un disque/fichier

- “ACTION” convient pour les films d'action, émissions sportives ou autres programmes animés.
- Sélectionnez "DRAMA" pour un effet sonore recreating une atmosphère naturelle, propice à la relaxation.
- Sélectionnez "THEATER" pour un effet sonore recreat l'ambiance de salle de cinéma.
- Sélectionnez "3D PHONIC OFF" pour annuler la fonction 3D PHONIC (paramètre initial).
Remarque
- En cas de bruit ou de déformation du son, sélectionnez "3D PHONIC OFF".
- Si la fonction 3D PHONIC est demandée et que la fonction K2 a été activée précédemment, la fonction K2 se désactive automatiquement pour permettre à la fonction 3D PHONIC de s'activer.
Sélection du niveau de volume audio du DVD
DVDVIDEO AUDIO
Lorsque le volume audio d’un DVD VIDEO/DVD AUDIO est inférieur à celui d’une autre source, vous pouvez augmenter le niveau de volume audio du DVD.
Lors de la lecture d'un disque
Appuyez sur [DVD LEVEL]
- À chaque fois que vous appuyez sur [DVD LEVEL], l'affichage du niveau de volume audio bascule sur "NORMAL", "MIDDLE" ou "HIGH" sur l'écran de visualisation.
- Modifiez le niveau audio pendant l'écoute, pour observer le changement par rapport au son original.
DVD
DVD Lv NORMAL
Fonctions dédiées aux DVD AUDIO
DVD AUDIO
Lecture du groupe de bonus
Sur certains DVD AUDIO, un groupe spécial, appelé "groupe de bonus", a parfois été rajouté. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le voyant "BONUS" apparait sur l'écran de visualisation.
Lors de la lecture d'un disque
1 Appuyez à plusieurs reprises sur [GROUP/TITLE >>] pour sélectionner un groupe de bonus. - "KEY——" s'affiche sur l'écran TV et l'écran de visualisation. 2 Appuyez sur les boutons numériques pour entrer le code PIN (quatre chiffres). - La méthode pour obtenir le code PIN différent selon le disque utilisé. 3 Appuyez sur [ENTER]. - Lorsque vous avez entré le code PIN correct, le voyant "BONUS" disparaît de l'écran de visualisation et la lecture du groupe de bonus commence. - Si le code PIN est incorrect, essayez de nouveau d'entrer le code PIN.
B. s. p. (browsing still pictures - images fixes affichables)
Sur certains DVD AUDIO, des images fixes affichables (B. S. P.) ont parfois été rajoutées. Ces images peuvent être visionnées comme si vous feuilletiez un livre. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le voyant "B. S. P." apparait sur l'écran de visualisation.
Lors de la lecture d'un disque
Appuyez sur [PAGE].
- À chaque pression sur [PAGE], l'image fixe change.
- Vous pouvez également basculer l'image à l'aide de ▲ ou ▼.
2 Appuyez sur [ENTER] ou attendre un petit moment.
Remarque
- Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de menus. (Se reporter à la page 42.)


Lors de la lecture d'un disque/fichier
1 Appuyez deux fois sur [on SCREEN]
Exemple: DVD VIDEO affiché sur l'écran TV
![JVC EX-A3 - Appuyez deux fois sur [on SCREEN] - 1](/content/2024/12/123976/images/b50d088510e980f33e3331985a56170dacf8b4df464d28e9eb75c9e75ae890e7.jpg)
2 Appuyez sur « ou » pour sélectionner un élément que vous souhaitez activer puis appuyez sur [ENTER].
- Pour désactiver la barre de menus, appuyez sur [ON SCREEN].
Informations affichées dans la barre d'état
Exemple: DVD VIDEO affiché dans la barre d'état
(DVDVIDEO/DVD AUDIO)
Numéro du titre/groupe en cours
(DVD VR)
Numéro du programme (PG) en cours / numéro de liste de lecture en cours (PL)

Fichier vcd/svcd/cd/asf/divx/mpeg1/mpeg2
Exemple: CD affiché dans la barre d'état
État de la lecture*

Nombre de la piste en cours (fichier ASF/DivX/MPEG1/MPEG2) État du mode de répétition
Remarque
- L'état de la lecture correspond aux icônes d'indication affichées sur l'écran TV. (Se reporter à la page 30.)
Liste des fonctions
Pour sélectionner les réglages des éléments situés ci-dessous sans afficher la description de leur fonctionnement, appuyez sur ou pour sélectionner un élément et appuyez sur [ENTER].
| TIME Sélection de l'affichage de la durée | Modifie les informations de durée sur l'écran de visualisation et dans la barre d'etat. À chaque pression sur [ENTER], l'affichage change dans la barre de menus. DVD VIDEO/DVD AUDIO (fonctionne pendant la lecture) TOTAL : Temps de lecture éçoulé pour le titre en cours. T.REM : Temps restant pour le titre/groupe en cours. TIME : Temps de lecture éçoulé pour la piste en cours. REM : Temps restant pour le chapi- tre/la piste en cours. DVD VR (fonctionne pendant la lecture) TOTAL : Temps de lecture éçoulé pour le programme original/ la liste de lecture en cours. T.REM : Temps de lecture restant pour le programme original/ la liste de lecture en cours. CD (fonctionne pendant la lecture)/VCD/SVCD TIME : Temps de lecture éçoulé pour la piste en cours. REM : Temps restant pour la piste en cours. TOTAL : Temps de lecture éçoulé du disque. T.REM : Temps restant pour le disque. |
| OFF Mode de lec-ture en boucle | Se reporter à la page 36. (Pour la lecture en boucle A-B, se reporter à la page 43.) |
| → Recherche tem- porelle | Se reporter à la page 43. |
| CHAP→ Recherche de chapitre/piste | DVD VIDEO/DVD VR (recherche de chapitre)/DVD AUDIO (recherche de piste) Sélectionne un chapitre/une piste. Appuyez sur les boutons numériques pour saisir le nombre de chapitre/piste, puis appuyez sur [ENTER]. Exemples: 5 : [5] 24 : [2] → [4] |
| 1/3 Langue audio | DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/VCD/SVCD/DivX Se reporter à la page 37. |
| 1/5 Langue de sous- titrage | DVDVIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/SVCD/DivX Se reporter à la page 37. |
| 1/3 Angle de vue | DVDVIDEO/DVD AUDIO Se reporter à la page 37. |
| PAGE -/- Sélection de page | DVD AUDIO Se reporter à la page 41. |
Lecture en boucle d'une partie spécifique (lecture en boucle a-b)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD SVCD
(PBC)
désacté)
Il est possible de sélectionner une partie souhaitée en spécifiant un point de départ (A) et un point de fin (B).
Lors de la lecture d'un disque
1. Appuyez deux fois sur [ON SCREEN].
- La barre de menus apparaît. (Se reporter à la page 42.)
2 Appuyez sur ou pour sélectionner OFF. 3 Appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur ou pour sélectionner "A-B".

5 Appuyez sur [ENTER] au point de départ de la partie à répéter (point A).
L’icône affichée dans la barre de menus est A
6 Appuyez sur [ENTER] au point de fin de la partie à répéter (point B).
L'icône affichée dans la barre de menus est A-B - Les voyants "C" et "A-B" s'affichent sur l'écran de visualisation et la partie comprise entre les points A et B se répète en boucle.
Annulation de la lecture en boucle a-b
Deux méthodes sont disponibles.
Appuyez sur ■. - Sélectionnez OFF. (Sélectionnez A-B puis appuyez deux fois sur [ENTER].)
Remarque
- Il est possible d'utiliser la lecture en boucle A-B uniquement à l'intérieur d'une même piste ou d'un même titre.
- Il est impossible d'utiliser la lecture en boucle A-B lors de la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture en boucle.
Indication de la durée (recherche temporelle)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD SVCD
(PBC désactivé)
Lors de la lecture d'un disque
1 Appuyez deux fois sur [ON SCREEN].
- La barre de menus apparaît. (Se reporter à la page 42.)
2 Appuyez sur ou pour sélectionner 3 Appuyez sur [ENTER].

4 Saisissez la durée à l'aide des boutons numériques.
Pour dire un DVD VIDEO à partir de la position (0 heures) 23 minutes 45 secondes, appuyez sur les boutons numériques dans l'ordre suivant [0], [2], [3], [4] et [5].
- Il est possible de ne pas indiquer les minutes et les secondes.
- Si vous saisissez une valeur incorrecte, appuyez sur ↓ pour l'effacer et la saisir à nouveau.
5. Appuyez sur [ENTER].
- Pour désactiver la barre de menus, appuyez sur [ON SCREEN].
Remarque
- Cette fonction n'est pas disponible lors d'une lecture programmée ou d'une lecture aléatoire.
- Pour un CD, il est possible d'utiliser cette fonction en permanence.
- La recherche temporelle sur un DVD VIDEO s'effectue à partir du début du titre.
- La recherche temporelle sur un DVD AUDIO s'effectue à partir du début du titre en cours de lecture.
- La recherche temporelle sur un VCD, un SVCD ou un CD s'effectue de la manière suivante:
- Quand le disque est arrêté, la recherche temporelle s'effectue depuis le début du disque.
- Quand le disque est en lecture, la recherche temporelle s'effectue à l'intérieur de la piste en cours.
| DVD VIDEO | DVD AUDIO | DVD VR | VCD SVCD | C D | MP3 WMA | WAV |
| JPEG | ASF | DivX | MPEG1 MPEG2 |
Il est possible de changer les paramètres initiaux de l'unité principale à l'aide de l'écran des préférences selon l'environnement dans lequel l'unité principale est utilisée.

Important
- Faire glisser le sélecteur du mode AUDIO de télécommande sur [AUDIO]. TV

Remarque
- Les parties supérieure et inférieure de l'écran des préférences peuvent ne pas s'afficher sur un téléviseur à écran large. Réglez la taille de l'image en fonction du téléviseur.
Fonctionnement de base
Lorsqu'un disque/fichier est arrêté ou qu'aucun disque n'est chargé ("NO DISC" s'affiche sur l'écran)
1 Appuyez sur [SET UP]
- Le menu des préférences apparaît sur l'écran TV.
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [SET UP] - 1](/content/2024/12/123976/images/b0e6deded7687fbb7fe631b55e3d0874aa110e2549e54fb4e5d99b5af3e9c271.jpg)
2 Utilisation des touches ,,, et [ENTER] pour activer l'écran des préférences.
- Pour utiliser l'écran des préférences, suivez la procédure indiquée sur l'écran TV.
| Éléments | Fonction |
| LANGUE MENU | Permet de sélectionner la langue pour l'écran de menu du DVD VIDEO. |
| LANGUE AUDIO | Permet de sélectionner la langue audio pour le DVD VIDEO. |
| SOUS-TITRE | Permet de sélectionner la langue de sous-titrage pour le DVD VIDEO. |
| LANGUE D'ECRAN | Permet de sélectionner la langue affi-chée sur l'écran des préférences. |
Remarque
- Si la langue sélectionnée n'est pas disponible sur le disque/fichier, la langue par défaut du disque/fichier est utilisée.
- Pour les codes de langues tels que "AA", se reporter à "Codes de langue", à la page 47.

| Éléments | Fonction ( : Paramètre initial) |
| TYPE D'ÉCRAN | Permet de sélectionner la méthode d'affi-chage appropriée pour votre téléviseur. 4 : 3 PS (Pan Scan ou recadrage plein écran):Pour un téléviseur avec un rapport d'affi-chage 4:3 conventionnel. Quand l'image en entrée est destinée à un écran large, les parties gauche et droite de l'image sont coupées à l'écran. (Si le disque/ fichier n'est pas compatible avec le Pan Scan, l'image est affichée au format “Let-terbox”). |
| 4 : 3 LB (Letterbox ou format conservé) :Pour un téléviseur avec un rapport d'affi-chage 4:3 conventionnel. Quand l'image en entrée est destinée à un écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. | |
| 16 : 9 NORMAL :Pour un téléviseur à écran large avec un rapport d'affichage de 16:9. Lorsque l'image en entrée est destinée à un téléviseur avec un rapport d'affichage 4:3 conventionnel, des barres noires apparaissent à gauche et à droite de l'écran.16 : 9 AUTO :Pour un téléviseur à écran large détec-tant automatiquement le rapport d'affi-chage de l'image en entrée.Lorsque l'image en entrée est destinée à un écran conventionnelLorsque l'image en entrée est destinée à un écran large |
| Éléments | Fonction ( : Paramètre initial) |
| SOURCE D'IMAGE | Sélectionne l'élement idéal pour la source videoo.AUTO:Le type de source videoo (video ou film) est automatiquement sélectionné.FILM :Pour voir un film ou une videoe enregistrées avec la méthode de balayage progressif.VIDEO :Idéal pour生存 une videoo. |
| PROTECTION D'ECRAN | Permet d'activer MARCHE ou de désactiver ARRET l'économiseur d'écran. L'économiseur d'écran s'active quand aucune opération n'est effectuéependant environ 5 minutes depuis la dé-nière image affichée. |
| TYPE FICHIER | Lorsque des fischiers de types différents sont enregistrés sur un disque charge ou un appeareil de stockage de masse USB connecté, sélectionner le type de fisquier avant la lecture.AUDIO :Pour les fischiers MP3/WMA/WAV-image FIXE :Pour les fischiers JPEG.Video :Pour les fischiers ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. |

| Éléments | Fonction ( : Paramètre initial) |
| SORTIE AUDIO NUM. | Permet de sélectionner le type de sortie de signal video approprié pour l'apparil connecté sur la prise [LINE 3 DIGITAL OUT]. Reportez-vous à “Liste des liens entre les éléments des préférences de SORTIE AUDIO NUM. et les signaux en sortie”, page 47.SEULEMENT PCM :Appareil acceptant uniquement le PCM linéaire.DOLBY DIGITAL/PCM :Décodeur Dolby Digital ou apparéil rempissant la même fonction.FLUX/PCM :Décodeur DTS/Dolby Digital ou apparéil replissant la même fonction. |
| MIXAGE DEMULTIPPLICATION | Permet de sélectionner le signal appropié pour l' apparéil branché sur la prise [LINE 3 DIGITAL OUT]. Vous pouvez régler “MIXAGE DEMULTIPICATION” uniquement lorsque “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND :Appareil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.STEREO :Appareil audio ordinaire. |
| COMPRESS. PLAGE DYN. | Pour corriger la différence entre les volumes élevés et réduits lors de la lecture à volume faible (uniquement pour un DVD enregistré avec Dolby Digital).AUTO :La fonction COMPRESS PLAGE DYN s'active automatiquement.MARCHE :La fonction COMPRESS PLAGE DYN reste activée en permanence. |

| Éléments | Fonction ( : Paramètre initial) |
| REPRISE | Sélectionner MARCHÉ ou ARRET. (Se reporter à la page 30.) |
| GUIDE A L'ECRAN | Sélectionner MARCHÉ ou ARRET. (Se reporter à la page 30.) |
| MODE COMPULINK AV | Cet élément n'est pas utilisé à ce jour. (Il est destiné à une'utilisation ultérieure.) |
| ENREGISTREMENT DivX(R) | L'unité principale possède son propre code d'enregistrement. Il est possible de vérifier le code d'enregistrement, le cas échéant. Àpres la lecture d'un disque/ fichier sur lequel est enregistrré le code d'utilisation, le code d'enregistrement de l'unité principale est écrasé en vue de la protection les droits d'auteur. |
Liste des liens entre les éléments des préférences de SORTIE AUDIO NUM. et les signaux en sortie
| Lire disque/fichier | Préférences de SORTIE AUDIO NUM. | ||
| FLUX/PCM | DOLBY DIGITAL/PCM | SEULEMENT PCM | |
| 48 kHz, 16/20/24 bits DVD VIDEO PCM linéaire 96 kHz DVD VIDEO PCM linéaire | 48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire | ||
| 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits DVD AUDIO PCM linéaire | 48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire | ||
| 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits DVD AUDIO PCM linéaire | 44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire | ||
| DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO | Flux DTS | 48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire | |
| DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/ DVD AUDIO | Flux DOLBY DIGITAL | 48 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire | |
| CD/VCD/SVCD | 44,1 kHz, 16 bits stéréo PCM linéaire 48 kHz, 16 bits PCM linéaire | ||
| CD DTS | Flux DTS | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire | |
| Fichier MP3/WMA/WAV/DivX | 32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM linéaire | ||
Remarque
- Parmi les DVD VIDEO sans protection de copyright, il peut exister des DVD VIDEO émettant un signal 20 ou 24 bit via la prise [LINE 3 DIGITAL OUT].
Codes de langue
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| AA | Afar | GD | Gaélique d'Écosse | MI | Maori | SL | Slovène |
| AB | Abkhaze | GL | Galicien | MK | Macédonien | SM | Samoan |
| AF | Afrikaans | GN | Guarani | ML | Malayalam | SN | Shona |
| AM | Amharique | GU | Gujarati | MN | Mongol | SO | Somali |
| AR | Arabe | HA | Haoussa | MO | Moldave | SQ | Albanais |
| AS | Assamais | HI | Hindi | MR | Marathi | SR | Serbe |
| AY | Aymara | HR | Croatie | MS | Malaisien (MAY) | SS | Siswati |
| AZ | Azerbaïdjanais | HU | Hongrois | MT | Maltais | ST | Sotho du Sud |
| BA | Bachkir | HY | Arménien | MY | Birman | SU | Soudanais |
| BE | Biélorusse | IA | Interlangue | NA | Nauru | SV | Suédois |
| BG | Bulgare | IE | Interlangue | NE | Nepali | SW | Swahili |
| BH | Bihari | IK | Inupik | NL | Néerlandais | TA | Tamil |
| BI | Bislama | IN | Indonésien | NO | Norvégien | TE | Telugu |
| BN | Bengali, Bangla | IS | Islandais | OC | Occitan | TG | Tadjik |
| BO | Tibétain | IW | Hébreux | OM | (Afan) Oromo | TH | Thai |
| BR | Breton | JI | Yiddish | OR | Oriya | TI | Tigrina |
| CA | Catalan | JW | Javanais | PA | Panjabi | TK | Turkmene |
| CO | Corse | KA | Georgien | PL | Polonais | TL | Tagalog |
| CS | Tchèque | KK | Kazakh | PS | Pashto, Pushto | TN | Bechouana |
| CY | Gallois | KL | Groenlandais | PT | Portugais | TO | Tonga |
| DA | Danois | KM | Cambodgien | QU | Quechua | TR | Turc |
| DZ | Bhutani | KN | Kannada | RM | Rhéto-roman | TS | Tsonga |
| EL | Grec | KO | Coréen (KOR) | RN | Kiroundi | TT | Tatar |
| EO | Esperanto | KS | Kashmiri | RO | Roumain | TW | Twi |
| ET | Estonien | KU | Kurde | RU | Russe | UK | Ukrainien |
| EU | Basque | KY | Kirghiz | RW | Kinyarwanda | UR | Urdu |
| FA | Perse | LA | Latin | SA | Sanskrit | UZ | Uzbek |
| FI | Finlandais | LN | Lingala | SD | Sindhi | VI | Vietnamien |
| FJ | Fiji | LO | Laotien | SG | Sang Ho | VO | Volapuk |
| FO | Féringien | LT | Lithuanien | SH | Serbo-croate | WO | Wolof |
| FY | Frison | LV | Letton, Lette | SI | Cinghalais | XH | Xhosa |
| GA | Irlandais | MG | Malagasy | SK | Slovaque | YO | Yoruba |
| ZU | Zoulou | ||||||

1 Appuyez sur [line/tv SOUND]
- Chaque pression sur [LINE/TV SOUND], l'affichage de l'écran de visualisation change de la manière suivante :
- "LINE1" pour sélectionner l'appareil connecté à la prise [LINE1 IN] "LINE2" pour sélectionner l'appareil connecté aux prises [LINE 2 IN]
- "LINE3 DIGITAL" pour sélectionner l'appareil audio numérique connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN]
- "TV SOUND" pour sélectionner le téléviseur connecté à la prise [AV]
2 Lancez la lecture sur l'appareil connecté. 3 Réglez le volume ou la qualité sonore à votre convenance.
- Se reporter à la page 16.
Remarque
- Se reporter également au manuel d'utilisation de l'appareil connecté.
- Un signal audio en provenance d'un appareil connecté à la prise [LINE1 IN] ne peut pas être émis par la prise [LINE1 OUT].
- Un signal audio en provenance d'un appareil connecté aux prises [LINE 2 IN] ne peut pas être émis par les prises [LINE 2 OUT].
- Un signal audio en provenance d'un appareil connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] ne peut pas être émis par la prise [LINE 3 DIGITAL OUT].
- Si aucun appareil n'est connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] ou si l'appareil connecté est hors tension, après avoir sélectionné "LINE 3 DIGITAL", l'affichage passe à "LINE 3 UNLOCK".
Sélectionner le gain du signal
Vous sous-pouchez sélectionner le gain du signal en provenance de la prise [LINE1IN]. Utilisez les paramètres initiaux pour un fonctionnement normal. Si le son est trop faible ou trop fort, modifiez ces paramètres.
Appuyez à plusieurs reprises sur [LINE/TV SOUND] pour sélectionner "LINE1" sur l'écran de visualisation. Appuyez sur [INPUT LEVEL].
- À chaque fois que vous appuyez sur [INPUT LEVEL], l'affichage change de la manière suivante:

- Le gain du signal diminue selon la série "INPUT LEVEL1", "INPUT LEVEL2" et "INPUT LEVEL3".
Réglage du niveau de sortie
Pour transmettre le signal audio par la prise [LINE1 OUT] vers un autre appareil audio, vous pouvez sélectionner le niveau de sortie audio.
Appuyez sur [OUTPUT LEVEL]
- À chaque fois que vous appuyez sur [OUTPUT LEVEL], l'affichage change de la manière suivante :
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [OUTPUT LEVEL] - 1](/content/2024/12/123976/images/dc05aa95e81494f70b55001744f02400fd00a75c8e15fe68b349b88664b14d62.jpg)
Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsqu'un appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source.
Lorsque vous lancez la lecture analogique d’un lecteur audio numérique portable connecté à la prise [LINE1 IN] alors que l’unité principale est éteinte ou qu’une autre source est sélectionnée, l’unité principale s’allume automatiquement et la source change pour le lecteur audio numérique portable. Cette fonction est appelée la liaison portable rapide (QP LINK).
Activation de la fonction QP LINK
- Pour désactiver la fonction QP LINK, sélectionnez "QP LINK OFF".

Utilisation de la fonction QP LINK
Lorsque "QP LINK ON" est sélectionnée
1 Connectez un lecteur audio numérique portable à la prise [LINE1 IN] à l'aide d'un câble audio.
Unité principale (vue frontale)
2 Lancez la lecture sur le lecteur audio numérique portable.
- Si l'unité principale est éteinte, elle s'allume alors automatiquement.
- La source du lecteur audio numérique portable est automatiquement sélectionnée, "LINE1" s'affiche alors et un son est émis.
- La fonction QP LINK n'est pas activée lorsque “DISPLAY OFF” est sélectionné. (Se reporter à la page 18.)
Remarque
- QP LINK fonctionne lorsque levoyant "QPL" est affiché.
- Levoyant“QPL”peutnepas s'afficher, meme si vous avez selectionné“QPLINKON”. Par exemple, lorsqueyoustervemizenzl'etape2 et queyouselectionnezunautoreappareil comme source, levoyant“QPL”s'eteintpendant30secondes. Cependant, yousoupezutiliserQPLINK en débranchantle cableàmini-fiche stéreo, puis en le rebranchant.
* Pour plus d'informations sur l'utilisation des boutons numériques, se reporter à "Utilisation des boutons numériques" en page 14.
Important
- Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].
AUDIO TV

Utilisation de la minuterie en veille
Quand le temps spécifique est écoulé, l'unité principale s'éteint automatiquement.
Appuyez sur [SLEEP]
- À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée (en minutes) sur l'écran de visualisation change.
Exemple : lorsque la minuterie de mise en veille est réglée sur 60 minutes
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [SLEEP] - 1](/content/2024/12/123976/images/2ca639b1f9fd0a9b488b7932c937c1829ae869b2d6981ac30b95ed28f50b88a3.jpg)
La minuterie est automatiquement réglée en l'espace de quelques secondes, puis l'écran s'éteint. Le voyant "SLEEP" reste allumé.
Remarque
- Quand la minuterie de mise en veille est activée, l'écran de visualisation devient automatiquement plus sombre.
- L'unité principale peut continuer de charger un appareil de stockage de masse USB lorsqu'il appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source. L'utilisation combinée de cette fonction de charge avec la minuterie de mise en veille vous permet de poursuivre le chargement d'un appareil sans être présente.
Réglage de l'heure
Sélectionnez de nouveau l'heure en appuyant à plusieurs reprises sur [SLEEP].
Vérification de l'heure
Appuyez une fois sur [SLEEP] après avoir réglé la minuterie de mise en veille.
Annulation du minuteur de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur [SLEEP] jusqu'à afficher "SLEEP OFF".
Remarque
- La minuterie de mise en veille est également annulée lorsque l'appareil est mis hors tension.
Utilisation de la minuterie de lecture
Commencez par régler l'horloge. (Se reporter à la page 15.)
1 Appuyez sur [clock/timer].
![JVC EX-A3 - Appuyez sur [clock/timer]. - 1](/content/2024/12/123976/images/41238ffc3931d714996698b776784aaa9f273afceadcadf0870bb99feb9e98d6.jpg)
- Si vous avez appuyé deux fois ou plus sur [CLOCK/TIMER], appuyez à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] jusqu'à afficher l'écran illustré ci-dessus.
3 Réglez l'heure de début et l'heure de fin à l'aide de « ou », puis appuyez sur [ENTER].
Réglage de l'heure de début sur 8:45
![JVC EX-A3 - Réglez l'heure de début et l'heure de fin à l'aide de « ou », puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/123976/images/a1cb9b5dd89443ab4b09274914023521b95d318cf0331568ce02cf2db5d1240e.jpg)
Réglage de l'heure de début sur 9:45
![JVC EX-A3 - Réglez l'heure de début et l'heure de fin à l'aide de « ou », puis appuyez sur [ENTER]. - 2](/content/2024/12/123976/images/e1b8f6fabebde7dc370dd45730a10360eb98d3781af4334edf22d2af8c47d15f.jpg)
- Appuyez sur pour sélectionner la valeur de appuyez sur [ENTER] pour la valider.
- Vous pouvez utiliser les boutons numériques à la place de « ou ».
4 Appuyez sur « ou « pour sélectionner “ONCE” ou “WEEKLY”, puis appuyez sur [ENTER].
ONCE La minuterie de lecteur fonctionne une fois.
WEEKLY La minuterie de lecture fonctionne une fois par chaque ou par jour.
5 Appuyez sur « ou » pour sélectionner le jour de la période désirée, puis appuyez sur [ENTER].
- À chaque pression sur « ou », l'affichage change de la manière suivante:
![JVC EX-A3 - Appuyez sur « ou » pour sélectionner le jour de la période désirée, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/123976/images/cfeac0ac7a95fe4d5a83f709bfc4b80c04032680ab604473a1fc0baa599e99f7.jpg)
Lorsque "WEEKLY" est sélectionnée

1 La minuterie de lecture fonctionne tous les jours. 2 La minuterie de lecture fonctionne du lundi au samedi. 3 La minuterie de lecture fonctionne du lundi au vendredi.
6 Appuyez sur or pour sélectionner la source désirée, puis appuyez sur [ENTER].
- Si vous avez sélectionné "FM" ou "AM" à cette étape, appuyez sur, ou sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de préselection de la station radio dont vous souhaitez écouter la diffusion, et appuyez sur [ENTER].
7 Appuyez sur ou pour sélectionner le volume de lecture [ENTER].
- Vous pouvez également utiliser les boutons numériques pour spécifier le volume.
- Les paramètres s'affichent sur l'écran de visualisation de l'unité principale.
Ce témoin s'allume quand la minuterie de lecture est activée.
- La minuterie de lecture est disponible uniquement lorsque l'unité principale est désactivée.
Remarque
Éteignez l'unité principale au moins 1 minute avant l'heure de début sélectionnée à l'étape 3. - Lors du paramétrage de la minuterie de lecture, vous pouvez revenir à l'étape précédente en appuyant sur [CANCEL] ou quitter le paramétrage en appuyant sur [CLOCK/TIMER]. - Au lancement de la lecture, le volume augmente progressivement jusqu'au niveau sélectionné. - Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture en combinant la minuterie de lecture avec les paramètres de lecture programmée, lecture aléatoire ou lecture en boucle. (Se reporter aux pages 34-36.) - Si "LINE1" est défini comme source et que vous sélectionnez "QP LINK ON", la minuterie de lecture s'active même si l'unité principale est allumée. (Se reporter à la page 49.)
Remarque
- Les paramètres restent stockés, même une fois que vous avez annulé la miniterie de lecture.
2 Appuyez sur [ENTER].
- Le réglage actuel de la minuterie de lecture s'affiche sur l'écran de visualisation.
Remarque
- Lorsque le câble d'alimentation de l'unité principale est débranché de la prise secteur ou en cas de coupure de courant, les paramètres d'horloge et de minuterie de lecture peuvent s'effacer. Auquel cas, vous devez redéfinir les paramètres d'horloge et de minuterie de lecture.
2 Appuyez sur [ENTER].
- Les paramètres de minuterie de lecture s'affichent, chacun leur tour, toutes les 2 secondes.
Répétez la procédure de réglage de la minuterie de lecture.
Se reporter aux étapes 1 à 8, page 51 et 52.
Emplacements idéaux pour l'unité principale
Pour réduire les besoins en entretien et conserver la qualité de ce système, ne pas placer l'unité principale dans les emplacements suivants:
- Dans un emplacement exposé à une humidité ou une accumulation de poussières importante
- Sur une surface inégale ou instable
- Près d'une source de chaleur
- Près d'un ordinateur, d'une lampe fluorescente ou d'un autre appareil électrique
- Dans une petite pièce avec une ventilation insuffisante
- Dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil
- Dans un emplacement exposé à des températures très basses
- Dans un emplacement exposé à des vibrations importantes
- Près d'un téléviseur, d'un autre amplificateur ou d'un synthétiseur
- Près d'une source magnétique
Attention
- La température de fonctionnement de ce système est comprise entre 5°C et 35°C. Une utilisation au-delà de cette plage pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages sur le système.
Condensation
Dans les conditions suivantes, il est possible que ce système fonctionne mal en raison de la condensation formée sur la lentille de l'unité principale :
- Si l'air conditionné vient d'être allumé pour réchauffer la pièce
- Si l'unité principale se trouve dans une zone à fort taux d'humidité
- Si l'unité principale a été déplacée d'un emplacement froid à un emplacement plus chaud. Quand de la condensation se forme, laisser l'unité principale allumée, attendre 1 heures ou 2 environ, puis utiliser l'unité principale.
Nettoyage de l'unité principale
Quand le panneau de fonctionnement devient sale, stercor la poussière avec un chiffon sec et doux. Quand le panneau de fonctionnement est très sale, le nettoyer avec un chiffon trempé dans une petite quantité de détergent neutre puis repasser avec un chiffon sec et doux.
Attention
- Ne pas nettoyer le panneau de commande avec des diluants, des benzènes ou d'autres agents chimiques. Ne pas pulvériser d'insecticides sur le panneau de commande. Ils pourraient provoquer une décoloration et endommager la surface.
Licence et marque déposée
- Conçu sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS 2.0 + Digital Out" sont des marques commerciales déposées de DTS, Inc.
- Ce produit intègre une technologie de protection du droit d'auteur, protégée par des brevets états-unadiens et autres droits sur la propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d'autres ayants droit. L'utilisation de la technologie de protection du droit d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est concrète pour une utilisation limitée au foyer et autres conditions de diffusion limitées, sauf autorisation par Macrovision Corporation. La décompilation ou le démontage sont interdits.
- Le logo DVD est une marque déposée de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- DivX, Certifié DivX Ultra et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
- Produit officiellement certifié DivX® Ultra.
- Lit toutes les versions vidéo DivX® (DivX® 6 inclus) avec la lecture améliorée des fichiers multimédias DivX® et le format DivX® Media
- Microsoft et Windows Media sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Installation du système
- Sélectionner un emplacement en hauteur, sec et ni trop chaud, ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
- Laisser un espace suffisant entre le système et le téléviseur.
- Ne pas utiliser le système dans un endroit soumis à des vibrations.
Câble d'alimentation
- Ne pas manipuler le câble d'alimentation avec des mains humides!
- Une petite quantité de courant est toujours consommée quand le câble d'alimentation est branché sur la prise murale.
- Lors du débranchement du câble d'alimentation de la prise murale, toujours tirer sur la prise, pas sur le câble.
Pour éviter les problèmes avec le système
- Aucune pièce interne ne requiert d'entretien. En cas de problème, débrancher le câble d'alimentation et consulter le vendeur.
- Ne pas insérer d'objet métallique dans le système.
Note concernant les lois sur le droit d'auteur
Vérifier les lois sur le droit d'auteur dans votre pays avant de graver des CD. L'enregistrement de données protégées pourrait représenter une infraction aux lois sur le droit d'auteur.
Précautions de sécurité
Ne pas placer le système dans des endroits humides ou poussièreux.
Tenir à l'écart des hautes températures.
Ne pas exposer le système à la lumière directe du soleil et ne pas le placer près d'un appareil de chauffage.
En cas d'absence
En cas de voyage ou autres absences, pendant un certain temps, débrancher le câble d'alimentation de la prise murale.
Ne pas obstruer les grilles d'évacuation
L'obstruction des grilles d'aération pourrait endomager le système.
Entretien du coffret
Lors du nettoyage du système, utiliser un chiffon doux et suivre les instructions appropriées sur l'emploi de chiffons imbibés de produits chimiques. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'autres solvants organiques : désinfectants inclus. Ils pourraient provoquer une déformation ou une décoloration.
Si de l'eau reste dans le système.
Éteindre le système, débrancher le câble d'alimentation de la prise murale puis appeler le magasin où l'appareil a été acquis. L'utilisation du système dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Types de disques/fichiers lisibles
| Disques lisibles *1 | DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW |
| Fichiers lisibles enregistrés sur un disque *1 | MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2 |
| Fichiers lisibles enregistrés sur un apparéil de stockage de masse USB *2 |
- Bien qu'indiqués ci-dessus, certains types peuvent ne pas être lisibles. 1 Les disques doivent être finalisés avant d'être lus. 2 Ce système peut ne pas reconnaître certains appareils de stockage de masse USB. Le système ne peut pas lire un fichier dont le volume de données est supérieur à 2 Go et un fichier dont le taux de transfert de données est supérieur à 2 Mbps. 3 DVD VR désigne un DVD-R/DVD-RW enregistré au format VR (Video Recording). 4 Un CD-R/CD-RW enregistré au format multisession (jusqu'à 20 sessions) peut être lu. 5 Un DVD-R enregistré au format "multi-border" peut également être lu (ceci ne s'applique pas aux disques double-couche). 6 Pour les fichiers enregistrés sur un DVD-R/DVD-RW, le disque doit être formaté en UDF Bridge.
Il est possible de lire des disques +R/+RW finalisés (Format DVD Video uniquement). "DVD" s'allume en façade quand un disque +R/+RW est chargé.
Certains disques peuvent ne pas être joués en raison des caractéristiques des disques, des conditions de gravure ou de dommages ou autres taches qu'ils auraient pu subir.
Seuls les disques peuvent être joués à partir des disques suivants:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT
Ce système est conçu pour être utilisé avec le standard PAL, cependant, vous pouvez également lire des disques enregistrés au format NTSC. Lorsque vous lisez des disques enregistrés au format NTSC avec l'unité principale connectée au téléviseur par un câble vidéo composante, l'image risque d'être déformée. Pour empêcher la déformation de l'image, utilisez un câble SCART. (Pour plus d'informations sur la connexion d’un câble SCART, se reporter à la page 9.)
Code régional de DVD VIDEO
Les lecteurs DVD VIDEO et les disques DVD VIDEO disposent de leurs propres codes régionaux. Ce système peut lire un DVD VIDEO dont le numéro de code régional inclut le code régional du système, qui est indiqué sur le panneau arrière.




Si un DVD VIDEO avec un numéro de code région incorrect est chargé, la lecture ne peut être lancée.
- Sur certains fichiers DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD ou DivX, le fonctionnement peut être différent de celui expliqué dans ce manuel. Ceci résulte de la programmation du disque/fichier et de la structure du disque/fichier, et non pas d'une anomalie du système.
Disques illisibles
- Les disques suivants ne peuvent être lus : DVD-ROM (excepté les formats MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
- La lecture de ces disques provoquera du bruit et peut endommager les hauts-parleurs.
- Les disques endommagés ou les disques de formats non classiques (autres que les disques de 12 ou 8 centimètres de diamètre) ne peuvent être lus.
- JVC ne garantit pas le fonctionnement et la qualité sonore des disques non autorisés par CDDA, qui représentent une norme de CD.
Avant la lecture, vérifier que les disques sont conformes à cette norme de CD en se référant aux sigles et aux informations imprimées sur le paquet.
Disques/fichiers mp3/wma/wav/ jpeg/asf/divx/mpeg1/mpeg2 lisibles
- Les CD enregistrés au format ISO 9660 peuvent être lus (exceptés ceux enregistrés au format "packet write" (format UDF)).
- Les fichiers dotés d’une extension “.mp3”, “.wma”, “.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”, “.avi”, “.mpg”, “.mpeg” ou “.mod” (les extensions représentant majuscules et minuscules sont aussi acceptables) peuvent être lus.
Notes sur les disques/fichiers mp3/wma/wav/jpeg/asf
- Un disque peut ne pas être lisible ou seulement très lentement selon ses conditions d'enregistrement et ses propriétés.
- La durée nécessaire pour la lecture varie selon le nombre de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque.
- Si des caractères différents des caractères alphanumériques à simple octet sont utilisés dans le nom d'un fichier MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF, le nom de piste/fichier ne sera pas affiché correctement.
- L'ordre des pistes/groupes affichés sur l'écran de menu MP3/WMA/WAV et l'ordre des fichiers/groups affichés sur l'écran de menu JPEG peuvent être différents de celui des dossiers/fichiers affichés sur un écran d'ordinateur.
- La lecture de fichier MP3/WMA importante une image fixe peut prendre un certain temps. Le temps écoulé s'affiche lorsque la lecture commence. Le temps écoulé peut ne pas s'afficher correctement.
- Pour un fichier MP3/WMA, un disque avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et de taux de transmission de 128 kbps est recommandé.
- Le système n'est pas compatible avec un fichier MP3i ou MP3PRO.
- Ce système peut lire un fichier JPEG de base, sauf les fichiers JPEG monochrome.
- Ce système peut lire des données JPEG prises avec un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design Rule for Camera File System). (Quand une fonction est appliquée telle que celle de rotation automatique d'un appareil photo numérique, les données peuvent ne plus être conformes au standard DCF, et l'image peut ne pas s'afficher.)
- Si des données ont été traitées, modifiées ou restaurées avec un logiciel d'édition d'image informatique, les données peuvent ne pas s'afficher.
- Le système ne peut pas lire les animations telles que les fichiers MOTION JPEG, les images fixes (TIFF, etc.) autres que les JPEG ou des données d'images avec du son.
- La résolution de 640 × 480 pixels est recommandée pour les fichiers JPEG. Si un fichier a été enregistré dans une résolution supérieure à 640 × 480 pixels, l'affichage peut prendre du temps. Une image avec une résolution supérieure à 8192 × 7680 pixels ne pourrait être affichée.
- Le système est compatible avec les fichiers ASF enregistrés avec un débit binaire maximum de 384 kbps et un codeur/décodeur audio de G. 726.
- Un fichier WAV doté d'une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et d'une quantification de 16 bits est recommandé.
Notes sur les disques/fichiers divx
- Le système est compatible DivX 5.x, 4.x et 3.11.
- Le système est compatible avec les fichiers DivX avec une résolution de 720 x 480 pixels ou moins (30 fps) et de 720 x 576 pixels ou moins (25 fps).
- Les flux audio doivent être encodés en MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3) ou Dolby Digital.
- Le système n'est pas compatible GMC (Global Motion Compression).
- Les fichiers encodés avec un mode de balayage entrelacé peuvent ne pas être lus correctement.
- La lecture d'un fichier DivX peut prendre un certain temps. Le temps écoulé s'affiche lorsque la lecture commence. Le temps écoulé peut ne pas s'afficher correctement.
Notes sur les disques/fichiers mpeg1/mpeg2
- La structure du flux des disques et des fichiers MPEG1/MPEG2 doit être conforme au flux du système/programme MPEG.
- 720 × 576 pixels (25 fps) / 720 × 480 pixels (30 fps) sont recommandées comme résolutions maximales.
- Ce système est aussi compatible avec les résolutions de 352 × 576 / 480 × 576 / 352 × 288 pixels (25 fps) et 352 × 480 / 480 × 480 / 352 × 240 pixels (30 fps).
- Le profil et le niveau doivent être MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
- Les flux audio doivent être encodés en MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 ou Dolby Digital (fichiers MPEG2 uniquement).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Notes sur les fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB
- Ce système est compatible avec la norme USB 2.0 Full-Speed.
- Ce système peut ne pas pouvoir détecter certains types d'appareils de stockage de masse USB et de fichiers.
- Ce système ne prend pas en charge la gestion des droits numériques (DRM, Digital Rights Management).
- Ce système ne peut reconnaître un appareil de stockage de masse USB de specifications supérieures à 5V/500mA.
- Lors du branchement d'un appareil de stockage de masse USB, se reporter aussi à son manuel.
- Si vous utilisez un câble USB pour brancher un appareil de stockage de masse USB, sa longueur ne doit pas dépasser 1 mètre.
- Brancher l'appareil de stockage de masse USB directement sur l'unité principale sans passer par un concentrateur USB.
- Débranche l'appareil de stockage de masse USB après l'arrêt de la lecture ou de ce système.
- L'unité principale peut continuer de charger un appareil de stockage de masse USB lorsque l'appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source.
- Vous ne pouvez pas utiliser ce système pour enregistrer du son sur votre appareil de stockage de masse USB.
- Réglez toujours le volume de ce système sur le minimum avant de brancher ou de débrancher un appareil de stockage de masse USB.
- JVC n'est pas responsable de la perte de données sur l'appareil de stockage de masse USB lorsqu'il est utilisé avec ce système.
Hiérarchie des données
Un DVD VIDEO est composé de "titres" et chaque titre peut être divisé en "chapitres". Un DVD VR compte des "programmes originaux" ou des "listes de lecture" et chaque programme original/liste de lecture peut se diviser en "chapitres".


DVD AUDIO
Un DVD AUDIO est composé de “groupes” et chaque groupe peut se diviser en “pistes”.
Sur certains disques, un "groupe de bonus" a été rajouté. Il faut utiliser un mot de passe pour le débloquer. (Se reporter à la page 41.)

Un VCD/SVCD/CD est composé de “pistes”. En général, chaque piste a son propre numéro. (Sur certains disques, chaque piste peut également avoir été indexée.)

Fichiers mp3/wma/wav/jpeg/asf/divx/mpeg1/mpeg2
Audio, images fixes et vidéo sont enregistrés en tant que pistes/fichiers sur un disque ou un appareil de stockage de masse USB. Les pistes ou les fichiers sont généralement regroupés dans un dossier. Les dossiers peuvent aussi inclure d'autres dossiers, créant des couches de dossiers hiérarchisés. Ce système simplifie la construction hiérarchique des fichiers et gère les dossiers par “groupes”.

Le système peut reconnaître jusqu'à 4000 pistes/fichiers sur un disque. De plus, le système peut reconnaître jusqu'à 150 pistes/fichiers par groupe et jusqu'à 99 groupes sur un disque. Étant donné que le système ignore les pistes/fichiers avec un numéro supérieur à 150 et les groupes avec un numéro supérieur à 99, ces derniers ne seront pas lus. S'il y a un type de fichiers autre que MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 sur un disque, ces fichiers seront comptabilisés dans le nombre total de fichiers.
Manipulation des disques
- Ne pas utiliser les disques de forme non classique (cœur, fleur ou carte de crédit, etc.), car ils pourraient endommager le système.
- Ne pas utiliser un disque couvert de ruban adhésif, autocollants ou colle, car il pourrait endommager le système.
- Ne pas plier le disque.

Nettoyage des disques
Surface de signal

Nettoyer le disque du centre vers l'extérieur avec un chiffon doux.

Les rayures concentrées sur une même zone peuvent provoquer des sauts.
- Ne surtout pas utiliser de diluants, benzéines, nettoyants pour disques analogiques ou autres agents chimiques.
Général
| Problème | Cause possible | Solution possible | Page de réfERENCE |
| L'appareil ne peut pas être mis sous tension. | Le cable d'alimentation n'est pas branché sur une prise sec-teur. | Branchez correctement le cable d'alimentation | 13 |
| Certains boutons ne fonctionnent pas. | Certains opérations sont inter-dites. | Ce n'est pas une anomalie. | - |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles sont presque déchar-gées. | Remplacer les piles. | 5 |
| L'unité principale ne fonctionne pas avec la télécommande. | Le/selecteur de mode de la télécommande est mis sur [TV]. | Faire glisser le/selecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. | 14 |
| Un vrombissement se fait entendre. | L'unité principale est située après d'un télévisuer, d'un ordi-nateur ou d'un apparil électri-que. | Placer l'unité principale à l'écart de tout télévisuer, ordinateur ou autre apparil électronique. | 53 |
| La lecture se lance d'elle même. | Le QP LINK s'est lancé. Ce n'est pas une anomalie. | Sélectionner "QP LINK OFF". | 49 |
| Aucune image n'appa-rait. | Mauvais branchement. | Connectez correctement tous les câbles. | 9 |
| L'image est déformée. | Un magnétoscope est connecté entre l'unité principale et le télé-viseur. | Connectez directement l'unité principale au téléviseur. | 9 |
| Le paramètre de type de signal video n'est pas correct. | Sélectionnez le type de signal video approprié pour votre télé-viseur. | 10 | |
| La taille d'écran n'est pas normale | La taille d'écran n'est pas cor-rectement paramétrée. | Sélectionnez la méthode d'affi-chage appropriée pour votre télé-viseur. | 45 |
| L'écran TV s'assombrit. | L'économiser d'écran est activé. | Appuyez sur l'un des boutons. | - |
| Aucun son n'est émis. | Les haut-parleurs ne sont pas correctement branchés. | Branchez correctement les haut-parleurs. | 8 |
| Le casque est branché. | Débrancher la prise casque. | 39 | |
| Le son est coupé. | Rétablissez le son. | 16 | |
| Si "NO AUDIO" apparait dans l'écran de visualisation, le dis-que peut provenir d'une source illégale. | Vérifier le disque et consulter le magasin où vous l'avez achété. | - | |
| Le son est faible, pres-què inaudible. | Le niveau audio du disque est faible. (pour les DVD VIDEO/DVD AUDIO seulement) | Sélectionnez le niveau audio approprié. | 40 |
| Le son est déformé. | Le volume est trop fort. | Diminuer le volume. | 16 |
| Des bruits parasites se font entendre dans une diffusion radio. | Les antennes ne sont pas cor-rectement branchées. | Branchez correctement les anten-nes. | 7 |
| Une diffusion radio ne peut être reçue. |
Pour un disque chargé
| Problème | Cause possible | Solution possible | Page de référence |
| Un disque ne peut être lu. | Si “REGION ERROR CODE!” apparaît sur l'écran TV, le numéro de code régional d'un disque n'est pas compatible avec ce système. (pour les DVD VIDEO seulement) | Vérifiéz que le numéro de code régional est compatible avec ce système. | 55 |
| Si “CANNOT PLAY THIS DISC” s'affiche sur l'écran TV, le disque ne peut être lu avec ce système. | Vérifiéz que le type de disque peut être lu sur le système. | 55 | |
| Le disque est à l'envers. | Placer le disque sur le comparti-ment disque, face imprimée vers le haut. | 24 | |
| De l'humidité s'est condensée sur la lentille. | Laisser l'unité principale allumée, attendre 1 heures ou 2 environ puis utiliser l'unité principale. | 53 | |
| Vous ne pouvez pas changer la langue audio/la langue de sous-titrage/l'angle de vue. | Le disque/fichier ne compte pas plusieurs langues audio/langues de sous-titrage/angles de vue. | Auquel cas, vous ne pouvez pas modifier le paramétrage. | 37 |
| Les sous-titres n'appaissent pas. | Le disque/fichier ne contient pas de sous-titres. | Auquel cas, vous ne pouvez pas afficher les sous-titres. | 37 |
| Vous n'avez pas sélectionné la langue de sous-titrage. | Sélectionnez la langue de sous-titrage. | 37 | |
| “LR ONLY” s'affiche sur l'écran de visualisation.(pour les DVD AUDIO seulement) | Lors de la lecture d'une piste sur laquelle le “down-mixing” est interdit, en son multi-canal, la sortie des signaux gauche et droit s'effectue directement, sans effets. | Ce n'est pas une anomalie. | - |
| Un certain point sur le disque ne peut être lu correctement. | Le disque est rayé ou sale. | Nettoyer ou replacer le disque. | 58 |
| Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2 file ne peuvent être lus. | Le disque chargeçé contient peut-être des fichiers de différents types (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2). | Sélectionner “TYPE FICHIER”.Il est uniquement possible de dire les fichiers des types séLECTIONnés avec “TYPE FICHIER”.Si l'unité principale a lu le fichier avant que vous ayez régle le par-mètre “TYPE FICHIER”, redéfinir “TYPE FICHIER” sur le type sou-haité, puis recharger le disque. | 45 |
| Le disque ne peut pas être éjecté. | L'éjection de disque est verrouillée. | Déverrouillez l'éjection de disque. | 18 |
Pour un appareil de stockage de masse USB connecté
| Problème | Cause possible | Solution possible | Page de référence |
| Les fichiers stockés sur un appeareil de stockage de masse USB ne peuvent être lus. | Si “CANNOT PLAY THIS DEVILDCE” s'affiche sur l'écran TV, les fichiers du appeareil de stockage de masse USB ne peuvent pas être lus. | Vérifiez si les types de fichiers enregistrrés sur l'appareil de stockage de masse USB peuvent être lus. | 55 |
| Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2 file ne peuvent être lus. | L'appareil de stockage de masse USB contient peut-être des fichiers de différents types (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2). | Sélectionner “TYPE FICHIER”. Il est uniquement possible de dire les fichiers des types sélectionnés avec “TYPE FICHIER”. Si l'unité principale a lu le fichier avant que vous ayez régle le paramètre “TYPE FICHIER”, redéfinir “TYPE FICHIER” sur le type sou-haité, puis débrancher l'appareil de stockage de masse USB, puis le reconnectcer. | 45 |
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement après avoir essayé la "Solution possible" ci-dessus.
De nombreuses fonctions de ce système sont contrôlées par des microprocesseurs qui peuvent être réinitialisés en recédémarrant l'alimentation. Si la pression sur un bouton ne provoque pas l'action normale, débrancher l'alimentation de la prise, attendre un moment puis rebrancher le câble de nouveau.
Syntoniseur
Fréquence FM : 87,50 MHz - 108,00 MHz
Fréquence AM : 522 kHz - 1 629 kHz
Prise (façade de l'unité principale)
- Prise entrée numérique USB x 1
- Prise entrée analogue x 1 Mini-jack stéréo
- Prise sortie analogue x 1 Mini-jack stéreo
- Prise casque sortie audio x 1 Impédance: 16 Ω à 1 kΩ
Prise (arrière de l'unité principale)
- Prises de sortie de vidéo composantes (3) x 1 Y: 1,0 Vp-p, sync négative, 75 Ω fermé PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω fermé PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω fermé
- Prise sortie audio pour haut-parleur d'extrêmes graves x 1 500 mVrms/10 kΩ
- Prise SCART x 1
- Prise sortie numérique optique x 1 -23 dBm à -15 dBm
- Prise entrée numérique optique x 1 -23 dBm à -15 dBm
- Prise AV COMPU LINK x 1 (pour utilisation future)
- Prises de sortie audio (2) x 1 500 mV/47 kΩ
- Prises d'entrée audio (2) x 1 500 mV/47 kΩ
- Prise antenne FM x 1
- Prise antenne AM x 1
- Prises de sortie audio des haut-parleurs (2) x 2 Puissance de sortie : 80 W (40 W + 40 W) à 4 Ω (1 kHz, THD 10 %)
Impédance: 4 Ω à 16 Ω
Compatible avec la norme USB 2.0 Full-Speed Appareil compatible : Appareil de stockage de masse USB
Système de fichiers compatible : FAT16, FAT32
Puissance de sortie USB : Max. 5 V/500 mA
Général
Source d'alimentation : CA 230 V~, 50 Hz
Consommation électrique (en marche) : 28 W
Consommation électrique (en veille) : 1,0 W
Dimensions (L x H x P) : 245,6 mm x 103,8 mm x 283 mm (parties saillantes inclues)
Poids: 3,8 kg
Haut-parleur (SP-EXA3)
Type: 1 voie, type Bass-Reflex Type blindé magnétiquement Pilote: Haut-parleur à cône en bois de 8,5 cm
Capacité de puissance admissible : 40 W Impédance : 4 Ω
Plage de fréquence : 55 Hz – 20 kHz
Niveau de pression sonore : 83 dB/W·m
Dimensions (L x H x P): 120 mm x 161 mm x 266,5 mm (parties saillantes inclues)
Poids (1 unité): 1,8 kg
Les conceptions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Accessoires fournis
Télécommande x 1
Pile x 2
Antenne FM x 1
Antenne en boucle AM x 1
Cables de haut-parleurs x 2


